Chap.

  1  Pro|         figure qui avait la tête plus grosse que le corps et représentait
  2  Pro|      Sienne vous ouvre son cœur, plus large que ses portes’. Et
  3  Pro|          bouche, d’où sortait le plus doux des langages humains,
  4    I|    emplissaient l’édifice, élevé plus de cent cinquante ans auparavant,
  5    I|          en forme de cuve, était plus ancien que l’église, et
  6    I|     moquer. Puis elles ne rirent plus. La tête renversée, les
  7    I|         baignaient de leur chair plus ondoyante et plus vive que
  8    I|          chair plus ondoyante et plus vive que l’eau du ruisseau
  9    I|          ne le reconnais pas non plus pour le maître d’un de ces
 10    I|          d’épouvante, ce n’était plus que d’horribles sorcières
 11    I|          et me donner à lui sans plus attendre. »~ ~ ~Elle sourit :
 12    I|        recommençaient ensuite de plus belle à jouer des verges.
 13    I|         nuit, Fra Mino ne trouva plus de repos. Le souvenir de
 14    I|         grappes roses. On voyait plus bas, entre les saules, dans
 15    I|          ces pensées et d’autres plus subtiles encore, il leva
 16    I|        suis saint Satyre ! Parle plus bas, de peur d’effrayer
 17    I|      double sabot. Elles étaient plus grandes, plus robustes et
 18    I|      Elles étaient plus grandes, plus robustes et plus belles
 19    I|        grandes, plus robustes et plus belles que les nymphes et
 20    I|         femmes ; et leurs flancs plus larges recevaient abondamment
 21    I|         véritablement je ne suis plus que l’ombre de moi-même.
 22    I|          La mort ne saurait être plus parfaite que la vie. Les
 23    I|   héritage d’Adam ne peuvent pas plus être damnées qu’elles ne
 24    I|    centaure Chiron, qui fut sage plus qu’un homme, souffre, dans
 25    I|       conversant avec Riphée, le plus juste des Troyens. Mais
 26    I|         jeune, je ne mentais pas plus que les brebis dont je suçais
 27    I|   Saturne. Et mon esprit n’a pas plus de voiles que mon corps.
 28    I|          noms ? Saint Michel non plus n’est point  d’une femme.
 29    I|    membres engourdis. Je n’étais plus qu’un vieil arbre creux,
 30    I|          et misérable. Pour eux, plus d’autels de gazon, plus
 31    I|          plus d’autels de gazon, plus de guirlandes de fleurs,
 32    I|         de guirlandes de fleurs, plus d’offrandes de lait, de
 33    I|          rustiques ne trouvaient plus d’asile dans leurs bois
 34    I|        terre maternelle, n’était plus qu’une nuée d’ombres pâles
 35    I|         Aussi bien n’étaient-ils plus qu’une brume légère. Le
 36    I|           Ma sépulture inspirait plus de vénération que jamais
 37    I|           Il la reconnut pour la plus horrible des sorcières qu’
 38   II|      dans sa vingtième année, le plus agréable et le mieux fait
 39   II|   Bruneleschi en était contristé plus que tout autre, car il aimait
 40   II|       Guido et il n’avait pas de plus ardent désir que de l’attirer
 41   II|          où s’étaient réunis les plus riches et les plus beaux
 42   II|    réunis les plus riches et les plus beaux gentilshommes de Florence,
 43   II|         de chevalerie et pour le plus habile cavalier de toute
 44   II|          dont je vous ai parlé a plus d’un logis. Le jour où vous
 45   II|         Philosophie, et c’est la plus excellente épouse que l’
 46   II|         Vous êtes, ami Guido, le plus subtil esprit qui ait jamais
 47   II|           Je me réjouis d’autant plus de ces noces spirituelles
 48   II|  médecine amère, il n’en dit pas plus sur ce sujet, de peur de
 49   II|        cœurs et vient à bout des plus fermes résolutions.~ ~ ~«
 50   II|    messer Guido, elle n’en a pas plus de souci que des rencontres
 51   II|          Il gardait à son ami la plus vive tendresse, mais il
 52   II|     autres, qu’on ne lui verrait plus qu’un museau pointu et trois
 53   II|         saint Georges ! Il n’est plus bon qu’à tenir, au lieu
 54   II|          d’étudier, il ne croira plus en la Sainte-Trinité ! »
 55   II|         qu’ils semaient était le plus redoutable et il pouvait
 56   II|        Une des tombes l’occupait plus que toutes les autres, parce
 57   II|        une nuit qu’il y songeait plus obstinément que de coutume,
 58   II|       vierge et parla d’une voix plus douce que le chant des roseaux
 59   II|                 Vous ne douterez plus que ce Guido ne soit devenu
 60   II|         Puis, comme les âmes les plus pures ne sont point sans
 61   II|    Depuis lors, Florence fut non plus une ville joyeuse du travail
 62   II|         l’âme. Après avoir senti plus d’une fois sur sa chair
 63   II|        remède à cela. Ne parlons plus : j’attends la dame envers
 64    1|   peintres, qui leur arrachaient plus d’âmes avec un seul tableau
 65    1|         des violes. Rien n’était plus propre à convertir ces pécheurs
 66    1|         naissance. Car il fut le plus habile peintre de son temps.
 67    1|         qui devait paraître avec plus d’éclat que les autres.
 68   IV|     représentait les actions les plus honorables de sa vie ; en
 69   IV|       Rentrant, un soir d’hiver, plus tard que de coutume dans
 70   IV|    Reconnaissant dans le côté le plus lourd les joyaux des veuves
 71   IV|          posa dans le plateau le plus léger le dôme de Sainte-Marie
 72   IV|         lits, ne pèsent donc pas plus qu’un fétu de paille, qu’
 73   IV|     niveau. Le fléau ne penchait plus ni à droite ni à gauche
 74    V|        la nuit. Or, rien n’était plus pénible à Buffalmacco, qui
 75    V|      nuer le céleste plumage des plus fines teintes de l’arc-en-ciel.
 76    V|    peinture, s’il s’y appliquait plus obstinément. Mais il songe
 77    V|         crainte rendaient un peu plus rapide que de coutume. Et
 78    V|          obscurité de la chambre plus de cycles et d’épicycles
 79    V|      depuis lors le maître n’osa plus l’aller réveiller.~ ~
 80    V|          qu’il avait l’esprit le plus joyeux du monde et le plus
 81    V|       plus joyeux du monde et le plus fertile en inventions plaisantes,
 82    V|          Les trois amis, n’ayant plus rien qui les tînt éveillés,
 83    V|    moment que le maître était le plus occupé à cet ouvrage, les
 84    V|         sainte Mère un moment de plus, le toit de cette maison,
 85    V|   soupirait :~ ~ ~« Je n’en puis plus ; tirez-moi de là ; je me
 86    V|       encore service. Je sens de plus une douleur insupportable
 87    V|        les plaies du dedans sont plus funestes que celles du dehors.
 88    V|          aux endroits où j’ai le plus de mal. »~ ~ ~Ils firent
 89    V|        et de la gloire. Mais son plus grand souci était de se
 90    V|          d’en faire à chacune un plus mignon encore.~ ~ ~« Grand
 91    V|         mannequin improvisé ; de plus, il emmancha un pinceau
 92    V|   décampa lestement, résolu à ne plus reparaître avant la fin
 93    V|              Sa méprise eût duré plus longtemps encore, si, impatientée
 94    V|    surnommé Buffalmacco, n’était plus jeune quand il fut appelé
 95    V|    estimait rien dans son palais plus précieux que ce macaque.~ ~ ~ ~
 96    V|        Mais maintenant qu’il n’a plus rien à apprendre, je n’ai
 97    V|        Buffalmacco feignit de ne plus le voir et il s’écria : «
 98    V|      monstre, ouvrant une gueule plus large que la porte de l’
 99   VI|         de ladite dame. Mais les plus sages, notamment Fra Battista,
100   VI|      gloire et salut éternel, la plus belle dame de Vérone couchât
101   VI|         Et les sages virent avec plus de douleur que de surprise
102   VI|        recevait dans son lit les plus beaux cavaliers de la ville.
103   VI|     seule. Et en cela elle était plus séparée de Dieu que tant
104   VI|    revêtir par ses femmes de ses plus riches atours, se regarda
105  VII|          sa dame celle à qui pas plus qu’à la Mort nul n’ouvre
106  VII|     mérite ces châtiments, et de plus grands encore. Je ne suis
107  VII|        douta s’ils n’avaient pas plus que lui l’amour de Dieu,
108  VII|          Dieu, par l’effet d’une plus grande connaissance.~ ~ ~ ~
109  VII|      gens de cette ville étaient plus avares que les Lucquois
110  VII|       avares que les Lucquois et plus durs que les Pérugins. Les
111  VII|        et il n’est pas de pierre plus pure que votre cœur, aux
112  VII|  apercevant que Lucide souffrait plus que les autres de l’odeur
113  VII|          seront accomplis et, de plus, vous aurez reçu l’aumône
114  VII|   Pourtant, j’ai reçu des grâces plus grandes que celles qui vous
115  VII|    crimes et l’homme du monde le plus scélérat et le plus inepte
116  VII|     monde le plus scélérat et le plus inepte tout ensemble. Aussi
117  VII|       parut nu. Il était noir et plus beau que le plus beau des
118  VII|         noir et plus beau que le plus beau des anges.~ ~ ~ ~Il
119  VII|        changeurs y commettent le plus grand des péchés. Les prostituées
120  VII|        ils mentent. Car l’or est plus vil que les feuilles sèches
121  VII|      trompeur ! Va crailler à de plus simples que moi ! Moi, je
122  VII|       murs de la ville.~ ~ ~– Et plus haut ?~ ~ ~– Je vois les
123  VII|  dominent les remparts.~ ~ ~– Et plus haut ?~ ~ ~– Les cimes des
124  VII|         les campaniles.~ ~ ~– Et plus haut encore ?~ ~ ~– Je vois
125  VII|     Apportez-moi les marbres les plus beaux et je vous donnerai
126  VII|          que l’art du négoce est plus malfaisant, s’il est possible,
127  VII|        pousser dehors, d’autres, plus impatients, lançaient des
128  VII|         humilité.~ ~ ~ ~Ne dites plus : “Le bien est en moi et
129  VII|  ignorants, et vous ne craindrez plus d’errer. Il n’y a que les
130  VII|   rendront cruelles les lois les plus douces et ils dépouilleront
131  VII|         vous rendre meilleurs et plus beaux.~ ~ ~« Vous aimez
132  VII|     publicains et des juges. Les plus fiers d’entre eux ont connu
133  VII|         affres de la mort. Soyez plus heureux, puisque vous êtes
134  VII|       pour qu’ils ne vous soient plus ennemis. Pardonnez afin
135  VII|          la misère du maître est plus cruelle que celle de l’esclave.
136  VII|         Je ne comprenais pas non plus leurs paroles. Mais le mystère
137  VII|         qu’il ne se rencontre ni plus ni moins en une place qu’
138  VII|     convient d’ajouter qu’il est plus spécialement dans les saintes
139  VII|        jamais su qui mépriser le plus, des bourreaux ou de la
140  VII|       ami. Mais je ne puis durer plus longtemps près de toi. Car
141  VII|      lucide et claire mille fois plus que la mieux ouvrée de toutes
142  VII|        ses yeux mortels une roue plus splendide, qui, conduit
143  VII|           et ces cercles étaient plus grands à mesure qu’ils s’
144  VII|          Et, le mouvement devenu plus rapide, ces cercles s’effacèrent
145  VII|       uns après les autres ; les plus grands disparurent les premiers,
146  VII|          de la vitesse qui était plus forte vers la jante. Mais
147  VII|    ressemblait à la lune qui, au plus haut du ciel, brille un
148  VII|      pied de bouc, mais beaucoup plus grand. Et ce pied frappa
149  VII|   tristement :~ ~ ~« Je n’espère plus connaître la Vérité, si,
150  VII|         lait et apprendre de moi plus que je ne sais. »~ ~ ~Mais
151  VII|    République. Mais il est tombé plus bas, et s’est retourné contre
152  VII|   poursuit jusqu’aux pensées les plus secrètes ? Car la police
153  VII|        faire un second sacrifice plus douloureux que le premier,
154  VII|     constance. Mon courage n’est plus qu’un brin de paille sur
155  VII|     cette enfant ; elle est bien plus jolie que Mona Libetta. »~ ~ ~
156  VII|           Mais Giovanni ne riait plus, et son visage était triste.~ ~ ~ ~
157 VIII|       pensée qu’il n’en jouirait plus jamais, il fut transporté
158   IX|         Fabio Mutinelli était le plus exact à tenir ses engagements.
159   IX|     Alesso Bontura, qui était le plus riche citoyen de la République,
160   IX|     prêtant de l’argent. Car, le plus souvent, le commerce du
161   IX|  connaissons pour le marchand le plus probe de la ville, et c’
162   IX|        Gracieuse Zanetta, il y a plus de noblesse dans le bouge
163   IX|        est arrivé, quand j’étais plus jeune et dans toute la fougue
164   IX|       argent. Il ne me reste non plus un ami. Tous ont refusé
165   IX|          aucun prix. N’attendant plus son salut que de lui-même,
166    X|          bonheur. Mais cet amour plus fort que les destins était
167    X|          d’œil, lui était devenu plus cher que le jour. Son attente
168    X| Monseigneur, ce désir était mien plus qu’il n’était vôtre. Et
169    X|          duc d’Andria ne doutait plus maintenant que ces deux
170    X|      passé loin de vous m’est le plus cruel des supplices. J’aurai
171    X|       voir chaque jour, ou de ne plus me voir jamais. »~ ~ ~Il
172    X|         heure, puisqu’il ne peut plus y avoir pour nous de male
173    X|       aime comme vous voulez, et plus que votre propre vie. »~ ~ ~
174    X|      mignonne. Tu n’en auras que plus de plaisir à le revoir après,
175    X|  embrassant, ils murmuraient les plus douces choses qui jamais
176    X|                 Et, pour n’avoir plus l’air effrayé, elle chercha
177    X|       bien fait ! » D’autres, en plus grand nombre, à la vue d’
178    X|         nuit, comme il ne venait plus de curieux, les valets se
179   XI|         derniers de beaucoup les plus illustres. »~ ~ ~Les officiers
180   XI|  pourtant une jolie gorge semble plus jolie sous la guimpe. Je
181   XI|        lui être agréable. Et, de plus, il n’était pas fâché de
182   XI|     officiers jacobins n’étaient plus là pour s’en moquer ou pour
183   XI|         Il n’y avait pas d’homme plus facile à distraire.~ ~ ~ ~
184   XI|        pas de mettre un saint de plus au calendrier. Un grand
185   XI|   occuperez de cette affaire, la plus grande qui puisse vous intéresser. »~ ~ ~
186   XI|  institution de la papauté était plus durable que la Constitution
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License