Chap.

 1   Pro|     jeune lord se permettait de temps à autre le caprice d’une
 2   Pro|        sculptures rongés par le temps et qu’on eût pu prendre
 3   Pro|   chaîne de montagnes brûlée au temps des catastrophes cosmiques
 4   Pro|     milord : j’ai assez vécu du temps des Pharaons pour vous introduire
 5   Pro|   Shakespeare, que « la roue du temps était sortie de son ornière » :
 6   Pro|       Evandale et à Rumphius le temps d’admirer les splendeurs
 7   Pro|         elle avait accomplie du temps de Moïse, dans une bari
 8   Pro|  terminée, ce qui prit assez de temps, car le docteur ne voulait
 9   Pro|         de toile jaunies par le temps et les essences : à côté
10   Pro|         d’apprendre ; il mit ce temps d’arrêt sur le compte de
11   Pro|      admiration jaillit en même temps des lèvres de Rumphius et
12   Pro|       représentant une femme du temps passé, célèbre par ses charmes ;
13     I|      harmonie se répandaient de temps à autre à travers le tremblement
14     I| cigognes familières, faisant de temps à autre claquer leur long
15    II|     char aborda presque en même temps :~ ~ ~ ~les bœufs passèrent
16    VI|      jeune fille qui connut des temps plus prospères. Il y a parmi
17   VII|      volupté, et depuis quelque temps elle appelait à des heures
18   VII|         azur, que traversait de temps à autre un ibis le bec au
19   VII|        je t’aime. » On était au temps de la moisson, et Poëri
20    XI|        airain.~ ~ ~ ~Pendant ce temps, Tahoser dormait près de
21  XIII|              Au bout de quelque temps elle aperçut deux Israélites
22    XV|         peine le sage a-t-il le temps de jeter à l’autre le mot
23    XV|        et cherchait à gagner du temps en flattant de quelque espoir
24   XVI|      déjà plus être comprise au temps de Ménei, le premier roi
25 XVIII|        mourut au bout de peu de temps. On la déposa dans la tombe
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License