IntraText Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText | Recherche |
Théophile Gautier Le roman de la Momie Concordances (Hapax Legomena) |
Chap.
1002 XVI| votre Dieu comme il vous conviendra. » Tahoser sauta au cou 1003 Pro| milord, le marché vous convient-il ?~ ~ ~– Va pour mille guinées, 1004 Pro| représentant les funérailles et le convoi funèbre qui servent de frontispice 1005 IV| myrtes, de grenadiers, de convolvulus, de chrysanthèmes, d’héliotropes, 1006 XVII| six cents chars de guerre, convoqua ses commandants, serra autour 1007 XVI| Mosché triomphaient ; Ennana, convoqué, paraissait réfléchir. Le 1008 XIII| dilataient, et sur son échine convulsive couraient des frissons nerveux. 1009 XI| pouvait réprimer la faisait convulsivement tressaillir, et la secouait 1010 Pro| mais froide, semblait une copie en cire de la tête du Méléagre 1011 Pro| grammate qui l’avait écrit ou copié ; du moins, c’est ce que 1012 Pro| une jeune femme tout son coquet arsenal de toilette ! car 1013 Pro| entourait le col de la coquette momie, et plus bas, sur 1014 IV| gravité par toutes sortes de coquetteries caressantes et gracieuses.~ ~ ~ ~ 1015 VII| roses comme le dedans des coquillages. Ses yeux ressemblaient 1016 Pro| un bon parti.~ ~ ~– Rusé coquin, dit Rumphius, vous faites 1017 VI| près de terre ; mais à la cordialité de leur salut on voyait 1018 III| immobile ; en arrière de ce cordon de spectateurs, les chars, 1019 IV| où pendaient trois longs cordons terminés en houppe, les 1020 II| un lingot d’or pur, des cornalines du lapis-lazuli, des agates, 1021 XIII| blancs, bleus et roses, à la corolle ouverte, au parfum suave, 1022 Pro| naturellement, avec toute la correction qu’un coiffeur émérite ou 1023 Pro| proéminer sa lèvre inférieure corrigeaient ce que cet ensemble aurait 1024 Pro| il se promit bien de se corriger à l’avenir.~ ~ ~ ~Pour faire 1025 Pro| munificence royale, je n’aurais pu corroborer mon système par la vue des 1026 III| plumes, les boucliers, les corselets papelonnés d’écailles vertes, 1027 II| polit ses ongles avec un cosmétique, rajusta les plis un peu 1028 XIII| éternelle ; un cataclysme cosmique seul eût pu ouvrir une issue 1029 Pro| au temps des catastrophes cosmiques dans un grand incendie planétaire : 1030 Pro| dans une sorte de patois cosmopolite dont nous n’essaierons pas 1031 VII| pailles, des barbes et des cosses.~ ~ ~ ~Le blé ainsi vanné 1032 Pro| pas ni ses regards de ce côté-là, de peur de donner l’éveil 1033 XI| soldats en se tenant les côtes de rire.~ ~ ~ ~Thamar répéta 1034 IV| parfumée, où les mèches de coton puisaient une clarté odorante.~ ~ ~ ~ 1035 XVI| quelques jours de là, Pharaon côtoyait le Nil, debout sur son char 1036 VII| le jour parut, Nofré, qui couchait sur un petit lit aux pieds 1037 VII| étalaient sur l’aire par couches égalisées à la fourche, 1038 XVII| tête des Hébreux, qu’il eût couchés comme des épis, et retenant 1039 V| poitrine palpitait, des larmes coulaient sur ses joues pâles.~ ~ ~ ~ 1040 II| les pylônes, par les quais coulait un fleuve d’êtres humains 1041 XVII| miraculeuse, torrent humain coulant à travers deux rives escarpées 1042 II| dédaigner des chocs qui eussent coulé bas des embarcations plus 1043 XI| qui accompagnent les âmes coupables aux enfers. Les passions 1044 VII| inquiétants ; une chouette coupait l’air de son aile muette ; 1045 X| sa terrasse les barques coupant l’eau du fleuve sous l’effort 1046 XIII| dos meurtri, les doigts coupés, elle s’assit à la porte 1047 Pro| latérales, deux piliers couplés présentaient leurs chapiteaux 1048 III| formidable sous la vaste coupole du ciel, au milieu de cet 1049 Pro| Biban-el-Molouk. On eût dit une coupure pratiquée de main d’homme 1050 VII| tête ; puis elle se glissa courageusement dans le fleuve, en ayant 1051 XVII| toujours impassible : les plus courageux se jetaient sur leurs orales 1052 I| rafraîchissaient l’eau du Nil aux courants d’air. Des guéridons supportaient 1053 Pro| qui, sous l’impulsion du courbach et du bacchich, gratteraient 1054 IV| partant de leur nuque, se courbait gracieusement sur leur tête 1055 VII| soufflait tiède ; mais la courbature l’enfiévrait et ses petites 1056 X| êtres dont mon aspect fait courber le front dans la poussière, 1057 IV| entablement de la porte, dans la courbure de la corniche, le globe 1058 IV| souple, entrelaçant ses courbures d’une manière ingénieuse. 1059 II| chagrin va cesser, ce matin un coureur haletant est arrivé, annonçant 1060 IV| Des guirlandes de papyrus couronnaient ces plats de leur feuillage 1061 I| style que l’entablement, couronnait cette porte unique.~ ~ ~ ~ 1062 VI| intendant des biens de la couronne, ayant droit de porter dans 1063 III| une sous-ventrière et une courroie pectorale richement piquée 1064 II| maintenu par deux larges courroies de cuir, dont l’une entourait 1065 XV| pour qu’ils affrontent ton courroux, il faut qu’ils soient soutenus 1066 XV| des crotales au museau court, à la robe noirâtre, faisant 1067 III| fanfare de triomphe dans ses courts clairons de cuivre brillants 1068 Pro| abord l’enveloppe de toile cousue, imprégnée de vin de palmier, 1069 Pro| sûrs, plus longs et plus coûteux, avait conservé l’élasticité 1070 Pro| gilet et un pantalon de coutil blanc, destiné à répercuter 1071 Pro| et le plus pur, dont les couvercles sculptés représentaient 1072 V| entre son plafond et la couverture horizontale de la villa.~ ~ ~ ~ 1073 XVII| multitude s’avançait lentement, couvrant l’espace avec ses troupeaux, 1074 II| moulent, les cercueils se couvrent d’hiéroglyphes, et quelque 1075 XV| tordre, à onduler, à se couvrir d’écailles, à remuer la 1076 Pro| doit la contenir ! et je me couvrirai de gloire, et j’égalerai 1077 Pro| de Cambyse ; et, si je ne craignais de pousser au désespoir 1078 XV| dit :~ ~ ~« O Pharaon, ne crains-tu pas d’irriter par ta résistance 1079 XV| l’épervier, la prunelle craint le soleil, et je ne te vois 1080 III| tout autre crâne que des crânes égyptiens.~ ~ ~ ~L’avant-garde 1081 I| marquaient le rythme en faisant craquer leurs doigts ou en frappant 1082 III| étaient nouées de longues cravates blanches, ocellées de points 1083 V| blancheur décharnée et l’aridité crayeuse de la chaîne libyque, qu’ 1084 Pro| cautérisation, rayaient le flanc crayeux des escarpements.~ ~ ~ ~ 1085 VI| leurs biens vendus par les créanciers n’ont laissé que juste de 1086 XIII| planètes au moment même de la création du monde. Ils sont sûrs 1087 XV| englouti les affreuses bêtes, créations réelles ou apparentes des 1088 XIII| fois ; elle avait déjà du crédit, et l’oëris de garde la 1089 XVI| épouvanter une populace crédule et ignorante ; mais il n’ 1090 XI| fantômes. Notre Dieu nous a créés, et c’est vous qui créez 1091 XI| créés, et c’est vous qui créez vos dieux. » Quelque éprise 1092 Pro| presque noir, comme les créneaux ébréchés d’une gigantesque 1093 IV| leur corniche évasée et crénelée de merlons s’arrondissait 1094 V| soyeux et plus doux, se crêpaient en ondulations moins rebelles ; 1095 IV| petites boucles fortement crêpées, à innombrables cordelettes 1096 IV| une mèche dont la flamme crépitait vive et claire, et se tenaient 1097 VII| au soleil, flambante et crépitante de chaleur ; il y avait 1098 XIII| saillantes, ses cheveux crépus ; puis l’Asiatique ou Namou, 1099 III| subitement, car il n’y a pas de crépuscule en Égypte ; la nuit, ou 1100 Pro| si effrontés menteurs ! Cretoe mendaces, affirme le dicton.~ ~ ~– 1101 XVII| violence extraordinaire, qui creusa l’eau de la mer des Algues 1102 Pro| et séparées par des raies creusées, offraient à la sagacité 1103 Pro| on ne s’est pas amusé à creuser ce dédale pour rien. Il 1104 Pro| de la force de plusieurs Creuzer ; mais nous finirons par 1105 VII| appliquait son visage à la crevasse, écoutant avec une douloureuse 1106 VII| hutte de terre dont les crevasses laissaient filtrer quelques 1107 II| promenant sur le toit des naos, criaient leurs ordres, indiquant 1108 VII| sans qu’un caillou eût crié sous son pas de fantôme, 1109 X| suffirait-elle pour faire excuser le crime d’avoir perdu la trace de 1110 III| ornés de deux mèches de crin, leurs corps sanglés par 1111 III| aux jarrets nerveux, à la crinière taillée en brosse, les traînaient, 1112 VII| forces, suspendit ses mains crispées à la première marche de 1113 XIII| de conservation lui fit crisper les mains sur l’épaule du 1114 V| reliées par une corde formant crochet, des travailleurs penchés 1115 XV| mystérieux et profonds, crochetant les secrets de la nature, 1116 Pro| sourcils noirs, son nez crochu, ses yeux d’oiseau de proie, 1117 IV| colliers fleuris tressés de crocus, dont la fleur, blanche 1118 XIII| robe qu’elle a quittée, je croirais que les bizarres événements 1119 XI| d’un air de doute.~ ~ ~« Croirais-tu, dit la bien-aimée de Poëri, 1120 IV| myosotis aux fleurs qu’on croirait faites avec l’émail bleu 1121 VII| les chambres.~ ~ ~– Je te crois, Ahmosis, et je me retire : 1122 Pro| les basquines espagnoles, croisait ses mailles réunies à leurs 1123 III| tronquées, ou surmontés de croissants embrochés dans une pointe. 1124 VII| fauteuil, le singe privé croquait des dattes et faisait claquer 1125 XV| ou serpents de verre, des crotales au museau court, à la robe 1126 IV| amoncellement de pains à croûte blonde, estampés de dessins 1127 VII| était pas jouée.~ ~ ~– Je croyais qu’elle t’aimait, dit Nofré, 1128 XI| étranger qui ne partage pas ta croyance, et dont une si grande distance 1129 XI| pouvait renoncer ainsi à ses croyances.~ ~ ~ ~Elle se tut quelques 1130 Pro| notre civilisation, que nous croyons culminante, n’est-elle qu’ 1131 VII| plus propice à des rites cruels. » Cependant, profitant 1132 XVII| Poëri, Ra’hel et Thamar, se crurent perdus, voyant l’ennemi 1133 VII| servantes, mangeant des oignons crus, des gâteaux de dourah et 1134 Pro| dans le roc deux petites cryptes ou chambres remplies de 1135 Pro| au milieu de ce palais cryptique, digne du plus illustre 1136 V| palmettes, évasant sous un petit cube leurs chapiteaux en calice 1137 IV| pierres appuyées sur les cubes de leurs chapiteaux ; les 1138 VI| des singes dressés à la cueillette et juchés sur les hautes 1139 VI| bord en troupes.~ ~ ~ ~Elle cueillit deux ou trois fleurs de 1140 XI| en irait à la guerre sans cuirasse et sans harpé. Si j’avais 1141 XI| leur donner la paille pour cuire l’argile moulée ? Quel motif 1142 Pro| croisées, jointes aux rayons cuisants qui tombaient du ciel et 1143 IV| Ethiopiens des immenses cuisines du palais, où mille esclaves 1144 VI| cuisse d’oie, des oignons cuits sous la cendre, un pain 1145 Pro| civilisation, que nous croyons culminante, n’est-elle qu’une décadence 1146 XIII| pas plus d’idées que la culombe palpitante aux serres du 1147 X| de palmiers et les champs cultivés, des maisons, des kiosques 1148 XIII| le palais du roi, dont sa cupidité n’avait pas oublié la promesse ; 1149 IV| profil, semblait regarder curieusement dans la salle. Des lignes 1150 Pro| voyageurs, et que de vulgaires curiosités ne sauraient vous séduire, 1151 Pro| on avait mis l’étroite cuvette carrée en bois de santal, 1152 Pro| comme l’œil sanglant d’un cyclope.~ ~ ~« On n’est pas plus 1153 XIII| escabeaux formés de cols de cygne enlacés, des piles de carreaux 1154 I| sur ces pliants à cols de cygnes bleus dont le bec jaune 1155 Pro| faisait pas résonner sa grêle cymbale.~ ~ ~ ~Une poussière micacée, 1156 IV| sistres, de cliquettes, de cymbales et de clairons, des bouffons 1157 VII| genoux comme ces images de cynocéphales taillées vaguement dans 1158 IV| sculpter le buis de cèdre, de cyprès et de sycomore, à le dorer, 1159 IV| soucieux et rêveur, ne daigna leur donner aucun signe 1160 XV| piliers des temples ; ils ne daignaient même pas regarder à leurs 1161 XI| du mal », dit un soldat daignant descendre à quelque explication.~ ~ ~ ~ 1162 IV| agenouillés ou prosternés sur le dallage des cours ; des captifs 1163 I| régnait un toit en terrasse dallé d’énormes pierres.~ ~ ~ ~ 1164 XIII| hiéracocéphale et de Neb-Wa, la Dame de la barque ; ils savent 1165 IV| paroi sombre une sorte de damier lumineux. Au premier étage 1166 I| des figures d’oiseaux, des damiers de couleurs contrastées, 1167 VII| fatiguées, de la route, se dandinaient sur leurs larges pattes, 1168 Pro| contraire aux règles du haut dandysme que de se reconnaître, par 1169 XV| sa générosité, était une dangereuse rivale, et puis la tendresse 1170 XI| bientôt franchi les espaces dangereux et déserts qu’habitent la 1171 VI| papillons se poursuivaient et dansaient sur leurs ailes. A ce riant 1172 XVII| bras hors de l’eau, il la darda, trait impuissant, contre 1173 XIII| et les prunelles du roi dardaient des flammes si vives qu’ 1174 XV| vénérable sans accuser la date des années ; son cou brun 1175 IV| sept sortes de vins, de dattier, de palmier et de vigne, 1176 II| permettant d’embarquer et de débarquer sans peine : le nombre en 1177 II| par les serviteurs alertes débarqués avec eux.~ ~ ~ ~Ces bœufs 1178 XIII| empara d’elle ; elle se débattit, elle essaya de se débarrasser 1179 IV| c’était une gigantesque débauche de fleurs, une colossale 1180 Pro| convient à Votre Seigneurie, de déblayer un sphinx enfoui, de désobstruer 1181 III| élevé, garni d’un coussin débordant, orné sur sa face latérale 1182 Pro| profil.~ ~ ~ ~Cette salle débouchait dans une autre un peu plus 1183 Pro| colorié d’azur.~ ~ ~ ~En débouchant du corridor, le fellah qui 1184 III| interrompait et laissait déboucher dans la place une route 1185 III| premières files de musiciens débouchèrent dans l’immense arène, à 1186 Pro| sentiment qui empêche l’homme de décacheter la lettre, d’ouvrir la porte, 1187 Pro| culminante, n’est-elle qu’une décadence profonde, n’ayant plus même 1188 XV| en lui ne trahissait les décadences de la sénilité. Les rides 1189 XI| trois cent soixante-cinq Décans ou démons familiers de chaque 1190 XVI| Alors ce fut sur l’Égypte un déchaînement de fléaux et de plaies ; 1191 XIII| imaginant pas que ce spectre décharné pût remuer ce poids énorme ; 1192 XV| épaules par des muscles décharnés, mais puissants encore, 1193 Pro| orifice de la syringe. En déchaussant la dalle pour passer dessous 1194 Pro| plus tard, lorsque j’aurai déchiffré son cartouche ; mais pénétrons 1195 Pro| hiératiques ! Oh ! je le déchiffrerai, dussé-je y perdre les yeux ! 1196 Pro| presque providentiel pour un déchiffreur d’inscriptions et de cartouches 1197 V| apercevait par-dessus les murs déchiquetant de sa crête la teinte bleue 1198 Pro| papier qu’on froisse ou qu’on déchire.~ ~ ~ ~Un seul tour restait 1199 X| cherché son mari Osiris déchiré par Typhon, et, morte ou 1200 XIII| adressait.~ ~ ~ ~Si l’amour se décidait d’après la raison, certes, 1201 Pro| passage d’une assez grande déclivité succéda aux degrés. Les 1202 II| char de guerre, Ahmosis te décochera un gracieux sourire, et 1203 XI| lèvres pâles, ces joues décolorées, ces membres inertes, cette 1204 Pro| pulvérulentes, en pleine décomposition sous l’implacable soleil. 1205 Pro| riaient par avance de la mine décontenancée des fouilleurs », marmottait 1206 VII| sculpté les bas-reliefs décoratifs des salles du gynécée avait 1207 IV| un seul bloc ; mais des décorations polychromes, des bas-reliefs 1208 IV| colonnes tournaient des figures décoratives ou symboliques coiffées 1209 XV| est aussi le mari ; de lui découlent tous les autres dieux qui 1210 Pro| suivie minutieusement, découpa sur le sol une dalle de 1211 Pro| reproduisent, et qui se découpe aussi nettement que les 1212 IV| Parmi les feuilles vertes découpées sur le tambour du chapiteau, 1213 IV| murailles, de grands tableaux découpés en bas-reliefs méplats et 1214 I| la fatigue du corps et le découragement de la passion ; on y pouvait 1215 VII| après franchir un espace découvert. La fausse Hora laissa prendre 1216 VI| enveloppait, retombant en arrière, découvrait les masses opulentes de 1217 XI| ses émissaires ; il ne te découvrira pas sous cet humble toit, 1218 Pro| pas quelque trappe qu’on découvrirait en les déplaçant : car, 1219 Ded| l’antique Égypte pour la décrire ; sur vos pas je me suis 1220 VI| musique. » La fille du prêtre décrocha la mandore, s’approcha du 1221 Pro| fois déjà nous avons été déçus ; les chercheurs de trésors 1222 Pro| cent fois parcourus, et dédaigna-t-il de lui faire entreprendre 1223 V| et l’amour qu’ignorait ou dédaignait le mélancolique habitant 1224 II| employé. On n’avait pas même dédaigné les bateaux à passer le 1225 II| supérieure lui permettait de dédaigner des chocs qui eussent coulé 1226 XI| humble de tes serviteurs dédaignerait de mettre le pied. Tahoser 1227 VI| dépités et les petites moues dédaigneuses des femmes qui passaient 1228 X| lançaient de tels éclairs de dédain que les pauvres femmes qui 1229 Pro| sanctuaire où aboutissent ces dédales a de tout autres proportions. 1230 Ded| Dédicace à~ M. ERNEST FEYDEAU~ ~Je 1231 Ded| ERNEST FEYDEAU~ ~Je vous dédie ce livre, qui vous revient 1232 II| peintes et, comme si elle défaillait, à plusieurs reprises elle 1233 V| Tahoser languissait-elle et défaillait-elle, quoiqu’elle respirât des 1234 XIII| pierreries, commande, fais, défais, abaisse, élève, sois ma 1235 VII| et se courba comme s’il défaisait un lien.~ ~ ~ ~Tahoser, 1236 Pro| et je retire l’opinion défavorable que j’avais émise sur le 1237 XVII| bâtis pour l’éternité, ne me défendent pas contre le Dieu inconnu 1238 Pro| chapelles monolithes et savait défendre contre le néant la fragile 1239 Pro| violant ce palais de la Mort défendu avec tant de soin contre 1240 XVII| orales et se préparaient à la défense ; mais la confusion était 1241 VII| de diverses teintes ; des défenses d’éléphant d’une monstrueuse 1242 Pro| peut-être voulait laisser par déférence la virginité de la découverte 1243 XI| est singulier, reprit la défiante Thamar, qu’elle se soit 1244 XI| En tout cas, il faut s’en défier ; regarde comme ses mains 1245 VII| entre leurs cuisses ; ils défilaient, secouant leurs longues 1246 III| du talus, de façon à voir défiler tout le cortège sous leurs 1247 XVII| tribus l’une après l’autre défilèrent devant la statue de cuivre 1248 Pro| tantôt s’étranglant en défilés, selon que les blocs et 1249 Pro| arêtes ; aucune dépression ne déformait les joues, arrondies comme 1250 II| champs ne les avaient jamais déformés. Ils avaient cette placidité 1251 XI| derrière ses oreilles, elle dégagea sa figure illuminée d’amour, 1252 IV| par leurs petites mains, dégageait une odeur délicieuse ; quelques-unes 1253 Pro| travail avançait, la momie, dégagée de ses épaisseurs, comme 1254 X| allonger leur col, les globes dégager des corniches leurs ailes 1255 XVI| grenouilles d’un air ennuyé et dégoûté, en écrasait le plus qu’ 1256 XVI| cortège ; il allait voir quel degré atteignait la crue du fleuve, 1257 Pro| la statue qu’un praticien dégrossit dans un bloc de marbre, 1258 Pro| hâte des fellahs hâves et déguenillés, dont les bras couleur de 1259 X| Hora qu’elle s’était donné déguisait-il le nom de Tahoser ? il laissait 1260 XIII| a mis en fuite ce diable déguisé.~ ~ ~– En tout cas, dit 1261 XIII| prêtait à cette carcasse délabrée des forces inconnues : tous 1262 Pro| oblique ; mais, jugeant au délabrement de ses habits qu’il n’avait 1263 Pro| habits qu’il n’avait pas voix délibérative au chapitre, il continua 1264 VI| tes forces, car tu sembles délicate, une occupation convenable 1265 X| dit le Pharaon ; le bâton délie les langues les plus rebelles, 1266 XI| Pétamounoph, qui, la face démaillotée, regardait d’un air ironique 1267 Pro| enfant, et il commença à la démailloter avec l’adresse et la légèreté 1268 IV| jeunes et charmantes qui demandaient à l’art un secours inutile 1269 XI| Interroge-les, et demande-leur s’ils sont des dieux. » 1270 XI| javelines, puis ils lui demandèrent ce qu’elle voulait.~ ~ ~« 1271 XI| être ? Telles étaient les demandes que se posait Thamar, et 1272 VI| elle se repentait de sa démarche ; tantôt, avec sa passion 1273 IV| pieds ; pages d’histoire démesurées, écrites au ciseau sur un 1274 I| espèce de mandore au manche démesurément long, dont les trois cordes 1275 Pro| colchyte surveillant des demeures funèbres qui avait à jamais 1276 XI| abaissèrent, formant un demi-cercle noir sur ses joues que coloraient 1277 II| personnes debout ; sa caisse, demi-circulaire, couverte d’ornements et 1278 I| il s’était habitué à ce demi-jour.~ ~ ~ ~Une teinte lilas 1279 XI| serrant sur son cœur Tahoser demi-morte, il lança ses coursiers 1280 II| cadavres, ou que le nègre demi-nu manœuvrant sur le Nil sa 1281 XIII| perdait rien ; elle était là demi-nue, retenant d’une main la 1282 II| triste, de pauvres femmes demi-nues cheminaient, courbées sous 1283 Pro| conduites par des rameurs demi-nus. Des pleureuses, agenouillées 1284 III| garnie de plaques et de demi-sphères de bronze, semblable à l’ 1285 II| s’ébauchaient dans une demi-teinte bleuâtre, masquant à demi 1286 VII| des comptes en chiffres démotiques à l’aide d’un roseau.~ ~ ~ ~ 1287 XI| motif avait poussé Thamar à dénoncer au Pharaon la retraite où 1288 Pro| l’éclat de la couleur, dénotaient de la façon la plus évidente, 1289 VII| bandelettes de pourpre, et en se dénouant montraient des éclairs de 1290 XVI| leurs bancs étaient plus denses autour du roi que partout 1291 I| capsule, se déchirant en lobes dentelés, laissait jaillir, comme 1292 II| découpaient sur le ciel pur leurs dentelures calcaires, et leurs masses 1293 XIII| de feuilles et de zones denticulées.~ ~ ~ ~L’un des cratères, 1294 VII| bruissaient vagues, fugitifs, dénués de signification à ses oreilles, 1295 IV| lire.~ ~ ~ ~Ces pavillons dépassaient de beaucoup la hauteur du 1296 VII| sur le sommet du talus que dépassait seulement le haut de sa 1297 XIII| Pétamounoph. Quand il eut dépassé la porte, il posa délicatement 1298 IV| traits qu’aucun art n’a dépassées.~ ~ ~ ~Des dessins d’ornementation 1299 X| Majesté, lève-toi, cours, dépêche des émissaires de tous côtés, 1300 VI| fois, et surtout les airs dépités et les petites moues dédaigneuses 1301 Pro| travail, l’énorme pierre se déplaça et glissa sur les tasseaux 1302 I| ployaient leurs jarrets, déplaçaient leurs pieds agiles par de 1303 VII| souvent les branches qu’il déplaçait lui fouettaient la figure ; 1304 Pro| qu’on découvrirait en les déplaçant : car, dans son désespoir, 1305 XVII| bagage d’un peuple qui se déplace tout d’un coup : l’œil humain 1306 XIII| Tout le monde te déplaît, Thamar, répondit Ra’hel 1307 III| aplanie avec soin pour le déploiement des pompes militaires : 1308 II| phrase prête à s’envoler ne déploya pas ses ailes sonores.~ ~ ~ ~ 1309 Pro| vêtues de pagnes étroits, et déployant comme une aile leur bras 1310 I| pintade dont les ailes à demi déployées s’abattaient sur ses tempes, 1311 Pro| scarabées essayaient de déployer leurs élytres, les dieux 1312 XIII| cette étrangère m’avait déplu.~ ~ ~– Tout le monde te 1313 II| chaque instant les barques, déposant leur charge sur le quai 1314 VII| l’eût-elle vue, elle eût déposé ce désir royal en offrande, 1315 Pro| mignonnes statuettes funéraires déposées là en offrande par les parents 1316 XIII| mamelonnés de cahutes en boue, et déposèrent le sac dans l’une d’elles. 1317 Pro| et les amis, comme nous déposons des couronnes de fleurs 1318 IV| apportaient des jardins, qu’ils dépouillaient sans pouvoir les appauvrir, 1319 XVI| dans la forge, et semblait dépouillé de rayons.~ ~ ~ ~Ce nuage 1320 IV| père. Des serviteurs les dépouillèrent de leurs gorgerins d’émaux, 1321 Pro| dans notre cange, où vous dépouillerez à votre aise ce document 1322 I| égyptiennes ; le nez, légèrement déprimé à la racine, à l’endroit 1323 Pro| des Pharaons !~ ~ ~« Ceci dérange, dit le docteur à Lord Evandale, 1324 Pro| le défunt a peur d’être dérangé par les importuns, et il 1325 VII| paraissaient pas avoir été dérangées ; les canards plongeant 1326 VII| jurait, ce qui ordinairement déridait Sa Majesté ; mais Sa Majesté 1327 IV| avaient le privilège de dérider la majesté granitique du 1328 V| le reste de l’année, des dérivations habilement pratiquées entretenaient 1329 VII| ne pas être emportée à la dérive, il lui fallut donner de 1330 XIII| sa face, et ses jambes se dérobaient sous elle. Pharaon, qui 1331 IV| eau pure d’un bassin ne dérobe les formes de la baigneuse 1332 Pro| dont on avait cherché à dérober le tombeau à la connaissance 1333 Pro| plus pure. Cette bandelette déroulée, une autre se présenta, 1334 Pro| personnage. » Et il se mit à dérouler la bande fragile avec des 1335 VII| façon à l’élégante Tahoser, dérouta complètement les idées de 1336 X| se fût sauvé seul de la déroute sous une nuée de flèches, 1337 VII| dans la maison, tristes et désappointés. Les serviteurs et les servantes 1338 X| combats est changeante ; un désastre se répare ! mais avoir souhaité 1339 VI| jusqu’à ce que le sommeil descende avec l’oubli sur mes paupières. » 1340 IV| personne divine, immortelle, descendue par pitié des zones supérieures 1341 II| à ce moment, devait être déserte comme si un conquérant eût 1342 I| Au bout des rues désertes, et au-dessus des terrasses, 1343 Pro| quartiers des morts, ont été désertés par les vivants. » Le Grec, 1344 X| visage plus morne et plus désespéré. Après tout, la terre d’ 1345 VII| le vieux Souhem, ne nous désespérons pas trop d’avance ; il se 1346 Pro| granit.~ ~ ~ ~En attendant, déshabillons cette jeune beauté, plus 1347 Pro| auprès de lui, Argyropoulos désigna de sa badine une énorme 1348 Pro| importante, et que les Égyptiens désignaient sous le nom de Salle dorée. » 1349 XI| est-elle ? dit Pharaon ; désigne l’endroit, je veux la voir 1350 VI| jusqu’à ce que je t’aie désigné une chambre.~ ~ ~ ~Je vais 1351 IV| pointe se fichait à la place désignée d’une façon miraculeusement 1352 XV| Ennana, fais ce que je désire », dit le Pharaon au chef 1353 XI| beaux parmi les Égyptiens désirent, tu aies choisi, pour l’ 1354 XIII| dans mon âme. Moi, que les désirs préviennent, j’ai désiré 1355 Pro| déblayer un sphinx enfoui, de désobstruer un naos, d’ouvrir un hypogée... » 1356 XI| Sèche tes pleurs et ne te désole pas de la sorte. Tu aimes 1357 IV| Cependant les femmes désolées arrachaient les fleurs de 1358 Pro| savaient que s’imaginer afin de désorienter le pauvre monde, et on dirait 1359 Pro| de feu du désert l’avait desséché depuis longtemps, et il 1360 Pro| contenant une pâte alimentaire desséchée.~ ~ ~ ~A côté de la seconde, 1361 XV| ils étaient jaunes et desséchés comme des momies, à force 1362 X| prévenir personne de son dessein ! ... Il y a peut-être quelque 1363 XI| Comprends donc, Ra’hel, et dessille tes yeux. Cette femme n’ 1364 Pro| médecin, un naturaliste, un dessinateur et un photographe, pour 1365 I| encre dont un architecte dessine son plan sur le papyrus ; 1366 IV| processionnellement, et dont l’œil, dessiné de face sur une tête de 1367 Pro| l’examen de ces incises, dessinées avec toute la pureté du 1368 Pro| présenta, plus étroite et destinée à serrer les formes de plus 1369 Pro| moindres détails des barques destinées à transporter les corps 1370 Pro| lutte pour arracher à la destruction une forme adorée, et la 1371 VII| le promeneur mystérieux détachait une mince barque de papyrus 1372 Pro| comme empesée, et, en se détachant sous la traction des doigts 1373 IV| aimé des dieux, je me suis détaché du cortège, j’ai traversé 1374 XVII| les roues des chars se détachèrent, et ce fut une horrible 1375 Pro| sa petite industrie : je déterre des Pharaons, et je les 1376 II| promptitude au gouvernail et se détournait à propos des obstacles sérieux. 1377 XV| de Mosché.~ ~ ~« Pourquoi détournez-vous le peuple de ses occupations ? 1378 XI| guider ; je connais les détours de ces quartiers immondes 1379 XI| imitant le cri d’un enfant en détresse. La jeune Israélite allait 1380 XIII| conquerrai des planètes, je détrônerai des dieux. Tu es celle que 1381 XVII| ma puissance est à jamais détruit. Mes hiéroglyphites réduits 1382 Pro| main placée en signe de deuil sur leur chevelure bleue, 1383 | deuxième 1384 XIII| au-dessus des mortels, je ne devais partager ni leurs douleurs 1385 Pro| absolu régnait sur cette dévastation ; aucun frémissement de 1386 Pro| que le sol répercutait, développaient une chaleur égale à celle 1387 I| les joues, un peu plus développées que chez les beautés des 1388 I| laisser leur liberté de développement aux marches de l’escalier 1389 X| boîte d’aromates, lui était devenu odieux, intolérable ; il 1390 I| des figuiers de Pharaon déversaient une cascade de feuillage, 1391 XVI| rassemblements d’eau ; qu’ils deviennent du sang ; il y aura du sang 1392 Pro| doter sa fille.~ ~ ~« Je devine que vous êtes des savants, 1393 XIII| manifester sa volonté, aussitôt devinée par mille regards attentifs, 1394 XI| musique et des nombres, ne devinent pas ce qui se passe dans 1395 Pro| document historique, et devinerez sans doute l’énigme que 1396 XI| savant que les sages et les devins de Pharaon, dont il imite 1397 X| grincèrent et sa physionomie devint si terrible que Timopht 1398 XV| tien. » C’est ainsi que devisaient Pharaon et Tahoser ; la 1399 Pro| eut pas de peine à lire la devise du colchyte surveillant 1400 IV| lesquelles l’éternité semblait devoir glisser comme une goutte 1401 Pro| augmente tellement que nous ne devons pas être bien loin du séjour 1402 I| semblait endormie sous l’action dévorante d’un soleil de plomb.~ ~ ~ ~ 1403 XI| tes pas ; au risque d’être dévorée par les crocodiles du fleuve, 1404 XV| mais celui d’Aharon les a dévorés, et c’est un mauvais présage.~ ~ ~– 1405 IV| étaient rendus avec une dévotion profonde et une sorte de 1406 VI| dieu de basalte sur les dévots qui lui offrent des quartiers 1407 III| et difforme, vil troupeau dévoué aux usages les plus infimes.~ ~ ~ ~ 1408 XI| rapprochent ceux qui ne devraient jamais se rencontrer.~ ~ ~« 1409 VII| de Poëri :~ ~ ~« Quand je devrais assister, témoin invisible, 1410 XIII| Jéhovah qui a mis en fuite ce diable déguisé.~ ~ ~– En tout cas, 1411 Pro| Grec se donnait à tous les diables, comme si le cadeau n’était 1412 II| par une sorte d’étançon diagonal dépassant un peu le rebord 1413 XI| sans suite, répliquant au dialogue intérieur du rêve, balbutiaient 1414 Pro| masses d’or, des colliers de diamants et de perles, des boucles 1415 I| à travers le tremblement diaphane de l’atmosphère, où l’œil 1416 IV| jaune d’or, azur, pourpre, diapraient ces calices énormes.~ ~ ~ ~ 1417 Pro| Cretoe mendaces, affirme le dicton.~ ~ ~– Celui-ci est sans 1418 V| ovale parfait de sa figure différaient essentiellement du nez africain, 1419 XVI| de rayons.~ ~ ~ ~Ce nuage différait des autres nuages ; il était 1420 XIII| le plus sauvage de tous, différant des autres par son teint 1421 Pro| faisant remarquer toutes les différences du papyrus et des rituels 1422 I| disque sur un socle évidé. Différents objets l’encombraient : 1423 Pro| de vernis, ne devait pas différer beaucoup du teint de la 1424 II| faut pour séduire les plus difficiles ; mais Tahoser ne l’aimait 1425 XIII| tremblaient, ses narines se dilataient, et sur son échine convulsive 1426 Pro| sceptre ; l’œil osirien dilatait sa prunelle rouge cernée 1427 VII| fleuve, revint en toute hâte dilater ses poumons par Line longue 1428 Pro| siècles, comme les boues diluviennes durcies conservent la trace 1429 XVII| tentes ; aussi l’espace diminuait rapidement entre les troupes 1430 II| éloignement pouvait à peine diminuer, et qui dressait ses montagnes 1431 Pro| tout au moins ; je vous le dirai plus tard, lorsque j’aurai 1432 Pro| il a dit la vérité. » Le directeur des fouilles précédait le 1433 X| au galop dans toutes les directions, et dont les roues tourbillonnantes 1434 Pro| humaine dont la pointe se dirige vers la sortie de l’hypogée.~ ~ ~ ~ 1435 III| brancard, et dont les yeux se dirigèrent vers la fille de Pétamounoph.~ ~ ~ ~ 1436 | dis 1437 VII| Elle a disparu ! que me dis-tu là ? fit Ahmosis avec une 1438 Pro| oblongue.~ ~ ~« Je vous le disais bien, moi, s’écria le savant 1439 XIII| déesse. « Peut-être, me disais-je, cette figure mystérieuse 1440 XIII| est-elle à Poëri ? » se disait-elle en reprenant sa place sur 1441 III| jusqu’à des ours bruns pris, disait-on, dans les montagnes de la 1442 Pro| la roche tranchée, l’œil discernait vaguement d’informes restes 1443 Pro| yeux avant qu’on eût pu discerner les sujets que composait 1444 III| inspiraient l’admiration pour leur discipline et leur courage. Avec de 1445 III| ligature formaient un angle disgracieux, vacillaient gauchement 1446 IV| branche de saule leurs corps disloqués, touchant le sol de leur 1447 IV| énormes bouquets ; les plats disparaissaient dans les feuillages ; les 1448 VII| temples, les riches maisons disparurent pour faire place à des habitations 1449 XI| atteler un char. » Timopht disparut.~ ~ ~ ~Bientôt l’on entendit 1450 XVI| tourbillons, comme la paille que disperse l’orage ; l’air en était 1451 II| de grands biens dont tu disposes à ton gré ? Ton palais est 1452 Pro| laquelle vous publierez une dissertation des plus érudites, qui vous 1453 XVI| magicien d’Égypte ne put dissiper l’invasion provoquée par 1454 VII| oppresse ton âme, il se dissipera au spectacle de cette activité 1455 VII| soupçons de Poëri seraient dissipés.~ ~ ~« J’aurais cru que 1456 Pro| taillés dans l’ébène ; la dissolution ne peut les attaquer, mais 1457 IV| extravagantes entremêlées de dissonances. Sa Majesté ne sourcilla 1458 V| de lotus, symétriquement distancées, dessinaient dans le vignoble 1459 XVII| brume rousse. A d’énormes distances s’élevaient des palmiers 1460 XI| lorsqu’un gémissement plus distinct, qui ne pouvait être attribué 1461 Pro| exiguïté des mains fuselées, la distinction des pieds étroits, aux doigts 1462 Pro| cartouches mystérieux où se distinguaient dans un grand disque jaune 1463 Pro| couvertes de peintures où l’on distinguait vaguement une suite de scènes 1464 I| tempe, écoutait avec une distraction plus apparente que réelle 1465 VII| grandeur, et souvent sa main distraite oubliait de tordre le fil. 1466 II| familière pour elle, et ses yeux distraits n’exprimaient aucune admiration ; 1467 V| alimentaient une rigole de bois distribuant l’eau aux terres les plus 1468 II| ornements et de dorures distribués en lignes d’une courbe gracieuse, 1469 VII| ciel.~ ~ ~« Eh bien, Hora, dît Poëri à Tahoser, la vue 1470 VI| D’abord soyons belle », dit-elle en se levant et en se dirigeant 1471 XIII| inférieur, avec les douze baris diurnes et les douze bans nocturnes, 1472 III| implantaient deux plumes d’autruche divergentes serrait leur épaisse chevelure. 1473 IV| respectueuse, comme à une personne divine, immortelle, descendue par 1474 Pro| parfums sous le nez des morts divinisés, au bout d’une spatule terminée 1475 II| cange s’éloigna de la rive, divisant de sa proue les agrégations 1476 Pro| cheveux d’un noir de jais, divisés et nattés en une multitude 1477 I| fleurie de palmettes d’or. Des divisions architecturales heureusement 1478 Pro| dépouillerez à votre aise ce document historique, et devinerez 1479 II| régulièrement de sa vase féconde tes domaines, dont un gypaète volant 1480 XIII| univers, et peuvent dire le domicile des planètes au moment même 1481 X| De cette hauteur, le roi dominait sa ville déployée à ses 1482 XV| conculcateur des peuples, le dominateur des trônes, et les hommes 1483 XVI| esprit le mot baroque qui domine les reptiles, les fait naître 1484 Pro| morte ; mais le docteur, dominé par son enthousiasme scientifique, 1485 VII| qui les dieux ont fait le don de la beauté s’imagine aisément 1486 I| Quoique le soleil donnât en plein dans la cour dont 1487 Pro| Après quelques minutes données à l’examen de ces incises, 1488 Pro| sécurité dédaigneuse que donnent une grande fortune héréditaire, 1489 VI| palais des rois. Mais tu donnes à ton chant une expression 1490 XIII| beauté, en talents et en dons de toutes sortes ?~ ~ ~ ~ 1491 IV| cyprès et de sycomore, à le dorer, à le colorier, à l’incruster 1492 XI| la respiration des deux dormeuses. Lorsqu’à la régularité 1493 III| places laissées vides par la dorure.~ ~ ~ ~De chaque côté du 1494 Pro| parfaire sa petite fortune et doter sa fille.~ ~ ~« Je devine 1495 XIII| Israélite avec des façons doucereuses et câlines, tu sais que 1496 XIII| Pharaon à Poëri. Le roi était doué d’une beauté surhumaine : 1497 II| ils dirigeaient semblait douée d’intelligence, tant elle 1498 XVI| Les sales bêtes semblaient douées d’intelligence, et leurs 1499 Pro| comme s’ils eussent été doués de vie. Des bans mystiques 1500 VII| oignons crus, des gâteaux de dourah et des dattes ; un petit 1501 XI| poussière et vêtue de haillons douteux.~ ~ ~ ~Elle se présenta 1502 XI| chambre, et bientôt, se drapant de l’étoffe dont la jeune 1503 IV| perles noires ; celles-ci, drapées d’un tissu aussi léger que 1504 VII| élégance avec laquelle tu drapes le morceau d’étoffe grossière 1505 II| maintenue par un bandeau, drapés d’une robe à franges chamarrée 1506 Pro| Hyde-Park, et Piccadilly, et les drawing-rooms de la reine, et le club 1507 II| pieux échancrés, Au mât dressé palpitait, car le vent d’ 1508 Pro| allongées, les oreilles dressées, et une figure agenouillée, 1509 XV| la tête et la queue, à se dresser et à pousser des sifflements 1510 Pro| recours aux services de ces drogmans polyglottes qui finissent 1511 IV| était écrit dans les lignes droites et les formes géométriques 1512 Pro| près de se réaliser ; ce drôle semble sûr de son fait.~ ~ ~– 1513 XV| encore, et un lacis de veines drues se tordait sur ses mains 1514 VII| avaient poussé vigoureux, drus et hauts comme des javelines, 1515 Pro| son crâne par un mouvement dubitatif et pyrrhonien ; les Grecs 1516 Pro| avait pas affaire à des dupes faciles, et il se confirma 1517 XIII| dromos de sphinx au bout duquel s’élevait un gigantesque 1518 Pro| effleurer ces cheveux plus durables que des empires, plus solides 1519 Pro| avait pas été englué et durci dans ce bitume noir qui 1520 Pro| comme les boues diluviennes durcies conservent la trace des 1521 Pro| un souffle eût balayée, a duré plus longtemps que des civilisations, 1522 XVII| préparations de l’embaumement, qui durent soixante-dix jours. Pharaon 1523 X| messager tomba mort, malgré la dureté proverbiale du crâne des 1524 Pro| dépouille de toute violation, dut s’en émouvoir, au-delà des 1525 VII| ne remonter à la surface, dût-elle étouffer, que lorsque les 1526 VII| sans prendre garde aux ébats de ses femmes, qui, nues 1527 VII| énormes du palais du Nord, qui ébauchait ses entassements opaques, 1528 III| vivant brûlant les yeux éblouis, pour un dieu, à l’éternité 1529 VII| évanouir, moitié peur, moitié éblouissement ; elle craignait que le 1530 XV| travers les terreurs et les éblouissements ; la faiblesse humaine est 1531 Pro| plusieurs fois des masses éboulées, à une sorte d’étroit plateau, 1532 Pro| employer la mine pour les ébranler.~ ~ ~ ~Tout espoir était 1533 XVII| bientôt leurs cohortes s’ébranlèrent, conduites par une colonne 1534 Pro| noir, comme les créneaux ébréchés d’une gigantesque forteresse 1535 I| palmier dardait son fût écaillé, terminé par un éventail 1536 VII| armes : la tunique de cuir écaillée de plaquettes de bronze 1537 Pro| le docteur ne voulait pas écailler les dorures, la boîte reposée 1538 XV| restèrent lisses, les autres s’écaillèrent selon l’espèce du serpent. 1539 III| blancs et rouges ; un liséré écarlate et jaune en garnissait le 1540 XVI| lui leurs gros yeux ronds, écarquillant leurs doigts palmés, ridant 1541 XIII| je n’étais qu’un homme. Écarte toute crainte ; sois une 1542 Pro| massaient derrière ses oreilles écartées et se rebellaient contre 1543 XIII| précède, car tous les gardes s’écartent et toutes les portes s’ouvrent 1544 Pro| dimension furent successivement écartés, et alors on put juger combien 1545 I| coiffure en forme de casque échancré à l’oreille enveloppait 1546 II| et jouant sur des pieux échancrés, Au mât dressé palpitait, 1547 III| mitre, découpant par une échancrure la conque de l’oreille et 1548 II| choquaient, et les mariniers échangeaient des injures ou se frappaient 1549 II| indigène tranchaient des échantillons divers de races exotiques : 1550 XVII| un lion dont la proie s’échappe ! il les détermina enfin 1551 XI| à la fugitive, et elle t’échapperait encore. » Pharaon, trouvant 1552 Pro| dont quelques-uns s’étaient échappés de leur capsule de soie. 1553 III| oblongue, rattachée par une écharpe passée derrière leur col, 1554 II| nouées au-dessous du sein d’écharpes à bouts flottants, avec 1555 IV| de bois de santal, qui, échauffé par leurs petites mains, 1556 IV| et jouant gravement aux échecs avec une de ses femmes se 1557 Pro| ceux qui ont parcouru les Echelles du Levant et ont dû avoir 1558 I| toit formant un triangle écimé. Une large moulure à la 1559 IV| carrées trahissant au-dehors l’éclairage intérieur et découpant sur 1560 Pro| renfermait.~ ~ ~ ~Sur la paroi éclairée ruisselait en cascade de 1561 III| palais, n’avait rien de trop éclatant ni de trop formidable sous 1562 Pro| couleurs de ses peintures éclatèrent dans tout leur jour. Des 1563 VII| serviteurs qui, armés d’écopes de bois, élevaient le blé 1564 II| consistaient en trois bandes d’écorce reliées avec des cordes 1565 XVII| face de la mer ; la terre écorchée laissait voir ses os ; des 1566 Pro| semblait d’abord qu’une écorchure au flanc de la montagne, 1567 Pro| lord ; mais prenez garde d’écorner les bords du couvercle en 1568 Pro| malgré tant de siècles écoulés, toute la rondeur de ses 1569 XIII| peintes des fresques. J’écoutais au loin bruire et se plaindre 1570 I| retroussé contre la tempe, écoutait avec une distraction plus 1571 VII| son visage à la crevasse, écoutant avec une douloureuse intensité 1572 II| sa torpeur méridienne ? Écoute ! les roues des chars résonnent 1573 XV| est l’éternel dont je dois écouter la voix pour laisser partir 1574 XVI| air ennuyé et dégoûté, en écrasait le plus qu’il pouvait du 1575 III| panthères, des guépards s’écrasant contre terre comme pour 1576 XVI| pied nulle part sans en écraser une ; mues comme par des 1577 Pro| ces réflexions, et il s’écriait d’une voix éclatante :~ ~ ~« 1578 VII| sur leur tête, et tous s’écrièrent comme un chœur plaintif : « 1579 VII| à serrer les robes, les écrins qui renfermaient les bijoux, 1580 XVIII| corps, et son histoire, écrite sur papyrus avec des têtes 1581 IV| pages d’histoire démesurées, écrites au ciseau sur un colossal 1582 Pro| disposées en hauteur comme l’écriture chinoise et séparées par 1583 Pro| lequel ce peuple merveilleux écrivait sur le porphyre et le granit, 1584 XVII| miraculeusement suspendues s’écroulèrent, et la mer se referma, roulant 1585 I| et s’élevant comme des écueils parmi l’amas des édifices 1586 II| avirons, les gouvernails, écumait comme une mer, et formait 1587 IV| effleuraient le front en écumant autour de ses pieds ; il 1588 XVI| écarlates et brodant ses rives d’écumes roses. On eût dit qu’il 1589 X| le sol du pied dans les écuries du palais, et les ouvriers 1590 III| pendant la bataille, et l’écuyer occupé à parer avec le bouclier 1591 XI| piétiner les chevaux que les écuyers attachaient au joug.~ ~ ~ ~ 1592 IV| bleuâtre de la nuit, l’immense édifice prenait des proportions 1593 Pro| notion de la vie moderne s’effaça chez lui. Il oublia et la 1594 VII| formes architecturales s’effaçaient ; des cahutes s’arrondissaient 1595 Pro| frustes d’un bas-relief à demi effacé.~ ~ ~ ~Au-delà du passage, 1596 Pro| prenant garde toutefois d’effacer la miraculeuse empreinte.~ ~ ~ ~ 1597 XI| autour d’elle son regard effaré, comme une gazelle prise.~ ~ ~ ~ 1598 XIII| enflammés fumaient. Tahoser, effarée, voyait vaguement, comme 1599 X| regardaient de leurs grands yeux effarés ; il parcourait la salle 1600 Pro| ensemble aurait eu de trop efféminé.~ ~ ~ ~Membre du club des 1601 XI| lui porter un secours plus efficace, elle appela Thamar, sa 1602 IV| tantôt les cheveux nattés s’effilaient en spirales ; tantôt ils 1603 XIII| la matière. L’un d’eux, effilé à la base, était soutenu 1604 I| tempes, et dont la jolie tête effilée s’avançait jusqu’au milieu 1605 XV| s’aplatirent en têtes, s’effilèrent en queues ; les unes restèrent 1606 X| sur la poitrine les doigts effilés et roses de sa petite main 1607 Pro| peut-être baisée un Pharaon ; effleurer ces cheveux plus durables 1608 XI| forces, des attributs, des effluves et des pensées de Dieu ; 1609 X| favorites, qui s’étaient efforcées de le retenir au pavillon 1610 XV| majesté royale. Un dieu effraie toujours une mortelle.~ ~ ~– 1611 VII| si timide pourtant, et qu’effrayait un papillon obstiné qui 1612 XVI| ténèbres noires, opaques, effrayantes, où les lampes s’éteignaient 1613 XVII| les Israélites, son peuple effrayé ne l’eût pas permis ; les 1614 XV| Tahoser. La fille du prêtre, effrayée et toute tremblante encore 1615 XIII| esprit pendant cette course effrénée ?~ ~ ~ ~Elle n’avait pas 1616 Pro| calcaires, rugueuses, lépreuses, effritées, fendillées, pulvérulentes, 1617 XVI| immondes, plus incommodes, plus effrontées, faisant saillir l’os de 1618 Pro| pyrrhonien ; les Grecs sont de si effrontés menteurs ! Cretoe mendaces, 1619 XI| doux ; mais cela m’est bien égal, puisque tu ne l’aimes pas. 1620 II| traits fiers, réguliers égalaient en beauté ceux d’une femme ; 1621 Pro| couvrirai de gloire, et j’égalerai Champollion, et je ferai 1622 VII| étalaient sur l’aire par couches égalisées à la fourche, et légèrement 1623 Pro| filon de calcaire d’une égalité et d’une pureté parfaites.~ ~ ~ ~ 1624 XI| fontaine, parmi les vallées d’égarement et de perdition, semées 1625 XVII| à la colère du roi de s’égarer.~ ~ ~ ~Une armée alerte, 1626 III| retournant à intervalles égaux, allongeaient vers lui leurs 1627 VI| activité humaine, qui l’égayait encore en lui prêtant une 1628 I| Toute cette architecture, égayée de peintures ornementales ( 1629 VII| cérémonie impie et monstrueuse, égorgeant de ses mains une victime 1630 XIII| pleurant et gémissant, s’égratignant les joues, se meurtrissant 1631 Pro| gaze.~ ~ ~ ~Rumphius, l’égyptologue, conservait, même sous ce 1632 Pro| modelées rappelaient la grâce élancée des musiciennes et des danseuses 1633 IV| elles étaient minces, élancées, souples comme des serpents ; 1634 III| semblait rugir et vouloir s’élancer sur les ennemis.~ ~ ~ ~Les 1635 X| démesurés, entre les obélisques élancés d’un seul jet et les colosses 1636 VII| flot sombre où tremblait élargi le reflet des étoiles, et 1637 IV| long vase d’où retombait, élargie en ombrelle, une monstrueuse 1638 Pro| du passage, la vallée, s’élargissant un peu, présentait le spectacle 1639 VII| ton épaule ? » L’esclave élargit ses lèvres dans un sourire 1640 Pro| coûteux, avait conservé l’élasticité de la chair, le grain de 1641 Pro| sentiment de la réalité. Par une électrique projection de pensée, il 1642 Pro| des traces de lèpre et d’éléphantiasis. Par quelle singularité, 1643 XVI| Un vent du sud s’éleva et souffla toute la nuit, 1644 XI| agriculture, je ne puis m’élever à toi ; aux yeux des Égyptiens, 1645 II| le ventre. Leurs garrots élevés, leurs larges fanons, leurs 1646 III| semblaient abandonnées à elles-mêmes, guidées par d’imperceptibles 1647 V| donnaient une forme ronde ou ellipsoïde ; à l’aide d’une houe faite 1648 I| accompagner l’harmonie qui s’éloignait.~ ~ ~ ~Derrière elle, une 1649 VII| le tumulte de la ville éloignent les crocodiles, qui vont, 1650 XI| cabane regardait Poëri s’éloigner, crut entendre un faible 1651 XI| appartiennes pas à la race élue du Seigneur, jeune fille, 1652 Pro| et de casser le bec ou l’élytre d’un épervier ou d’un scarabée 1653 Pro| essayaient de déployer leurs élytres, les dieux à têtes d’animaux 1654 X| jusqu’aux parfums suaves qui émanaient de leur peau fraîche comme 1655 XIII| gerbe de fleurs dont les émanations suaves parfumaient l’atmosphère.~ ~ ~ ~ 1656 Pro| aveuglante comme celle qui émane des métaux en fusion. Chaque 1657 Pro| précédée d’un long cortège, embarquée sur le sandal qui avait 1658 II| pont volant permettant d’embarquer et de débarquer sans peine : 1659 Pro| Lord Evandale, se sentait embarrassé de ne pas avoir la coiffe 1660 Pro| Argyropoulos, voyant leur souffle s’embarrasser, dit quelques mots à l’oreille 1661 Pro| difformes grossièrement embaumées, où se voient encore des 1662 XVII| subir les préparations de l’embaumement, qui durent soixante-dix 1663 Pro| serres le Tau mystérieux, emblème d’immortalité. Des dieux 1664 Pro| plus richement habillée, s’emboîtait dans une espèce de fourreau 1665 V| sous les chaudes régions qu’embrase un vent de feu qu’aux rives 1666 Pro| cette amie des solitudes embrasées, n’y faisait pas résonner 1667 Pro| une fournaise. Les poumons embrasés de la montagne parurent 1668 XI| femme.~ ~ ~ ~Ra’hel, émue, l’embrassa et lui dit : « Sèche tes 1669 VII| cette belle femme qu’il embrasse si timidement », balbutia 1670 III| surmontés de croissants embrochés dans une pointe. Leurs glaives 1671 XI| précaution, redoutant quelque embûche, de l’endroit d’où venait 1672 XI| confiance, sans croire aux embûches, à la ronce cachée sous 1673 X| corniches, les colosses émergeant jusqu’aux épaules du tumulte 1674 VII| et l’on voyait de loin émerger des vagues du blé leur tête 1675 Pro| correction qu’un coiffeur émérite ou un habile valet de chambre 1676 Pro| des morts. Les entrailles émiettées de la montagne avaient produit 1677 Pro| défavorable que j’avais émise sur le compte de ce brave 1678 Pro| l’antique Égypte n’avait emmailloté avec plus de soin un de 1679 XIII| sans doute les momies qui, emmaillotées de bandelettes, attendent 1680 III| bronze, soutenue par une main emmanchée d’une espèce de sceptre 1681 VI| sa porte.~ ~ ~ ~Poëri l’emmena dans la chambre du rez-de-chaussée, 1682 III| les bras de trente nations emmenées en esclavage, formaient 1683 XVII| que la mort, et tu nous as emmenés au désert pour y périr :~ ~ ~ ~ 1684 Pro| ait un grain réfractaire à émousser les aciers les plus durs. 1685 VI| à la poitrine décharnée, empaquetée de hideux haillons et les 1686 XIII| roi. Alors le désespoir s’empara d’elle ; elle se débattit, 1687 XIII| des migrations, s’était emparé de moi sur mon trône, où 1688 VII| avoir tué Tahoser pour s’emparer de ses richesses, et qu’ 1689 VI| timidité, compagne du malheur, empêchait seule Tahoser de pénétrer 1690 Pro| comme une aile leur bras empenné.~ ~ ~« Ah ça ! dit le docteur, 1691 VII| triangulaire et les flèches empennées de rouge ; sur des socles 1692 Pro| allongeaient leurs bras empennés de plumes semblables à des 1693 Pro| baignée l’avaient comme empesée, et, en se détachant sous 1694 XVI| épaississaient, s’entassaient, s’empilaient ; leurs innombrables dos 1695 Pro| séduire les génies de l’empire souterrain.~ ~ ~ ~A l’ouverture 1696 Pro| seul eût pu retrouver l’emplacement mystérieux sur la carte 1697 XI| que le méchant Pharaon emploie à faire des briques, sans 1698 II| esquif de papyrus, tout était employé. On n’avait pas même dédaigné 1699 Pro| de sa perquisition, et il empoigna la corde à deux mains pour 1700 XIII| inestimable, dont le travail l’emportait sur la matière. L’un d’eux, 1701 Pro| mystique, le taureau Apis emportant la momie vers les régions 1702 XIII| aux serres du faucon qui l’emporte dans son aire ; une terreur 1703 VII| fleuve, pour ne pas être emportée à la dérive, il lui fallut 1704 Pro| prudent Rumphius, que nous emporterons tout ce qui se trouvera 1705 X| idée, la face du Pharaon s’empourpra comme à un reflet d’incendie : 1706 XVI| fleuve roulant des flots empourprés, et il vit de quoi il s’ 1707 VII| allées et d’y chercher les empreintes de sa jeune maîtresse ; 1708 IV| albâtre rubané à la main, s’empressaient timidement autour du Pharaon, 1709 Pro| peintures des hypogées s’empresser autour des morts pour accomplir 1710 IV| gorge pure ; celles-là s’emprisonnaient dans un fourreau papelonné 1711 Pro| exactement les contours, emprisonnant les doigts des mains et 1712 VII| travers de vagues cultures, empruntant à la nuit des configurations 1713 Pro| Argyropoulos faisait des emprunts.~ ~ ~« Je puis mettre à 1714 XI| la femme.~ ~ ~ ~Ra’hel, émue, l’embrassa et lui dit : « 1715 XV| Mais Pharaon ne s’en émut aucunement ; un sourire 1716 I| espaces plans des panneaux qui encadraient des dessins, des ornements, 1717 V| façades faisaient valoir les encadrements peints des fenêtres, et 1718 XIII| deux têtes de chevaux s’encapuchonnant sous leur harnais à frange. 1719 III| carcan ou dans une corde qui enchaînait toute une file, faisant 1720 III| fantasque avait présidé à l’enchaînement de ces prisonniers. Les 1721 XVI| pas assez d’avoir rompu l’enchantemant d’Aharon, dit Ennana ; je 1722 XVI| Mosché, que je refasse ton enchantement. » Aharon frappa de nouveau 1723 XVI| invasion provoquée par ses enchantements. Il eut beau redire les 1724 II| barques dont les rames s’enchevêtraient et s’agitaient comme des 1725 V| permettait de faire le tour de l’enclos, les palmiers-doums alternaient 1726 XI| comme des marteaux de l’enclume.~ ~ ~ ~Elle se mit à pousser 1727 VII| Tahoser.~ ~ ~ ~Le courant, endormi en cet endroit, ne lui opposait 1728 XI| groupe des deux jeunes filles endormies.~ ~ ~ ~Pharaon prit Tahoser 1729 XI| autre sur le petit lit, s’endormirent bientôt, se tenant par la 1730 IV| qui fit s’envoler les ibis endormis sur les entablements.~ ~ ~ ~ 1731 XV| ne laisse pas l’orgueil endurcir ton cœur. Ce Mosché et cet 1732 XVI| mais il resta dans son endurcissement, et ne voulut pas obtempérer 1733 XV| vieillards. Une âme plus énergique que l’âme humaine vivifiait 1734 I| de la harpe, ton chant m’énerve, m’alanguit, et me ferait 1735 IV| le gracieux passage de l’enfance à l’adolescence, les hanches 1736 I| ce visage mignon, presque enfantin. La bouche mi-ouverte, colorée 1737 Pro| forme d’une gracilité encore enfantine et possédant déjà toutes 1738 XI| et terminés par des mains enfantines, ce col rond et gras qui 1739 XIII| qu’un fantôme animé par l’enfer ?~ ~ ~– Assurément, répondit 1740 V| tirée des montagnes voisines enfermait le jardin, les greniers, 1741 Pro| les viscères de la momie enfermée dans le sarcophage. A la 1742 VII| Dans ces chambres étaient enfermés les richesses du Pharaon 1743 VII| tiède ; mais la courbature l’enfiévrait et ses petites dents se 1744 Pro| Evandale et Rumphius, enfiévrés par une curiosité anxieuse, 1745 I| ligne droite sur le ciel enflammé, sortait comme un vague 1746 Pro| la secoua pour mieux l’enflammer, et la jeta dans la gueule 1747 XIII| airain sonnaient, les essieux enflammés fumaient. Tahoser, effarée, 1748 VII| briques du palais, et s’enfonça à travers les rues de Thèbes.~ ~ ~ ~ 1749 Pro| momie.~ ~ ~ ~Le couloir s’enfonçait directement vers le noyau 1750 Pro| marches hautes et roides s’enfonçant dans l’ombre s’offrit aux 1751 Pro| veine du calcaire qui s’enfonce d’après la loi des ondulations 1752 VII| brun rougeâtre, ses orbites enfoncées, ses mâchoires proéminentes, 1753 Pro| encore augmentée par l’enfoncement des épaules : aspect tout 1754 XVII| pendant la nuit. Elles s’enfoncèrent dans les solitudes sablonneuses 1755 Pro| des coins de bois furent enfoncés avec précaution, et, au 1756 II| devant une maison presque enfouie dans une touffe de luxuriante 1757 I| et d’Hâthor, au risque d’enfreindre les rigoureuses lois hiératiques ; 1758 XVI| les serviteurs s’étaient enfuis de côté et d’autre, et il 1759 Pro| Giorgione ou du Titien, enfumées de vernis, ne devait pas 1760 X| deux lions adossés, afin d’engager une partie ou qu’Amensé 1761 XIII| que Thamar précédait, s’engagèrent dans les rues de Thèbes, 1762 XVII| les Égyptiens furent bien engagés, Mosché fit un signe : les 1763 XV| je voudrai, toute cette engeance hébraïque, et nous verrons 1764 Pro| un seul bloc que tous nos engins ne sauraient remuer, ciselait 1765 XV| leur large gueule capable d’engloutir le bœuf Apis ; des serpents 1766 Pro| le corps n’avait pas été englué et durci dans ce bitume 1767 XIII| feuilles et va s’étendre, engluée de bitume, dans les ténébreuses 1768 Pro| impatients des voyageurs, qui s’y engouffrèrent pêle-mêle. Une galerie en 1769 VI| cet air qui me fascine, m’engourdit et m’ôte la mémoire comme 1770 XV| que peut-être mon cœur s’enhardira et osera battre sur le tien. » 1771 IV| de népenthès dont l’odeur enivrante fait tout oublier, jusqu’ 1772 VI| transparent ; des arômes enivrants se dégageaient des fleurs 1773 XIII| couraient des frissons nerveux. Enivrée, folle, secouée de trépidations 1774 I| célébrant les charmes du vin, l’enivrement des parfums et le délire 1775 VI| librement, tous les jours ; je m’enivrerai silencieusement de sa beauté, 1776 VII| craignant qu’il ne lui enjoignît de rester à la maison ; 1777 II| extrémité par une sorte d’autel enjolivé de peintures. Le gouvernail 1778 II| miroitaient au soleil, des vignes enlaçaient leurs festons à des treillages 1779 XIII| débarrasser de l’étreinte qui l’enlaçait, elle appuya ses mains frêles 1780 XI| de l’autre et les mains enlacées, se parlant d’amour, tandis 1781 XVII| changer en serpent et s’enlacer autour de nous ! » Tahoser 1782 XIII| formés de cols de cygne enlacés, des piles de carreaux en 1783 VII| couler le long du talus, enleva sa robe en un tour de main 1784 XIII| essuyais mes sandales ou que j’enlevais par leurs chevelures, comme 1785 XVII| guerre sur les cadavres, enlevant par leurs chevelures les 1786 Pro| Evandale avait désiré qu’on n’enlevât pas à la momie cette frêle 1787 III| captifs et des chars de guerre enlevés à l’ennemi, le montant du 1788 I| laquelle régnait une corniche enluminée de tons éclatants et fleurie 1789 Pro| sur quatre piliers massifs enluminés de ces figures à peau rouge 1790 Pro| briller du plus vif éclat les enluminures des hiéroglyphes entaillés 1791 XIII| tu sois mon égale ; il m’ennuie d’être seul dans l’univers ; 1792 V| font oublier. La musique l’ennuyait ou développait outre mesure 1793 III| des dieux.~ ~ ~ ~A chaque énonciation, le peuple poussait une 1794 Pro| colossales splendeurs, aux énormités irréalisables pour tout 1795 Pro| extrémité d’une bandelette mince enroulant ses spirales infinies autour 1796 III| bracelet composé d’un serpent enroulé plusieurs fois sur lui-même, 1797 IV| retenus par des nervures enroulées contenaient, dans l’ouverture 1798 III| les hampes dorées de leurs enseignes représentant des bans mystiques, 1799 Pro| peu près du même dessin enserrait sa taille svelte d’un cercle 1800 IV| deux monstrueux massifs, enserrant une porte monumentale plutôt 1801 Pro| vers les rochers à pic qui enserrent la funèbre vallée de Biban-el-Molouk, 1802 Pro| la vue de ces trésors, d’ensevelir avec une jeune femme tout 1803 Pro| enluminures des hiéroglyphes entaillés le long des murailles par 1804 XVI| rangs s’épaississaient, s’entassaient, s’empilaient ; leurs innombrables 1805 IV| captif, disparaissait sous un entassement d’urnes, de vases, de buires, 1806 XIII| un dieu de basalte, je n’entendais pas le battement de mon 1807 Pro| les vivants. » Le Grec, en entendant ces paroles, jeta sur l’ 1808 Pro| Thèbes.~ ~ ~– Qu’Osiris vous entende, répondit au docteur allemand 1809 XI| disparut.~ ~ ~ ~Bientôt l’on entendit rouler les roues sur les 1810 VI| plus que d’un homme ; j’entendrai sa voix charmante, pareille 1811 II| le coucher du soleil. N’entends-tu pas déjà mille rumeurs bourdonner 1812 VII| était sûre de ne pas être entendue, elle répétait comme une 1813 XVII| onagre. Deux millions de voix entonnaient l’hymne de délivrance !~ ~ 1814 III| serrait leurs cheveux et où s’entortillait, en gonflant sa gorge, la 1815 V| respirât des parfums, s’entourât de fleurs et bût les breuvages 1816 Pro| éternelle des morts. Les entrailles émiettées de la montagne 1817 IV| tourbillonnèrent avec un entrain toujours croissant. Mais 1818 XVII| corde, et se mit en route, entraînant à sa suite tout un peuple 1819 XVII| maudire Mosché qui l’avait entraîné à sa perte.~ ~ ~ ~En effet, 1820 I| franchissant la porte, on entrait dans une vaste cour entourée 1821 I| Entre les larges baies des entre-colonnements, on apercevait de petites 1822 XVII| guerriers, se heurtant et s’entrechocluant ; puis les montagnes d’eau 1823 XI| marmottant des paroles entrecoupées et contractant les rides 1824 Pro| jeune lord ; ces labyrinthes entrecoupés d’oubliettes auraient dû 1825 XIII| femmes très belles étaient entrées dans le gynécée de Pharaon ; 1826 IV| un bois léger et souple, entrelaçant ses courbures d’une manière 1827 IV| des chansons extravagantes entremêlées de dissonances. Sa Majesté 1828 Pro| dédaigna-t-il de lui faire entreprendre des fouilles à des endroits 1829 XIII| sache, tends-moi, quand j’entrerai dans ta chambre, la fleur 1830 V| dérivations habilement pratiquées entretenaient la fraîcheur.~ ~ ~ ~Une 1831 VII| scintillaient dans des coffres entrouverts. Des plats de métal brillant 1832 Pro| impassible à cette alléchante énumération, et qu’un sourire sceptique 1833 VI| vive couleur rose avait envahi ses joues tout à l’heure 1834 XVI| des temples et des palais, envahissaient les sanctuaires et les chambres 1835 Pro| sorte d’horreur religieuse l’envahissait, quoique le lieu n’eût rien 1836 XVI| commençant à s’alarmer de cet envahissement prodigieux, s’envolaient 1837 III| soulève le vent du désert, envahit le ciel de ce côté, et pourtant 1838 V| suprême effort.~ ~ ~ ~Elle s’enveloppa d’une draperie d’étoffe 1839 III| grands disques de métal, s’enveloppaient de longues tuniques à manches 1840 II| quelques-uns, la tête enveloppée dans une étoffe à raies 1841 Pro| jeune femme, à coup sûr, qu’enveloppent ces bandes de toile jaunies 1842 VII| apercevoir ? Ses manières envers elle étaient douces, bienveillantes, 1843 Pro| à une quinzaine de pieds environ, se tenant des mains aux 1844 III| et l’infini ; les objets environnants ne paraissaient pas s’y 1845 XIII| minutieusement du regard les environs, puis, se retournant vers 1846 VI| paix : l’hôte que les dieux envoient est sacré. » Ces paroles 1847 VII| fille de Pétamounoph s’était envolée par là.~ ~ ~ ~Plus loin 1848 XIII| pattes, car souvent elle envoyait ses mains à terre pour ne 1849 VI| chambre.~ ~ ~ ~Je vais t’envoyer de la nourriture par un 1850 Pro| la momie, dégagée de ses épaisseurs, comme la statue qu’un praticien 1851 XVI| l’air en était obscurci, épaissi ; elles comblaient les fossés, 1852 Pro| gracieux sous cette enveloppe épaissie. Le masque doré, avec ses 1853 Pro| pommettes arrondies, ses lèvres épanouies et souriant de cet indescriptible 1854 IV| les lampes et faisaient épanouir au pied des colonnes des 1855 XIII| montraient de jeunes filles nues éparpillant les richesses contenues 1856 XV| avaient tiré à demi leur épée.~ ~ ~ ~Mais Pharaon ne s’ 1857 XVI| suppute l’éternité, et qu’on épelle l’incompréhensible, il peut 1858 XI| jeune Israélite et lui jeta éperdument les bras autour du col.~ ~ ~ ~ 1859 Pro| la chair, le grain de l’épiderme et presque la coloration 1860 XI| arrivée ici, elle nous a épiés par quelque fente de la 1861 Pro| sur chaque épaule. Vingt épingles d’or, piquées parmi ces 1862 Pro| couronné du globe, l’envergure éployée, le corps imbriqué de plumes 1863 Pro| surmontée du globe aux ailes éployées, témoignait que la sépulture 1864 VII| fille à l’air malicieux, en épluchant une grenade avec de jolis 1865 Pro| allemand ne pouvait suffire à éponger l’eau de sa figure avec 1866 Pro| et rapporta deux grosses éponges imbibées d’eau fraîche, 1867 XVII| tâcherai d’oublier, et je t’épouserai quand seront terminées les 1868 XIII| le jeune Hébreu. Le roi l’épouvantait, elle se sentait éblouie 1869 XI| effet, et elle se recula épouvantée. Fille d’un grand prêtre, 1870 XV| Ce Mosché et cet Aharon m’épouvantent ; pour qu’ils affrontent 1871 XVI| Ce miracle pourrait épouvanter une populace crédule et 1872 XVII| monstres marins se tordre, épouvantés d’être surpris par le jour 1873 XVI| seuls parvenir, tant les épreuves à subir sont rebutantes.~ ~ ~« 1874 X| comprendre comment il s’était épris de charmes si vulgaires. 1875 XIII| peine lever les yeux, elle n’éprouvait pour lui aucune sympathie, 1876 XIII| Mais je t’ai aperçue ; j’ai éprouvé un sentiment bizarre et 1877 XIII| ennui, pareil à celui qu’éprouvent sans doute les momies qui, 1878 XV| éternel, comme ils le nomment, éprouvera la terre d’Égypte et nous 1879 XIII| légitimement.~ ~ ~ ~Haletante, épuisée, couverte de sueur, le dos 1880 XVII| rive :~ ~ ~ ~les flèches épuisées, il prit sa javeline, et, 1881 X| victoires ; les carrières s’épuisent à fournir du granit pour 1882 II| rangée d’uraeus, aux angles équarris en piliers, aux parois bariolées 1883 XV| imposant : la majesté de l’âge équivalait chez lui à la majesté royale ; 1884 Pro| recroquevillé, ses boutons éraillés, dont quelques-uns s’étaient 1885 Ded| Dédicace à~ M. ERNEST FEYDEAU~ ~Je vous dédie 1886 VI| sur son cœur ému, laissa errer sa main le long des cordes, 1887 XI| mâles : Rempha, Pi-Zéous, Ertosi, Pi-Hermès, Imuthès ; et 1888 Pro| l’expansion de sa joie d’érudit.~ ~ ~ ~Argyropoulos, voyant 1889 Pro| une dissertation des plus érudites, qui vous placera dans la 1890 Ded| droit ; en m’ouvrant votre érudition et votre bibliothèque, vous 1891 Pro| rendu des points même à nos érudits d’Allemagne, et pour la 1892 V| et sur les bords du golfe Érythrée ; car les Égyptiens sont 1893 XIII| débordait sur le dossier, des escabeaux formés de cols de cygne 1894 XIII| me refuse le bonheur, « j’escaladerai le ciel... » Mais je t’ai 1895 Pro| instruments nécessaires ; ils escaladèrent la pente escarpée comme 1896 II| descendant au fleuve par deux escaliers placés à ses angles ; au 1897 Pro| des boucles d’oreilles d’escarboucle, des cachets en saphir, 1898 III| moins pesants, destinés aux escarmouches et aux reconnaissances, 1899 Pro| ils escaladèrent la pente escarpée comme une légion de noires 1900 VII| marches taillées dans l’escarpement de la rive, et se courba 1901 IV| gauche garni d’un ceste, s’escrimaient avec des bâtons. Des hommes 1902 Pro| servent à broder les basquines espagnoles, croisait ses mailles réunies 1903 VII| exilé et au captif.~ ~ ~ ~L’espérance est dure à mourir au cœur 1904 VI| de feuilles de palmier, espérant et craignant que Poëri se 1905 X| dont un instant il avait espéré la faveur. L’habileté déployée 1906 Pro| pas sans exemple.~ ~ ~– Espérons qu’à force de chercher nous 1907 XI| hel.~ ~ ~– Si c’était une espionne de nos maîtres ? dit la 1908 II| palais s’étendait une vaste esplanade descendant au fleuve par 1909 XIII| la vieille ; les mauvais esprits qui rôdent la nuit parmi 1910 II| dorures, jusqu’au mince esquif de papyrus, tout était employé. 1911 Pro| gorges bleues, les scarabées essayaient de déployer leurs élytres, 1912 V| d’arrêter quiconque eût essayé de les franchir. Trois portes, 1913 IV| Amensé, Taïa, Hont-Reché essayèrent quelques caresses timides ; 1914 IV| femmes au bain, inondées d’essence et massées par des esclaves, 1915 V| de sa figure différaient essentiellement du nez africain, des pommettes 1916 II| attelage rapide ; sur l’essieu, placé à l’arrière de la 1917 VII| Quelquefois les moissonneurs essoufflés s’arrêtaient, reprenaient 1918 IV| serviette où les convives s’essuyaient les lèvres.~ ~ ~ ~Ces vins 1919 XIII| sur la tête desquelles j’essuyais mes sandales ou que j’enlevais 1920 Pro| beaucoup plus humble, en essuyant d’un gros mouchoir à carreaux 1921 VI| histoire ? Seulement j’ai essuyé de mon visage la poussière 1922 VII| crocodiles et de cœurs en estampage d’or, des serpents d’émail 1923 Pro| des scarabées gravés, des estampages en papier de panneaux hiéroglyphiques, 1924 I| poissons et de lézards en or estampé couvrait la poitrine de 1925 X| à ceux dont les sandales estampées de captifs liés par les 1926 IV| de pains à croûte blonde, estampés de dessins et marqués d’ 1927 VII| empreinte au fer chaud, estampillait leurs hanches. Ils marchaient 1928 VII| autre objet.~ ~ ~ ~Sur une estrade tapissée de nattes se tenait 1929 XVI| plaies ; une lutte insensée s’établit entre les hiéroglyphites 1930 XI| de ton rang...~ ~– Ne m’étais-je pas déjà faire ta servante ? 1931 XV| l’aimer, et peut-être en était-elle moins loin qu’elle ne le 1932 XI| Pourquoi son vêtement était-il trempé comme si elle sortait 1933 II| soutenue par une sorte d’étançon diagonal dépassant un peu 1934 XVI| rivières, les fleuves, les étangs, et fais monter les grenouilles 1935 VI| fraîche.~ ~ ~ ~Le serviteur s’étant éloigné, elle reprit sa 1936 XI| à un cadavre. Ce regard éteint, ces lèvres pâles, ces joues 1937 IV| de gaze, et sanglotaient étendues sur les dalles polies qui 1938 Pro| monuments que l’on croyait éternels : la poussière d’Alexandre 1939 XI| dieux femelles : la Lune, l’Ether, le Feu, l’Air, l’Eau, la 1940 III| route se prolongeant vers l’Ethiopie supérieure, le long de la 1941 VII| aromatiques, tandis qu’une jeune Éthiopienne leur offrait à respirer 1942 IV| Les mets, apportés par des Ethiopiens des immenses cuisines du 1943 XIII| représentaient une sorte de défilé ethnographique. On y voyait figurées avec 1944 Pro| front, ses yeux gris clair étincelants de joie.~ ~ ~– Jusqu’à présent, 1945 XVII| et, quand le peuple vit étinceler au soleil le char d’or de 1946 III| côté de Tahoser, et une étincelle de désir avait animé leurs 1947 IV| silures du Nil, des pâtes étirées en longs tuyaux et roulées, 1948 Pro| dans une coiffure de bal, étoilaient de points brillants cette 1949 XI| Ils voient au ciel une étoile lointaine et ne remarquent 1950 XVI| victimes.~ ~ ~ ~Pharaon ne s’étonna pas de ce prodige, et il 1951 Pro| prodigieux architectes, d’étonnants artistes, de profonds savants ; 1952 XI| leurs images impassibles : étonnée et ravie, elle s’était promenée 1953 XV| Ce résultat parut étonner Ennana. Il pencha la tête, 1954 I| silence à la musicienne, qui étouffa aussitôt avec sa paume les 1955 Pro| peine parmi cet air épais, étouffant, concentré pendant tant 1956 Pro| chaleur devenait véritablement étouffante.~ ~ ~ ~La troupe repassa 1957 VII| remonter à la surface, dût-elle étouffer, que lorsque les soupçons 1958 VI| ses scrupules de vierge, étouffés par la passion, renaissaient 1959 VII| que Nofré avait parcouru étourdiment tous les sentiers, y marquant 1960 XIII| expéditions chez les nations étrangères je ramenais des vierges 1961 III| beauté est sans bornes, l’étrangeté fait naître le caprice, 1962 V| tombeaux.~ ~ ~ ~Toutes ces étrangetés composaient une beauté rare, 1963 Pro| faisant des coudes, tantôt s’étranglant en défilés, selon que les 1964 III| de bois ; ceux-là, le col étranglé dans un carcan ou dans une 1965 I| bas, amenuisée du haut, étranglée sous le chapiteau par un 1966 XIII| essaya de se débarrasser de l’étreinte qui l’enlaçait, elle appuya 1967 III| du buste et le serraient étroitement ; les manches, coupées à 1968 Pro| jours à la visite et à l’étude des stupéfiantes ruines 1969 XI| de Ra’hel, et Tahoser l’étudiait en silence, malheureuse 1970 XV| prêtres qui ont longtemps étudié les mystères dans les collèges 1971 XI| ces prêtres d’Égypte qui étudient nuit et jour au fond de 1972 I| chaudes comme le pavé d’une étuve. Les matelots dormaient 1973 IV| de la maison du roi, les eunuques, les serviteurs, les esclaves, 1974 Pro| le lord retournèrent en Europe ; la momie, recouverte de 1975 XIII| frangée de houppes ; puis l’Européen ou Tamhou, le plus sauvage 1976 XV| resté insensible comme si j’eusse parlé à ces hommes de granit 1977 VII| ne pouvait émouvoir : l’eût-elle vue, elle eût déposé ce 1978 VII| et dans toute l’Égypte ? eût-il feint de ne pas comprendre 1979 VII| repliant plusieurs fois sur eux-mêmes ; des vases de bronze, des 1980 VII| trésors, Nofré manqua de s’évanouir, moitié peur, moitié éblouissement ; 1981 Pro| lueur des torches, puis s’évanouissaient dans l’ombre comme les fantômes 1982 Pro| remplies d’eau du Nil, qui en s’évaporant n’avait laissé que son limon, 1983 XIII| sentiments antérieurs s’évaporeront comme l’encens sur le charbon 1984 X| allongeaient leurs pattes, évasaient leur croupe, et les toits 1985 XIII| pur de forme peut-être, s’évasait gracieusement, et des chacals, 1986 V| la corniche à palmettes, évasant sous un petit cube leurs 1987 IV| pylône, et leur corniche évasée et crénelée de merlons s’ 1988 II| piédestaux l’on voyait s’évaser les croupes énormes de la 1989 XIII| vieille, comme si elle se fût éveillée en sursaut à la voix de 1990 I| sûrs que personne ne les éveillerait pour passer sur l’autre 1991 XIII| croirais que les bizarres événements de cette nuit n’étaient 1992 VII| murmurer ce mot pendant qu’elle éventait et berçait son sommeil.~ ~ ~« 1993 VI| s’arrêta, et se mit à l’éventer avec un éventail de feuilles 1994 Pro| au cœur d’une montagne éventrée par une curiosité impie.~ ~ ~ ~ 1995 Pro| d’un tombeau, qui avait évidemment échappé aux investigations 1996 Pro| dénotaient de la façon la plus évidente, pour un œil exercé, la 1997 XVII| Nil et la mer des Algues, évitant les peuplades qui eussent 1998 X| des fresques.~ ~ ~ ~Pour éviter ces scènes de pleurs et 1999 I| laisser le champ libre aux évolutions des danseuses, marquaient 2000 VII| marquèrent aussi le chiffre exact de leurs bêtes.~ ~ ~ ~Ce 2001 XV| chaume et maudissant les exacteurs, car ils se trouvaient très