Chap.

 1   Pro|            argile poreuse et rempli d’eau ainsi qu’une gargoulette
 2   Pro|            mille gerçures la goutte d’eau qui ne tombe jamais. Leurs
 3   Pro|           pouvait suffire à éponger l’eau de sa figure avec son mouchoir
 4   Pro|              il eût été plongé dans l’eau.~ ~ ~ ~L’on n’eût pas trouvé
 5   Pro|            grosses éponges imbibées d’eau fraîche, que les deux voyageurs,
 6   Pro|              primitivement remplies d’eau du Nil, qui en s’évaporant
 7     I|        portaient chez leurs maîtres l’eau puisée au Nil dans des jarres
 8     I|              bois, rafraîchissaient l’eau du Nil aux courants d’air.
 9     I|            sous le soleil une pièce d’eau bordée d’une marge en granit
10     I|           pâmées de chaleur, malgré l’eau où elles baignaient.~ ~ ~ ~
11     I|             cassolette au-dessus de l’eau.~ ~ ~ ~Près de la table,
12     I|              joue, comme une goutte d’eau du Nil sur un pétale de
13    II|             suivit jusqu’à la porte d’eau la tonnelle, dont les pampres,
14    II|              à ne pas en apercevoir l’eau, dans toute la longueur
15    II|           matelots de Thèbes.~ ~ ~ ~L’eau du Nil, battue, fouettée,
16    II|      éblouissant dans sa mobilité ; l’eau agitée en tous sens fourmillait,
17   III|        tremblaient confusément dans l’eau du Nil, agitée par les barques
18   III|           déposa Tahoser à la porte d’eau de son palais.~ ~
19    IV|            glisser comme une goutte d’eau sur un marbre.~ ~ ~ ~Une
20    IV|            sans plus les voiler que l’eau pure d’un bassin ne dérobe
21     V|             époque de l’inondation, l’eau rougeâtre chargée du limon
22     V|  plates-bandes ; deux autres pièces d’eau d’une dimension plus grande,
23     V|      brillantes se jouaient dans leur eau limpide à travers les tiges
24     V|              entouraient ces pièces d’eau et se renversaient dans
25     V|          rigole de bois distribuant l’eau aux terres les plus altérées
26     V|             les verrous de la porte d’eau, s’avança vers le quai,
27    VI|         serviteurs t’apporteront de l’eau pure rafraîchie dans des
28    VI|            figues, ainsi qu’un vase d’eau bouché par des feuilles
29    VI|           donc et but un long trait d’eau fraîche.~ ~ ~ ~Le serviteur
30    VI|       dirigeant vers une des pièces d’eau.~ ~ ~ ~Arrivée là, elle
31    VI|            son col et ses épaules ; l’eau agitée, dans son miroir
32   VII|            beau corps des affusions d’eau parfumée qu’elle recevait
33   VII|              Elle courut à la pièce d’eau où sa maîtresse pouvait
34   VII|              leurs cols d’azur dans l’eau tranquille y faisaient seuls
35   VII|               de la cour à la porte d’eau. Les verrous, comme il en
36   VII|        souriante, tenant des fleurs d’eau dans ses mains. » Passant
37   VII|          jardin et porter des vases d’eau sur ton épaule ? » L’esclave
38   VII|               piscine, se jetant de l’eau et poussant des éclats de
39   VII|              sveltes luisaient sous l’eau comme des statues de jaspe
40   VII|           nager, étaient sorties de l’eau, et, agenouillées au bord
41   VII|             droit, buvaient un coup d’eau ; puis ils se remettaient
42   VII|          Souple comme une couleuvre d’eau, elle allongea ses beaux
43   VII|           vigoureux coups de pied à l’eau bouillonnante et multiplier
44   VII|             blanchâtre produite sur l’eau par la robe roulée de Tahoser.~ ~ ~ ~
45   VII|              des lueurs rouges dans l’eau sombre du fleuve, revint
46   VII|           vent dans les feuilles et l’eau contre la rive.~ ~ ~« Elle
47     X|             donne sur le fleuve, et l’eau ne garde pas le sillage
48     X|        terrasse les barques coupant l’eau du fleuve sous l’effort
49    XI|               gorge froide. Sentant l’eau qui trempait la robe de
50    XI|              soif brûlait une coupe d’eau pure.~ ~ ~– J’irais de nuit
51    XI|           tête humaine au-dessus de l’eau.~ ~ ~– C’était elle, la
52    XI|               Ether, le Feu, l’Air, l’Eau, la Terre. Derrière eux
53  XIII|            entre deux vastes pièces d’eau, piscines des crocodiles
54   XVI|             et leurs rassemblements d’eau ; qu’ils deviennent du sang ;
55   XVI|               sa verge et en frappa l’eau du fleuve.~ ~ ~ ~La suite
56   XVI|              plus respirer dans cette eau sanglante.~ ~ ~ ~Les canaux,
57   XVI|               et les coupes pleines d’eau étaient rouges comme les
58   XVI|              les ravines, les cours d’eau, éteignaient sous leurs
59  XVII|          extraordinaire, qui creusa l’eau de la mer des Algues comme
60  XVII|        travers deux rives escarpées d’eau verte. L’innombrable fourmilière
61  XVII| entrechocluant ; puis les montagnes d’eau miraculeusement suspendues
62  XVII|            plus que le bras hors de l’eau, il la darda, trait impuissant,
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License