gras = Texte principal
   Tome,  Livre, Chap.  gris = Texte de commentaire

 1    1,    5,   1     | consommateur ; troisièmement, de vendre à meilleur marché tout en
 2    1,    5,  10     |       riez là. Si vous voulez me vendre vos deux palettes, je vous
 3    1,    5,  10(156)|      corps, n’ont rien d’autre à vendre, ni à donner.~ ~
 4    1,    7,   3     |  ferrailles une vieille cloche à vendre sur laquelle ce nom était
 5    1,    7,   5     |         auriez pas une roue à me vendre ? Je pourrais repartir tout
 6    1,    7,   5     |     inutile, monsieur. Je n’ai à vendre que des roues de charrette.
 7    1,    7,   5     |         pas.~ ~ ~– Eh bien, à me vendre ?~ ~ ~– Je n’en ai pas.~ ~ ~–
 8    1,    7,   5     |      vous connaît pas. Mais ni à vendre ni à louer, ni pour cinq
 9    2,    3,   2     |        et à voix basse, c’est de vendre au premier venu du fricot,
10    2,    6,   9     |      septembre 1845 ; il était à vendre chez un marchand de bric-à-brac
11    3,    1,   5     |       vie, et ils vous offrent à vendre un vieux bas de laine plein
12    3,    3,   4     |     colonel. M. Gillenormand fit vendre au fripier son épée et son
13    3,    5,   4     |          de ce déménagement pour vendre presque tous ses meubles.
14    3,    7,   3     |           Son industrie était de vendre en plein vent des bustes
15    3,    8,  19     |         que j’avais un tableau à vendre.~ ~ ~ ~Un léger bruit se
16    4,    1,   5     |     petit pistolet qu’il voulait vendre sept francs.~ ~ ~ ~Du reste,
17    4,    3,   1     |      vieux meubles et toujours à vendre ou à louer, et les dix ou
18    4,    9,   3     | brocanteurs le voyaient forcé de vendre, ils lui rachetaient vingt
19    4,   10,   5(161)|          ne sais quelle drogue à vendre. » (Ibid., p. 165.)~ ~
20    4,   15,   4     |          votre âge. Vous devriez vendre tous vos cheveux cent francs
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License