IntraText Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText | Recherche |
Paul Féval Les fanfarons du roi Concordances (Hapax Legomena) |
Chap.
1001 X| lit, et reprit d’une voix courroucée :~ ~ ~– Sommes-nous trahi, 1002 IV| en même temps cent voix courroucées ; parce que nous sommes 1003 VI| de vous. Aimez-vous les courses de taureaux ?~ ~ ~– Plus 1004 XIII| transport. Tourne bride, coursier fougueux ; nous avons une 1005 IV| et court au gibet de la courtine du palais.~ ~ ~ ~Si Miguel 1006 XVI| en bonne jurisprudence courtisanesque, qu’on pouvait sans honte 1007 X| saisi une paire d’épées courtoises suspendue à la muraille.~ ~ ~– 1008 XXXIII| valets, éveillés en sursaut, coururent prendre les ordres de l’ 1009 XII| tumultueusement. Ascanio courut rejoindre Balthazar.~ ~ ~– 1010 XX| ténébreux, auxiliaire qui me coûte fort cher à entretenir, 1011 XI| sortait la longue lame d’un coutelas.~ ~ ~– Où suis-je ? murmura 1012 XVIII| savoir, milord, il vous en coûtera mille guinées.~ ~ ~– C’est 1013 XII| exécution des plans les plus coûteux.~ ~ ~ ~La salle où se tenait 1014 XII| travestissaient à la fois les us et coutumes des associations secrètes 1015 XX| le feu à cet incendie qui couvait dans l’ombre. Qui sait si, 1016 XIX| aide au malheur public. Les couvents quêtaient beaucoup, donnaient 1017 III| pièce, dont les murailles, couvertes de vieux écussons où dominait 1018 XIV| Alfonse en se cachant sous ses couvertures.~ ~ ~ ~Vasconcellos leva 1019 XX| soulève les lambeaux qui les couvrent et montre leur effrayante 1020 XIX| froc : les gentilshommes le craignaient ; il intriguait les bourgeois ; 1021 XIX| cellule.~ ~ ~ ~Seul, et ne craignant point les regards indiscrets, 1022 XX| comte se sentit fort et ne craignit point d’abuser de sa force : 1023 IX| vienne le malheur, je ne le craindrai pas, madame !~ ~ ~– J’étais 1024 XXXI| ce dernier. Le comte vous craint, seigneur, et vous savez 1025 XII| Pombal se servit des mêmes craintes chimériques pour entraîner 1026 XV| cette bourse de velours cramoisi et les joujoux qu’elle semble 1027 XXII| douleur qu’on fuit et qui se cramponne à votre âme comme le noir 1028 XII| son mieux les allures de crânerie affectée qu’il avait admirées 1029 XXXV| puis on entendit comme un craquement d’os brisés.~ ~ ~ ~Puis 1030 XII| On croit savoir que la création de cet ordre dérisoire eut 1031 IV| la séance et venait de se créer, sans trop le savoir, une 1032 XXXII| Tage en sautillant sur les crêtes des petites vagues, et une 1033 XVIII| légèrement. Une ride de dédain se creusa derrière sa moustache.~ ~ ~ ~ 1034 XXXI| sous de profondes orbites creusées par la maigreur. Cette cohue 1035 XIX| bourse désenflée dans le creux de sa main. Mes propres 1036 XI| apercevait le ciel à travers une crevasse de la toiture. Autour de 1037 IV| neuf de drap de Coïmbre, à crevés et passades de velours ; 1038 VII| épouvanta.~ ~ ~– Pitié ! pitié ! cria-t-il d’une voix déchirante ; 1039 XXXV| Le Moine ! le Moine ! criait-on ; place au Moine qui va 1040 VIII| action la fable d’Ésope et crient : À mort le tyran ! sans 1041 VI| ne frappez pas le roi ! crièrent en même temps Castro, Sébastien 1042 I| point de toucher du front la crinière de son cheval, était auprès 1043 XIII| aide à Jean IV dans les crises difficiles qui suivirent 1044 XXXII| et tout de suite, ou nous croirons qu’un complot se trame contre 1045 XVII| posséder dans leur sein. Crois-moi, ta m’as trompé une fois, 1046 VI| Cabral de Barros.~ ~ ~– Crois-tu ? Je pensais que ce jeune 1047 XVII| chevaleresque temps des croisades en frémiraient dans leurs 1048 IX| la lance chevaleresque se croisait avec l’épée à deux mains, 1049 XIII| Dom Miguel s’inclina en croisant ses bras sur sa poitrine ; 1050 I| retira. L’ouvrier avait croisé les bras sur sa poitrine 1051 XXV| les antiques et hautes croisées gémissaient sous l’effort 1052 II| tout près de ce trône, croissait un héros de sang royal. 1053 XXIX| Arabella avec une timidité croissante, je vous prie de m’excuser…~ ~ ~– 1054 XII| flammes, reliées par des croissants demi-pleins.~ ~ ~ ~À ce 1055 XXXIII| barbe comme il n’en peut croître qu’au menton d’un capucin… 1056 XI| avoir de la prudence. Ne croyez-vous donc pas à mon dévouement, 1057 XV| poussait la sévérité jusqu’à la cruauté. Tout le monde tourna les 1058 XV| Adieu, ma fille, je t’ai crue et je meurs !~ ~ ~ ~Le prêtre 1059 XV| la voix du vieux Martin Cruz, qui est chargé d’affamer 1060 XXI| avide, ambitieux de les cueillir.~ ~ ~ ~Mais, du sein de 1061 XVII| Ascanio, dont le cœur semblait cuirassé, j’ai senti la puissance 1062 XVII| pourpoint était de velours, ses culottes et son écharpe de soie la 1063 XI| beaux récits de M. de la Culprenède, aux lieux où tu devras 1064 XXI| en disant que je hais ta cupide nation ! Le premier acte 1065 XX| Mais peut-être vous ne daigneriez pas. Que feriez-vous, en 1066 XVII| confus souvenir d’un tour damnable que tu me jouas autrefois, 1067 IX| et Manuel Antunez, l’âme damnée du favori, entra escorté 1068 Ded| sous le voile, des âmes damnées de l’Angleterre.~ ~ ~ ~Le 1069 XVII| moustache, arrondit ses bras, se dandina sur place et prit un air 1070 VII| Balthazar. C’est une entreprise dangereuse que celle où vous vous êtes 1071 VII| défendent, et le métier est trop dangereux. Je suis venu à Lisbonne 1072 XX| douleur. Il chantait et dansait sur le bord du précipice.~ ~ ~ ~ 1073 XXIII| des sabres empoisonnés et dansent un menuet sur un fil de 1074 XX| tourner sur eux-mêmes et danser une danse incroyable et 1075 IV| tout exprès pour faire un danseur de corde. Il se donnait 1076 XXI| le favori.~ ~ ~ ~Le Moine darda son regard sur Alfonse qui 1077 XV| il n’eût point entendu, dardait ses yeux au plafond et bâillait 1078 IV| histoire est toute neuve ; elle date de ce matin. Vous et moi 1079 XXIII| en triomphe. Lorsqu’elle débarqua, il y avait sur la jetée, 1080 XXXIII| déjà revenu.~ ~ ~ ~Il se débarrassa du manteau et s’assit sur 1081 XIX| Il voyait alors la reine, débarrassée par la cour de Rome des 1082 XXXIII| Moine. Celui-ci voulut se débattre, mais vingt bras robustes 1083 II| peut-être pour un esprit aussi débile. Son précepteur Azevedo, 1084 XXIX| beau cavalier de Padoue débita cette tirade avec une véritable 1085 XXXI| prétention familière. En débitant ce compliment avec la chaleur 1086 XVIII| mariage, je me proclame ton débiteur pour la somme de cinquante 1087 XXXIV| débris. Tandis qu’il le déblayait avec la pointe de son poignard, 1088 XXX| venu était suffisamment débonnaire, ils se précipitèrent d’ 1089 XII| estimable, mais un de ces débonnaires et faibles souverains auxquels 1090 I| voisines une foule commença à déborder sur la place, et bientôt 1091 XXXI| Firmament en grand costume, débouchait par la rue Neuve.~ ~ ~ ~ 1092 XXXIII| doigt.~ ~ ~– Je veux être décapité, s’écria Macarone, puisqu’ 1093 XII| l’épée d’Ascanio, il en déchargea un grand coup sur l’épaule 1094 XIII| le moment qui devait la décharger du poids des affaires publiques 1095 XXVII| sa grande main blanche et décharnée ; son œil mourant scruta 1096 XX| de nouveau la lettre, il déchira le post-scriptum, qui avait 1097 XXXI| Chacune des paroles du roi lui déchirait le cœur. La vue de ce malheureux 1098 XIV| murmura-t-il avec un accent déchirant.~ ~ ~ ~Puis, la fureur l’ 1099 VII| pitié ! cria-t-il d’une voix déchirante ; au nom de mon frère, pitié !~ ~ ~ ~ 1100 XX| leurs pieds saignent, déchirés par les cailloux du chemin ; 1101 XV| La Providence en avait décidé autrement.~ ~ ~ ~À peine 1102 XXXIV| dit d’une voix forte et décidée :~ ~ ~– À mon tour, je demanderai 1103 XIX| vide.~ ~ ~– Il faudra se décider à agir, pensa-t-il en pesant 1104 XIII| une égale confiance, je me déciderai d’après une autre inspiration.~ ~ ~ ~ 1105 XIX| domaines ; mais la bourgeoisie, décimée par la détresse, avait grossi 1106 XV| favorable pour cet acte décisif. Le peuple n’est pas tranquille ; 1107 XIII| dans cette circonstance décisive.~ ~ ~– Sil m’était permis 1108 XXXIII| suffit, seigneur moine ? déclama le Padouan en levant les 1109 XXV| à cette fin de requérir déclaration apostolique de la nullité 1110 VI| Castelmelhor réclamèrent passage en déclinant, suivant l’usage, les noms 1111 IV| vieillards étaient bien aises de décliner, autant que possible, leur 1112 IX| autour de la salle et parut déconcerté de n’y point voir Vasconcellos. 1113 XVIII| barbe jaune et rigide qui décorait son menton.~ ~ ~– Vous m’ 1114 XII| un commun mouvement, les décorations qui couvraient leur poitrine. 1115 VII| marque semblable à celle qui décore votre visage…~ ~ ~– Pas 1116 XX| dans toute autre masure décorée d’un nom interminable, regrettant 1117 XII| Castelmelhor, une sueur froide découlait de son front. Non-seulement 1118 I| Indes et autres contrées, découvertes ou à découvrir, il a été 1119 IV| gentilshommes de Souza se découvraient sur son pas.~ ~ ~– Par mon 1120 XVII| mais bah ! il faudra que je découvre le secret de ce révérend 1121 XI| dona Inès de Cadaval, je la découvrirai, et ce qu’un homme peut 1122 VIII| il le tenait sur moi, un décuple rang de vos grotesques chevaliers 1123 IV| opinions intéressées, Miguel ne dédaignait point de vendre son vin 1124 XVII| non plus n’est point à dédaigner, à cause des pistoles de 1125 VII| orgueilleux enfant qui foulait dédaigneusement et avec réflexion sous ses 1126 VIII| influence, et ce fut d’un air dédaigneux et plein de suffisance qu’ 1127 IV| fût égaré dans ce sombre dédale, que l’absence de boutiques 1128 XIII| pitié ! cria la comtesse défaillante ; c’est ma fille : tuez 1129 XXVII| cause de la patrie. Sa voix défaillit plus d’une fois parce que 1130 X| antichambre. Il était pâle et défait, comme on l’est au sortir 1131 XIV| un taureau d’Espagne sans défaut !~ ~ ~ ~Simon ne savait 1132 XIII| cette marque publique de défaveur amenait un sourire sur presque 1133 XIII| de l’un des laquais qui défendait encore le flanc de la litière, 1134 XXI| aussi de vous, et, en vous défendant, vous défendrez le Portugal. 1135 XV| as-tu pas entendu ? Ne te défendras-tu point ?~ ~ ~– C’est la mère 1136 IV| veux !~ ~ ~– Soit, nous le défendrons.~ ~ ~– Alors, je serai votre 1137 IX| joue.~ ~ ~– Oh ! ne t’en défends pas, ma fille, reprit dona 1138 XI| seul, arracherait une proie défendue par dix combattants et qui 1139 XV| gentilshommes se sont bien défendus, et nous avons eu là un 1140 XXIII| générosité. Vasconcellos ne se défiait point de lui-même, parce 1141 VII| suis prudent ; j’ai pu me défier un instant de toi !~ ~ ~– 1142 XIX| espérait pour soi ; mais, en définitive, nul ne savait.~ ~ ~ ~Un 1143 II| continuelle sujétion. Il s’en dégageait, à l’aide de valets infidèles, 1144 XXXII| fait, répondit l’autre en dégageant son bras.~ ~ ~ ~Puis, se 1145 XII| Il fit un effort pour se dégager, mais le bras qui le retenait 1146 XXIV| sombre, ne dit rien, mais il dégaina une rapière de taille majestueuse.~ ~ ~ ~ 1147 I| adolescent bondit en avant, et dégainant avec la promptitude de l’ 1148 III| au jour du danger, avait dégainé le glaive de son époux dont 1149 XII| chevalier déloyal, dit-il, cœur dégénéré ! Un autre que toi veillera 1150 XI| une table de bois à peine dégrossi soutenait des pots de terre 1151 XXXI| la maigreur. Cette cohue déguenillée était une vivante menace.~ ~ ~ ~ 1152 IV| vais, répondit Macarone en déguisant sa voix.~ ~ ~– S’il vous 1153 XII| autres, des fils de bourgeois déguisés, comme Vintimille, en gentilshommes.~ ~ ~ ~ 1154 V| advint que ses calculs furent déjoués. Dona Inès préféra Simon, 1155 IX| donner sa main, dans le délai d’un mois, à Louis de Vasconcellos 1156 VIII| conspiration a une tête pour délibérer, et un bras pour agir. La 1157 IX| d’ajouter Inès, dont une délicate rougeur vint colorer la 1158 XVII| son pourpoint un billet délicatement plié et attaché par un fil 1159 XXI| la brise des soirs leurs délicieux parfums. C’était merveille 1160 XXVIII| ses habitudes de ruse plus déliée. Trop dépourvu de préjugés 1161 XI| me secondent, ils seront délivrés du tyran subalterne qui 1162 XXXIII| retentit aussitôt sous un déluge de coups.~ ~ ~– Ouvrez de 1163 XXXIV| voix l’appelaient et le demandaient…~ ~ ~ ~En un moment où la 1164 XIX| vos camarades ?~ ~ ~– Ils demandent combien on les payera.~ ~ ~– 1165 IV| homme dont, le soir, il demandera la tête. Quelques-uns de 1166 XXXIV| décidée :~ ~ ~– À mon tour, je demanderai qui ose prendre ici le titre 1167 XXIII| homme pour époux, je ne lui demanderais point votre vie qui est 1168 XXI| interrogèrent du regard et se demandèrent :~ ~ ~– Quel est cet homme ?~ ~ ~ ~ 1169 XXI| quand je ne les ai point demandés ; mais une insulte ! Vrai 1170 XIV| Inès ?~ ~ ~– Vous me le demandez ? répondit Castelmelhor. 1171 XXX| prix meilleur.~ ~ ~– Que demandez-vous ?~ ~ ~– Rien, tant que vous 1172 V| d’épargner à ses propres démarches une surveillance jalouse 1173 XXXIII| pirouettant sur lui-même, ce qui démasqua une dizaine de chevaliers 1174 XXXIV| lèverais, moi, pour donner un démenti à l’univers, et je dirais : 1175 XXXV| mais toutes ses questions demeurèrent sans réponse. Nul n’avait 1176 XX| osaient porter à leur toque demi-cachée et réduite à une petitesse 1177 XVIII| vue courte et sans cesse demi-clos, lançaient de cauteleux 1178 XXII| culte. On le peignait en demi-dieu ; il fallait des poètes 1179 XXXII| qui était une pauvre femme demi-morte de frayeur, fut forcé, c’ 1180 XVIII| leva sur lui son œil gris, demi-ouvert, et arrêta un instant sa 1181 XXVII| Isabelle demeura la bouche demi-ouverte, l’œil fixe, et ne put trouver 1182 XII| reliées par des croissants demi-pleins.~ ~ ~ ~À ce signal, on vit 1183 IX| séparés par des colonnettes en demi-relief supportant alternativement 1184 XXX| chancelant, et alla tomber demi-suffoqué sur un fauteuil.~ ~ ~– Ah !… 1185 III| disparaissait presque sous un demi-voile de dentelle noire. Elle 1186 XIII| requérait que sa mère se démit solennellement de son autorité 1187 XXVIII| être à une fille d’Adam, demoiselle, répondit Patience avec 1188 XIII| torches, semblaient autant de démons conjurés contre la pauvre 1189 XXXV| un ton bourru.~ ~ ~– Père dénaturé ! répliqua le beau cavalier 1190 XXI| l’Anglais lui-même vous dénonce pour être son complice et 1191 XIX| Castelmelhor, dit le Moine, et dénoncez-lui ce complot.~ ~ ~– Que me 1192 XXIX| part cette précaution, qui dénotait un certain sang-froid, sa 1193 VIII| un sourire de mépris et dénoua le ceinturon de son épée, 1194 XV| retraite d’Inès et l’heureux dénoûment des traverses de la nuit. 1195 III| presque sous un demi-voile de dentelle noire. Elle regardait la 1196 XIX| c’était pitié de voir le dénûment absolu où languissaient 1197 XVII| herculéen et des jambes qui ne déparaient point le torse. Il portait 1198 XXVI| douteuse, indéfinissable, qui déparait la figure de son frère. 1199 VI| précieux que le ciel lui a départis.~ ~ ~– Mes seigneurs, s’ 1200 XX| Campo-Grande. L’intérieur dépassait de beaucoup en magnificence 1201 I| dit avidement Conti, mais dépêche. Ce nom, il me faut ce nom !~ ~ ~– 1202 XIV| Balthazar prisonnier avait dépêché par sa femme à Dona Ximena. 1203 XXI| j’en ai plusieurs.~ ~ ~– Dépêche-toi, ou par le diable, je te 1204 XXX| Castelmelhor, dont les cheveux, dépeignés et mêlés, couvraient le 1205 XXVI| Votre bonheur, en ce monde, dépend de Vasconcellos, fiez-vous 1206 XXVIII| monde et avait appris à ses dépens la science des hommes.~ ~ ~ ~ 1207 XII| étourdi pour songer à la dépense, il jetait l’or à pleines 1208 XXIII| indignités.~ ~ ~ ~Isabelle dépérissait lentement. Autour de ses 1209 XII| une dignité bouffonne et déplacée.~ ~ ~– Bien que ce ne soit 1210 VI| Terceire, parce que son nom me déplaisait.~ ~ ~ ~Le cadet de Souza 1211 I| leurs montures au grand déplaisir des bourgeois qui se collaient 1212 XVIII| manière de repoussoir qui déplaît et chagrine ; sous leur 1213 XXXIII| lui présenta un parchemin déplié, que le prince parcourut 1214 IX| de ce jeune prince de si déplorables portraits. Simon est impétueux…~ ~ ~– 1215 XII| Castelmelhor, en riant à gorge déployée, et s’écria :~ ~ ~– Au nom 1216 XVII| Quant à Vasconcellos, je dépose mon estime sur sa tombe ; 1217 IX| Dona Ximena avait déposé son livre de prières et 1218 XIII| pierre où Balthazar l’avait déposée lui fit reprendre ses sens.~ ~ ~– 1219 XXXIII| chevaliers du Firmament le déposèrent au fond d’un cachot obscur 1220 XXXV| répondit le Moine.~ ~ ~ ~Il dépouilla son froc et parut en brillant 1221 IX| Bragance ! et cependant dois-je dépouiller Vasconcellos, le seul enfant 1222 XXV| accompagné de Louis de Souza, député de l’Inquisition, et d’Emmanuel 1223 XXXIV| lui… S’il s’en doutait, se dérangerait-il ?~ ~ ~ ~Il se retourna et 1224 III| regardait la reine à la dérobée ; alors ses joues devenaient 1225 I| négligemment son feutre, et déroula un parchemin scellé aux 1226 XXXII| de beaux chevaux noirs, déroulaient sur la route leurs brillants 1227 XXXIV| jeune ; un long avenir se déroule devant lui, et la mort est 1228 XIV| une impression éminemment désagréable ; mais les apprentis et 1229 XX| laissa échapper un geste de désappointement.~ ~ ~– Seigneur, dit-il, 1230 IX| ciel a permis qu’un règne désastreux suivit en Portugal une ère 1231 XXXV| palais, l’infant et la reine descendaient de leur carrosse.~ ~ ~ ~ 1232 XXIX| nom !~ ~ ~ ~Comme Ascanio descendait, joyeux et vainqueur, le 1233 XIII| ordinaire, dona Ximena, en descendant de sa chaise, était introduite 1234 XXXII| les principaux chasseurs descendirent de cheval. Mais alors se 1235 XXXIII| IV !~ ~ ~ ~L’infant avait descendu les escaliers du palais. 1236 I| et pour ménager la bourse desdits bourgeois, qui sont les 1237 XIX| pensa-t-il en pesant la bourse désenflée dans le creux de sa main. 1238 XI| enverrai ta femme pour te désennuyer.~ ~ ~– Tout cela change 1239 X| jeté dans quelque palais désert et sans issue, ou bien courons-nous 1240 V| retirer des affaires et déserter une cour où il était généralement 1241 XX| alors errer par les sentiers déserts ; la bise soulève les lambeaux 1242 XXXII| beau cavalier de Padoue, désespérant de se faire comprendre, 1243 XV| taille et fit des efforts désespérés pour garder son impassibilité 1244 XX| soutenir un enfant maudit et déshérité du ciel ?~ ~ ~ ~Il pressa 1245 XII| quand tu auras consommé ton déshonneur, quand l’étoile de la honte 1246 XI| cette garde honteuse qui déshonore et souille la demeure du 1247 XIII| bambin de comte dit que tu me déshonores, et moi, je crois que tu 1248 XXVI| qui est-il ?~ ~ ~ ~Il désignait sir William.~ ~ ~– C’est 1249 XXI| une lettre où vous êtes désigné comme un stipendié de l’ 1250 XXIII| pour la première fois, il désira une couronne.~ ~ ~ ~Près 1251 III| il y a longtemps que je désirais te revoir, ma fille ! Hélas ! 1252 XIX| de tout son pouvoir, mais désirait à peine remporter la victoire. 1253 XXI| indifférence.~ ~ ~– Votre Révérence désire que je lise cet écrit ? 1254 XXIV| plait-il de partir seule, ou désirez-vous conserver la compagnie de 1255 I| dit-il.~ ~ ~– Une envie désordonnée, mon jeune ami.~ ~ ~– On 1256 XXVIII| bleu déteint, au-dessus desquels jouait une paupière transparente, 1257 XX| et que je soupire et me dessèche de regrets, mon cher lord, 1258 IV| qu’on élague les branches desséchées ?… Alfonse VI est incapable 1259 X| rôle dans la réussite des desseins du rusé Padouan.~ ~ ~ ~Il 1260 XIII| Ascanio regarda en dessous Balthazar et crut qu’il 1261 X| usage auquel son favori destinait ce blanc-seing : quatre 1262 XII| beaucoup, car ces cérémonies, destinées, comme nous l’avons dit, 1263 VI| promettant de la raconter en détail à Conti.~ ~ ~ ~En arrivant 1264 XXVIII| très-grands yeux d’un bleu déteint, au-dessus desquels jouait 1265 XIII| comtesse de Castelmelhor déterminée à implorer les secours de 1266 XV| est une des raisons qui me déterminent ; il faut la main d’un homme 1267 XXVIII| ma noble fiancée.~ ~ ~– Détestable fou ! grommela Conti ! à 1268 XII| plus fou à des excès plus détestables encore. Conti était de sang 1269 XIX| été aussi universellement détesté.~ ~ ~ ~Aussi le peuple attendait, 1270 XXII| qui ne sont plus. D’autres détestent les lieux témoins du bonheur 1271 XXI| à votre sang si vous ne détestiez pas l’Angleterre. S’il s’ 1272 XXXIV| À son approche, l’infant détourna le visage. Isabelle, au 1273 IV| aussitôt leur course, sans détourner la tête, et cachant soigneusement 1274 IV| dans un de ses brusques détours, il se trouva face à face 1275 XXXV| où dormait le pauvre roi détrôné. Il s’assit à son chevet, 1276 XX| maltraite, mais il ne veut pas détrôner son frère. Je l’approuve ; 1277 VII| Ce projet, il est vrai, détruisait d’un seul coup le bonheur 1278 VII| une faible partie de sa dette !~ ~ ~– Peste ! pensa dom 1279 XV| Une femme vêtue de deuil et la tête couverte d’un 1280 V| politique des rois, ses devanciers : tout envahir, afin de 1281 XXI| parce que dans votre âme dévastée par l’ambition, un sentiment 1282 XIII| intelligence, naturellement peu développée ou affaiblie par l’âge, 1283 XXVI| parfaite dans son médiocre développement, la même délicatesse de 1284 III| dérobée ; alors ses joues devenaient pourpres, et son œil exprimait 1285 I| bien ! dit-il à son ennemi devenu invisible, car, sur mon 1286 XIX| chevaliers du Firmament étaient devenus une sorte de garde prétorienne 1287 III| Ce n’est pas vous qui me devez de la reconnaissance, comtesse !~ ~ ~ ~ 1288 XXXV| reprit le Moine que vous deviendriez un assassin. Mon aspect 1289 XX| jeté à la face d’un homme, devient une sanglante injure. Ils 1290 V| donnant un confident ; Louis, devinant son frère et espérant le 1291 XXXIV| comment espérer qu’il devinerait de prime saut une pareille 1292 IX| explique-toi !~ ~ ~– Ne devinez-vous donc pas ce qui me reste 1293 XXI| gentilshommes, riant et devisant dans la galerie.~ ~ ~– Qu’ 1294 XII| assemblée.~ ~ ~ ~L’impatience dévorait Castelmelhor, une sueur 1295 XIII| dévoué serviteur, dit Conti, dévorant son dépit ; veut-elle que 1296 XXVIII| aurait épousé. Miss Fanshowe, dévorée d’un zèle ardent pour les 1297 XXIII| tendresse respectueuse et dévouée s’efforçait d’apporter à 1298 XX| égoïstes ou perfidement dévouées à l’étranger.~ ~ ~ ~On rencontre 1299 XV| cesse les occasions de se dévouer pour lui, Simon le serra 1300 XX| présentait point, je me dévouerais, mon cher lord. Je renoncerais 1301 XXXV| prises. À cette heure, je devrais être mort… mais Dieu protège 1302 I| la moitié du nom ; il me devrait en bonne conscience deux 1303 XI| Culprenède, aux lieux où tu devras agir ; mais c’est impossible. 1304 VII| ancêtres ! si tu manies aussi dextrement de moitié l’épée que la 1305 VII| seulement ! de par tous les diables ! il n’y a qu’un enfant 1306 XIV| fanfares de cette chasse diabolique ?…~ ~– Et les cris des victimes…~ ~ ~– 1307 III| tout son lustre que sous un diadème. On devinait en elle la 1308 XVII| formée de cinq pointes de diamants dont chacune valait bien 1309 XXXII| une autre scène d’un genre diamétralement opposé avait lieu en dehors 1310 XXII| prince du sang ; sa mère, Diane de Chevreuse, de la maison 1311 XII| voûte représentait le ciel, diapré de constellations diverses, 1312 XIX| légitime de l’infant ou la dictature de Castelmelhor. Le Moine 1313 V| ancêtres, avant lui, avaient dicté sans doute leurs derniers 1314 XVIII| coutume de bien des gens, à se dicter sa lettre à demi voix.~ ~ ~ ~ 1315 XXVIII| un devoir trop longtemps différé, en présentant au lecteur 1316 XII| Castelmelhor. Alfonse, malgré la différence totale des mœurs, nous semble 1317 XII| On se figurerait difficilement une décoration plus splendide 1318 VI| malingre, étique, presque difforme, parler ainsi à l’un des 1319 XXXII| qui suivaient ses traces diminuait rapidement. Bientôt, il 1320 XVII| dont il avait peu à peu diminué l’importance, le voyait 1321 XXIV| déjà oublié la scène du dîner ; que me parles-tu de la 1322 XII| pour lui, seigneur Turnus, Diomède ou tout autre nom héroïque : 1323 V| assassiné, les allures de cette diplomatie perfide que l’Angleterre 1324 XXX| Angleterre, répondit Conti. Vous dirai-je mon secret, seigneur ? Il 1325 XXXIV| démenti à l’univers, et je dirais : Non, Vasconcellos n’est 1326 III| Alors… mais tu ne me le diras jamais, n’est-ce pas ?~ ~ ~– 1327 VIII| regagnons le palais, et vous me direz en chemin pourquoi vous 1328 II| de la minorité d’Alfonse, dirigé l’État d ’ une main ferme ; 1329 XV| attaque séditieuse a été dirigée contre le palais d’Alcantara, 1330 XIV| murs d’Alcantara ? Qui nous dirigerait ? Où est notre chef ?~ ~ ~– 1331 XII| toute hérissée des poignards dirigés contre sa poitrine. Au siècle 1332 V| Des traîtres vous diront : Je suis tout-puissant, 1333 V| Le roi est incapable, diront-ils, le roi ne peut rien pour 1334 XXX| Quel moyen ? s’écria-t-il ; dis-nous vite ton moyen !~ ~ ~– Mon 1335 XIV| avait promis la tête du roi, disaient-ils de ce ton que prennent les 1336 XXXIII| Cela prouve en faveur du discernement de Votre Révérence.~ ~ ~– 1337 XVII| écria Macarone ; mais la discrétion est inutile avec moi, je 1338 IV| métiers de Lisbonne, la discussion était si vivement engagée 1339 I| a raison. Cela sauve les discussions. Maintenant, je baise les 1340 XXXIII| il ne me convient pas de discuter sa volonté. Je vous suis, 1341 XIV| ferma solidement.~ ~ ~– Que disent-ils ? s’écria Alfonse avec terreur. 1342 IX| un fils : j’ai encouru la disgrâce du roi.~ ~ ~ ~Ximena prit 1343 VI| la façon du monde la plus disgracieuse. Je n’aime pas les boiteux : 1344 XVIII| On devinait, derrière son disgracieux sourire, la dissimulation 1345 XXIX| bambin de comte ! comme nous disons Sa Majesté et moi… Poursuivez, 1346 XXX| sont à moi, tout obstacle disparaît…~ ~ ~– Que Dieu garde Votre 1347 XI| milieu du tumulte, dona Inès disparaîtra. L’homme qui l’aura enlevée 1348 IX| moment où la comtesse allait disparaître, il se leva, se découvrit, 1349 XVI| à demi satisfaits par la disparition de Conti, suivirent le roi 1350 XVI| durant la cérémonie, et se dispensa d’assister au service funèbre 1351 XX| après lui.~ ~ ~– Je vous dispense du baise-main, milord, s’ 1352 XXXV| porte sont des gens qui me dispenseront de votre signature, voyez !~ ~ ~ ~ 1353 XXVII| les titres provisoires et dispenses obtenus en cour de Rome.~ ~ ~ ~ 1354 XIV| arrêté son carrosse, tué ou dispersé ses gentilshommes, enlevé 1355 XI| déjouer.~ ~ ~ ~Balthazar se disposa à sortir.~ ~ ~– Que font 1356 V| sonder le caractère et les dispositions de cet homme. Il découvrit 1357 VII| espoirs d’avenir. Il ne se dissimulait nullement ce qu’avait de 1358 V| grave et studieux, mais dissimulé ; Simon au contraire, se 1359 XXV| l’autre, avaient peine à dissimuler leur vague effroi.~ ~ ~ ~ 1360 XI| brouillards du sommeil se dissipant peu à peu dans son cerveau, 1361 Ded| Alfonse VI à la couronne, la dissolution de son mariage avec la princesse 1362 XXXV| conséquence, je déclare dissoute et licenciée la dérisoire 1363 XVII| l’étoile blanche, signe distinctif des chevaliers du Firmament ; 1364 VII| était dépouillé des signes distinctifs de sa nouvelle profession, 1365 XII| duègnes, bourgeoises, sans distinction de noblesse ou de roture, 1366 II| toque pour seule marque distinctive. C’est dire assez que notre 1367 XXI| retentissaient de plus en plus distincts dans la galerie.~ ~ ~– Vous 1368 II| divisée en deux corps qui se distinguaient par le costume. Le premier, 1369 XIX| se vanter d’avoir jamais distingué ses traits. On apercevait 1370 XII| Alfonse avait songé, pour le distraire, à donner à chaque nouvelle 1371 XXXI| subside sur-le-champ. Il distribua aux malheureux qui l’entouraient 1372 XIX| des émissaires chargés de distribuer des secours au peuple.~ ~ ~ ~ 1373 XIX| si haut placés, quoique diversement, il avait été accueilli 1374 XII| diapré de constellations diverses, et, immédiatement au-dessus 1375 XXX| qu’une chasse royale la divertirait…~ ~ ~– Une chasse royale ! 1376 II| invention perfide de Conti, et divertissement du pauvre fou qui s’asseyait 1377 II| atteignit l’âge d’un homme. Ses divertissements changèrent et prirent un 1378 XIII| preux de l’Arioste, mon divin compatriote, n’étaient que 1379 XXIX| ciel, car vous êtes une divinité !~ ~ ~ ~En terminant ce 1380 VII| une grande profusion de divinités païennes ; le bosquet d’ 1381 XIX| Comment les divers partis qui divisaient le Portugal n’auraient-ils 1382 II| la patrouille du roi, et divisée en deux corps qui se distinguaient 1383 XIII| un appel aux factions qui divisent le Portugal, et que dom 1384 XXXI| visitée par le remords. En divulguant le mariage secret de la 1385 XII| cette fin de montrer la dix-millième partie de son ardent et 1386 X| Quel âge as-tu ?~ ~ ~– Dix-neuf ans, sire.~ ~ ~– Un an de 1387 X| belle noblesse portugaise du dix-septième siècle, qui ne le cédait 1388 I| s’écarta avec une morne docilité.~ ~ ~– Allons ! s’écria 1389 Ded| hésitai à faire usage de ces documents si curieux, qui montraient 1390 XXVII| Mais où est le roi ? Et doit-on mettre le roi avant la patrie.~ ~ ~ ~ 1391 XIV| point par la violence que se doivent punir de semblables outrages, 1392 XX| cette marotte. Il regrettait dolemment et à tout propos ces belles 1393 XX| les Algarves, pour votre domaine d’Andalousie. Quels taureaux, 1394 IV| a cessé d’être le vice dominant des Italiens ; il fit réflexion 1395 XIX| cagoule, l’éclair ardent et dominateur de son œil noir et les mèches 1396 XXXI| haute tour de la cathédrale domine les églises vassales. Balthazar 1397 XXII| point de fracas qui pût dominer la voix de ses regrets. 1398 IV| moi je trouve que c’est dommage de s’arrêter. Conti est 1399 XII| un meilleur gentil homme. Donne-lui l’accolade, et commençons.~ ~ ~ ~ 1400 XXI| les jardins de l’hôtel… Donne-moi ton bras, Mello, et allons !~ ~ ~ ~ 1401 XVII| prêtres et gentilshommes se donnent cet innocent plaisir. Compte 1402 V| Avant de mourir, Dieu me donnera, j’espère, la force d’accomplir 1403 I| inventions de la méfiance, qui donneraient à penser qu’il existe dans 1404 IV| était venue, et les anciens donnèrent de grandes louanges au vigilant 1405 XXXIV| cadavre d’un prisonnier… Ne donnerez-vous point, madame un bon conseil 1406 I| Vous verrez qu’ils ne nous donneront pas même l’occasion de prendre 1407 XXXII| tardives. Vos ordres sont donnés… le navire attend dans le 1408 XX| passion, éclairez-moi ou donnez-moi la force d’assister, sans 1409 XXIV| roi avec ennui.~ ~ ~– Me donnez-vous carte blanche ?~ ~ ~– Sans 1410 VI| que d’envier à son roi les dons précieux que le ciel lui 1411 XVII| porteras rapière à garde dorée et pourpoint de velours 1412 XI| du jour précédent, avait dormi d’un profond sommeil. Quand 1413 XXXIV| LIMOEÏRO~ ~Castelmelhor ne dormit point cette nuit-là. Pendant 1414 V| d’épouser Inès une forte dose de calcul. C’était une immense 1415 IX| abandonner, et s’appuya au dossier d’un siège pour attendre 1416 XXII| titre vulgaire, ayant la dot d’une reine, et pouvant 1417 IV| capuce sur sa figure, il doubla le pas ; Macarone l’imita. 1418 V| cœur à cette découverte qui doublait tout d’un coup ses chances 1419 XVIII| Le nez était en biscuit doublé d’or, et si merveilleusement 1420 I| est moins léger. Tenez, doublez la somme, et nous nous entendrons.~ ~ ~– 1421 XVII| et l’infant n’ont pas un doublon dans leur cassette.~ ~ ~– 1422 VII| attendre.~ ~ ~ ~Balthazar, doué d’une force extraordinaire, 1423 XXXV| vos non vobis !… murmura douloureusement milord, qui avait fait ses 1424 XXXII| complot. Les autres s’en doutaient. Néanmoins le vin avait 1425 XXXIV| trois pas de lui… S’il s’en doutait, se dérangerait-il ?~ ~ ~ ~ 1426 XXVI| cette arrière-expression, douteuse, indéfinissable, qui déparait 1427 XXXIII| Vasconcellos, madame.~ ~ ~– Et vous doutez de lui ?~ ~ ~– En marchant 1428 IV| marchant une allure théâtrale, drapait son manteau et mettait fréquemment 1429 VII| depuis quand les ouvriers drapiers portent-ils des chiffons 1430 X| froid, se remit entre ses draps et comme le jour était levé 1431 XV| était arrangé pour dormir, dressa l’oreille et regarda la 1432 XXX| verriez Lisbonne entier se dresser devant vous !~ ~ ~– Soit ! 1433 XXXII| fait fabriquer cette maigre duègne tout exprès pour nous divertir !~ ~ ~– 1434 XII| savoir, dames, demoiselles, duègnes, bourgeoises, sans distinction 1435 XIII| la saisit.~ ~ ~ ~Tant que dura la nuit, la veuve de Jean 1436 XV| lui laisser une impression durable.~ ~ ~ ~Qu’importait, en 1437 XIV| défenseur. Tant qu’avait duré le conflit, il n’avait osé 1438 XXI| seigneur Moine ! prononça durement Castelmelhor. À mon tour, 1439 XIV| chefs et doyens de métier, durent suivre l’impulsion en apparence 1440 XXXV| qui avaient l’élastique dureté de l’acier. L’homme masqué 1441 II| général pour cette illustre dynastie de Bragance, légitime et 1442 XVII| chevalier de Padoue, il demeura ébahi.~ ~ ~– Il a donné au moins 1443 I| Lisbonne !~ ~ ~ ~Les gardes, ébahis, restaient immobiles de 1444 IV| timidement concurrence aux nobles ébats de la patrouille royale : 1445 X| Alfonse garda le silence et ébaucha un bâillement.~ ~ ~– Qui 1446 XXVIII| esprit fertile venait d’ébaucher.~ ~ ~ ~Conti avait une foi 1447 XXIX| majesté. Miss Fanshowe fut éblouie.~ ~ ~– Mais on m’avait dit, 1448 XVIII| et laissa voir, aux yeux éblouis d’Ascanio, un énorme monceau 1449 XII| multitude de candélabres, éblouissaient la vue. On se croyait transporté 1450 XV| en voyant le trône ainsi ébranlé jusqu’en ses fondements, 1451 XIV| dehors, et commençait à s’ébranler. La foule trépignait d’impatience 1452 XXI| alla s’asseoir sur un banc écarté, derrière le favori.~ ~ ~– 1453 XXIII| une douce violence pour écarter, les mains de la reine et 1454 XXI| flot des courtisans, qui s’écartèrent avec un respect mêlé de 1455 I| hésitations, de rapides paroles s’échangèrent de tous côtés, et ces paroles 1456 XIV| Des paroles sans suite s’échappaient de sa bouche. La ville était 1457 XVIII| phrases, dont le sens lui échappait entièrement. Il comprit 1458 XXVIII| d’où il s’était bientôt échappé. Il avait vu le monde et 1459 XIII| jeune des deux dames s’était échappée. Sous cette apparence chagrine, 1460 XXXIII| hypocrite de Fanshowe, ne m’échappera pas ! Frappez, et ne craignez 1461 VII| en le suivant, vous ne m’échapperez pas ainsi. Cet habit brodé 1462 XV| crut perdu ; il songea à l’échauffourée de la nuit et vit une accusation 1463 XXXII| opinion ne trouva point d’écho attendu que, dans une salle 1464 XIV| avidement ; son regard s’éclairait peu à peu, il se souvenait.~ ~ ~ ~ 1465 XIII| moment où la foule allait s’éclaircir. La comtesse regardait avec 1466 XII| servira ! non seulement à éclairer certaines parties de cette 1467 XXXI| Sera-ce toi, murmura-t-il, qui éclaireras le salut du Portugal ?~ ~ ~ ~ 1468 XXXII| on apporta en ce moment éclairèrent le long et blafard visage 1469 XX| Dieu ! dit-il avec passion, éclairez-moi ou donnez-moi la force d’ 1470 XXIX| Fanshowe dont la folle tête éclatait.~ ~ ~– C’est convenu… à 1471 XXIII| parfois toutes les deux, éclatent comme deux pots de terre, 1472 XXX| un complot sur le point d’éclater… Le temps presse, il faut 1473 XXXI| absents. Des bénédictions éclatèrent de toutes parts, en même 1474 XI| jolie que la rose à peine éclose, comme eût dit le charmant 1475 XIV| ce ton que prennent les écoliers mutins vis-à-vis de leur 1476 I| leurs portes : ceci par économie et pour ménager la bourse 1477 I| La foule, cependant, s’écoulait lentement. Il n’y avait 1478 XI| Vasconcellos ; mais le temps s’écoule, Balthazar, et nul ne veille 1479 XVII| Sept années s’étaient écoulées. On était à la fin de l’ 1480 XIX| années qui venaient de s’écouler.~ ~ ~ ~Il était arrivé à 1481 V| Les deux jeunes gens l’écoutaient tête baissée et les larmes 1482 XXV| plaire à Isabelle. En l’écoutant, elle avait appuyé sa tête 1483 XVII| indiscrète ne se tenait aux écoutes.~ ~ ~ ~Ce devoir d’un prétendant 1484 XXIX| votre entrevue…~ ~ ~– Vous écoutiez ? interrompit Ascanio, évidemment 1485 XXXV| subitement.~ ~ ~– Nous vous écoutons, révérend père, dit le président 1486 XXII| Et ce mot pourtant, tout écrasant qu’il parût, était encore 1487 V| exploite la faiblesse du roi. Écrasez cet indigne favori, mais 1488 XVIII| est-ce à dire ? voulut s’écrier Ascanio, qui frisa sa moustache 1489 XXI| Qu’est-ce cela ? s’écrièrent-ils en redoublant leurs éclats 1490 Ded| C’était l’histoire écrite au jour le jour et par un 1491 XVIII| plume, la trempa dans l’écritoire et la tendit au Padouan.~ ~ ~– 1492 IX| on voyait son nom et son écu. Les panneaux de cette magnifique 1493 XXI| une effrayante pâleur ; l’écume blanchissait ses lèvres 1494 XVII| disparaissaient presque sous un flot écumeux de dentelles. À sa toque 1495 III| murailles, couvertes de vieux écussons où dominait la croix de 1496 IV| oreille, tandis que les écuyers et gentilshommes de Souza 1497 IV| celui-là se hâtait de s’effacer sous quelque porte cochère, 1498 I| quelques douzaines de manants effarés, auxquels la frayeur a ôté 1499 XXIX| enfuit, semblable à une biche effarouchée par un hardi chasseur, et 1500 XXX| air triste les bestioles effarouchées, autour de la tête inconnue 1501 XXVI| la porte commencèrent à effectuer prudemment leur retraite.~ ~ ~ ~ 1502 XX| part, il n’ignorait pas l’effervescence sourde et menaçante qui 1503 IV| douzaines de courbes si efficaces, qu’il y eut bientôt autour 1504 XXXIII| centaine de guinées à l’effigie du roi Charles, qui se trouvent 1505 XVII| la referma sur les doigts effilés du Padouan.~ ~ ~– À la bonne 1506 XXVI| elle-même. Vasconcellos l’effleura de ses lèvres et se releva 1507 XII| celui dont le poignard a effleuré ta poitrine au bosquet d’ 1508 VIII| main royale.~ ~ ~ ~Conti s’efforça de sourire et complimenta 1509 XXIII| respectueuse et dévouée s’efforçait d’apporter à Isabelle consolations 1510 III| réveiller tout à coup, et, s’efforçant de sourire :~ ~ ~– En vérité, 1511 XIII| comme une chance de salut, l’effrayait maintenant.~ ~ ~ ~Dona Louise 1512 VII| Il y avait un calme effrayant sur la figure de Balthazar. 1513 IX| Demain ! répéta Inès effrayée.~ ~ ~– Demain ! s’écria 1514 XII| violences de Pombal, put effrayer Voltaire lui même qui plaignit 1515 XIII| rien laissé qu’un peu d’effronterie ; Jean, ton frère, valait 1516 III| avait du désespoir et de l’égarement dans ses yeux.~ ~ ~– Je 1517 X| autour de lui ses regards égarés, ne me condamne pas sans 1518 II| qui étaient vraiment ses égaux par leur brutalité et leur 1519 XXV| Voici désormais votre égide, madame, dit M. de Fosseuse ; 1520 XXXI| la cathédrale domine les églises vassales. Balthazar portait 1521 XI| favori.~ ~ ~– Et c’est cette égratignure qui t’a fait garder la chambre 1522 IV| conserver l’arbre qu’on élague les branches desséchées ?… 1523 XIV| écria tout à coup Simon en s’élançant au milieu de la foule.~ ~ ~ ~ 1524 XXXV| longs bras, qui avaient l’élastique dureté de l’acier. L’homme 1525 XXVIII| et qui a inspiré tant d’élégies britanniques.~ ~ ~ ~Enfin, 1526 XV| entre les mains de dona Eléonore de Mendoça, marquise de 1527 XV| nous venons de nommer, s’élevaient, à droite, l’estrade ecclésiastique, 1528 XXXII| Hardi ! s’écria le roi en s’élevant sur ses étriers, pour mieux 1529 XXXV| hasard, dix mille voix s’élevèrent en chœur pour clamer :~ ~ ~– 1530 XXXIV| venu céans pour faire son éloge… vous savez maintenant, 1531 XXVII| dont un secret instinct m’éloigne.~ ~ ~ ~Il baisa la main 1532 XXXIV| angle de son cachot le plus éloigné de la porte, et colla son 1533 II| sa majorité, elle s’était éloignée peu à peu des affaires, 1534 XXIV| Firmament, qu’il avait même éloignés du palais et casernés dans 1535 XVII| Rien.~ ~ ~– Ta réserve est éloquente : Tu m’approuves et tu consens 1536 XX| plaisir.~ ~ ~ ~Castelmelhor éludait cette prière sous différents 1537 XV| attendaient les prévôtés et élus du commerce de Lisbonne.~ ~ ~ ~ 1538 XIX| quel que pût être l’ordre émané de la bouche du Moine, le 1539 VI| imiter les mouvements d’une embarcation tourmentée par le roulis. 1540 XV| bon citoyen qu’il est, d’embarquer Conti pour le Brésil, lui 1541 XI| serai duc de Cadaval, je l’embarquerai pour le Brésil, à moins 1542 XV| dona Inès, et resta fort embarrassé de son précieux fardeau.~ ~ ~ ~ 1543 XXIX| venir ?~ ~ ~ ~Arabella était embarrassée. L’impertinente familiarité 1544 VII| les avait restaurés et embellis au point que les poètes 1545 XV| se tordait les mains et embrassait les genoux de la reine.~ ~ ~– 1546 XXIV| et attaqua le gros de l’embuscade. Le géant qui l’accompagnait 1547 XIII| différents postes qu’on avait embusqués dans les carrefours des 1548 XXXIII| dans le manteau, comme on emmaillotte un enfant. Cela fait, quatre 1549 XXV| député de l’Inquisition, et d’Emmanuel de Magalhaens, archidiacre 1550 XIV| résultat. Eh bien, vous emmènerez avec vous le seigneur Conti 1551 IX| entrevue, tout était en grand émoi à l’hôtel de Souza. Simon, 1552 I| à cheval, splendidement empanachés, et faisant caracoler leurs 1553 XIII| d’Alfonse : ce soir je m’empare de la femme qui servira 1554 XXI| quel moyen vous vous êtes emparé de cette lettre ?~ ~ ~– 1555 XI| que les gens du favori s’emparent de vous comme d’une proie 1556 XXXII| celui d’Alfonse. L’obscurité empêcha de remarquer ce mouvement.~ ~ ~ ~ 1557 XXXIII| cet énorme capuchon vous empêche de voir, et il faut que 1558 XIV| assourdissant tumulte avait empêché le trompette d’entendre 1559 XVII| celui-ci ; je n’y mets point d’empêchement. Mais parlons de nous. Nous 1560 XXIX| voulez, ne vous gênez pas, l’empereur n’a rien à me… souhaitez-vous 1561 VII| Portugal, mais d’autant plus emphatique, pouvaient les comparer, 1562 IX| pleure.~ ~ ~ ~Des larmes emplissaient en effet les yeux de Dona 1563 XXX| sais que ses émissaires emplissent Lisbonne, et que les trois 1564 VII| femme occupait un petit emploi d’intérieur ; il s’était 1565 XXXIII| Le Moine dormait. Ascanio employa pour ouvrir sa porte le 1566 XXI| voyait apparaître la pointe empoisonnée du dard.~ ~ ~ ~Le visage 1567 Ded| Bragance, première victime de l’empoisonnement systématique, pratiqué par 1568 XXIII| Italie qui avalent des sabres empoisonnés et dansent un menuet sur 1569 XXVI| notre seigneur ; l’impur empoisonneur qui a flétri l’esprit et 1570 XIV| Puis, la fureur l’emportant sur le souvenir de son serment, 1571 XXIX| soir, je vous enlève ; vous emportez quelques parures, vos bijoux… 1572 I| un écusson brodé ; mais, empressé d’appliquer la toile sur 1573 III| comtesse et sa pupille s’empressèrent aussitôt autour d’elle.~ ~ ~– 1574 XX| bien sûr que c’est un nom d’emprunt sous lequel il se cache ?~ ~ ~– 1575 IV| porte n’était pas fermée, j’emprunterais un cheval à ce misérable 1576 XXIX| franchi les degrés de l’empyrée ? Quand je fais un retour 1577 XXVIII| déclare. Je veux exciter son émulation par l’exemple de ce grand 1578 IV| le Padouan le considérait en-dessous. Peut-être se demandait-il 1579 IX| de Venise aux capricieux encadrements, étaient chargées de ces 1580 XIV| Vasconcellos tomba comme par enchantement, à la vue de ce malheureux 1581 XX| notre cher Wilmot et des enchantements de Nell, notre reine à tous ?~ ~ ~« 1582 XV| Orta Vaz, croyant devoir enchérir sur la tristesse générale, 1583 XXIII| ferma les yeux d’abord puis enchérit sur les plus insolents. 1584 I| dernier cavalier eut tourné l’encoignure de la rue Neuve. Alors, 1585 IV| d’ateliers, et derrière encor, les petits marchands et 1586 II| cette forte et noble femme encouragea et soutint le duc Jean dans 1587 IV| Les bourgeois s’encourageaient à fondre sur ces deux hommes, 1588 VI| obscur dévouement, elle m’encouragera aux heures de faiblesse, 1589 IX| reste plus qu’un fils : j’ai encouru la disgrâce du roi.~ ~ ~ ~ 1590 XXII| quand les violons du roi s’endormaient sur le final du dernier 1591 II| faire preuve de scélératesse endurcie.~ ~ ~ ~Le jour, la patrouille 1592 XII| êtes-vous point parent, du pieux Énée et de son fils, qui portait 1593 XX| moine plia le papier et l’enferma dans l’enveloppe qui contenait 1594 XXX| charmants petits animaux. Il s’enfermait dans ses appartements pour 1595 XVII| la compter lui-même, et l’enfermant dans une riche et longue 1596 XXXIII| Limoëiro, où ils furent enfermés dans le cachot appelé la 1597 XXXII| Firmament, porteurs de torches enflammées, précédaient le roi. Au 1598 IV| murmura le colosse ; puis, enflant sa voix de stentor, il s’ 1599 VI| drapier de la veille, s’enfonçait sous les bosquets touffus 1600 IV| ces mots d’un ton sec, et enfonçant son capuce sur sa figure, 1601 IV| que l’Italien sortit de l’enfoncement d’une porte et se mit à 1602 XVIII| rencontra Balthazar qui enfourchait son cheval.~ ~ ~ ~Balthazar 1603 XXXII| une forme blanche qui s’enfuyait à toutes jambes.~ ~ ~– Hardi ! 1604 IV| discussion était si vivement engagée qu’on ne prit pas garde 1605 XII| Pombal, tyrans mécréants qui engendrent le mécréant bourreau Robespierre !~ ~ ~ ~ 1606 XXIII| qui cachait sous son air enjoué l’ardeur de son ressentiment.~ ~ ~– 1607 XXX| une expression de bonhomie enjouée, et s’étendant à son tour 1608 XXV| à coup la reine avec un enjouement affecté ; ne savez-vous 1609 IX| saisissant Vasconcellos, il l’enleva de terre et l’emporta dans 1610 V| immense fortune que lui enlevait le succès de Simon, et il 1611 XXV| Richard Fanshowe annonçant l’enlèvement de la reine comme un fait 1612 XVIII| maternelle.~ ~ ~– Et qui enlèvera la reine ? demanda Macarone.~ ~ ~– 1613 II| Elle serait devenue l’ennemie de dom Pedro le jour où 1614 VI| répondit Alfonse, il m’ennuie. Vous verrez, seigneur comte, 1615 XXIII| des pleurs ? les pleurs m’ennuient.~ ~ ~ ~Et il s’étendit en 1616 X| Pas moi, dit-il, mais tu m’ennuies. Apporte une feuille de 1617 XV| commençait à sommeiller : il m’ennuyait, voilà tout.~ ~ ~– Antoine 1618 XXIV| longtemps que tu ne m’avais ennuyé ! s’écria le roi en bâillant.~ ~ ~– 1619 XIII| les cas d’urgence, nous énoncerons notre volonté.~ ~ ~ ~Elle 1620 XXIV| scrupuleux, ce qui était énormément dire. Ces dix hommes devaient 1621 XXIII| sur les plus insolents. L’enquête en cour de Rome lui reproche 1622 IV| du couteau avec ce jeune enragé. Il a un poignet d’Hercule, 1623 IV| malheureux Orta Vaz. Je m’enroue, et pour peu que cela continue, 1624 IV| échange de ma bourse daigne m’enseigner le chemin !~ ~ ~– Mon jeune 1625 XXII| quelques vieux mécontents qui ensevelissaient leurs chagrines bouderies 1626 XXVIII| parut augmenter son désir d’entamer avec lui des négociations 1627 XXXIV| porte-clefs ni geôliers n’entendaient sa voix. Son cachot était 1628 X| tu es !~ ~ ~ ~Rodrigo, en entendant prononcer son nom, se mit 1629 XXIX| Dites, oh ! dites, que j’entende enfin ces paroles qu’on 1630 I| roi.~ ~ ~« À tous ceux qui entendent : que Dieu vous garde ! »~ ~ ~ 1631 I| par leur propre vacarme, n’entendirent pas. Le front de Conti devint 1632 XVII| de Portugal.~ ~ ~– Je n’entendis jamais parler de cela.~ ~ ~– 1633 XXI| Excellence, répondit Fanshowe, entendit-elle parler d’un malotru de l’ 1634 VIII| merci. Enfin, nous nous entendons, n’est-ce pas ? faisons 1635 I| doublez la somme, et nous nous entendrons.~ ~ ~– Soit ! dit avidement 1636 XVIII| Elle a fait mieux.~ ~ ~– Qu’entends-je ! s’écria Macarone en se 1637 XXIV| que ses paroles fussent entendues :~ ~ ~– Et je me fie à vous 1638 XXXII| écria-t-il, sommes-nous à un enterrement ?… Riez ! Je veux que chacun 1639 XX| joyeuse Angleterre. Je m’enterrerais tout vif au palais d’Alcantara, 1640 VIII| réfléchis que l’erreur ou l’entêtement d’un homme peut déjouer 1641 XXXV| Pedro ! hurla la foule, enthousiasmée de cette pompe théâtrale.~ ~ ~– 1642 XXV| une sorte de culte timide, enthousiaste et jaloux.~ ~ ~ ~Après avoir 1643 XXX| et passait des journées entières à contempler les joyeux 1644 XIX| seulement, au fond du sombre entonnoir formé par sa cagoule, l’ 1645 XXV| reconnaissance… mais le mystère qui l’entoure m’inquiète. Je ne puis aimer 1646 XXII| de Savoie, Isabelle était entourée d’adorations et d’hommages.~ ~ ~ ~ 1647 XIX| mais n’avait point su s’entourer de ce prestige que donne 1648 XXXIII| cachot, heurta la porte entr’ouverte et ne s’arrêta qu’ 1649 XXXII| chevaliers du Firmament qui l’entraînaient vers le roi.~ ~ ~– Oh !… 1650 XXXII| à terre et il se sentit entraîné sur la pente de la berge. 1651 XXXIV| l’infant.~ ~ ~– Je suis entré ici dans des intentions 1652 XXIII| un frère.~ ~ ~ ~Sur ces entrefaites une catastrophe advint qui 1653 VII| reprit Balthazar. C’est une entreprise dangereuse que celle où 1654 XXXII| qui se croyaient seuls, s’entretenaient à voix basse.~ ~ ~– Votre 1655 VII| pourtant que Votre Excellence s’entretenait tout à l’heure avec le jeune 1656 XIX| rendu ses devoirs au roi, entretenu l’infant, et passé une heure 1657 IV| montrant l’hôtellerie : entrez-vous ?~ ~ ~– Oui.~ ~ ~– Vous 1658 XIX| cellule au moment où nous y entrons. Sa bouche murmurait de 1659 XXVIII| La porte du cabinet s’entrouvrit et laissa voir la tête blanchâtre 1660 XIV| foule impatientée, qui avait envahi le palais et commençait 1661 V| rois, ses devanciers : tout envahir, afin de mieux vendre. Il 1662 I| déboucha de la rue Neuve et envahit la place majeure de Ajuda 1663 XXXIII| voile mystérieux dont s’enveloppait ce personnage.~ ~ ~ ~Pendant 1664 XXXIII| robustes le continrent et l’enveloppèrent dans le manteau, comme on 1665 IV| plus.~ ~ ~ ~Le hasard ne m’enverra-t-il pas quelque passant ou même 1666 XI| peut t’être agréable, je t’enverrai ta femme pour te désennuyer.~ ~ ~– 1667 XXX| passe-temps, et se ruaient à l’envi sur la chevelure royale.~ ~ ~ ~ 1668 XXIII| jeune reine si belle, il envia le sort de son frère.~ ~ ~ ~ 1669 XI| M. de Voiture m’aurait envié celui-là.~ ~ ~– De l’or ! 1670 XXXV| crier les vitres des maisons environnantes.~ ~ ~– Le Moine ! le Moine ! 1671 XIII| et la litière se trouva environnée de toutes parts.~ ~ ~ ~Le 1672 XXXIII| regagnait son palais, le Moine envoyait ses émissaires dans tous 1673 XXV| Majesté, malade, m’avait envoyée entendre la messe, tandis 1674 XXV| Fosseuse lui promit de lui envoyer deux demoiselles d’honneur 1675 XXXI| Balthazar et sa sacoche étaient envoyés par milord, qui n’ayant 1676 XIII| pousses jeunes et serrées d’un épais taillis.~ ~ ~ ~De temps 1677 VI| lui seul que toutes vos épaisses cervelles réunies. Si mon 1678 XXIX| vit un sourire satisfait épanouir la forte mâchoire de son 1679 XXXIII| œil brilla ; son sourire s’épanouit, et poussé par un invincible 1680 Ded| appelaient Le Moine et qui épargna au Portugal l’alternative 1681 X| dépourvu de finesse. Aussi n’épargnait-il point les brocarts à cette 1682 XII| Aujourd’hui, comme alors, j’épargnerai ta vie. Pauvre insensé ! 1683 IV| Bragance !~ ~ ~– Soit, nous épargnerons le roi.~ ~ ~– Ce n’est pas 1684 XXVI| grâce ! Murmura-t-il.~ ~ ~– Épargnez-le, seigneur, dit la reine.~ ~ ~ ~ 1685 XXI| éclats de rire des courtisans épars dans la galerie.~ ~ ~– Défends-toi ! 1686 XXVI| arrière, et alla tomber, éperdu, aux pieds de l’infant, 1687 XVII| et ses bottes molles, à éperons d’argent, disparaissaient 1688 XXIII| accabler dès que serait passé l’éphémère caprice d’Alfonse. Dom Simon 1689 XXXIII| inquiète du prisonnier qui épie l’occasion de s’évader. 1690 VII| mort indigne et obscure l’épouvanta.~ ~ ~– Pitié ! pitié ! cria-t-il 1691 XXXV| Lord Fanshowe exécuta une épouvantable grimace, et Macarone, fendant 1692 XVII| camériste ?~ ~ ~– Fi donc ! épris d’une camériste ! moi ! 1693 XII| refermées.~ ~ ~ ~Le jeune comte éprouva un mouvement de vague inquiétude, 1694 XII| dit-il gravement, nous en éprouvons une joie vive et sincère. 1695 XXVIII| à la nuit. Sa camériste épuisa tous les secrets de son 1696 XIV| Elle se laissa tomber épuisée dans les bras de Castelmelhor.~ ~ ~ ~ 1697 XIX| propres ressources sont épuisées et l’Anglais peut tout découvrir 1698 XXXIV| plein de fatigues et d’épuisement, un combat où la victoire 1699 XX| assis sur son trône, en équilibre, pour ainsi dire, entre 1700 X| us chevaleresques, et une équipée nocturne, c’était assez 1701 VI| l’aider en de semblables équipées ? Et mon frère, mon frère, 1702 V| duc, refus d’autant moins équitable que Castelmelhor, outre 1703 IX| désastreux suivit en Portugal une ère de bonheur et de gloire : 1704 XXXII| la route leurs brillants escadrons, dont chaque cavalier semblait 1705 XXI| vous donne asile à bon escient, que vous soyez moine ou 1706 XIII| tayaut ! Au même instant une escouade de Fermes, ou gens de pied 1707 XII| est-à-dire des assauts d’escrime, de barre, de lutte corps 1708 XXXII| chevaux semblaient dévorer l’espace, et bientôt la taciturne 1709 IX| des peintres de l’école espagnole. Au milieu, vis-à-vis de 1710 VII| précaire la base de ses espérances, mais en suivant la route 1711 XI| commencé, finissez.~ ~ ~– Tu n’espères pas, je pense, que je te 1712 XIV| résolument un apprenti, n’espérez pas le sauver.~ ~ ~– Le 1713 V| yeux et recueillant ses esprits :~ ~ ~– Vous êtes jeunes, 1714 VIII| Castelmelhor ; mais celui-ci esquiva cet honneur douteux, et 1715 XII| brillera sur ta poitrine, esquive-toi, seigneur comte ; va frapper 1716 XVII| m’as trompé une fois, n’essaie pas de recommencer.~ ~ ~– 1717 XI| employer. Mais auparavant, j’essayerai de la prière.~ ~ ~ ~Il croisa 1718 XI| garder quand dix combattants essayeraient de la lui ravir.~ ~ ~– C’ 1719 IV| avez envie de commencer. Essayons donc de nous entendre, Dites-moi, 1720 XV| un sourd gémissement et essuya ses yeux secs à plusieurs 1721 XXVIII| il a peur sans doute d’essuyer un refus, s’il se déclare. 1722 VIII| également extorqué.~ ~ ~– Est-elle bien riche, cette belle 1723 XXIII| bambin de comte qui a fait l’estimation… Comment trouvez-vous le 1724 I| aucune arme de taille, ou d’estoc, ou à feu, leur permettant 1725 XV| notre fils ; Dieu qui nous a établie gardienne de son droit légitime, 1726 XXIX| louis de France.~ ~ ~ ~Il s’établit derrière un massif de feuillage 1727 IV| après l’autre à tous les étages des maisons de Lisbonne. 1728 III| Peut-être quelque missive d’elle était-elle déjà venue annoncer à sa 1729 IV| diable de trompette, qui a pu étancher son sang et bander sa blessure.~ ~ ~– 1730 XII| eussent été prises dans un étau.~ ~ ~– Traître ! lâche ! 1731 IV| sombre et les lumières s’éteignaient l’une après l’autre à tous 1732 XIII| cavaliers, qui l’avaient aperçu, éteignirent aussitôt leurs torches en 1733 XXXIV| puissance fraternelle s’éteint avec cette puissance. C’ 1734 XXVI| passion semblait s’être éteinte dans la douleur, son front 1735 XXXII| Conti, les torches furent éteintes. En même temps, les fanfares 1736 XXX| de bonhomie enjouée, et s’étendant à son tour sur le tapis, 1737 XXV| joie en voyant ce blanc étendard que suivait partout la victoire. 1738 III| appeler cellule à cause de son étendue, mais dont l’ameublement 1739 XVIII| maxime fondamentale, unique, éternelle de la politique anglaise, 1740 XXVIII| pour renouveler le principe éthéré de sa frêle existence. Quand 1741 I| navigation, du commerce d’Éthiopie, d’Arabie, de Perse, des 1742 XXXIV| Le regard du nouveau venu étincela.~ ~ ~– Vasconcellos ! murmura-t-il, 1743 XXXIII| écria celui-ci dont les yeux étincelèrent.~ ~ ~ ~Macarone demeura 1744 Ded| Bien cher ami.~ ~ ~ ~Nous étions jeunes tous tes deux et 1745 VI| pauvre enfant malingre, étique, presque difforme, parler 1746 XXXV| Macarone jeta sa toque étoilée et la foula aux pieds en 1747 XVII| Non.~ ~ ~– C’est étonnant ! Tu n’es pas plus bavard 1748 III| visage, j’espère… c’était une étonnante ressemblance ! Moi qui tins 1749 XI| lui-même, il ne pouvait s’étonner de la corruption d’autrui. 1750 IX| celle-ci dont la voix s’étouffait sous ses sanglots, vous 1751 XXIII| Isabelle poussa un cri étouffé. Elle venait d’apercevoir, 1752 IX| répondit Simon d’une voix étouffée, pour soutenir l’honneur 1753 V| se montrait vif jusqu’à l’étourderie. Avec l’âge ces deux caractères 1754 I| êtes.~ ~ ~ ~Les malheureux, étourdis par leur propre vacarme, 1755 XXXV| seconde clameur, universelle, étourdissante, partit de la place et secoua 1756 I| trompettes redoublèrent leurs étourdissants appels. De toutes les rues 1757 XIX| et son menton contrastait étrangement avec la chevelure noire 1758 XXXV| en grommelant ces mots étranges :~ ~ ~– Numéro treize !~ ~ ~– 1759 X| le chien Rodrigo, qui t’étranglera comme un mécréant que tu 1760 I| mieux, ou je vous garde les étrivières au retour !~ ~ ~ ~Et, se 1761 II| après l’enfance, dans une étroite et continuelle sujétion. 1762 XXXII| rapidité le long des rues étroites et noires de la basse ville.~ ~ ~ ~ 1763 IV| une bonne idée que j’ai eue de ne pas jouer du couteau 1764 V| ma conscience. Peut-être eus-je tort. Le devoir d’un citoyen 1765 XIV| Castelmelhor ; je te pardonne, eusses-tu traîné dans la fange le 1766 XXVIII| en changeant de nom, vous eussiez dû changer aussi de manières. 1767 XXIII| épouvante.~ ~ ~ ~Peut-être eut-elle la pensée de se révolter 1768 XV| peut-être cette mesure eût-elle épargné au Portugal le règne 1769 X| solliciter sa paupière ; eût-il été dans son lit, il n’aurait 1770 XXXIII| qui épie l’occasion de s’évader. Il savait qu’on le conduisait 1771 III| Laissez, dit la reine, on ne s’évanouit plus quand, depuis des années, 1772 XXXIII| Conti.~ ~ ~ ~Les valets, éveillés en sursaut, coururent prendre 1773 XXII| chuchotaient derrière leurs éventails aux miroitants reflets. 1774 XXII| une reine, et pouvant par éventualité devenir héritière de la 1775 XI| lui donnait un avantage évident sur l’Italien, bavard et 1776 VIII| L’erreur de Conti était évidente ; mais comment la lui faire 1777 XXIII| reine, jusqu’alors avait évité le spectacle de ces orgies ; 1778 XXV| personnage dont on avait évoqué le nom.~ ~ ~ ~Mais l’huissier 1779 XVIII| laid.~ ~ ~ ~Lord Fanshowe exagérait ce privilège de sa nation. 1780 VII| les comparer, sans trop d’exagération, aux fameux jardins des 1781 XXVIII| visage était la saillie exagéré de sa mâchoire supérieure, 1782 VIII| confondirent en félicitations exagérées. Castelmelhor coucha au 1783 XV| coup et avec un sorte d’exaltation ; mais votre garde du corps, 1784 VII| face. Le résultat de cet examen ne se fit pas attendre.~ ~ ~ ~ 1785 XXXIV| plan, maintenant qu’il l’examinait mieux, lui semblait puéril 1786 XXXI| le jour à la prison, il a examiné avec soin tous les postes 1787 IV| pouvoir de modérer cette foule exaspérée. Il est douteux d’ailleurs 1788 III| soir-là, mais Dieu ne l’exauça point. Alfonse de Portugal 1789 XXVII| avez-vous le désir d’être exaucé ?~ ~ ~ ~Les mains tremblantes 1790 IX| sa prière eût été soudain exaucée, une expression de radieux 1791 XIV| trois quarts et demi de ces excellents bourgeois une impression 1792 XXX| absorbé par ce plaisir d’excentrique espèce qu’il ne s’aperçut 1793 XII| devant cette foule où pas un, excepté le roi, n’était son égal ; 1794 XXXV| etc. ; etc.~ ~ ~ ~Il fut excessivement surpris et mortifié lorsque, 1795 XXXI| Limoëiro, fit un rapport qui excita vivement l’attention du 1796 XXX| genoux, trépignant d’aise et excitant la meute lilliputienne, 1797 XIII| continua, animé par les cris excitants du roi et des chefs de la 1798 XIV| votre père, enfants ! n’a excité que la risée et le mépris…~ ~ ~– 1799 XXXII| se répandit par les rues excitée par les sons du cor et les 1800 IX| interrompirent plusieurs fois par des exclamations de surprise et de douleur. 1801 X| seigneurs était pour ainsi dire exclu de la familiarité d’Alfonse 1802 XX| croit destiné au trône, à l’exclusion du frère d’Alfonse, un troubadour 1803 XXX| raison, d’une subite et exclusive passion pour ces charmants 1804 XIII| point de régler son opinion exclusivement sur sa volonté ; dom Miguel 1805 XXXII| musiciens des deux corps exécutaient de vives et joyeuses fanfares. 1806 XXXIII| lui aussi, une capture. Exécutant à la lettre les ordres qu’ 1807 XII| son bal, était composée d’exécutants choisis et appelés à grands 1808 XXVIII| Moine fut ponctuellement exécuté. Cette nuit-là même, sir 1809 IX| comment les agents de Conti exécutent ces sortes de sentences, 1810 XVIII| présentera, dont il recevra et exécutera les volontés comme si j’ 1811 XXXIII| y perdre un membre, je l’exécuterai !~ ~ ~– Vous n’y perdrez 1812 XII| tayaut !~ ~ ~ ~Les trompettes exécutèrent un bruyant départ et la 1813 XXXIII| Et je suis sûr que vous exécuterez à la lettre la volonté dernière 1814 IV| un apprenti : le rôle d’exécuteur revient de droit à Balthazar.~ ~ ~ ~ 1815 XXXI| Conti, pour toute réponse, exhiba l’ordre de Castelmelhor 1816 X| mesures préliminaires qu’exigeait la mise à exécution de son 1817 XXXV| du roi son maître, pour exiger son rappel, motivé sur…~ ~ ~– 1818 XI| son généreux sauveur qui n’exigera rien, mais qui laissera 1819 XXIX| Castelmelhor, si vous l’exigez, car je suis votre esclave… 1820 VI| vieux Castelmelhor qui s’exila autrefois par haine des 1821 VIII| et j’exile… voyons, qui exilerai-je ? j’exile dom Pedro da Cunha, 1822 XX| songer ainsi aux pauvres exilés. Je vous remercie.~ ~ ~« 1823 XXVI| ressemblance naturelle qui existait entre lui et son frère que 1824 XXII| front.~ ~ ~ ~Soit, qu’il existât entre ces deux femmes une 1825 I| donneraient à penser qu’il existe dans la ville royale des 1826 VIII| main.~ ~ ~– L’ordre est expédié déjà, continua-t-il, ainsi 1827 XX| missive qu’il vous a plu de m’expédier par le patron Smith. C’est 1828 VIII| chambre. Séverin, vous en expédierez ce soir les provisions. 1829 XX| sceau.~ ~ ~ ~Pendant cette expédition, Balthazar était toujours 1830 XXXIV| apprit la réussite des deux expéditions. La reine, l’infant et le 1831 XXXIII| hache. Cette manière, toute expéditive qu’elle était, donna le 1832 VIII| intrigues de cour où se perd l’expérience des vieillards.~ ~ ~– Je 1833 XXXI| se demandait-il, de quoi expier ce crime glorieux qu’on 1834 XXVII| descendre sur le visage du juste expirant. Nous nous agenouillâmes, 1835 V| grand seigneur. Cet homme exploite la faiblesse du roi. Écrasez 1836 II| admirait d’autant plus les exploits de force et d’adresse que 1837 XIII| intérêt public.~ ~ ~ ~Conti exposa de nouveau, devant ces deux 1838 XV| Souza, où elle serait plus exposée que partout ailleurs aux 1839 XIII| aimait assez son pays pour s’exposer à mécontenter temporairement 1840 XXII| d’Isabelle dont le désir exprimé par Louis XIV avait ressuscité 1841 V| maison de Bragance, lors de l’expulsion des Espagnols en 1640. Il 1842 XXIV| dame, dit-il en faisant une exquise salutation, je suis chargé 1843 VIII| Castelmelhor m’a également extorqué.~ ~ ~– Est-elle bien riche, 1844 XV| comme nous l’avons dit, les extravagances de son fils, et elle-même 1845 X| sa folie, et son esprit extravagant n’était pas dépourvu de 1846 X| avoir poussé trois bottes extravagantes coup sur coup, se mit à 1847 XI| toute sa force. Aux deux extrémités de la rue parurent presque 1848 | F 1849 XXXII| pleins de larmes ; il a fait fabriquer cette maigre duègne tout 1850 IX| jours, atteignent un prix fabuleux, et que l’immense commerce 1851 VIII| seigneur de Vintimille. Le fabuliste n’aurait point trouvé matière 1852 XXXIII| brillait aux fenêtres de la façade. De l’autre côté de la place, 1853 XX| et portant à ses trois faces trois profondes rainures. 1854 XXI| un enfant boudeur qui se fâche lorsqu’on lui refuse l’objet 1855 XIII| aurait peut-être l’idée de se fâcher… Notre litière, et en route !~ ~ ~ ~ 1856 XI| pas compté réussir aussi facilement ; il connaissait Balthazar 1857 XIX| et du Portugal tous ces factieux qu’encourageait la faiblesse 1858 XXVIII| personne blonde, longue et fade. Au temps de sa première 1859 V| vie.~ ~ ~– Je le jure, dit faiblement dom Louis.~ ~ ~– Puisse 1860 XII| un de ces débonnaires et faibles souverains auxquels l’histoire, 1861 XV| poursuivit la reine, dont la voix faiblissait de plus en plus, ne me le 1862 XXXII| eux d’un ton de reproche, faiblit au moment d’agir. Relevez-vous, 1863 XXV| sentis toucher le bras, et je faillis mourir de frayeur en voyant 1864 XXIV| c’est possible. Eh bien, fais-en ce que tu voudras, et va-t’ 1865 XXII| comme un resplendissant faisceau autour d’un centre qui était 1866 VII| les dentelles… Mais que fait-il ici ?~ ~ ~ ~Balthazar revint 1867 VII| son chemin. Il lui aurait fallu attendre longtemps peut-être, 1868 XXV| communiquer au favori la fameuse lettre de lord Richard Fanshowe 1869 XXV| Altesse le prince infant est familier aux oreilles de Marie.~ ~ ~ ~ 1870 XXXI| dépouillé toute prétention familière. En débitant ce compliment 1871 VIII| aîné de Souza s’appuyer familièrement sur le bras du favori. Le 1872 XIX| trou de misère. Les grandes familles avaient peine à soutenir 1873 XIV| eusses-tu traîné dans la fange le nom de ton père, je te 1874 XIX| lettre que venait d’écrire Fanshove et qui était adressée à 1875 XXX| débarrasser de tous les soins fastidieux, qui s’attachent au rang 1876 XXII| Versailles, modèle d’élégante et fastueuse grandeur, étalait aux yeux 1877 VII| en l’autre monde un jeune fat d’oydor qui voulait devenir 1878 XIX| était un dévouement imposé, fatal. On eût dit, que contre 1879 XX| the king ! murmura-t-il. Fatale devise, qui est aussi la 1880 XIV| chambre du roi.~ ~ ~ ~Alfonse, fatigué, pris d’un ennui subit et 1881 XXXIII| grand garçon ?…~ ~– Énorme ! Faudra-t-il lui donner deux guinées 1882 XXXIV| étroit cachot comme une bête fauve tourne dans sa cage. Il 1883 V| avènement au trône, le combla de faveurs.~ ~ ~ ~À la naissance de 1884 II| premier gentilhomme et son favori-avoué. Quant à Jean, il le nomma 1885 XIII| car l’obscurité complète favorisait le petit nombre ; mais bientôt, 1886 IX| Je prie Dieu qu’il favorise vos projets, Vasconcellos, 1887 XXIII| employer son expression favorite en pareille circonstance, 1888 Ded| tomber quand la plaie du favoritisme est attachée à ses flancs. 1889 Ded| hypocrite et sanglante mémoire, feindre la haine contre les Anglais 1890 VIII| courtisans se confondirent en félicitations exagérées. Castelmelhor 1891 XXXI| être le premier à vous en féliciter.~ ~ ~ ~Le Padouan avait 1892 XII| inférieure c’est-à-dire au sexe féminin que l’ancienne chevalerie 1893 XXXV| épouvantable grimace, et Macarone, fendant la presse, saisit le froc 1894 XIII| espérant que la reine la ferait appeler. Mais dona Louise, 1895 XVII| si hostiles, il faut… Me ferait-il concurrence ?~ ~ ~ ~Comme 1896 X| Je signerai en blanc, tu feras ce que tu voudras ; mais 1897 XX| vous ne daigneriez pas. Que feriez-vous, en effet, privé des chants 1898 V| dit-il à Louis.~ ~ ~ ~Puis, fermant les yeux et recueillant 1899 IV| porte de la rue, et je vais fermer celle de la salle.~ ~ ~ ~ 1900 V| partageras ma puissance ; fermez l’oreille, dom Louis. Des 1901 IX| mains un livre de prières, à fermoirs d’or, et interrompait de 1902 XXVIII| de fortune que son esprit fertile venait d’ébaucher.~ ~ ~ ~ 1903 XXIII| chose ici, dit-il.~ ~ ~ ~Le festin était magnifique ; il y 1904 XV| vomi par la bouche la plus fétide du noir Tartare, d’Antoine 1905 XVII| autrefois, du temps de la feue reine, que Dieu bénisse 1906 XXIX| établit derrière un massif de feuillage d’où il pouvait tout observer 1907 Ded| P. F.~ ~ ~ ~Paris, 15 février 1879.~ ~ 1908 V| qui elle fut promise par fiançailles solennelles, dans la chapelle 1909 XXIV| grinçant des dents et le ficha si rudement dans la table, 1910 XXVII| déserte une route longtemps et fidèlement suivie… et il me semble 1911 XXIV| entendues :~ ~ ~– Et je me fie à vous plus qu’à tout autre 1912 XVII| écria ce dernier ; point de fiel entre nous ! Dis-moi, est-ce 1913 XXIV| du roi. Peut-être ne vous fierez-vous point à un inconnu.~ ~ ~– 1914 XIV| amèrement déjà le mouvement de fiévreux délire qui l’avait portée 1915 XXVI| dépend de Vasconcellos, fiez-vous à lui.~ ~ ~» LE MOINE. »~ ~ ~ 1916 XXI| retourna vers Castelmelhor, et figura par trois fois au-dessus 1917 XII| transparent, doucement illuminé, figurait un gigantesque croissant. 1918 XXXIII| et ne connais pas cette figure-là ! Si je ne venais pas de 1919 X| auraient eu seuls le droit de figurer comme gentilshommes, au 1920 XII| protection.~ ~ ~ ~On se figurerait difficilement une décoration 1921 IV| sens.~ ~ ~– Quel coup de filet ! pensa-t-il. Si cette maudite 1922 IV| est à peine si quelques filous faméliques se hasardaient 1923 XXXI| surprise pour la péripétie finale.~ ~ ~– Une surprise ? dit 1924 XIX| La cour, dont les finances étaient au pillage, ne pouvait 1925 XXXIV| supérieure ornée de deux fines moustaches noires.~ ~ ~ ~ 1926 X| n’était pas dépourvu de finesse. Aussi n’épargnait-il point 1927 XXVII| journée de travail n’était pas finie, quoique la nuit fût déjà 1928 IV| encore, si bien que ça n’en finira pas. Le plus simple serait 1929 IV| d’assemblées, dit-il en finissant ; à quoi bon ? nous sommes 1930 XI| milieu. Vous avez commencé, finissez.~ ~ ~– Tu n’espères pas, 1931 XXXIII| les cheveux noirs…~ ~ ~– Finissons ! dit le Moine avec impatience.~ ~ ~– 1932 XVIII| comptait en arriver à ses fins.~ ~ ~ ~Quand Fanshowe eut 1933 IX| ai confié naguère que je fis un serment au lit de mort 1934 XXXIV| de jour, passant par la fissure d’une muraille, frappa son 1935 VI| aperçut Conti, dont l’œil fixé sur lui avait une expression 1936 III| tut. La reine la regardait fixement. Il y avait du désespoir 1937 XIV| méconnaissable, ses yeux fixes et secs gardaient encore 1938 XV| Guzman perdit un instant sa fixité et se tourna vers la comtesse. 1939 II| avait le nom de fermes (fixos). Il était composé de fantassins. 1940 XXV| injure faite à la reine était flagrante ; on n’essaya point de la 1941 IV| jamais aubergiste n’eut un flair aussi subtil que le sien.~ ~ ~ ~ 1942 X| temps, les courtisans, qui flairaient la faveur naissante de Castelmelhor, 1943 IV| être certain qu’il avait flairé de loin un feutre à plumes 1944 XXXIII| moine ?~ ~ ~ ~Il leva le flambeau qu’il tenait à la main, 1945 XII| composé d’étoiles à cinq flammes, reliées par des croissants 1946 X| appelle, bambin de comte, une flanconnade. Tu ne te frotteras plus 1947 XVII| connaît l’excellent caractère, flattait Castelmelhor, et criait 1948 XII| Conti ou quelque autre flatteur du malheureux Alfonse avait 1949 XXXV| partit avec la rapidité d’une flèche, en grommelant ces mots 1950 XIX| prince avait considérablement fléchi depuis quelques années. 1951 XXII| la Hollande, l’Autriche fléchissaient tour à tour le genou.~ ~ ~ ~ 1952 IV| fois sans sourciller, son flegmatique : Pourquoi pas ? Puis, saisissant 1953 XI| Pourquoi pas ? prononça flegmatiquement Balthazar.~ ~ ~– C’est trop 1954 XXVI| impur empoisonneur qui a flétri l’esprit et le cœur de son 1955 Ded| chez Pierre Auboüin, à la Fleur de lis, près de l’hostel 1956 VII| spadassin sans peur ?~ ~ ~– À Florence, répondit le Padouan qui 1957 VII| pleine des beaux ducats florentins de Sa Seigneurie !~ ~ ~ ~ 1958 XII| les médiocres peintres qui florissaient alors à Lisbonne, et montra 1959 XXI| de la manche épaisse et flottante de son froc, saisit l’épée 1960 XXV| lis d’or, livrait ses plis flottants à la brise.~ ~ ~– Voici 1961 XXVI| drapeau de la France qui flotte au seuil de ce palais… Retirez-vous.~ ~ ~ ~ 1962 XXVIII| comme il en avait vu à foison sur les théâtres de France. 1963 II| race abominable et toujours foisonnante autour des princes. Par 1964 XXXI| lui faisait tenir de quoi fomenter le zèle de la multitude 1965 XVII| composé de moi et de tous les fonctionnaires ; c’est un parti estimable : 1966 IV| pour le remplacer dans ses fonctions de président.~ ~ ~– Laissez 1967 XX| mais une fois faite, elle fondait d’un seul coup son pouvoir. 1968 XVIII| pénétré pourtant de la maxime fondamentale, unique, éternelle de la 1969 IX| brise mon âme n’ait d’autre fondement que mes inquiétudes de mère ! 1970 XV| ainsi ébranlé jusqu’en ses fondements, les autres prononçaient 1971 IV| bourgeois s’encourageaient à fondre sur ces deux hommes, mais 1972 XII| Sa fortune subite et le fonds qu’il faisait sur les promesses 1973 III| qui tins dom Louis sur les fonts du baptême, je ne pouvais 1974 XXXIII| majeur des bénédictins, et força le premier frère qui se 1975 XIII| Vasconcellos et l’ordre qui forçait dona Inès de Cadaval à prendre 1976 IV| Ceux-ci, en effet, passaient forcément devant sa porte chaque fois 1977 VIII| faite d’un ordre du roi pour forcer la jeune héritière de Cadaval 1978 X| attend guère à la bête qu’il forcera ce soir ! S’il plaît à Votre 1979 XXX| plaisir ait une fin. À bout de forces, Alfonse se leva bientôt 1980 X| attends ! Parez quarte, et forcez donc le flanc… Touché ! 1981 V| y pouvoir demeurer sans forfaire à ma conscience. Peut-être 1982 XII| mains, et j’ai de nouveaux forfaits à venger… Ne tremble pas 1983 VII| préparait, le hasard lui forgeait une arme puissante et sur 1984 XII| ni d’une formule ni d’une formalité. Or, il y en avait beaucoup, 1985 XV| deux côtés de la salle, et formant angle droit avec les sièges 1986 XVII| véritable, parce qu’elle était formée de cinq pointes de diamants 1987 XXIX| bien d’accord, je sollicite formellement votre main.~ ~ ~– Oh ! Seigneur !~ ~ ~– 1988 XV| essayait en vain de briser les fortes clôtures de l’appartement 1989 XXV| est venu me consoler et fortifier mon âme contre les tentations 1990 VII| cour que la bienveillance fortuite d’un roi imbécile et qui, 1991 IX| leur union eût été si fortunée !… Que faire, mon Dieu ! 1992 XIV| recula comme frappé de la foudre.~ ~ ~– Vous ici ! murmura-t-il.~ ~ ~– 1993 XVI| un carrosse, et le cocher fouetta les chevaux.~ ~ ~– Y a-t-il 1994 XXIII| ressentiment.~ ~ ~– Toi… fouetté… par le bourreau ! c’est 1995 XXIII| qu’il ne vous fît point fouetter par la main du bourreau !~ ~ ~ ~ 1996 V| portèrent leur fruit. De la fougue première de Simon, il ne 1997 XXXII| chasse s’élança rapide, fougueuse, et bientôt le gibier, qui 1998 VII| cet orgueilleux enfant qui foulait dédaigneusement et avec 1999 XXIV| fait mine de vouloir le fouler aux pieds de son massif 2000 IV| fait noir comme dans un four, pensait le premier. Depuis