Partie

  1   Pre|     Tristan et Iseut est l'un des plus fascinants du monde occidental.~ ~ ~ ~
  2   Pre| Essentiellement orale, elle n'est plus attestée que par des vestiges
  3   Pre|         Béroul, sans doute un peu plus ancien, se fait l'écho d'
  4   Pre|         primitive” de la légende, plus violente et sauvage que
  5   Pre|        version de Béroul est donc plus réaliste que la version
  6     1|           te voir ; et je vois la plus belle créature que femme
  7     1|          à franchir d'un bond les plus larges fossés ; il lui apprit
  8     1|           ainsi, dès le temps des plus anciens veneurs, ont toujours
  9     1|           connais quelque coutume plus louable, montre-nous la ;
 10     1|     sénéchal Dinas de Lidan. Mais plus tendrement que les barons
 11     1|        que le roi Marc ne pouvait plus vivre heureusement sans
 12     1|     révélait toujours le parti le plus sage, il manda ses comtes
 13     2|        Morholt d'Irlande : il est plus fort que quatre hommes robustes.
 14     2|          a fait voler la tête des plus hardis champions, depuis
 15     2|           ce parti vous semble le plus noble, tirez vos enfants
 16     2|           ses plaies que tous ses plus chers amis le fuyaient,
 17     3|           Marc quatre barons, les plus félons des hommes, qui haïssaient
 18     3|          un long cheveu de femme, plus fin que fil de soie, qui
 19     3|       périlleuse et qu'il me sera plus malaisé de retourner de
 20     3|         parage, choisis parmi les plus hardis, et les affubla de
 21     3|      vient d'une bête fière et la plus hideuse qui soit au monde.
 22     3|         le monstre ; pourtant, du plus loin qu'il entendait son
 23     3|       Cornouailles se répande non plus la haine, mais l'amour,
 24     4|            emportait Iseut. Mais, plus elle s'éloignait de la terre
 25     4|  éloignait de la terre d'Irlande, plus tristement la jeune fille
 26     4|         du roi Marc, ah ! je suis plus vil encore, et ce n'est
 27     4|           cœur de cette tendresse plus douloureuse que la haine.~ ~ ~ ~
 28     4|          observait avec angoisse, plus cruellement tourmentée encore,
 29     4|        ils languissaient séparés, plus malheureux encore quand,
 30     4|           vous entraîne et jamais plus vous n'aurez de joie sans
 31     4|         sur la nef qui bondissait plus rapide vers la terre du
 32     5|           Mais ils l'entraînèrent plus loin :~ ~ ~« Viens, jeune
 33     5|         son compagnon la suivait. Plus de sentier frayé, mais des
 34     5|      emportions chacune, comme la plus chère des parures, une chemise
 35     6|           est pourquoi je l'aime, plus que toi, Andret, plus que
 36     6|       aime, plus que toi, Andret, plus que vous tous, plus que
 37     6|       Andret, plus que vous tous, plus que personne. Mais que prétendez-vous
 38     6|      comprenant qu'il ne pourrait plus chasser le soupçon, il manda
 39     6|           l'auras quitté, ne sois plus si hardi que d'en franchir
 40     6|            torturé par la fièvre, plus blessé que naguère, aux
 41     6|        mais le roi Marc ne venait plus, et Tristan gémissait :~ ~ ~«
 42     6|     maintenant l'odeur d'un venin plus repoussant, et votre amour
 43     6|            et votre amour ne sait plus surmonter votre horreur. »~ ~ ~
 44     6|          la Blonde languit aussi, plus malheureuse encore : car,
 45     6|          n'aurez ouï parler d'une plus belle ruse d'amour.~ ~ ~ ~
 46     6|     grappes odorantes. Au lieu le plus éloigné du château, tout
 47     7|       peut sortir : le roi n'en a plus souci. Mais qui donc peut
 48     7|            nous ne le souffrirons plus. »~ ~ ~Le roi les entend,
 49     7|            nous ne le souffrirons plus, car nous savons maintenant
 50     7|            naguère étrange, n'est plus pour te surprendre et que
 51     8|       Bien, maître ; je ne crains plus rien, fors Dieu.~ ~ ~– Fils,
 52     8|          doute te réserve quelque plus sûre vengeance. Songe qu'
 53     8|                 Reine, ne pleurez plus. Votre ami s'est échappé !~ ~ ~–
 54     8|          ils me tuent, je n'en ai plus souci ! »~ ~ ~Or, les félons
 55     8|     brûles son corps, il n'y aura plus de sûreté sur ta terre :
 56     8|        spectacle.~ ~ ~ ~Yvain, le plus hideux des malades, cria
 57     8|           désormais, elle ne sent plus nul mal. Il trancha les
 58     9|         cendre tombe, il ne croît plus d'herbe et le labour reste
 59     9|           Rome !~ ~ ~– Elle n'est plus à lui ; il l'a donnée à
 60     9|           maître, s'étonne, n'ose plus crier, abandonne la trace ;
 61     9|            Les amants ne fuyaient plus par la forêt, sans cesse
 62     9|            il vient vite, il sera plus lent à s'en retourner.~ ~ ~ ~
 63     9|        mort. Depuis, l'on ne vint plus guère chasser dans ce bois.~ ~ ~ ~
 64     9|              Désormais, nul n'osa plus pénétrer dans la forêt sauvage :
 65    10|        aux malades ; elle n'était plus à lui, elle était mienne.
 66    10|      dolente :~ ~ ~« Je ne vivrai plus ainsi. Je ne dis pas que
 67    11|         Il convoqua nommément les plus prisés de ses barons, et,
 68    11|        Frise, et vous n'entendrez plus jamais parler de moi. Sire,
 69    11|            Faites donc un bref au plus vite ; vous avez ouï ce
 70    11|           prix n'aura été gardé à plus d'honneur. Quand je le verrai,
 71    11|           écarlate, et un chainse plus blanc que fleur de lis,
 72    11|     présents, afin que vous soyez plus belle le jour où vous irez
 73    11|          instant nous ne pourrons plus nous parler. Par le Dieu
 74    11|        seras, grâce à lui, un roi plus redouté. »~ ~ ~Et, peu à
 75    12|      terre, félons ! Vous n'aurez plus ma paix. Pour vous j'ai
 76    12|    finiraient. Mais ils n'oseront plus, si Artur et ses chevaliers
 77    12|     chacun vit que sa chair était plus saine que prune de prunier.~ ~ ~ ~
 78    13| prévaudrait contre elle. Pourquoi plus longtemps rôder aux alentours
 79    13|      taillés ? Iseut ne viendrait plus ! À pas souples et prudents,
 80    13|     grande tristesse. Ami, jamais plus je n'entendrai ta voix ! »~ ~ ~
 81    13|                  La mélodie vibra plus ardente.~ ~ ~« Ah ! qu'exiges-tu ?
 82    13|          ai vengée de lui. Jamais plus il n'achètera ni ne vendra
 83    13|      enseignera au roi ; il n'est plus de sûreté pour toi dans
 84    14|         encolure semblait d'abord plus blanche que neige, sa croupe
 85    14|      blanche que neige, sa croupe plus verte que feuille de trèfle,
 86    14|       mais, quand on le regardait plus longtemps, toutes ces couleurs
 87    14|         fondit. Il ne lui souvint plus de tant de misères endurées
 88    14|      toucher de sa main, semblait plus douce qu'une étoffe de samit,
 89    14|           qu'il tiendrait pour la plus précieuse ; mais nul n'osera
 90    15|   accueillir céans ? Nous n'avons plus de vivres ; point de blé,
 91    15|       Iseut, sourit et la regarda plus doucement.~ ~ ~ ~Or, le
 92    15|      hommes du duc Hoël n'osaient plus, pour l'assaillir, franchir
 93    15|          Kaherdin, qui, d'un coup plus sûr, écartela l'écu de l'
 94    16|    mouillée et sentit la froidure plus haute que son genou. Elle
 95    16|         lui ai dit : « Eau, tu es plus hardie que ne fut jamais
 96    16|         que j'ai une autre Iseut, plus belle que toutes les femmes,
 97    16|            l'autre Iseut traite à plus d'honneur encore que ta
 98    16|            ils coururent jusqu'au plus profond de la forêt. Là,
 99    16|        peut-être alors aurez-vous plus chère Iseut ma sœur, la
100    17|          un palefroi monté par la plus belle que Kaherdin ait jamais
101    17|       vair, une autre damoiselle, plus blanche que neige en février,
102    17|     blanche que neige en février, plus vermeille que rose ; ses
103    18|        chassé : rien ne lui était plus. Longuement, il languit
104    18|        elle l'apprenne, il mourra plus doucement.~ ~ ~ ~Il partit
105    18|        tel me croira fou qui aura plus fou dans sa maison. »~ ~ ~
106    18|            Ne vous en souvient-il plus, reine ?»~ ~ ~Iseut répondit :~ ~ ~«
107    18|      chambre ; je ne puis écouter plus longtemps ces folies. »~ ~ ~
108    18|            ne vous en souvient-il plus ?~ ~ ~– Non ! » répondit
109    18|         se dessèche, elle ne vaut plus rien : tel un amour qui
110    18|         longtemps pu méconnaître, plus longtemps que ce chien ?
111    18|    sens-tu pas qu'il m'aurait été plus doux d'être reconnu au seul
112    18|         peut-être l'ai-je entendu plus tôt que tu ne penses ; mais
113    18|  seigneurs ; à quoi bon ? Je n'ai plus que faire céans, puisque
114    19|        Beau compagnon, ne pleurez plus, je ferai tout votre désir.
115    19|       tardez, vous ne me reverrez plus. Prenez un terme de quarante
116    19|         voile noire. Ami, je n'ai plus rien à vous dire : que Dieu
117    19|           Là où une femme aura le plus aimé, là aussi elle se vengera
118    19|          aussi elle se vengera le plus cruellement. L'amour des
119    19|    inimitié, une fois venue, dure plus que l'amitié. Elles savent
120    19|    vengera sur ce qu'elle aime le plus au monde ! Pourtant, elle
121    19|            l'or de ce fermail est plus riche, et pourtant l'or
122    19|        Iseut. Rien ne le conforte plus, et s'il vit encore, c'est
123    19|         autre désir ne lui tenait plus au cœur. Bientôt il se fit
124    19|          loin, et la nef cinglait plus joyeuse. Un vent d'orage
125    19|       jours, l'orage s'apaisa. Au plus haut du mât, Kaherdin hissa
126    19|           que Tristan reconnût de plus loin sa couleur. Déjà Kaherdin
127    19|           là qu'elle ne reverrait plus son ami vivant.~ ~ ~ ~Tristan
128    19|         Je ne puis retenir ma vie plus longtemps. » Il dit trois
129    19|       laissez-moi approcher. J'ai plus de droits à le pleurer que
130    19|        vous, croyez-m'en. Je l'ai plus aimé. »~ ~ ~Elle se tourna
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License