Partie,  Chap.

 1    1,      II|             il faut voir.~ ~ ~ ~Il traversa donc résolument la cour,
 2    1,     VII|        bassesse de sa conduite, il traversa la rue et alla se mettre
 3    1,    VIII|         que la lame d’un poignard, traversa le cœur du jeune artiste.
 4    1,     XXI|            minute de délibération, traversa la cour où broutait une
 5    2,     VII|                 Un garçon de ferme traversa la cour, il l’appela.~ ~ ~–
 6    2,      IX|       Toujours au bras de Jean, il traversa la cour du château et gravit
 7    2,       X|           inspiration du désespoir traversa son cerveau. Elle eut l’
 8    2,     XII|           sortant de l’église elle traversa la double haie des habitants
 9    2,    XIII|        moment, une pensée de salut traversa son esprit.~ ~ ~– Une femme
10    2,     XVI|             Mais une idée affreuse traversa son esprit, elle se redressa
11    2,    XVII|           terrible, à fond, il lui traversa la poitrine de part en part.~ ~ ~ ~
12    2,   XVIII|           de s’adresser à son père traversa son esprit ; elle la repoussa :
13    2,   XXIII|           étroit, puant et obscur, traversa une cour humide autant qu’
14    2,   XXIII|          était convenu. Le marquis traversa rapidement le bureau, et
15    2,    XXIV|      atrocement la jeune femme, il traversa le salon et alla s’incliner
16    2,     XXV|          donner une contenance, il traversa la rue, et sans perdre de
17    2,  XXVIII|           en s’inclinant bien bas, traversa le petit salon de Paul,
18    2,    XXIX| Beaumarchef ne pouvait le voir, il traversa en courant le passage de
19    2,    XXXI|        quand un éclair de prudence traversa son esprit.~ ~ ~– Malheureux !…
20    2,  XXXIII|      secondes, un monde de pensées traversa son cerveau.~ ~ ~ ~Tout
21    2,  XXXIII|           sûr, devait traverser et traversa l’esprit de Pâlot.~ ~ ~ ~
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License