Tome,  Chap.

  1    I,    IntI|          reflet blanc irisé de rose, c’est-à-dire au moment où, pour tout
  2    I,  IntIII|               faire comme le soleil, c’est-à-dire secouer mes splendeurs sur
  3    I,  IntIII|            monde nouveau, vingt ans, c’est-à-dire vingt secondes de l’éternité,
  4    I,       5|          fenêtres à chaque tourelle, c’est-à-dire une par étage, un perron
  5    I,       6|               siège de Philippsburg, c’est-à-dire de 1742 à 1743.~ ~ ~– Ah !
  6    I,      11|             ordinaire à sa toilette, c’est-à-dire une heure ; car, pour démêler
  7    I,      11|              de l’affirmative.~ ~ ~– C’est-à-dire que j’en suis sûre, ajouta-t-elle.~ ~ ~–
  8    I,      23|         visiteurs qui, dès le matin, c’est-à-dire vers neuf heures, montaient
  9    I,      23|                neuf heures du matin, c’est-à-dire à l’heure consacrée, Jeanne
 10    I,      24|        pavillon de Luciennes ?~ ~ ~– C’est-à-dire que j’en ai entendu parler
 11    I,      26|                être assassiné.~ ~ ~– C’est-à-dire qu’il a reçu un coup d’épée
 12    I,      27|                droit de remontrance, c’est-à-dire le droit de vous dire tout
 13    I,      28|       adressant à l’aînée des trois, c’est-à-dire Madame Adélaïde. Ah ! ma
 14    I,      29|                mademoiselle Flageot, c’est-à-dire comme la fille de son avocat.~ ~ ~ ~
 15    I,      29|                femme du vieux temps, c’est-à-dire sagace, prudente, forte
 16    I,      29|               habitude de descendre, c’est-à-dire au Coq chantant, rue Saint-Germain-des-Prés.~ ~ ~ ~
 17    I,      29|               absolument rien.~ ~ ~– C’est-à-dire, rien…~ ~ ~– Non, rien.~ ~ ~–
 18    I,      30|            demanda l’huissier.~ ~ ~– C’est-à-dire, monsieur, que je désirais
 19    I,      31| brûle-pourpoint ce que le roi a dit, c’est-à-dire qu’elle était de bien petite
 20    I,      31|          refuser, dites-vous ?~ ~ ~– C’est-à-dire qu’il irait au-devant des
 21    I,      31|           désirs de cette personne ; c’est-à-dire que, de vos propres oreilles,
 22    I,      32|              que les quinze minutes, c’est-à-dire neuf cents secondes, fussent
 23    I,      32|              la comtesse.~ ~ ~– Oh ! c’est-à-dire depuis longtemps…~ ~ ~–
 24    I,      33|            Bougival jusqu’à Maisons, c’est-à-dire pendant quatre ou cinq lieues
 25    I,      34|               à dix heures précises, c’est-à-dire un quart d’heure avant elle. »~ ~–
 26    I,      38|            paré plus que de coutume, c’est-à-dire que ses dentelles étaient
 27   II,      40|                logeait à Versailles, c’est-à-dire dans le palais du roi.~ ~ ~ ~
 28   II,      40|              nous, cette fois.~ ~ ~– C’est-à-dire chez vous, madame, dit Gilbert
 29   II,      41|               égal de Zamore ?~ ~ ~– C’est-à-dire, reprit Gilbert, que je
 30   II,      41|               me doit la vie !~ ~ ~– C’est-à-dire, madame, celui qui ne vous
 31   II,      42|               Le fond de ce tableau, c’est-à-dire l’anneau de la circonférence,
 32   II,      43|                monsieur ?~ ~ ~– Oui… c’est-à-dire non.~ ~ ~– Ah ! lequel des
 33   II,      45|              pied, c’était Rousseau, c’est-à-dire l’homme qui devait un jour
 34   II,      45|              convenablement par moi, c’est-à-dire quand j’ai copié dessus
 35   II,      45|               musique, alors ?~ ~ ~– C’est-à-dire que je connais le nom des
 36   II,      46|                suis donc mon maître, c’est-à-dire, non, pas encore, puisque
 37   II,      50|                père et en souverain, c’est-à-dire par un sourire auquel succédèrent
 38   II,      52|               est pas mon ami.~ ~ ~– C’est-à-dire qu’il ne l’est plus, mais
 39   II,      52|               dirai ce qui est vrai, c’est-à-dire que je trouvais cette alliance
 40   II,      52|      Villers-Cotterêts et Dammartin, c’est-à-dire par la route la plus courte,
 41   II,      53|        toujours Gilbert pour Andrée, c’est-à-dire une chose ou un homme (c’
 42   II,      53|                  Oh ! femme, femme ! c’est-à-dire imperfection.~ ~ ~« Fiez-vous
 43   II,      53|            mademoiselle de Taverney, c’est-à-dire une femme que sa beauté
 44   II,      53|        derrière la voiture d’Andrée, c’est-à-dire à la place d’un laquais.~ ~ ~–
 45   II,      60|              ami, c’est mon élixir ; c’est-à-dire la vie, que dis-je, la vie !
 46   II,      60|            peuple qui est le peuple, c’est-à-dire ce levier que cherchait
 47   II,      60|               la chose la plus forte c’est-à-dire le peuple. À l’égalité qui
 48   II,      60|         quatrième jeunesse, Acharat, c’est-à-dire avant que j’aie vécu l’âge
 49   II,      64|                élève, était dauphin, c’est-à-dire le premier personnage de
 50   II,      66|        Taverney~ ~Le 30 mai suivant, c’est-à-dire le surlendemain de cette
 51   II,      66|             arriva vers neuf heures, c’est-à-dire quelques minutes à peine
 52   II,      69|         égoïste, c’est être égoïste, c’est-à-dire son rival, son adversaire,
 53   II,      71|         fenêtre aussi sur le jardin, c’est-à-dire à quinze pieds du sol. Je
 54   II,      72|               qui dura deux minutes, c’est-à-dire deux éternités.~ ~ ~ ~Mais
 55   II,      72|               la manière de l’aigle, c’est-à-dire avec la conviction qu’on
 56   II,      72|               diriger vers la serre, c’est-à-dire du côté vers lequel s’acheminait
 57   II,      73|                vers la porte vitrée, c’est-à-dire tout à fait en face de lui.
 58   II,      73|                concentrés ; la cour, c’est-à-dire un sommet où je ne puis
 59   II,      76|             que de choisir sa vitre, c’est-à-dire son goût, et de regarder.~ ~ ~ ~
 60   II,      77|               oreilles et en langue, c’est-à-dire quiconque peut voir ce que
 61   II,      77|                 n’est-ce pas ?~ ~ ~– C’est-à-dire, comtesse, qu’elle était
 62   II,      77|              ce Choiseul, duc.~ ~ ~– C’est-à-dire où vous parliez de le renvoyer,
 63   II,      79|              beaucoup par là ?~ ~ ~– C’est-à-dire qu’on me hait, sire.~ ~ ~–
 64   II,      81|           comtesse, mais que le roi, c’est-à-dire M. de Choiseul, ne s’en
 65  III,      82|          a-t-il deviné juste ?~ ~ ~– C’est-à-dire qu’il m’a raconté des choses
 66  III,      84|          points que j’ai dits.~ ~ ~– C’est-à-dire que je donnerais… un de
 67  III,      85|              assez fort ceci !~ ~ ~– C’est-à-dire, murmura la comtesse tremblante,
 68  III,      85|              la comtesse tremblante, c’est-à-dire que je n’ai rien vu de pareil.~ ~ ~–
 69  III,      87|                 le baron de Gonesse, c’est-à-dire au roi de France.~ ~ ~ ~
 70  III,      87|               comme font les femmes, c’est-à-dire avec des yeux à qui rien
 71  III,      88|              adieu…~ ~ ~– Au revoir, c’est-à-dire.~ ~ ~– J’ai un peu l’air
 72  III,      89|              plan de conduite.~ ~ ~– C’est-à-dire votre cours de philosophie,
 73  III,      91|             allée latérale à gauche, c’est-à-dire presqu’en face du massif
 74  III,      93|              sur un point important, c’est-à-dire que jamais, à de certaines
 75  III,      93|             avec un feu…~ ~ ~– Moi ! c’est-à-dire que j’en suis amoureux fou,
 76  III,      94|             droite au premier étage, c’est-à-dire aux chambres des dames de
 77  III,      94|               silence et la solitude c’est-à-dire dans l’isolement des grandeurs,
 78  III,      95|            coup d’œil à la mansarde, c’est-à-dire à cet œil ouvert qui lui
 79  III,      96|               dispenser de répondre, c’est-à-dire de mentir, tira une large
 80  III,      96|         justement, voyez le bonheur, c’est-à-dire le malheur, monsieur Rafté,
 81  III,      97|          donnerait toujours l’autre, c’est-à-dire celui qu’on tient.~ ~ ~ ~
 82  III,      99|              trou ; prenez la rampe, c’est-à-dire la corde.~ ~ ~ ~La vieille
 83  III,     102|        contrariété les gens taquins, c’est-à-dire les gens les moins réellement
 84  III,     102|           risqué sa liberté, sa vie, c’est-à-dire a été fidèle à sa devise :
 85  III,     103|         ébéniste veut l’assemblage ; c’est-à-dire le concours parfait, la
 86  III,     104|               paiera plus ; et l’or, c’est-à-dire le sang, leur fera défaut.~ ~ ~«
 87  III,     104|               sacré dans la royauté, c’est-à-dire la légitime transmission
 88  III,     106|         partager l’opinion générale, c’est-à-dire de croire Balsamo aussi
 89  III,     107|                vie un long supplice, c’est-à-dire lorsqu’il n’a pas fatigué
 90  III,     107|                le voyait à la forme, c’est-à-dire à cette trace indélébile
 91  III,     107|                      Eh bien ?~ ~ ~– C’est-à-dire prouver que la montre a
 92  III,     107|           quand elle sera réveillée, c’est-à-dire quand le corps aura enveloppé
 93  III,     107|              vous intéresse le plus, c’est-à-dire à ce qu’est devenue votre
 94  III,     107|                oiseau ou une chatte, c’est-à-dire en effleurant à peine les
 95  III,     107|          tenant encore cette montre, c’est-à-dire la preuve irrécusable du
 96  III,     110|                veut dire parle vite, c’est-à-dire facilement.~ ~ ~– J’ai dit
 97  III,     110|             bien, monsieur Rousseau, c’est-à-dire ses passions et ses vices
 98  III,     112|              si déraisonnable.~ ~ ~– C’est-à-dire que c’est toi et non pas
 99  III,     112|            préserve ! Mais le monde… c’est-à-dire ma fille…~ ~ ~ ~Richelieu
100  III,     113|            Majesté, dût ma disgrâce, c’est-à-dire ma mort, en dépendre, la
101  III,     114|               le départ de Philippe, c’est-à-dire d’un officier pour sa garnison,
102  III,     115|              se montrer tout entier, c’est-à-dire sauvage, naïf, sublime,
103  III,     117|              offrir davantage.~ ~ ~– C’est-à-dire que vous mettrez près de
104  III,     117|       voulez-vous me donner la mort, c’est-à-dire le repos ?~ ~ ~– La vie,
105  III,     119|              Au bout de dix minutes, c’est-à-dire à sept heures quarante minutes,
106  III,     119|                débarrassé de Nicole, c’est-à-dire de son ennemie. Andrée restait
107  III,     122|                comme une Européenne, c’est-à-dire toujours amplement, toujours
108   IV,     125|           Majesté le grand Frédéric, c’est-à-dire ambassadeur plus ou moins
109   IV,     126|                elle avait déjà pris, c’est-à-dire rue Saint-Claude.~ ~ ~ ~
110   IV,     130|               vie le rôle de tuteur, c’est-à-dire le rôle le plus difficile
111   IV,     130|          dirigeant vers les communs, c’est-à-dire vers l’appartement de mademoiselle
112   IV,     131|         Balsamo passa trois minutes, c’est-à-dire trois siècles d’agonie.~ ~ ~ ~
113   IV,     132|                et d’amante, Lorenza, c’est-à-dire le plaisir et la gloire,
114   IV,     132|           force et la foi ; Lorenza, c’est-à-dire tout ce qu’il aimait, tout
115   IV,     132|                lui, plus d’Althotas, c’est-à-dire plus de haine, plus de vengeance.~ ~ ~ ~
116   IV,     132|                lui, plus de Lorenza, c’est-à-dire plus de vie, plus d’amour.~ ~ ~ ~
117   IV,     139|                pied à Jean du Barry, c’est-à-dire au plus spirituel des hommes ?
118   IV,     144|               ceux dont vous portez, c’est-à-dire dont vous souillez le nom.
119   IV,     147|               la marquise chez nous, c’est-à-dire rue Coq-Héron, vous ne vous
120   IV,     149|               Si vous le rencontrez, c’est-à-dire si Dieu vous le livre, eh
121   IV,     152|              pour vingt-cinq livres, c’est-à-dire pour un des deux louis que
122   IV,     152|            vers sept heures du soir, c’est-à-dire vers le moment où la fraîcheur
123   IV,     153|          premier étage jusqu’en bas, c’est-à-dire jusqu’à ce bienheureux sol
124   IV,     156|              audience~ ~En novembre, c’est-à-dire plusieurs mois après les
125   IV,     156|                matin pour la saison, c’est-à-dire au petit jour, de la maison
126   IV,     157|            élancer hors d’elle-même, c’est-à-dire hors de la douleur qui la
127   IV,     158|              voix… On peut les tuer, c’est-à-dire les exempter de la souffrance,
128   IV,     159|           enfant à une mère cruelle, c’est-à-dire semer la honte et le deuil
129   IV,     160|             que Gilbert avait fixée, c’est-à-dire avant les premières clartés
130   IV,     160|              neige. Un pont de bois, c’est-à-dire une grosse planche, joignait
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License