IntraText Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText | Recherche |
Alphabétique [« »] essuyer 3 essuyés 1 est 4078 est-à-dire 130 est-ce 437 est-elle 38 est-il 101 | Fréquence [« »] 131 lèvres 131 voulez-vous 130 dernier 130 est-à-dire 128 ailleurs 128 aura 128 eau | Alexandre Dumas Joseph Balsamo Concordances est-à-dire |
Tome, Chap.
1 I, IntI| reflet blanc irisé de rose, c’est-à-dire au moment où, pour tout 2 I, IntIII| faire comme le soleil, c’est-à-dire secouer mes splendeurs sur 3 I, IntIII| monde nouveau, vingt ans, c’est-à-dire vingt secondes de l’éternité, 4 I, 5| fenêtres à chaque tourelle, c’est-à-dire une par étage, un perron 5 I, 6| siège de Philippsburg, c’est-à-dire de 1742 à 1743.~ ~ ~– Ah ! 6 I, 11| ordinaire à sa toilette, c’est-à-dire une heure ; car, pour démêler 7 I, 11| de l’affirmative.~ ~ ~– C’est-à-dire que j’en suis sûre, ajouta-t-elle.~ ~ ~– 8 I, 23| visiteurs qui, dès le matin, c’est-à-dire vers neuf heures, montaient 9 I, 23| neuf heures du matin, c’est-à-dire à l’heure consacrée, Jeanne 10 I, 24| pavillon de Luciennes ?~ ~ ~– C’est-à-dire que j’en ai entendu parler 11 I, 26| être assassiné.~ ~ ~– C’est-à-dire qu’il a reçu un coup d’épée 12 I, 27| droit de remontrance, c’est-à-dire le droit de vous dire tout 13 I, 28| adressant à l’aînée des trois, c’est-à-dire Madame Adélaïde. Ah ! ma 14 I, 29| mademoiselle Flageot, c’est-à-dire comme la fille de son avocat.~ ~ ~ ~ 15 I, 29| femme du vieux temps, c’est-à-dire sagace, prudente, forte 16 I, 29| habitude de descendre, c’est-à-dire au Coq chantant, rue Saint-Germain-des-Prés.~ ~ ~ ~ 17 I, 29| absolument rien.~ ~ ~– C’est-à-dire, rien…~ ~ ~– Non, rien.~ ~ ~– 18 I, 30| demanda l’huissier.~ ~ ~– C’est-à-dire, monsieur, que je désirais 19 I, 31| brûle-pourpoint ce que le roi a dit, c’est-à-dire qu’elle était de bien petite 20 I, 31| refuser, dites-vous ?~ ~ ~– C’est-à-dire qu’il irait au-devant des 21 I, 31| désirs de cette personne ; c’est-à-dire que, de vos propres oreilles, 22 I, 32| que les quinze minutes, c’est-à-dire neuf cents secondes, fussent 23 I, 32| la comtesse.~ ~ ~– Oh ! c’est-à-dire depuis longtemps…~ ~ ~– 24 I, 33| Bougival jusqu’à Maisons, c’est-à-dire pendant quatre ou cinq lieues 25 I, 34| à dix heures précises, c’est-à-dire un quart d’heure avant elle. »~ ~– 26 I, 38| paré plus que de coutume, c’est-à-dire que ses dentelles étaient 27 II, 40| logeait à Versailles, c’est-à-dire dans le palais du roi.~ ~ ~ ~ 28 II, 40| nous, cette fois.~ ~ ~– C’est-à-dire chez vous, madame, dit Gilbert 29 II, 41| égal de Zamore ?~ ~ ~– C’est-à-dire, reprit Gilbert, que je 30 II, 41| me doit la vie !~ ~ ~– C’est-à-dire, madame, celui qui ne vous 31 II, 42| Le fond de ce tableau, c’est-à-dire l’anneau de la circonférence, 32 II, 43| monsieur ?~ ~ ~– Oui… c’est-à-dire non.~ ~ ~– Ah ! lequel des 33 II, 45| pied, c’était Rousseau, c’est-à-dire l’homme qui devait un jour 34 II, 45| convenablement par moi, c’est-à-dire quand j’ai copié dessus 35 II, 45| musique, alors ?~ ~ ~– C’est-à-dire que je connais le nom des 36 II, 46| suis donc mon maître, c’est-à-dire, non, pas encore, puisque 37 II, 50| père et en souverain, c’est-à-dire par un sourire auquel succédèrent 38 II, 52| est pas mon ami.~ ~ ~– C’est-à-dire qu’il ne l’est plus, mais 39 II, 52| dirai ce qui est vrai, c’est-à-dire que je trouvais cette alliance 40 II, 52| Villers-Cotterêts et Dammartin, c’est-à-dire par la route la plus courte, 41 II, 53| toujours Gilbert pour Andrée, c’est-à-dire une chose ou un homme (c’ 42 II, 53| Oh ! femme, femme ! c’est-à-dire imperfection.~ ~ ~« Fiez-vous 43 II, 53| mademoiselle de Taverney, c’est-à-dire une femme que sa beauté 44 II, 53| derrière la voiture d’Andrée, c’est-à-dire à la place d’un laquais.~ ~ ~– 45 II, 60| ami, c’est mon élixir ; c’est-à-dire la vie, que dis-je, la vie ! 46 II, 60| peuple qui est le peuple, c’est-à-dire ce levier que cherchait 47 II, 60| la chose la plus forte c’est-à-dire le peuple. À l’égalité qui 48 II, 60| quatrième jeunesse, Acharat, c’est-à-dire avant que j’aie vécu l’âge 49 II, 64| élève, était dauphin, c’est-à-dire le premier personnage de 50 II, 66| Taverney~ ~Le 30 mai suivant, c’est-à-dire le surlendemain de cette 51 II, 66| arriva vers neuf heures, c’est-à-dire quelques minutes à peine 52 II, 69| égoïste, c’est être égoïste, c’est-à-dire son rival, son adversaire, 53 II, 71| fenêtre aussi sur le jardin, c’est-à-dire à quinze pieds du sol. Je 54 II, 72| qui dura deux minutes, c’est-à-dire deux éternités.~ ~ ~ ~Mais 55 II, 72| la manière de l’aigle, c’est-à-dire avec la conviction qu’on 56 II, 72| diriger vers la serre, c’est-à-dire du côté vers lequel s’acheminait 57 II, 73| vers la porte vitrée, c’est-à-dire tout à fait en face de lui. 58 II, 73| concentrés ; la cour, c’est-à-dire un sommet où je ne puis 59 II, 76| que de choisir sa vitre, c’est-à-dire son goût, et de regarder.~ ~ ~ ~ 60 II, 77| oreilles et en langue, c’est-à-dire quiconque peut voir ce que 61 II, 77| n’est-ce pas ?~ ~ ~– C’est-à-dire, comtesse, qu’elle était 62 II, 77| ce Choiseul, duc.~ ~ ~– C’est-à-dire où vous parliez de le renvoyer, 63 II, 79| beaucoup par là ?~ ~ ~– C’est-à-dire qu’on me hait, sire.~ ~ ~– 64 II, 81| comtesse, mais que le roi, c’est-à-dire M. de Choiseul, ne s’en 65 III, 82| a-t-il deviné juste ?~ ~ ~– C’est-à-dire qu’il m’a raconté des choses 66 III, 84| points que j’ai dits.~ ~ ~– C’est-à-dire que je donnerais… un de 67 III, 85| assez fort ceci !~ ~ ~– C’est-à-dire, murmura la comtesse tremblante, 68 III, 85| la comtesse tremblante, c’est-à-dire que je n’ai rien vu de pareil.~ ~ ~– 69 III, 87| le baron de Gonesse, c’est-à-dire au roi de France.~ ~ ~ ~ 70 III, 87| comme font les femmes, c’est-à-dire avec des yeux à qui rien 71 III, 88| adieu…~ ~ ~– Au revoir, c’est-à-dire.~ ~ ~– J’ai un peu l’air 72 III, 89| plan de conduite.~ ~ ~– C’est-à-dire votre cours de philosophie, 73 III, 91| allée latérale à gauche, c’est-à-dire presqu’en face du massif 74 III, 93| sur un point important, c’est-à-dire que jamais, à de certaines 75 III, 93| avec un feu…~ ~ ~– Moi ! c’est-à-dire que j’en suis amoureux fou, 76 III, 94| droite au premier étage, c’est-à-dire aux chambres des dames de 77 III, 94| silence et la solitude c’est-à-dire dans l’isolement des grandeurs, 78 III, 95| coup d’œil à la mansarde, c’est-à-dire à cet œil ouvert qui lui 79 III, 96| dispenser de répondre, c’est-à-dire de mentir, tira une large 80 III, 96| justement, voyez le bonheur, c’est-à-dire le malheur, monsieur Rafté, 81 III, 97| donnerait toujours l’autre, c’est-à-dire celui qu’on tient.~ ~ ~ ~ 82 III, 99| trou ; prenez la rampe, c’est-à-dire la corde.~ ~ ~ ~La vieille 83 III, 102| contrariété les gens taquins, c’est-à-dire les gens les moins réellement 84 III, 102| risqué sa liberté, sa vie, c’est-à-dire a été fidèle à sa devise : 85 III, 103| ébéniste veut l’assemblage ; c’est-à-dire le concours parfait, la 86 III, 104| paiera plus ; et l’or, c’est-à-dire le sang, leur fera défaut.~ ~ ~« 87 III, 104| sacré dans la royauté, c’est-à-dire la légitime transmission 88 III, 106| partager l’opinion générale, c’est-à-dire de croire Balsamo aussi 89 III, 107| vie un long supplice, c’est-à-dire lorsqu’il n’a pas fatigué 90 III, 107| le voyait à la forme, c’est-à-dire à cette trace indélébile 91 III, 107| Eh bien ?~ ~ ~– C’est-à-dire prouver que la montre a 92 III, 107| quand elle sera réveillée, c’est-à-dire quand le corps aura enveloppé 93 III, 107| vous intéresse le plus, c’est-à-dire à ce qu’est devenue votre 94 III, 107| oiseau ou une chatte, c’est-à-dire en effleurant à peine les 95 III, 107| tenant encore cette montre, c’est-à-dire la preuve irrécusable du 96 III, 110| veut dire parle vite, c’est-à-dire facilement.~ ~ ~– J’ai dit 97 III, 110| bien, monsieur Rousseau, c’est-à-dire ses passions et ses vices 98 III, 112| si déraisonnable.~ ~ ~– C’est-à-dire que c’est toi et non pas 99 III, 112| préserve ! Mais le monde… c’est-à-dire ma fille…~ ~ ~ ~Richelieu 100 III, 113| Majesté, dût ma disgrâce, c’est-à-dire ma mort, en dépendre, la 101 III, 114| le départ de Philippe, c’est-à-dire d’un officier pour sa garnison, 102 III, 115| se montrer tout entier, c’est-à-dire sauvage, naïf, sublime, 103 III, 117| offrir davantage.~ ~ ~– C’est-à-dire que vous mettrez près de 104 III, 117| voulez-vous me donner la mort, c’est-à-dire le repos ?~ ~ ~– La vie, 105 III, 119| Au bout de dix minutes, c’est-à-dire à sept heures quarante minutes, 106 III, 119| débarrassé de Nicole, c’est-à-dire de son ennemie. Andrée restait 107 III, 122| comme une Européenne, c’est-à-dire toujours amplement, toujours 108 IV, 125| Majesté le grand Frédéric, c’est-à-dire ambassadeur plus ou moins 109 IV, 126| elle avait déjà pris, c’est-à-dire rue Saint-Claude.~ ~ ~ ~ 110 IV, 130| vie le rôle de tuteur, c’est-à-dire le rôle le plus difficile 111 IV, 130| dirigeant vers les communs, c’est-à-dire vers l’appartement de mademoiselle 112 IV, 131| Balsamo passa trois minutes, c’est-à-dire trois siècles d’agonie.~ ~ ~ ~ 113 IV, 132| et d’amante, Lorenza, c’est-à-dire le plaisir et la gloire, 114 IV, 132| force et la foi ; Lorenza, c’est-à-dire tout ce qu’il aimait, tout 115 IV, 132| lui, plus d’Althotas, c’est-à-dire plus de haine, plus de vengeance.~ ~ ~ ~ 116 IV, 132| lui, plus de Lorenza, c’est-à-dire plus de vie, plus d’amour.~ ~ ~ ~ 117 IV, 139| pied à Jean du Barry, c’est-à-dire au plus spirituel des hommes ? 118 IV, 144| ceux dont vous portez, c’est-à-dire dont vous souillez le nom. 119 IV, 147| la marquise chez nous, c’est-à-dire rue Coq-Héron, vous ne vous 120 IV, 149| Si vous le rencontrez, c’est-à-dire si Dieu vous le livre, eh 121 IV, 152| pour vingt-cinq livres, c’est-à-dire pour un des deux louis que 122 IV, 152| vers sept heures du soir, c’est-à-dire vers le moment où la fraîcheur 123 IV, 153| premier étage jusqu’en bas, c’est-à-dire jusqu’à ce bienheureux sol 124 IV, 156| audience~ ~En novembre, c’est-à-dire plusieurs mois après les 125 IV, 156| matin pour la saison, c’est-à-dire au petit jour, de la maison 126 IV, 157| élancer hors d’elle-même, c’est-à-dire hors de la douleur qui la 127 IV, 158| voix… On peut les tuer, c’est-à-dire les exempter de la souffrance, 128 IV, 159| enfant à une mère cruelle, c’est-à-dire semer la honte et le deuil 129 IV, 160| que Gilbert avait fixée, c’est-à-dire avant les premières clartés 130 IV, 160| neige. Un pont de bois, c’est-à-dire une grosse planche, joignait