IntraText Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText | Recherche |
Théophile Gautier Mademoiselle de Maupin Concordances (Hapax Legomena) |
Chap.
2005 11| prennent un développement démesuré, d’autres se rapetissent 2006 11| parasol chinois et des plumes démesurées arrachées à la queue de 2007 12| raconter dans cette lettre déjà démesurément enflée. – Tu verras à quelles 2008 12| Tout le temps que je demeurai au château, je fus, à cause 2009 11| mangent ni ne boivent, ils ne demeurent nulle part et n’ont aucun 2010 12| cela me grandit d’une demi-coudée au moins dans leur estime, 2011 10| quelques mots étouffés, les demi-lambeaux de phrase qui m’arrivaient 2012 5| jamais ! Quoi donc ! une demi-ligne, un centième, un millième 2013 2| entremêlé de réticences, de demi-mots, d’allusions détournées, 2014 12| furieuse ; je sentais sa gorge, demi-nue et révoltée, bondir contre 2015 Pre| en poussait d’aise d’un demi-pied au menton pendant la nuitée 2016 11| de craie et de rouge d’un demi-pouce d’épaisseur ; ils ne portent 2017 3| désir, et le ragoût qu’une demi-résistance ajoute au plaisir, pour 2018 Pre| pantoufles, et la rêverie, et le demi-sommeil ; ils ne manqueront pas 2019 13| cheveux ondoyants et votre demi-sourire, si adorablement dédaigneux. – 2020 9| palpitante ; j’ai démêlé, dans la demi-teinte qui la baigne, les lignes 2021 10| faisaient en nous quittant un demi-tour sur les talons d’une manière 2022 10| sa pensée, car il dit à demi-voix et avec un mouvement de 2023 15| et pourrait-on, ma chère demoiselle, savoir à propos de quoi 2024 2| puisque tu me sers ici de démonstrateur, d’y ajouter une petite 2025 1| moments. – Puis il m’est démontré tout d’un coup que je me 2026 3| esprit, et très agréablement démoralisé ; et cette considération 2027 Pre| savoir sa langue, et de dénaturer le français de Racine et 2028 1| Samarcande, je la saurai bien dénicher. Je te ferai savoir le succès 2029 3| et à rompre ce qui ne se dénouait pas ou ne se dégrafait pas 2030 12| moelleux que des écharpes dénouées ; sa tête s’inclinait de 2031 3| sommeil ; ses muscles se dénouent, sa tête roule dans ses 2032 5| pour cela, il faudrait dénouer le lien qui m’attache à 2033 16| infante à demi pâmée se dénouèrent, et sa robe tomba sur ses 2034 13| ploient comme s’ils étaient dénoués, pour voir si la ligne féminine 2035 9| arêtes vives et tranchées le dentellent brusquement par les bords, 2036 9| individu est totalement dénuée : on eût dit que la nature 2037 9| contours, si polis et si dénués de muscles et de veines 2038 1| rapports, inharmonique ou dépareillé, – contrefait d’esprit ou 2039 1| rengorger comme une tourterelle dépareillée ; un tas de charmantes minauderies 2040 15| que je suis ! tourterelle dépariée et condamnée à pousser éternellement 2041 12| constructions plus récentes, dépassaient la ligne de l’édifice de 2042 3| manière si égale que l’une ne dépassait pas l’autre. – Mon cœur 2043 6| maisons qu’on n’a pas encore dépassées ne permet pas aux soupiraux 2044 Pre| romans et de nouvelles ne dépassent en immoralité, puisque immoralité 2045 3| individualité aux orties, de la dépayser de façon qu’elle ne se reconnût 2046 Pre| corbeaux à la curée, et ils ont dépecé du bec de leurs plumes et 2047 11| les yeux de la tête pour dépêcher la tirade à effet ; – au 2048 3| singulière, elle est. Il dépend de moi, jusqu’à un certain 2049 10| des femmes ! et de quoi dépend-elle, mon Dieu !~ ~ ~ ~Ah ! c’ 2050 4| en veux pas : il n’a pas dépendu de vous que vous ne soyez 2051 11| ils font une bien moindre dépense de pensée et d’action : 2052 11| nous avons été obligés de dépenser pour contraindre nos dames 2053 3| moments où il était le plus déplacé, un air méditatif et rêveur 2054 3| inquiétudes pour le moins déplacées.~ ~ ~ ~Ce qui fait qu’en 2055 15| création dans un seul être, déplacer le centre de vie, être prêt, 2056 1| sofa au lit ; mais il me déplairait de l’y chercher. Il faut 2057 14| votre corps ; il doit vous déplaire de retrouver toujours derrière 2058 12| couronne du monde, il ne me déplaisait pas autrement ; il était 2059 12| par avouer que vous ne lui déplaisez pas précisément. Vous avez 2060 6| un juge ; et, si nous lui déplaisions tant, il n’aurait qu’à dire 2061 6| horizon plus large qui se déploiera à vos pieds, vous verrez 2062 13| me remettais de nouveau à déplorer que la forme que j’avais 2063 4| éclairé par le soleil, se déployait une pelouse d’un vert doré, 2064 Pre| parapluie ou d’ombrelle, en déployant la queue par-dessus sa tête 2065 6| se soulever sur ses ailes déployées. – Ah ! si je pouvais savoir 2066 6| pas s’en dessaisir : il le déposa sur le canapé tout doucement 2067 4| sentiment de repentir, je déposai sur le front de la belle 2068 12| vraiment fâcheux qu’elle déposât sa gaieté avec sa dernière 2069 7| très humble esclave, et je dépose mes volontés à vos pieds.~ ~ ~– 2070 Pre| monumentales :~ ~ ~ ~DEFENSE DE DEPOSER DES ORDURES ICI.~ ~ ~ ~Charles 2071 4| large touffe, d’où le tronc dépouillé s’élance vers le ciel comme 2072 10| entre eux, et dont ils se dépouillent complètement lorsqu’ils 2073 5| printemps ou l’autre je me dépouillerai de cette forme que j’ai, 2074 6| inclinations ; mais rien ne déprave comme de ne pas être aimée. – 2075 15| d’un goût beaucoup plus dépravé qu’il ne l’était en effet, 2076 3| femme-là n’est pas aussi dépravée que de C*** le prétend, 2077 4| conserve pas moins sur nous, si dépravés que nous soyons, une puissance 2078 Pre| pour commencer son œuvre de dépréciation ; dès le premier qui avait 2079 16| conjectures, toutes plus déraisonnables les unes que les autres, 2080 Pre| ils aient de la mémoire, déraisonnent aussi impertinemment littérature 2081 10| avais si malencontreusement dérangé, et qui se démenait dans 2082 4| car la première fois il dérangeait un tête-à-tête charmant, 2083 5| du ciel, comme un météore déréglé, jusqu’à ce que j’aie fait 2084 Pre| Tout le reste est une dérision amère, une pantalonnade 2085 11| non plus avec la forme dérisoire d’un jeune homme, mais avec 2086 10| si mystérieuse qu’on nous dérobe avec tant de soin, cet animal 2087 11| jeter un coup d’œil à la dérobée par-dessus la haie, et de 2088 1| resterai. – Les escaliers dérobés, les armoires, les cabinets 2089 8| nénuphars à fleurs d’or, qui s’y déroulaient gracieusement, avaient l’ 2090 2| belles chevelures blondes se déroulant comme des manteaux d’or, 2091 11| de tous côtés, le style dérouler à son aise ses anneaux diaprés, 2092 14| longues boucles de ses cheveux déroulés ; je cherchais dans ma cervelle 2093 12| définitivement mises en déroute ; cela me désolait, mais, 2094 5| me contriste et m’affecte désagréablement, parce qu’ils sont ridés 2095 13| journée, c’était quelque désappointement pareil.~ ~ ~ ~J’allais m’ 2096 1| leur nourriture. Malgré les désappointements étouffés et souterrains 2097 15| curieux furent tout à fait désappointés.~ ~ ~ ~Tous les jours je 2098 10| est fait, et l’on ne peut désapprendre ce qu’on a appris. Je ne 2099 12| guide dans mes choix, et la désapprobation des femmes me serait un 2100 7| selle ! vous allez être désarçonné.~ ~ ~ ~L’avis était donné 2101 15| que cependant il ne peut désarçonner, car le caveçon lui maintient 2102 14| dans nos promenades. Je descendis de cheval, je touchai le 2103 12| dans le coin de son œil et descendit lentement dans une de ses 2104 6| que l’ange ou la fée qui descendrait et leur dirait subitement : – 2105 16| elle continua sa triomphale descente, s’affaissa tout à fait 2106 8| fourré d’aunes ? et ces descentes à la rivière avec leurs 2107 11| ciel semé d’étoiles ? Pâle Desdémona, quel plaisir veux-tu que 2108 11| le silence d’une campagne déserte est d’enlacer leurs bras 2109 15| huit ruelles détournées et désertes, je trouvai moyen de revenir 2110 13| vous cherchais, et je me désespérais de ne point vous rencontrer 2111 2| beaucoup aux femmes, qui désespèrent de parvenir jamais à cette 2112 4| se réveilla pas. – Je me déshabillai lentement, et, me glissant 2113 10| tout sacrifié ! comme il te déshabille sans pudeur, et te livre 2114 15| la servir à table, de la déshabiller et de la mettre au lit, 2115 6| la chambre que l’on avait désignée pour être celle du nouvel 2116 Pre| petite tournure à la fois désillusionnée et naïve la plus charmante 2117 12| haïr. On ne peut porter le désintéressement plus loin, car j’en eusse 2118 14| Son habillement avait une désinvolture formidable, et qui ne promettait 2119 9| est-à-dire les deux seules choses désirables qui soient au monde. – Connais-tu 2120 2| tous les jours.~ ~ ~ ~Je la désirai ; – mais je compris néanmoins 2121 12| en aperçût ou qu’on les désirât autrement…~ ~ ~– Elle pourrait 2122 3| maîtresse que plusieurs désirent et m’envient, et que personne 2123 3| amoureux de personne, je désirerais l’être de quelqu’un. – Je 2124 11| parler, et cependant elle désirerait m’entretenir. Ô pauvre Orlando ! »~ ~ ~ 2125 2| levant les bras au ciel, désireux de cueillir les étoiles 2126 5| entraîné vers lui que je me désisterais assez volontiers de mon 2127 3| seules, et par quelques avis désobligeants sur sa toilette donnés à 2128 12| comme il me dit que je le désobligerais assurément beaucoup si je 2129 12| mises en déroute ; cela me désolait, mais, en bonne conscience, 2130 Pre| criant à l’abomination de la désolation !~ ~ ~ ~Ces gens-là ne savent 2131 17| Alexandre.~ ~ ~« Si cela vous désole trop de me perdre, brûlez 2132 3| la maîtresse, je serais désolé de perdre l’amie.~ ~ 2133 12| air fort lugubre ni fort désolée, et je doute qu’elle eût 2134 11| faire naître de fantaisies désordonnées dans la tête creuse d’une 2135 10| étaient renfermées mes robes, désormais inutiles, me parut comme 2136 10| leur corps ; ils auraient désossé les mots dont ils se seraient 2137 4| soumises et j’ai de la pente au despotisme oriental. – Elle ne fait 2138 7| pierre à six pans sur chacun desquels était gravé le nom de la 2139 6| remercia et ne voulut pas s’en dessaisir : il le déposa sur le canapé 2140 11| entre les rides de leur peau desséchée ou qui se frottent les flancs 2141 11| compte, que des feuilles desséchées par la gelée du matin, et 2142 7| est-ce que vous avez des desseins à mon endroit ? et auriez-vous 2143 9| amour, c’est l’amour qui m’a dessillé les yeux et donné le mot 2144 10| une perspective feinte, dessinée sur le mur et à moitié effacée 2145 13| terribles ou monstrueuses se dessinent avec élégance des groupes 2146 13| et de la joue. – Je vous dessinerais absente ; votre idée pose 2147 7| blonds ; ses sourcils étaient dessinés très nettement et d’une 2148 12| arrivâmes au lieu de notre destination.~ ~ ~ ~Un fossé assez large, 2149 2| pour moi et que Dieu me destine, princesse ou servante, 2150 2| et que le temps, ce grand destructeur, a la bonté de se prêter 2151 11| lutteur, lorsque Théodore détacha la chaîne de son cou et 2152 12| mutins que les autres, se détachaient de la masse, et se contournaient 2153 10| et, au moment où je m’en détachais pour toujours, toutes mes 2154 12| fond mouvant sur lequel se détachait notre petite caravane. – 2155 4| figures ne peuvent pas se détacher sur le vide ou sur cette 2156 2| de choses très finement détaillées, et qui, malgré l’air de 2157 12| promenaient sous les ombrages déteints de la forêt avaient l’air 2158 Pre| convenablement autour du corps, le détendra aussi bien et mieux contre 2159 15| se donnât des airs de me détendre, par la raison que c’est 2160 8| profond pour mordre les fibres détendues de mon cœur et les faire 2161 6| était pour beaucoup dans sa détermination. Il paraissait extrêmement 2162 11| damné duelliste, le chasseur déterminé, et s’il était parfaitement 2163 15| condition d’éloignement déterminée ; il se détruit à mesure 2164 2| m’était impossible de le déterminer en l’examinant avec l’attention 2165 12| lévrier Snug ne vous eût déterrés dans votre cachette. Et 2166 4| amener à lui dire que je la déteste, qu’elle m’ennuie à la mort, 2167 4| presser toutefois et se détournant assez souvent pour aller 2168 11| les distrait, rien ne les détourne, ils agissent plutôt par 2169 11| pétrissant la boue et le détritus de la forêt avec leurs larges 2170 13| quelque façon cavalière détruisait dans une minute mon frêle 2171 16| que pur enfantillage. – Sa dette acquittée, elle s’assit 2172 | deuxième 2173 8| coupées ? – Quelles portes devais-tu ouvrir qui sont restées 2174 15| par avoir le dessus et me dévaliser complètement.~ ~ ~ ~Un jour 2175 11| araignée, s’étendait entre les devants du paysage et les fuyantes 2176 2| encore plus aride et plus dévastée après avoir plongé nos yeux 2177 6| hanches étaient un peu trop développées. – Le lecteur en pensera 2178 11| certaines portions prennent un développement démesuré, d’autres se rapetissent 2179 2| naissent dans l’intimité et se développent lentement dans le respect 2180 Pre| messieurs des journaux sont devenues tout à coup si janséniquement 2181 Pre| des saines doctrines et le dévergondage romantique : le théâtre 2182 10| la plus folle et la plus dévergondée du monde ; mais, à travers 2183 Pre| plus échevelées et les plus dévergondées de MM. tels et tels, que 2184 6| toises de longueur, et on la déviderait jusqu’au bout, qu’elle filerait 2185 12| pouvant plus voir sa flèche déviée de son chemin : et semblait 2186 12| pour moi, si je l’étais, je deviendrais à la fois le plus malheureux 2187 2| embarras du choix, et tu deviendras nécessairement le point 2188 11| continue, tous les chevaux deviendront poussifs.~ ~ ~ ~Un directeur 2189 Pre| grandes choses du monde, deviennent impossibles, au grand malheur 2190 2| autre ; que la terre n’en déviera pas d’une ligne dans sa 2191 3| montagne, comme Tirésias le devin, ces serpents qui font changer 2192 12| longues et amaigries, qu’on devinait avoir été fort belles, flottaient 2193 6| entrebâillé donna passage, devinez à qui ? à la maîtresse du 2194 11| applaudirent, les femmes devinrent écarlates. Rosette seule 2195 Pre| vous avez essayé de la dévirginer ; mais vous n’avez pas assez 2196 12| scrupuleuse exactitude de tous les devoirs d’un cavalier servant.~ ~ ~ ~ 2197 3| lie tous les êtres, ce feu dévorant qui fond les rochers et 2198 1| et avec quelle avidité je dévore les romans et les histoires 2199 11| cherchant quelque chose à dévorer ; mes pensées, plus fiévreuses 2200 15| mes façons soumises et dévouées, mes plus molles caresses, 2201 10| que duels et escalades, dévouement miraculeux, et tu aurais 2202 12| Les vieilles femmes devraient toujours s’habiller ainsi 2203 Pre| des plaisirs d’un jour ne devraient-elles pas nous faire tomber à 2204 17| comptiez guère et dont vous devriez me savoir plus de gré. – 2205 2| appeler le beau sexe est diablement laid : sur cent femmes il 2206 15| paraissait une impulsion diabolique à laquelle on n’eût trop 2207 2| les spasmes nerveux et les diaboliques jouissances de son horrible 2208 9| sombre forêt de chênes, voici Diana qui passe la trousse au 2209 11| dérouler à son aise ses anneaux diaprés, comme une couleuvre qui 2210 12| moment où il essaye de le dicter.~ ~ ~ ~Je te parle longuement 2211 Pre| rime avec mon second. – Un dictionnaire de rimes m’est d’une grande 2212 Pre| rayer à tout jamais de nos dictionnaires le mot perfectibilité ?~ ~ ~ ~ 2213 2| facilités, car tu perdrais, en différant, le bénéfice de la nouveauté 2214 4| pas moyen d’être heureux différemment. Moi-même, qui ai le commun 2215 12| le grand chemin : ils ne diffèrent pas dans mon esprit des 2216 2| amour, et qui ne font qu’en différer inutilement la conclusion. – 2217 5| trouvent plus aujourd’hui que difficilement. – L’on commence à se souvenir 2218 5| ou Apollon. N’être point difforme, avoir des traits à peu 2219 4| tellement ils sont d’une difformité curieuse ; – des lierres, 2220 11| confondait dans une lueur diffuse. Il y avait dans l’air quelque 2221 11| boas à moitié endormis et digérant le dernier taureau avalé.~ ~ ~ ~ 2222 Pre| lambeaux de journal mal digérés qui ressemblent à des omelettes 2223 11| agréable pâture et de facile digestion. – Leurs princes sont aussi 2224 2| forcé d’avoir recours aux digressions et aux réflexions.~ ~ ~ ~ 2225 3| pas l’autre. – Mon cœur se dilatait, et mon âme débordait sur 2226 Pre| Quoique je ne sois pas un dilettante, j’aime mieux le bruit des 2227 15| rattraper, à moins de faire une diligence extrême ; mais l’on ne nous 2228 7| hui dans mon humeur des dimanches ; tenez. – Et elle sortit 2229 2| ressemblaient, pour la forme et la dimension, à ces énormes gants écarlates 2230 7| temps de galop à sa bête et diminua la distance qui le séparait 2231 8| des mains de gardeuse de dindons ou de laveuse de vaisselle. – 2232 1| je sors, je rentre, je dîne, fais quelques visites ou 2233 15| prendre, vous auriez joué à la dînette avec lui, ou vous les auriez 2234 2| rien au monde n’était plus diplomatique et plus charmant. – Et pourtant, 2235 3| et signée de sa main. On dira peut-être que la hardiesse 2236 Pre| aujourd’hui ; mes confrères diraient que je perds le métier. – 2237 2| menton relevé, le regard direct, une main sur la hanche, 2238 11| deviendront poussifs.~ ~ ~ ~Un directeur de théâtre n’a pas le temps 2239 Pre| Je sais bien que vous me direz que l’on a une chambre haute 2240 10| Le chien se leva, et se dirigea vers une espèce de roue 2241 12| reprit mon bras, et nous nous dirigeâmes du côté de la cabane. La 2242 Pre| c’est l’hiver, ils vous diront les agréments du foyer domestique, 2243 2| autant en cachant davantage ; dis-moi si, avec toutes ses restrictions 2244 12| quelques gouttes, n’osant pas, disait-elle, se pencher autant qu’il 2245 3| nous paraissait aigre et discordant, l’harmonie n’était plus 2246 3| une cloche habituellement discordante, et aux piaillements de 2247 9| ravissement, sont rauques et discordants en comparaison des cadences 2248 11| permettre ce que l’amant le plus discret et le plus respectueux dirait 2249 15| quelles lignes heurtées et disgracieuses ! quelle peau dure, noire 2250 12| naturelles entre les blocs disjoints de la muraille : un petit 2251 2| femme souvent charmante, disons-nous quelquefois qu’elle est 2252 12| le lugubre de la couleur disparaissait complètement, et qu’elle 2253 3| est un thème obligé qui disparaît ordinairement sous les fioritures 2254 6| peu plus loin ; enfin elle disparut entièrement.~ ~ ~ ~Théodore, 2255 Pre| plus progressif et moins dispendieux de le casser et d’en jeter 2256 15| de chose que ceux qui le dispensent. J’ai plaisanté tout le 2257 12| rire. – Je ne pus guère me dispenser de rendre à ses doigts le 2258 11| tourbillon du monde eût dispersées ou fait envoler çà et là, 2259 3| meilleur goût, et semblent fort disposées à me dédommager des frais 2260 10| qui peut en gagner et en disposer comme il lui plaît, comment 2261 Pre| hommes de progrès en soient à disputer sur le choix du gourdin 2262 10| palpitant sur ma table de dissection ; pour cela il fallait le 2263 9| pour moi quelque chose de dissemblable et d’inférieur que l’on 2264 8| aurais été heureux de trouver disséminé dans cinq ou six personnes, 2265 Pre| Mais, quoi qu’ils dissent ou qu’ils fissent, le siècle 2266 Pre| colonnes, – plus de romans à disséquer ; car bals, romans, comédies, 2267 10| procurer des maîtresses ou dissertaient sur la tactique à suivre 2268 12| profondément enfoncés dans quelque dissertation sentimentale ; – mais, pour 2269 11| de déclarer mon amour, je disserte sur la pluie et le beau 2270 Pre| pied en carré, en entendant disserter messieurs les utilitaires 2271 10| soubreveste et le pourpoint dissimulaient assez convenablement, mais 2272 11| passé maître en fait de dissimulation, et je n’ai pas cette fatuité. – 2273 9| souvent d’être fourbe et dissimulé. – Personne au monde n’aimerait 2274 4| effroi qu’elle a eu peine à dissimuler, et elle a fait emporter 2275 15| et n’ont pas la moindre distinction ni la moindre élégance dans 2276 2| idée de la subtilité de ses distinctions. Cette femme-là scierait 2277 11| devant moi, aussi nets, aussi distincts que s’ils étaient peints 2278 Pre| toutes saisons, ce qui nous distingue de la brute beaucoup plus 2279 2| un homme d’un mérite très distingué ; – il est on ne peut mieux 2280 15| quelque estime de m’avoir distinguée sous ces trompeuses apparences. – 2281 Pre| pied hors de Paris, et ne distingueraient pas un chou d’avec une betterave. – 2282 9| Si cela était écrit en distiques latins au lieu d’être en 2283 11| été excusé en faveur de la distraction bien connue des amoureux ; 2284 5| je tombe alors en des distractions sans objet et en je ne sais 2285 3| sinon touchée, au moins distraite, ce qui nuit un peu à l’ 2286 13| saviez, sous mes apparences distraites, avec quelle attention haletante 2287 15| neufs. – Cette naïveté, dite avec un sérieux énorme, 2288 14| semblant de m’aimer un peu, et dites-moi quelques douces paroles ; 2289 Pre| rimerais sur-le-champ un beau dithyrambe échevelé en vers libres 2290 16| celle de prendre un poète dithyrambique pour amant ; et puis parce 2291 3| quelques petits : – Ma chère, – dits avec cette manière sèche 2292 Pre| des amours multiples de la diva Madeleine de Maupin courrait 2293 10| de votre lit ou de votre divan, il suffit d’une de ces 2294 4| mignard, des sofas et des divans à toutes les encoignures ; – 2295 Pre| cousine, etc. » (On peut diversifier les titres de parenté ; 2296 3| qui est le même malgré la diversité des temps et des lieux. 2297 12| parfaitement l’air d’un homme et me divertir un peu, je ne trouvai rien 2298 15| mines effarouchées qui me divertissaient on ne peut plus, et le penchant 2299 11| C’est quelque chose de divertissant que de les voir s’avancer, 2300 11| timide, on ne peut plus divertissante, et, avec un art infini, 2301 6| voulez-vous que Dieu se divertisse à nous enfiler un à un dans 2302 4| après tout, c’est un mince divertissement que d’être appréhendé au 2303 11| entêtement énorme que l’on divinise ensuite sous le beau nom 2304 3| lier avec elle ; elle se divisera en cent mille petits globules 2305 12| aventurière et de voir mon secret divulgué retint sur mes lèvres les 2306 15| liaisons secrètes imprudemment divulguées, les plus pures amours traînées 2307 10| voulais pas que nul vivant pût divulguer les mystères de ta couche ; 2308 6| étaient en prison depuis dix-sept heures, des pieds trop petits 2309 Pre| proposerait pour exemple à la docte Philaminte.~ ~ ~ ~Quant 2310 2| ferait quinauds tous les docteurs angéliques et séraphiques. 2311 11| avec les femmes d’un air doctoral, et soutenu des thèses de 2312 Pre| mènent l’oubli des saines doctrines et le dévergondage romantique : 2313 10| d’une des servantes, et dodelinait sa tête fort amoureusement : 2314 8| mettre le pied. – À peine doit-il m’être permis de regarder 2315 11| mais quoique l’univers ne doive jamais en rien savoir, et 2316 11| saule, ses philosophiques doléances, il vous semble que c’est 2317 4| mois, au temps où je me dolentais de ne pas avoir de maîtresse, 2318 11| avoir des remords, et de me dolenter de n’en pas avoir, tous 2319 11| continuellement leur propre domaine dont elles sont bannies, 2320 11| plonge dans la mer sous le dôme de topaze des flots, et 2321 15| il y a de féminin en moi dominerait sans doute pour quelque 2322 13| sous le plus impénétrable domino que je vous reconnaîtrais 2323 6| faisait des mouches l’empereur Domitien ? – Dieu n’est pas une portière 2324 3| elle est, n’a jamais pu me dompter ou m’attendrir. Cependant 2325 4| ogive dans l’intérieur du donjon, et de là dans la seconde 2326 15| pris un amant, qu’il se donnât des airs de me détendre, 2327 11| parfaitement l’inintelligible ; les données les plus extravagantes me 2328 15| résoudra mes doutes et me donnera ma première leçon d’amour : 2329 11| une jeune fille qui vous donnerait plus si elle avait plus 2330 8| perdre un ennemi, se les donnerait-on pour plaire à une maîtresse ? – 2331 10| Et ton noble cœur, tu le donneras donc au hasard, à la première 2332 11| indifférent ; en vérité, vous nous donneriez d’étranges soupçons, si 2333 Pre| moyennant quoi ils se donneront une petite tournure à la 2334 3| patriarche, et que tu ne donnes point dans de pareils raffinements. – 2335 7| pâle, mon pauvre d’Albert : donnez-moi le bras, que je vous tâte 2336 12| leurs amours, que nous leur donnions à posséder les plus charmants 2337 8| de ma jeunesse, tous ces dons si beaux et si rares ne 2338 10| sur la joue en feu de la donzelle, et dont elle essuya la 2339 9| fenêtre, et le tableau se dora d’un ton chaud et transparent 2340 11| clair rayon de bienveillance dorait tout le haut de sa jeune 2341 Pre| assez vertueux pour cela. Dorine, la soubrette effrontée, 2342 6| à aucun écho, et qui, en dormant, sont poursuivis de cette 2343 12| maigres pattes, dans une eau dormante et noire, rayée de fils 2344 15| visite de préférence ceux qui dorment au bord des puits. et souvent 2345 9| lévriers au museau de brochet dormiraient çà et là ; de temps en temps 2346 12| immobiles, pareilles à des douairières qui font tapisserie. Des 2347 12| charmante. – C’est avoir doublement raison ; je ne doute pas 2348 15| souillons qui servaient de doublures aux pudibondes Arianes.~ ~ ~ ~ 2349 Pre| l’entend siffloter tout doucettement à l’ombre d’une épithète 2350 1| venir à eux comme un aimant doué d’une grande puissance attire 2351 16| près.~ ~ ~ ~La chemise, douée d’un heureux esprit d’imitation, 2352 12| les femmes, même les mieux douées ; elle ne cherchait pas 2353 12| beaux, charmants, bien doués, pleins de cœur et d’esprit, 2354 14| seigneur Théodore était plus douillet que le vôtre vous êtes venue 2355 5| pénible et une opération douloureuse que de supprimer ainsi la 2356 1| à tant d’endroits et si douloureusement.~ ~ ~ ~Tu sais comme les 2357 12| profond respect. Ils ne se doutaient pas qu’un jeune écolier, 2358 9| m’était nécessaire ; je doutais même de toute autre existence 2359 15| sérieusement ma maîtresse, et ne doutait pas que je ne fusse un homme ; 2360 12| tout à fait décisif, ne doutant pas qu’après cela il ne 2361 10| soin pour que nul ne se doutât de mon sexe : j’avais appris 2362 6| passé sans que nul se soit douté de ce que j’étais, – excepté 2363 13| efféminé, avec leurs formes douteuses, n’ont jamais eu une pareille 2364 Pre| quelque chose, ce dont nous doutons fort), et nous n’en voulons 2365 1| toi, à coup sûr, que je me draperai.~ ~ ~ ~Sous ce linceul d’ 2366 16| reposa à côté d’elle, se dressa, et passa légèrement sur 2367 11| tête à l’une que l’autre se dressait plus entêtée et plus stupide.~ ~ ~– 2368 11| votre première maîtresse se dressât subitement devant vous. 2369 4| une forteresse ruinée, se dressent de chaque côté de la route ; 2370 7| aide de Rosette, il put se dresser sur ses pieds et remonter 2371 12| pointes de mes seins se dressèrent.~ ~ ~ ~Rosette ne quittait 2372 3| antiques déesses, qui dressez votre blanc fantôme sous 2373 10| des chandelles. Sur les dressoirs brillaient dans l’ombre 2374 Pre| progressifs, ou telles autres drogues indigestes et abrutissantes.~ ~ ~ ~ 2375 Pre| convertisse, ce qui serait assez drolatique.~ ~ ~ ~Au lieu de faire 2376 Pre| est tombé tant et de si drôles.~ ~ ~ ~La méthode pour rendre 2377 Pre| un adepte, y compris M. Drouineau.~ ~ ~ ~Une variété extrêmement 2378 7| cimes, une herbe haute et drue, des buissons impénétrables 2379 11| mes idées poussent si drues et si serrées qu’elles s’ 2380 14| et peut-être minuit, sans duègne, ni chaperon, ni soubrette, 2381 11| le hardi écuyer, le damné duelliste, le chasseur déterminé, 2382 15| Lac au Fourchas de leur Dulcinée, et je fus fort étonnée 2383 Pre| qui n’est pas même bonne à duper des gobe-mouches idiots.~ ~ ~ ~ 2384 Pre| ces imbroglios. – Tuteurs dupés, maris cocus, suivantes 2385 4| brusquement et d’un ton dur, elle me répond des choses 2386 Pre| on pense à ces jeux qui duraient cent jours, à ces représentations 2387 2| nos réalités ! et comme, durant le combat, notre cœur a 2388 16| aurait voulu que cette nuit durât quarante-huit heures, comme 2389 9| tout se condense et se durcit autour de moi, rien ne flotte, 2390 12| état de choses ne pouvait durer. – Mon départ était le seul 2391 6| THEODORE. – Combien cela durera-t-il ?~ ~ ~ ~ROSETTE. – Quinze 2392 14| vous en semble ?~ ~ ~ ~Je dus faire une horrible grimace, 2393 6| si je savais où je vais, dussé-je n’aboutir qu’à un précipice ! – 2394 1| être compromise et perdue, dussions-nous nous battre à coups de couteau, 2395 Pre| eunuque obligé d’assister aux ébats du Grand Seigneur.~ ~ ~ ~ 2396 Pre| belles odalisques, et s’ébattre paresseusement à l’ombre 2397 16| allumée.~ ~ ~ ~D’Albert, ébloui, la contemplait avec ravissement.~ ~ ~– 2398 12| des éclairs de passion à éblouir. Son nez mince et maigre, 2399 14| acier m’enivraient et m’éblouissaient. Je ne pensais pas à la 2400 Pre| plus pyramidale, la plus ébouriffée, la plus luxorienne qui 2401 11| cela est ainsi, et rien n’ébranlera ma conviction là-dessus. 2402 Pre| vivace et leur pourrait bien ébrécher les dents.~ ~ ~ ~Nous pensons, 2403 13| la nuit avec ses pattes écaillées n’est qu’une felouque à 2404 4| voyais l’eau miroiter et s’écailler en millions de paillettes ; 2405 8| fait ; – mais l’avais des écailles sur les yeux et je marchais 2406 Pre| petit doigt coquettement écarquillé ; il peigne avec son peigne 2407 4| je tiens mes yeux le plus écarquillés possible, et je relève mes 2408 8| gracieusement et se tient un peu écarté de ses grands frères ! – 2409 Pre| dont les héros étaient écartelés et bouillis en plein théâtre, 2410 15| suivais partout ces jeunes écervelés : je montais à cheval, je 2411 3| en met à descendre de l’échafaud nuptial.~ ~ ~ ~Ceci est 2412 16| hardiment hors d’un corsage très échancré, et semblait porter des 2413 1| je demanderai son cœur en échange du mien.~ ~ ~ ~Je t’entends 2414 3| absolument pareils à celui échangé par moi et Rosette. – Ce 2415 3| le peu de mots que nous échangeons, il y a quelque chose d’ 2416 14| cervelle quelque honnête échappatoire pour me tirer d’embarras, 2417 15| prise comme une espèce d’échappement à mes facultés aimantes ; 2418 4| orageuse ; ses cheveux s’échappent confusément de son petit 2419 10| quelques phrases qui leur échappèrent, qu’ils se rendaient à la 2420 12| fallu ; cet ardent désir m’échauffait de sa flamme, et j’étais 2421 10| j’avais la tête un peu échauffée, et, ne perdant pas de vue 2422 1| de parents dont il faut l’écheniller soigneusement, si l’on veut 2423 8| ai tâché de démêler cet écheveau confus qui s’enchevêtrait 2424 2| sous mes pieds comme des écheveaux de fil, et je me trouve 2425 15| aussi délicieuse créature échut à un drôle aussi fieffé.~ ~ ~ ~ 2426 15| était bien juste que je l’éclairasse sur ce point important, 2427 3| ne me suis pas beaucoup éclairci dans mes doutes. Avec elle, 2428 15| repos que je ne les eusse éclaircis.~ ~ ~ ~Dans les premiers 2429 4| En face, sur un coteau éclairé par le soleil, se déployait 2430 16| curieuse Rosalinde fut aussi éclairée que possible sur ce point 2431 9| le gymnase, sous le ciel éclatant, au plein soleil de l’Attique, 2432 5| surpris de ne pas avoir fait éclater son ventre quand elle me 2433 11| étoile de leur beauté s’était éclipsée subitement, et chacun se 2434 11| soleil sur la vase y fait éclore les reptiles et pulluler 2435 8| déposé le germe dont tu es éclose ! C’était donc là ce qui 2436 10| province par le vrai chemin des écoliers, c’est-à-dire par le plus 2437 Pre| courrait grand risque d’être éconduite, et on concevra que ce n’ 2438 2| conclusion. – Ces dames sont très économes de leur temps, et il leur 2439 Pre| perfectionner.~ ~ ~ ~Quel économiste nous élargira l’estomac 2440 11| cheval parce que l’on s’écorche l’antithèse du devant, en 2441 Pre| guillotine sur peau de chrétien écorché vif.~ ~ ~ ~Mais, quoi qu’ 2442 13| jalousie étrange, j’eusse écorchée vive avec la plus grande 2443 Pre| dire ici n’est pas pour écorner le piédestal de Molière ; 2444 12| réserve.~ ~ ~ ~Les jours s’écoulaient, et ses affaires n’avançaient 2445 11| que si un siècle se fût écoulé au lieu d’une seconde, et 2446 5| mienne. Mes années se sont écoulées, à l’ombre du fauteuil maternel, 2447 7| était entrée.~ ~ ~ ~Rosette écoutait Théodore avec beaucoup d’ 2448 4| regardant la lune et en écoutant chanter le rossignol pour 2449 10| a appris. Je ne t’ai pas écoutée, ma chère Graciosa, je m’ 2450 11| décisions n’étant pas toujours écoutées comme des oracles, cela 2451 9| sainte Cécile, que les anges écoutent avec ravissement, sont rauques 2452 5| à danser le menuet et à écouter les sonates que jouent les 2453 10| d’un jeune libertin qui écouterait les confidences arcadiques 2454 14| toujours à temps d’employer. – Écoutez : – la partie n’est pas 2455 14| bataille.~ ~ ~– Théodore, écoutez-moi, dit Rosette en se relevant 2456 9| me presse, m’envahit et m’écrase ; je suis comme un pèlerin 2457 9| tombé sur un village et l’a écrasé : je ne crois pas que l’ 2458 11| troupeaux d’éléphants qui écrasent les mouches entre les rides 2459 17| vous entends d’ici vous écrier très galamment que je ne 2460 2| avec un homme et ne lui écrira pas le billet le plus simple. 2461 1| mes espérances. – Un autre écrirait un billet le plus amoureux 2462 2| conter de pareilles choses. Écris-moi que tu me plains, et que 2463 4| parce que je ne les aime qu’écrites ; mais je vous ai donné 2464 Pre| déplorable que de jeunes écrivains sacrifient au succès les 2465 15| prendre cela sur lui, il m’écrivit une longue lettre, très 2466 1| fontaines : c’est un grand écueil. Il faut beaucoup de charmes 2467 10| tours de langue une énorme écuellée d’eau, reprit son poste 2468 8| puisse me sécher et tordre l’écume de mes cheveux ?~ ~ ~ ~Tu 2469 Pre| panache, comme font les écureuils qui se privent de riflards 2470 10| une hardiesse dont peu d’écuyers eussent été capables ; j’ 2471 8| démon ne peut entrer dans l’Eden que sous la forme d’un serpent, 2472 Pre| la salle on ne peut plus édifiée, et qui applaudit à tout 2473 Pre| cheval, aux livrées de l’éditeur, avec son adresse sur le 2474 Pre| cents à la minute, et les éditions se succèdent de demi-heure 2475 12| la similitude de sexe s’effaçait peu à peu pour ne laisser 2476 10| dessinée sur le mur et à moitié effacée par la pluie. – À travers 2477 5| comblé, et vos souvenirs s’effacent sous les impressions. Mais 2478 1| Je descends, l’air effaré et surpris, les habits en 2479 13| femme, ce costume viril effarouchait toutes mes tendres pensées 2480 15| en m’abordant, des mines effarouchées qui me divertissaient on 2481 Pre| pieux feuilletonistes, qu’effarouchent les ouvrages nouveaux et 2482 10| agite à mon chapeau est pour effaroucher tous les rossignols qui 2483 3| habillais d’une manière trop efféminée : que mes cheveux étaient 2484 11| était peut-être encore plus effeuillé que les arbres des forêts ; 2485 8| remplacerez pour moi les roses effeuillées, les baisers humides et 2486 11| franges de l’horizon tellement effilées sur le bord qu’il n’était 2487 4| larges ombrelles ; d’autres s’effilent en panaches : – d’autres, 2488 14| contour de sa joue, que j’effleurais d’un baiser à peine sensible, 2489 9| breuvage céleste ; j’ai effleuré de ma bouche le bouton de 2490 5| que les filles de l’air m’effleurent le visage avec la frange 2491 14| Rosette, lui dis-je en m’efforçant de me dégager, je m’en vais 2492 11| cherchent une issue ; – toutes s’efforcent de sortir à la fois ; plus 2493 11| regardent avec des yeux effrayants.~ ~ ~ ~Aussi, par une espèce 2494 11| fibres ; ne te laisse pas effrayer par les sifflements du vent, 2495 2| déployer une aussi noble effronterie. Elle déplaît beaucoup aux 2496 6| serai heureux. Ils ont d’effroyables agonies, mais en mourant 2497 10| masques, et ma surprise égalait mon dégoût.~ ~ ~ ~Je ne 2498 9| pique d’émulation et tâche d’égaler le divin incarnat de ta 2499 9| que ces deux beautés si égales et si différentes qui n’ 2500 11| raison est complètement égarée ! Comme j’aurais regardé 2501 15| sont aussi parfaitement égaux que possible en bêtise et 2502 12| il y en avait assez pour égayer deux femmes habituées à 2503 4| qui est assez jolie ; cela égayerait un peu toute cette métaphysique, 2504 10| Dans un buisson d’églantier, sur le bord de la route, 2505 8| rougeur sur nos joues et sur l’églantine, poésie chantant dans notre 2506 Pre| préfèrent les moulins aux églises, et le pain du corps à celui 2507 4| fleurs, tout ce bagage de l’églogue et de la description, dont 2508 2| moi-même, comme feu Narcisse d’égoïste mémoire. – Pour me garantir 2509 11| bien, l’autre mal ; elle l’égratignait, elle lui crachait au visage ; 2510 3| toutes ces gouttes d’eau égrenées sur la pelouse, qui donnait 2511 6| abeilles ; tous les clochers égrènent dans les airs leurs colliers 2512 2| était probablement quelque égrillarde comme ma petite femme en 2513 Pre| amener chez nous. La vieille Égypte bordait ses routes d’obélisques, 2514 1| les mauvaises herbes et élaguer toutes les ronces qui obstruent 2515 4| où le tronc dépouillé s’élance vers le ciel comme un second 2516 6| paraissait si svelte et si élancée, et couverte de dentelles 2517 6| un sommet d’où il pût s’élancer dans l’espace immense. – 2518 Pre| Quel économiste nous élargira l’estomac de manière à contenir 2519 9| spéciale de la femme. On élargissait les épaules, on atténuait 2520 4| pittoresque. – La rivière s’élargit, à cet endroit, de manière 2521 11| Comme il vous plaira, nom élastique, et qui répond à tout.~ ~ ~ ~ 2522 Pre| français, entre les ceintures élastiques, les cols en crinoline, 2523 9| Tu vois quel est mon Eldorado, ma Terre promise : c’est 2524 Pre| bientôt tout le monde sera électeur, et le nombre des représentants 2525 4| moindre chose, un vase d’élection, une perle d’amour, un miroir 2526 Pre| et je trouverais les lois électorales assez larges, si quelques 2527 9| la trame. Je parle assez élégamment d’amour, parce que j’ai 2528 4| les raffinements et les élégances les plus exquises, n’ayant 2529 15| éternellement des roucoulements élégiaques !~ ~ ~ ~Oh ! que de fois 2530 9| impérieuse que se résume toute l’élégie antique : elle en revient 2531 15| jusque sur les yeux, et qui éleva en l’air son museau de barbet 2532 7| y terminer. Les arbres s’élevaient si haut qu’ils semblaient 2533 4| de ma bien-aimée. Elle s’élevait lentement avec le parfum 2534 2| félicitant réciproquement de l’élévation, de la pureté de nos sentiments.~ ~ ~ ~ 2535 10| première qualité. Ce sont des élévations, des extases, des dévouements, 2536 11| de madrépores, ou elle s’élève au ciel sur les ailes de 2537 12| franchis une barrière assez élevée, et je pris le galop.~ ~ ~ ~ 2538 11| bigarrées de la folie, s’élèvent au-dessus de la grossière 2539 11| ne sait pas combien les élèves et les peintres obscurs 2540 Pre| tâterai pas si la robe d’Elmire est moelleuse, et je ne 2541 Pre| pourrait plus vous payer son éloge. – On ne s’abonnerait plus 2542 4| à elle l’esprit qui s’en éloigne ! – C’est merveilleux !~ ~ ~– 2543 1| qu’elles en soient fort éloignées. – C’est pourquoi j’attends 2544 12| retenir un amant prêt à s’éloigner, c’est de se livrer à lui 2545 4| ma part. – Mais nous nous éloignons du sujet. Penche ta tête. 2546 2| séraphique. Toutes les fois qu’un élu entre ou sort au milieu 2547 5| plus lacédémonien sur un émail de Bernard de Palissy au 2548 11| comme si la lumière fût émanée d’elle au lieu d’être simplement 2549 1| grosses bagues de différents émaux à tous les doigts des mains.~ ~ ~ ~ 2550 10| bonne fois les doutes qui m’embarrassaient et se représentaient sans 2551 12| situation devenait fort embarrassante et passablement ridicule ; – 2552 6| vous l’aurez, – trouverait embarrassés et muets.~ ~ ~ ~ROSETTE. – 2553 5| la beauté ; tout ce qui embaume, chante ou rayonne y revient 2554 15| mystérieux parfum eût doucement embaumé l’âme fraternelle ! Il me 2555 5| fleur plus épanouie et plus embaumée, où tremble une larme céleste, 2556 Pre| fleurs, de tilleuls qui embaument, de la brise du printemps, 2557 2| insomnies que ne vient pas embellir un fantôme adoré ; je verse 2558 3| élégance n’ait pour but que mon embellissement particulier.~ ~ ~ ~La dame 2559 1| m’y serais plus aisément emboîté, et je n’aurais pas été 2560 9| hiver les jambes prises et emboîtées dans la glace. Je ne souhaite 2561 12| chose convenue.~ ~ ~ ~À un embranchement du chemin, – le compagnon, 2562 15| excessive richesse, et j’embrassais assez délibérément les filles 2563 14| plaisir que ma belle amoureuse embrassait avec tant d’ardeur ; je 2564 2| sensuelle et très susceptible ; embrasse-la tant que tu voudras ; mais, 2565 10| Penser qu’un homme vous a embrassée et touchée ; qu’il a vu 2566 4| de l’un à l’autre et les embrassent à les étouffer, mêlent leurs 2567 6| avec ses bras, et qu’on embrasserait les fleurs et le gazon des 2568 4| Moi. – Oui, bah ! tu m’embrasseras avant ce soir, ou je meurs.~ ~ ~ ~ 2569 Pre| Serre avec le gendarme : embrassez-vous, et que tout cela finisse. – 2570 9| ressemblent à tes joues ; embrassons tes joues tant qu’elles 2571 2| l’église, les chemins s’embrouillent sous mes pieds comme des 2572 3| les feuilles vertes en émeraudes, qui avait doré tous ces 2573 9| Attique, devant la foule émerveillée ; jeunes filles de Sparte 2574 8| ne me touche, rien ne m’émeut ; – je ne sens plus, à entendre 2575 9| ne valent point qu’on les emmaillote d’une chair aussi blanche 2576 4| avec des troncs noueux emmaillotés de plantes parasites, et 2577 16| orientalisme.~ ~ ~ ~La main était emmanchée au bout d’un bras qui répondait 2578 12| des pieds et des mains, l’emmanchement plus ou moins délié des 2579 8| coupe fine et fière, ces emmanchements et ces extrémités délices 2580 12| bêtes par la bride et les emmena. – Je n’avais pas encore 2581 15| costume de petit garçon, je l’emmenais dans tous mes voyages, à 2582 4| du système champêtre, m’a emmené hier à la campagne.~ ~ ~ ~ 2583 Pre| avait vus si fondants, si émollients ; – c’était de la crème 2584 12| reste était soigneusement émondé, en sorte qu’on les eût 2585 Pre| mamelle savent déjà ; ils nous émoussent le goût, et nous rendent 2586 11| le plus profond s’était emparé de moi ; je me regardais 2587 12| fait aux oiseaux que l’on empâte, ce qui la faisait beaucoup 2588 10| bras fut la cause qui m’empêcha de pousser la chose jusqu’ 2589 2| bruit de mes tempêtes m’aura empêché de l’entendre.~ ~ ~ ~Peut-être 2590 Pre| envahit tout, aidé par l’empêchement des journaux : – drames, 2591 11| arbre mort ou vivant, et qui empêchera le bûcheron de m’entailler 2592 12| beaucoup de peine, et que vous empêcherez sans doute, dit la vieille 2593 10| orage et la nuit les avaient empêchés de continuer leur route – 2594 12| voisine.~ ~ ~ ~Cette flèche empennée et armée d’une pointe d’ 2595 10| or, qui t’épanouis tout emperlée de rosée sous le ciel du 2596 8| arrière ; mon passé me suit et empiète sur mon présent, et presque 2597 Pre| patriciennes un pudique emplâtre sur le milieu de toutes 2598 Pre| littérature, le papier qu’elle emploie étant, en général, de qualité 2599 Pre| nombreuse famille qu’ils emploient.~ ~ ~ ~Apparemment que je 2600 11| peintres obscurs que Raphaël employait dans ses ouvrages ont contribué 2601 2| commerce des âmes, tout en employant avec elle la pantomime la 2602 11| et des intrigues que j’ai employées pour faire mettre une plume 2603 12| dernier des moyens qu’elle eût employés. – La douairière, qui n’ 2604 Pre| de ville littéraires, à empoigner et à bâtonner, au nom de 2605 11| intolérablement.~ ~ ~– Avec de l’empois, des épingles et de la bonne 2606 12| plus grand ; mes remèdes empoisonnaient sa plaie tout en paraissant 2607 16| cervelle ou si vous vous empoisonneriez avec de l’opium, ou si vous 2608 9| qui serait adultère et empoisonneuse, j’avoue que cela me serait 2609 1| course comme si diable m’emportait. – Je ne touche le sol que 2610 3| pas t’imaginer que j’ai emporté la place au premier assaut. – 2611 6| tailladées, évidées, frappées à l’emporte-pièce et laissant transparaître 2612 6| bibliothèque.~ ~ ~ ~ROSETTE. – J’emporterai mon poème avec moi.~ ~ ~ ~ 2613 14| où que vous alliez, vous emporterez mon âme et ma vie avec vous. – 2614 3| d’inquiétude dont elle s’empressait autour de moi : sa figure 2615 6| Il paraissait extrêmement empressé d’avoir une affaire, et 2616 9| des robes flottantes qui s’empressent si amoureusement dans ses 2617 14| pour moi les soins les plus empressés, les plus délicates attentions ; 2618 14| dédaignez-vous ? Vous vous empressiez tant autour de moi, vous 2619 4| dérobât ton cœur. – Je t’ai emprisonné dans mon amour, et j’ai 2620 11| plus inanimé que la momie emprisonnée de bandelettes du plus antique 2621 11| moulin leurs bras velus, emprisonnés dans des bas de couleur 2622 11| rendre l’argent qu’on avait emprunté, et qu’on s’était accoutumé 2623 11| voile de ces expressions empruntées, sous ce masque de théâtre, 2624 Pre| d’abord été obligés d’en emprunter le plan aux vieux Romains ; 2625 9| fraise jalouse se pique d’émulation et tâche d’égaler le divin 2626 12| plein de reproches, qui m’émut et me troubla presque autant 2627 9| gracieusement le long des joues et encadraient d’une manière charmante 2628 4| tout à l’heure. – Un jasmin encadrait la fenêtre, et secouait 2629 4| mon balcon comme pour m’encenser ; une odeur suave et indécise, 2630 13| je m’attendais à être enchaîné avec des fers de diamant 2631 2| chemins, décroisez-vous ; enchantements de la tourelle, charmes 2632 9| féminin me ravissent et m’enchantent à un point dont tu ne peux 2633 15| semble que c’eût été une vie enchanteresse, une extase infinie aux 2634 5| difficile de rêver une existence enchâssée aussi purement que la mienne. 2635 8| cet écheveau confus qui s’enchevêtrait dans mon âme. Enfin, à travers 2636 5| avais, ma vie, qui est si enchevêtrée et si tiraillée, aurait 2637 14| faisaient le bruit d’une enclume, car le peu d’espace que 2638 4| des divans à toutes les encoignures ; – puis une belle et jeune 2639 3| a les pieds déliés et l’encolure svelte. Nous suivions une 2640 11| les consoles, tout est encombré, on ne sait où poser le 2641 1| est vrai que ces espèces encombrent les salons, font la roue 2642 13| je n’ose pas réfléchir. – Encouragé par tout cela et poussé 2643 12| amoureux, et qu’il me fallait encourager par toutes sortes d’avances 2644 12| rendre toute noire, et un encrier plus profond que la mer, 2645 6| petits pieds gonflés et endoloris rendaient cette opération 2646 4| comme ces provinciaux qui s’endorment à dix heures dans les salons 2647 5| aurait été obligée de s’endormir. – Un jaloux n’aurait pu 2648 1| avais fait la veille ; je m’endors, et mon imagination, n’étant 2649 3| frissonne. – La belle s’endort dans cette position amoureuse 2650 Pre| que lui.~ ~ ~ ~Les auteurs endurent cela avec une magnanimité, 2651 11| tourments qu’elle faisait endurer aux autres. Sa fierté s’ 2652 5| à tort et à travers très énergiquement, et, si par hasard je viens 2653 10| cheval pour me dérober à ces énervantes émotions ; les arbres filaient 2654 Pre| quotidien qui vous fait arriver énervé et sans force sur la couche 2655 6| confondent ensemble, et en enfantent d’autres qui les dévorent 2656 16| jusqu’alors n’était que pur enfantillage. – Sa dette acquittée, elle 2657 15| délicieuses, de mignardises enfantines, de petites façons et de 2658 11| se faut quotidiennement enfariner la physionomie, ou renoncer 2659 11| plus ennuyeux sur terre, en enfer et au ciel, c’est assurément 2660 12| complaisance ; Alcibiade m’enferma la main dans sa grande main, 2661 14| de l’hiatus d’un pli, j’enfermai subitement dans ma main 2662 9| sortie du moi où elle était enfermée.~ ~ ~ ~Une autre vie est 2663 Pre| vous voulez lire ce livre, enfermez-vous soigneusement chez vous ; 2664 8| haïsse ainsi ? Qui m’a donc enfiellé de la sorte contre toi ? 2665 10| contre-coup la broche où était enfilé le poulet dont je devais 2666 6| Dieu se divertisse à nous enfiler un à un dans une épingle 2667 4| se mettre sur un cartel, enfilés par la même broche, avec 2668 6| poésie de la terre, un de ces enfileurs de perles fausses qui ne 2669 Pre| devenir oïnopique et plus enflé que Lepeintre jeune ou qu’ 2670 12| lettre déjà démesurément enflée. – Tu verras à quelles singulières 2671 12| manières caressantes, plus j’enfonçais dans son cœur la flèche 2672 10| petites mains crânement enfoncées dans ses goussets ?~ ~ ~ ~ 2673 12| aviez l’air profondément enfoncés dans quelque dissertation 2674 4| voit pas encore, car il est enfoui dans la verdure comme un 2675 15| délibérément sur le sien, j’enfourchai l’autre, et nous partîmes. – 2676 11| la table, et je me suis enfui aussi troublé que si j’avais 2677 9| terrible voie je me suis engagé. Il n’y a pas à se le cacher : 2678 13| augmentait le sens, et m’engageait, en quelque sorte à me déclarer. – 2679 15| habit que je porte, en m’engageant dans toute sorte d’aventures 2680 12| était pas moins flatteuse et engageante.~ ~ ~ ~Nous arrivâmes ainsi 2681 12| jeune pour prétendre être engagée ailleurs : ce que je trouvais 2682 12| Quelques tourelles, à demi engagées dans des constructions plus 2683 12| amener avant mon départ à un engagement tout à fait décisif, ne 2684 14| nous avions nous forçait à engager nos épées de très près.~ ~ ~ ~ 2685 5| je suis le plus fortement englué, et, n’était cette raison, 2686 11| croupie dans des canaux engorgés. – Mon cœur ne bat pour 2687 1| parfois une pensée plutôt engourdie que morte, et je n’ai pas 2688 Pre| murènes et des lamproies engraissées avec de l’homme ? Croyez-vous 2689 Pre| améliorations, et qu’un rouage mieux engrené, un contrepoids plus convenablement 2690 14| tourbillonnants de l’acier m’enivraient et m’éblouissaient. Je ne 2691 9| ses couronnes aux odeurs enivrantes ; – dans cette société vigoureuse 2692 11| les fleurs des parfums si enivrants, le revers des collines 2693 10| qui vous trouble et vous enivre, la mollesse de votre lit 2694 14| volupté m’avait tellement enivrée à la première gorgée que 2695 15| Cependant ce premier et grossier enivrement ne dura guère ; d’étranges 2696 10| pourpoint et mes bottes, j’enjambai le corps du dormeur, et 2697 4| une petite rivière qu’elle enjambe par un pont d’une seule 2698 11| vont, et, en deux ou trois enjambées, ils dévorent les espaces 2699 10| phrases discrètes et polies, enjolivées puérilement comme on en 2700 12| regard moitié sérieux, moitié enjoué, qui la fit rougir jusqu’ 2701 12| minaudières par tout le troupeau enjuponné ; ce sont des cris et des 2702 16| se serra contre lui et l’enlaça étroitement, car ses deux 2703 3| ses yeux. Plus nos corps s’enlaçaient et plus nos étreintes étaient 2704 10| font plus souples et plus enlaçants que des écharpes. Ajoutez 2705 15| des promenades, les mains enlacées sans se quitter jamais sous 2706 12| poitrine, et ses doigts enlacés se crisper dans mes cheveux. – 2707 2| souples et forts que vous enlacez de vos bras avec tant de 2708 8| épaules, nos désirs nous enlevaient, et la brise du printemps 2709 11| reconnaître une petite fille enlevée ; les dieux et les fées 2710 Pre| pas des plaisirs que nous enlèvent les journaux. Ils nous ôtent 2711 2| morceaux d’autres beautés enlevés ailleurs. – La beauté idéale, 2712 Pre| badigeon ! quelles criardes enluminures ! – Ah ! barbouilleurs ignorants, 2713 3| pour mon corps une sœur ennemie, et le malheureux couple, 2714 5| que je ne suis ; – je m’ennuierais moins et serais moins ennuyeux.~ ~ ~ ~ 2715 2| peine trois minutes, je m’ennuyais autant que si j’eusse été 2716 2| la prose ! quelle haine enracinée doit tordre les nœuds au 2717 1| parler quelquefois, et j’enrage en pensant que toutes ces 2718 13| embrasure de la croisée.~ ~ ~ ~J’enrageais de voir les femmes vous 2719 4| crocodile, et que, tout en enrageant, je suis forcé de lui demander 2720 12| Elle pensa qu’une timidité enragée me retenait seule, que j’ 2721 1| ces idées saugrenues sont ensevelies très soigneusement au fond 2722 10| de celui des lits, il s’ensuivit naturellement qu’il fallait 2723 6| maisons, les sculptures des entablements, les formes bizarres des 2724 11| empêchera le bûcheron de m’entailler le pied à coups de hache 2725 11| est gratuitement que nous entaillons l’écorce des arbres de chiffres 2726 11| rien de plus pressé que d’entamer à la fois tous les genres, 2727 Pre| que des taupinières ; il a entassé des Babels l’une sur l’autre, 2728 5| davantage. Que de Babels j’ai entassées les unes sur les autres 2729 11| plutôt aux ondulations d’un entassement de nuées qu’au gisement 2730 2| dans les contes arabes. Des entassements de colonnes, des arcades 2731 11| de Rembrandt lui-même s’entassent au fond de ce cadre où tremble 2732 Pre| antiquité ou de la Renaissance entassés dans la galerie du Louvre, 2733 2| occupions beaucoup de l’entéléchie, et je crois que, si nous 2734 3| si plusieurs personnes s’entendaient pour me soutenir que je 2735 12| alourdies, lorsque nous entendîmes à l’intérieur comme un bruit 2736 6| rêves. Le seul bruit qu’on entendit par la chambre était sa 2737 Pre| toute la journée, nous entendons, à la place d’idées naïves 2738 Pre| la splendeur de la grande enterrée, Notre-Dame la gothique ? – 2739 6| tombeau de porphyre où l’on enterrera vos belles années mortes 2740 5| boire ? sous quelle montagne enterrerez-vous le Titan ? Suis-je destiné 2741 11| cela, et que je paraîtrai entêté de l’ivresse grossière du 2742 11| l’autre se dressait plus entêtée et plus stupide.~ ~ ~– Comment 2743 1| des femmes de les voir s’enticher de tels goujats qui les 2744 11| huile pendant des actes entiers.~ ~ ~ ~Il parlent sans se 2745 Pre| salons du monde. Ils nous entonnent, malgré nous, des jugements 2746 Pre| qui vida sa grande batte à entonnoir à la santé des treize cantons, 2747 4| bouche à ma bouche, et s’entortilla si bien autour de moi que 2748 11| toute bouffie de poison, entortille en nœuds inextricables ses 2749 11| bientôt une spirale plus entortillée qu’un serpent ; les contours, 2750 5| de mon âme en nœuds plus entortillés qu’une vipère, et j’ai toutes 2751 9| profils et je tourne à l’entour une lumière à la main. – 2752 14| émotion ; – puis elle m’entoura de ses bras dont la fraîcheur 2753 10| verte de serge d’Aumale qui entourait le glorieux champ de bataille 2754 6| qu’à défaut de femmes on entourerait les troncs d’arbres avec 2755 15| liqueurs fortes, des yeux entourés de quatre ou cinq orbes 2756 11| avec tant de labeur des entrailles de la terre, martelé, tailladé, 2757 Pre| homme qui a du feu et de l’entrain peut en avoir à se reprocher.~ ~ ~ ~ 2758 15| penchant bien naturel qui l’entraînait vers moi lui paraissait 2759 8| qui se contrarient et m’entraînent à gauche et à droite ? quand 2760 14| de mon lit de façon à m’entraîner avec elle.~ ~ ~– Rosette, 2761 12| Tout en causant ainsi, nous entrâmes dans une salle basse dont 2762 12| maison exigeaient que j’entrasse dans l’ordre de Malte, et 2763 3| fois que s’il eût été sans entraves, me donnèrent tellement 2764 6| tempes pleines et luisantes s’entre-croisait un réseau de veines azurées ; 2765 12| sans traîner les mots et entrecouper ses phrases de vertueux 2766 11| curant les dents, j’eusse entrelacé quelques rimes hétéroclites 2767 9| ses brodequins aux bandes entrelacées. Elle est suivie de sa meute 2768 12| et de cerfs dix cors, et entremêlant le tout de charades d’almanach 2769 2| redites que le sentiment entremêle au roman de l’amour, et 2770 2| exprimaient. Tout cela était entremêlé de réticences, de demi-mots, 2771 11| Ses grands cheveux bruns, entremêlés de cordons de grosses perles, 2772 15| mes maîtresses, je serais entreprenant, hardi, passionné, avec 2773 12| que celui-là. – Les façons entreprenantes m’étaient interdites, et 2774 11| chose sur le dos ; je n’entrerai jamais là-dedans ! – Mon 2775 10| plus dès qu’ils étaient entrés, et qu’ils semblaient dépouiller 2776 15| son extrême innocence l’entretenaient dans cette erreur que j’ 2777 11| quelques espérances, et qui m’entretenait dans une erreur perfide, 2778 Pre| L’actrice renverrait son entreteneur, et ne pourrait plus vous 2779 11| cependant elle désirerait m’entretenir. Ô pauvre Orlando ! »~ ~ ~ 2780 10| sottises dans ces furtifs entretiens de deux petites niaises 2781 3| les plus hyrcaniennes on entrevoyait un fond d’humanité qui ne 2782 6| de vous ; par vous, j’ai entrevu ce que j’aurais pu être. 2783 10| ses lèvres étaient à demi entrouvertes et souriaient d’un sourire 2784 7| Théodore, et laissa voir, en s’entrouvrant comme les nuées classiques 2785 Pre| qu’il serait trop long d’énumérer. Plusieurs phalanstériens 2786 6| brûlants qu’ils étaient, il les enveloppa soigneusement dans son manteau, 2787 12| pas ma bouche ; ses lèvres enveloppaient mes lèvres, ses dents choquaient 2788 12| lignes ondoyantes et qui s’enveloppent les unes dans les autres, 2789 9| vierge. Sous les flancs bien enveloppés et d’une mollesse toute 2790 13| le voile dont vous vous enveloppez, par pitié pour nous sans 2791 11| verre de la réalité : l’envergure trop étroite pour planer 2792 5| chose au monde que j’ai enviée avec quelque suite, c’est 2793 3| plusieurs désirent et m’envient, et que personne ne dédaignerait. 2794 5| agréable ; bien des femmes lui envieraient sa main et son pied. Le 2795 Pre| croire des ennemis et des envieux ; c’est un bonheur qui n’ 2796 4| confondu avec la nature qui m’environnait, je me sentais frissonner 2797 11| langes de brouillard qui l’environnent.~ ~ ~ ~Ce spectacle de la 2798 12| fréquenté de la noblesse des environs. – Cette résistance sourde 2799 12| amical.~ ~ ~ ~Je n’ai jamais envisagé une vieille femme qu’avec 2800 9| de voir et mes façons d’envisager l’amour. – Pour les hommes, 2801 11| était pas encore arrivé : on envoya à sa chambre voir ce qui 2802 10| mille signes d’amitié et m’envoyant des baisers du bout de leurs 2803 13| sous le voile de fumée, épaissi par les siècles, ma vue 2804 11| dont la croûte glacée s’épaissit de plus en plus et devient 2805 12| tendresse s’est en quelque sorte épanché dans mes amitiés avec les 2806 10| bleue au cœur d’or, qui t’épanouis tout emperlée de rosée sous 2807 1| bouillon du sang, premier épanouissement de puberté. Ce n’est pas 2808 10| becquettent, une marguerite qui s’épanouit, une ancienne chanson d’ 2809 11| feuilles rougies et grillées s’éparpillaient tout émues, et couraient 2810 15| de la dissipation la plus éparpillée et entourée des plus grands 2811 7| ruisselaient de toutes parts éparpillés sur le sable. – Ses petites 2812 14| que son linge, ses cheveux épars et son air douloureux, Rosette 2813 2| confusément quelques notes éparses d’une harmonie séraphique. 2814 11| fait vingt sonnets sur ces épaules-là, mais ce n’est point assez : 2815 16| D’Albert était ravi, éperdu, transporté, et aurait voulu 2816 5| je serai comme l’aiguille éperdue et vacillante d’une boussole 2817 12| après tout botté et tout éperonné, avec son fouet à la main : – 2818 3| Cupidon, le dieu aux ailes d’épervier, n’a pas embrassé Psyché 2819 9| poitrine potelée et pleine de l’éphèbe s’arrondit avec une grâce 2820 9| jaloux de ces grands anges éphèbes avec des chevelures et des 2821 5| ont pas d’abord ; fleur éphémère et fragile qui croit sans 2822 Pre| l’équivoque ami du bel Ephestion, ne buvait pas trop mal 2823 5| rhumes devant la fenêtre en épiant une ombre chérie ; calculer 2824 Pre| gaudrioles un peu trop fortement épicées, comme un jeune homme qui 2825 5| par les mille flèches des épices ou des vins irritants, rien 2826 Pre| débitants de tabac, des épiciers et des marchands de pommes 2827 3| philosophie supérieure à celle d’Épictète.~ ~ ~ ~Toujours est-il que 2828 2| la mienne, autant que l’épigramme la plus sanglante. Cela 2829 15| elles pouvaient avoir, mes épigrammes brillaient par un mérite 2830 11| la naïve Audrey. – Puis l’épilogue vient faire sa salutation, 2831 Pre| eussent mené paître des épinards sur les rives du Lignon, 2832 12| apparemment des sujets bien épineux à traiter que vous vous 2833 6| enfiler un à un dans une épingle d’or, comme faisait des 2834 6| moi qui donnerai le coup d’épinglé par où doit s’échapper le 2835 11| Avec de l’empois, des épingles et de la bonne volonté, 2836 10| Graciosa, la magnificence épique de cette comparaison). Une 2837 Pre| rien vu autre chose que l’épisode des prélats libertins, et 2838 1| louer le défunt comme une épitaphe et à exalter son cœur et 2839 17| donné au moins vingt de ces épithètes que nous étions convenus 2840 16| Albert avait déposé son épître amoureuse sur la table de 2841 11| complaisants pupitres pour tes épîtres amoureuses ; elle te prête 2842 2| parfums et sa chevelure éplorée. J’allais levant les bras 2843 4| On porte des cheveux plus éplorés, et l’on met, pendant quelque 2844 Pre| strophe, l’antistrophe et l’épode que cette femme du cynique 2845 4| construits à différentes époques, avec des pignons inégaux 2846 11| embrasser, en est réduite à épouser Sylvius. La vie est ainsi 2847 10| paraissent nous aimer et que nous épouserons. Leur existence réelle nous 2848 Pre| Philaminte.~ ~ ~ ~Quant aux épouses de ces messieurs, puisqu’ 2849 14| trouve le mieux du monde. Épousez-la ; elle n’aura pas besoin 2850 15| je les regardais comme d’épouvantables monstruosités. Leurs façons 2851 6| vous que j’ai toujours été épouvantée à l’idée de faire subir 2852 14| petite fille romanesque qui s’éprend de la première épée qu’elle 2853 2| bien fait, si j’allais m’éprendre d’une belle passion romanesque 2854 16| de son rêve, et qu’il n’éprouva pas la plus légère déception.~ ~ ~ ~ 2855 14| une force prodigieuse. Il épuisa toutes les ruses et les 2856 15| Vénus de l’endroit, qui s’épuisaient en conjectures sur cette 2857 11| saison s’avance, et l’on a épuisé tous les genres d’amusements ; 2858 4| secours d’une conversation épuisée et languissante (d’un côté 2859 16| Toutes mes cruautés sont épuisées, mon doux ami ; j’avais 2860 3| les expériences jusqu’à l’épuisement, et je ne me suis pas beaucoup 2861 12| était une aspiration pour épuiser la dernière perle d’eau 2862 Pre| maintenant que les mœurs se sont épurées, maintenant que la main 2863 3| passage dans ce long baiser équestre, comme Rosette l’a appelé 2864 2| riche d’ailleurs, et ses équipages sont du meilleur goût. – 2865 1| et quoique ma fureur d’équitation soit bien tombée, je l’aime 2866 5| quelle expérience peut équivaloir à cette contemplation constante 2867 15| lui fis quelques œillades équivoques, et je me servis de quelques 2868 5| qui ne soient ni rouges ni éraillés, une bouche convenablement 2869 9| érotiques faites depuis l’ère chrétienne, une âme qui 2870 9| aux grappes de raisin de l’Érigone antique, lui pendaient gracieusement 2871 9| comme dans les poésies érotiques faites depuis l’ère chrétienne, 2872 13| et l’endroit où le reflet errant se fondait avec les teintes 2873 11| principalement ; – c’est une pièce si errante, si vagabonde, dont l’intrigue 2874 3| avec des yeux humides et errants ; quand la jouissance ne 2875 5| autres lueurs ; il faut que j’erre à travers les champs du 2876 2| espagnol.~ ~ ~ ~Après avoir erré de rue en rue, je me décidai 2877 12| natte par terre et quelques escabeaux pour se reposer : – point 2878 8| inépuisable. – Que j’aimais ces escadres de petits canards à cous 2879 10| tu ne rêvais que duels et escalades, dévouement miraculeux, 2880 15| accessible, quoiqu’un peu escarpée.~ ~ ~ ~La montée, il est 2881 5| que les sommets les plus escarpés qui me tentent. – Je suis 2882 Pre| balancer aux arbres sans escarpolettes, aussi commodément que le 2883 13| comme dans la pièce du vieil Eschyle. Il n’en a point été ainsi.~ ~ ~ ~ 2884 5| et plus pénétrants, mes esclaves plus nombreux et mieux faits ; 2885 11| enjambées, ils dévorent les espaces intermédiaires. – Comme 2886 9| et des Circassiennes, des Espagnoles et des Anglaises ; mais 2887 5| dirait un Murillo ou un Espagnolet sans cadre qu’un brocanteur 2888 6| plus que lui, mais nous espérons en apprendre davantage dans 2889 12| me semblaient autant d’espions occupés à surveiller mes 2890 11| de si plates atonies, des espoirs si extravagants et des désespoirs 2891 12| commencement, et si je t’ai esquissé avec quelque soin ces deux 2892 10| anatomie très vague et très esquivée. Les dieux de la Grèce, 2893 9| dit que la nature se fût essayée en ma personne à faire ce 2894 4| à cent feuilles. – Je n’essayerai pas de te décrire sa beauté. 2895 6| en défaut, vos plus pures essences en noirs poisons, qu’il 2896 2| nuisible ; parle, voilà l’essentiel ; parle beaucoup, parle 2897 Pre| chemin de fer, toutes choses essentiellement civilisantes, et faisant 2898 11| Si je veux prendre mon essor, l’air se condense autour 2899 6| courage ! Si vous êtes essoufflée, arrêtez-vous un peu et 2900 10| d’ennui ; – un soupir d’essoufflement, pareil au soupir d’un acteur 2901 5| honteuse que celle qu’on essuie les baisers d’un autre, 2902 10| la donzelle, et dont elle essuya la trace avec le revers 2903 3| est toujours reculée en s’essuyant, aussitôt que je l’ai lâchée. 2904 2| jusqu’à terre sans être essuyées ; je donne au vent des baisers 2905 11| amour de Phoebé, lui fait essuyer les traitements les plus 2906 Pre| avant le déluge ?~ ~ ~ ~Est-on parvenu à boire plus qu’ 2907 10| après la théologie et l’esthétique, la chose dont les hommes 2908 12| petites et bien rangées. Je l’estimai tout d’abord de ne s’être 2909 Pre| coiffures à la hennin, on estimait fort le pantalon mi-parti ; 2910 3| marchands, n’en est pas moins estimée et prisée. – Tant d’héroïsme 2911 14| les plus illustres s’en estimeraient tout heureux ; – mais cependant 2912 1| homme loyal et sincère qui s’estimerait fort heureux, et les adorerait 2913 11| avant cela, se fussent estimés tout heureux de les avoir 2914 10| nos mauvais dessins à l’estompe, nos bouquets à l’aquarelle 2915 11| lointains étaient tellement estompés de vapeurs, et les franges 2916 14| vous tuerais ou je vous estropierais assurément, – et je ne voudrais 2917 5| ô Néron ! n’est qu’une étable fangeuse à côté du palais 2918 9| une famille de gueux s’est établie en son absence et qui ne 2919 15| les intrigues les mieux établies rompues subitement et sans 2920 4| 40 à 45 degrés, selon l’étage où l’on se trouve ; – une 2921 6| maître et le domestique. Étaient-ce deux amis ou deux frères ? – 2922 10| dans l’ombre des plats d’étain plus clairs que l’argent 2923 2| hier ou il y a longtemps ? était-ce la courtisane adorée, la 2924 3| filles du Titien, qui nous étalez si voluptueusement vos hanches 2925 Pre| pour serrer les flancs des étalons, et voler aussi vite que 2926 2| sans avoir de fontaine où m’étancher ? ou pourquoi ne sais-je 2927 7| La chasse va du côté de l’étang, et je sais un chemin de 2928 15| de rares lumières, qui s’éteignaient d’instant en instant, faisaient 2929 6| fantôme d’argent ; puis elle s’éteignait pour reparaître plus brillante 2930 8| brillez la nuit, et vous éteignez dans le sang, c’est vous 2931 12| toute la hauteur de leur éteignoir d’ardoises, et leurs girouettes 2932 14| dit que les vieux arbres étendaient les bras pour me retenir 2933 11| avoir, tous les matins, en étendant les bras, je me serais dit 2934 11| je reste pris, les ailes étendues sans les pouvoir refermer. – 2935 Pre| bâtissaient des monuments éternels pour des plaisirs d’un jour 2936 2| arrondis, des formes plus éthérées, des grâces plus divines, 2937 9| peau lustrée d’une vierge éthiopienne. Hâtez-vous ; dans quelques 2938 7| et courtois.~ ~ ~– Où en étiez-vous ? dit Théodore. J’ai peut-être 2939 14| pied du lit.~ ~ ~ ~Nos fers étincelaient et faisaient le bruit d’ 2940 16| splendeur : sur cette gorge étincelante et claire comme l’argent 2941 12| avaient encore quelques étincelles de leur feu primitif, et 2942 9| de sang, et dont la fleur étiolée et maladive s’ouvre péniblement 2943 2| comme elles sont flétries, étiolées, usées ignoblement par de 2944 5| de lierre, des pelouses étoilées de marguerites, des balcons 2945 10| signifiaient rien de bon. – Cela m’étonna, car les animaux viennent 2946 11| remplissait tellement que je m’étonnais qu’on ne la vît pas clairement 2947 14| car il était d’une adresse étonnante et d’une force prodigieuse. 2948 1| bizarres ; il a eu les plus étonnantes aventures qu’on puisse avoir. 2949 1| heureux et entre en de grands étonnements de me voir triste comme 2950 16| étaient on ne peut plus étonnés, et ne savaient à quoi attribuer 2951 15| un. La voix de la nature étouffe la voix de la raison. – 2952 11| murmurant des plaintes à demi étouffées ; le vent remue les vieux 2953 11| et si serrées qu’elles s’étouffent et ne peuvent mûrir. – Jamais 2954 14| son discours, ses sanglots étouffèrent complètement sa voix ; elle 2955 12| les interstices étaient étoupes de mousses et de plantes 2956 7| aucune sorte, mais seulement étourdi. – Il se mit bientôt sur 2957 2| voltigent dans ma tête et m’étourdissent du bourdonnement de leurs 2958 2| venait de la province ou de l’étranger, je ne sais plus lequel – 2959 10| des actions d’une personne étrangère auxquelles j’aurais assisté, 2960 8| quelque temps est d’une telle étrangeté que j’ose à peine en convenir 2961 5| gorge, je crois que je l’étranglerais. – Parce qu’il a plu à une 2962 16| ne répondit pas, – et, l’étreignant dans ses bras avec une nouvelle 2963 3| tendre que de coutume, vous étreindre dans ses bras avec une émotion 2964 Pre| qui remplissent les vases étrusques et pavent les fondements 2965 10| eussent été capables ; j’étudiai bien la manière de porter 2966 11| mœurs le plus minutieusement étudié. – Tout homme renferme en 2967 12| morale ou physique veut être étudiée, et ne se laisse pas pénétrer 2968 4| de grand appétit, nous n’eûmes rien de plus pressé que 2969 2| cette maison-là, moins les eunuques et le kislar aga. – Mon 2970 8| scorpion, jus laiteux de l’euphorbe, kriss ondulés du Javan, 2971 11| y avait lieu. – Elles n’eurent rien à répondre à cela ; 2972 9| sonores comme ceux de l’Eurotas, on voit luire la hanche 2973 17| force de vous voir, vous eussé-je trouvé détestable. – Pardonnez-moi 2974 2| je voudrais bien que tu eusses la bonté de me faire voir 2975 13| vous étiez un homme, et, l’eussiez-vous été, je ne l’aurais souffert 2976 7| supposait rien encore ; qu’eût-ce été, s’il avait vu la belle 2977 12| avec ivresse. Rosette n’eût-elle pas été ce qu’elle était, 2978 11| Je les admire toujours eux-mêmes si quelquefois je n’admire 2979 2| ce qui est parfaitement évangélique et méritoire ; ce sont de 2980 9| sa beauté. – Le mot de l’Évangile sur les pauvres d’esprit 2981 7| arrière.~ ~ ~ ~L’enfant resta évanoui sur le coup. – Rosette, 2982 7| Champagne qui pétille et s’évapore sur-le-champ, sont des choses 2983 9| débouchés et dont l’esprit s’est évaporé complètement. Le breuvage 2984 3| dans moi-même, et toute évasion est impossible : le prisonnier 2985 12| et à quitter ces manières évasives derrière lesquelles je me 2986 10| jusqu’à désirer qu’il s’éveillât et s’aperçût que j’étais 2987 2| taillé d’avance et à tout événement pour la dame de mes pensées. – 2988 11| colliers de grosses perles, des éventails de queue de paon avec des 2989 9| ailes qui s’agitent pour l’éventer me déplaisent et me contrarient. 2990 14| Rosette pâmée et à Alcibiade éventré le soin d’expliquer les 2991 8| trop bourrés d’argent qui s’éventrent et se décousent. – Oh ! 2992 Pre| un chien peut regarder un évêque, et que Saint-Pierre de 2993 3| favorisé de Rosette, malgré l’évidence palpable de la chose, je 2994 3| même pour une chose aussi évidente, il m’est aussi impossible 2995 2| merveilleusement découpés, des trèfles évidés, du porphyre, du jaspe, 2996 4| un côté du moins), et m’évitait, pour ce jour-là, une scène 2997 9| larmes et si fleuri sera évité, maudit, couvert d’herbes 2998 4| pomme et de rouge vif vous évitera de faire un assez long détour 2999 11| clairon héroïque, ou pour évoquer les pâles fantômes des temps 3000 11| de faire des observations exactes.~ ~ ~ ~Il y avait là, sans 3001 11| en les accentuant et les exagérant, ainsi que cela doit être 3002 16| éternel, ni protestation exagérée. – Aimez-moi tant que le 3003 3| musqués, les galanteries exagérées que je lui adressais, tout 3004 12| même emportement et la même exaltation que je mets à tout ce que 3005 1| comme une épitaphe et à exalter son cœur et sa jambe aux