Chap.

 1   Pro|   émérite ou un habile valet de chambre eussent pu leur imposer.
 2   Pro|  nocturne les murs de la petite chambre qui formait la partie supérieure
 3   Pro|         francs par son valet de chambre.~ ~ ~ ~Le cercueil ouvert
 4     I|       colorait les parois de la chambre, autour de laquelle régnait
 5     V|     entendît, elle sortit de sa chambre, traversa le jardin, tira
 6    VI|          Poëri l’emmena dans la chambre du rez-de-chaussée, dont
 7    VI|      dans l’ombre fraîche de la chambre. Dans le fond, un canapé
 8    VI|        que je t’aie désigné une chambre.~ ~ ~ ~Je vais t’envoyer
 9    VI|         et il se retira dans sa chambre pour laisser passer les
10   VII|   terrasses, fouillèrent chaque chambre, chaque réduit, tous les
11   VII|     prêtre Pétamounoph, dans la chambre funèbre creusée pour toi !~ ~ ~–
12   VII|       était assis au fond de sa chambre sur un siège bas. Aux murs
13   VII|      scrutait les recoins de la chambre pour s’assurer de la présence
14   VII|      travail.~ ~ ~ ~Dans chaque chambre, le Pharaon fit prendre
15   VII|     Tahoser quitta doucement la chambre sans rien dire, et se tapit
16   VII|       petite lampe éclairait la chambre, moins pauvre qu’on n’eût
17     X|       pouvait être devenue ; sa chambre visitée était vide ; on
18    XI|     elle se trouvait dans cette chambre, sur ce lit où, tout à l’
19    XI| promenait ses yeux autour de la chambre, et bientôt, se drapant
20    XI|      blottie dans un coin de la chambre comme une chauve-souris
21  XIII|        forme de trône, dans une chambre splendidement décorée.~ ~ ~ ~
22  XIII|      noires regardaient dans la chambre avec une intensité effrayante.~ ~ ~ ~
23  XIII|     sens.~ ~ ~ ~Au milieu de la chambre, sur une table que supportaient
24  XIII|               Ainsi, dans cette chambre magnifique qu’entouraient
25  XIII|        ses regards autour de la chambre, croyant que l’Égyptienne
26  XIII|  draperie tendu à l’angle de la chambre, comme si l’Égyptienne eût
27  XIII|  précieuses que contenait cette chambre on eût pu payer la rançon
28  XIII|        quand j’entrerai dans ta chambre, la fleur de lotus de ta
29  XIII|        sa tête, pénétra dans la chambre :~ ~ ~« Roi, dit-il, un
30   XVI|       dressa sur le seuil de la chambre sans que personne l’eût
31 XVIII|  Kakevou, grammate de la double chambre de lumière et gardien des
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License