gras = Texte principal
   Chapitre                                                             gris = Texte de commentaire

 1   Pre    |      était du reste ébranlée, il demanda la permission de retourner
 2     1    |    envoyé pour me questionner me demanda où était la baïonnette ;
 3     1    |          fait des brèches. Il me demanda si c’était moi qui avais
 4     1    |         Voici le fait :~ ~ ~ ~On demanda dans chaque compagnie ceux
 5     1    |         semestres : mon homme me demanda si je voulais aller au pays.
 6     1    |         un jour à la soupe et me demanda si je voulais aller en semestre.
 7     1    |          un air de dédain, il me demanda si j’avais envie de me faire
 8     2    |          sur mon compte ; on lui demanda qui j’étais et quelle était
 9     2    |       marcher.~ ~ ~ ~Hullin leur demanda une demi-heure pour préparer
10     2    |    étaient à sa portée.~ ~ ~ ~On demanda le renvoi des gardes du
11     2    |          vainqueurs » et on leur demanda quelles réclamations ils
12     3    |          consultèrent. Duhoux me demanda si ma gendarmerie voulait
13     3(17)|          son propre mouvement et demanda des juges. N’ayant point
14     3    |        qui nous attendait. Il me demanda des nouvelles de son artillerie ;
15     3    |        des tables ; l’un de nous demanda quelle était la garnison
16     3    |        le premier à Saumur et me demanda si l’on pouvait passer à
17     3    |        Deux jours après, il m’en demanda deux autres et je lui fis
18     3    |       Son collègue Bourbotte lui demanda s’il voulait dîner avec
19     3    |        Goupilleau de Fontenay me demanda ce que je venais faire.
20     3    |       propos de politesse, il me demanda si je n’étais pas chargé
21     3    |        Je lui dis que oui. Il me demanda encore quelles mesures j’
22     4    | connaissant pas l’habitation, il demanda des indications à un noir
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License