gras = Texte principal
   Tome,  Livre, Chap. gris = Texte de commentaire

 1    1,    1,   2(3) |         peu épiscopal, attaqua de diverses manières le personnage.
 2    1,    1,   7    |         jolis cordons de laine de diverses couleurs, et ils jouent
 3    1,    2,   9    |      masse avait été réduite, par diverses retenues locales, à la somme
 4    1,    2,  10    |      Quand beaucoup de sensations diverses ont agité la journée, quand
 5    1,    7,   3    |         cela ! Ce sont des formes diverses de l’égoïsme, mais c’est
 6    2,    1,   8    |      engagée, ses péripéties très diverses, la résistance d’Hougomont,
 7    2,    5,   1    |        couvre-feu ; il combina de diverses façons, dans des stratégies
 8    2,    8,   1    |                Il se fit pourtant diverses questions et diverses réponses : –
 9    2,    8,   1    |    pourtant diverses questions et diverses réponses : – Après ce qu’
10    2,    8,   1    |            Ayant, pour des causes diverses, échoué dans ses affaires,
11    2,    8,   2    |    appliqué à démêler le sens des diverses sonneries, et il y était
12    3,    2,   1(31)|        lui ont accordé à l'époque diverses faveurs, nous trouvons Mme
13    3,    4,   3    |            Toutes ces initiatives diverses le sollicitaient à la fois,
14    3,    7,   1    |  différents, autant d’extractions diverses. Que sort-il de toutes ces
15    4,    1,   4    |         pas que, pour des raisons diverses, nous ne traitions pas ici
16    4,    5,   5    |        main, mais avec des encres diverses, tantôt très noires, tantôt
17    4,    7,   1    |     absolument, toutes ces façons diverses de dire la droite et la
18    4,    7,   3    |          les faux monnayeurs. Les diverses formes que prenait la pensée
19    4,    8,   3    |        Etc., etc.~ ~ ~ ~Cependant diverses complications approchaient.~ ~ ~ ~
20    4,   12,   1    | bizarrement taillés, de grandeurs diverses, posés de travers et comme
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License