IntraText Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText | Recherche |
Joseph Bédier Le roman de Tristan et Iseut Concordances (Hapax Legomena) |
Partie
2001 15| avait guère droit à cette parure.~ ~ 2002 5| comme la plus chère des parures, une chemise blanche comme 2003 19| tuerait ; et si même il parvenait en Cornouailles, comment 2004 19| cette ruse Kaherdin pensait parvenir auprès d'Iseut. Huit jours 2005 12| choir sur le sable. »~ ~ ~Parvenu au rivage, il trébucha et 2006 Pre| d'autres ne nous sont parvenues que par fragments (Béroul 2007 8| chapelle, franchit le chœur, parvient à la verrière de l'abside, 2008 8| les bois, les gués, les passages, et il est hardi. Certes, 2009 18| Ni le rappel de ta vie passée, ni le son de ta voix, ni 2010 18| seul rappel de nos amours passées ? Qu'importe le son de ma 2011 6| désormais ? Sans doute il passera la mer pour chercher les 2012 11| cure de mon service, je passerai la mer, j'irai m'offrir 2013 10| éloigner et vous garder, je passerais en Frise ou en Bretagne, 2014 15| jours, Tristan et Gorvenal passèrent les champs et les bourgs 2015 12| fange ? Il faudrait qu'un passeur vînt m'aider. »~ ~ ~L'un 2016 15| Hélas ! sire Tristan, passez votre voie et que Dieu vous 2017 3| n'en faut pour dire une patenôtre.~ ~ ~– Dame, dit Tristan, 2018 2| des hommes vit de chétive pâture.~ ~ ~ ~Tristan monta seul 2019 8| le bûcher, et, sous leurs paupières enflées, leurs yeux sanglants 2020 14| aventures, et, pour tout l'or de Pavie, je ne renoncerais pas à 2021 12| pèlerin.~ ~ ~ ~Devant le pavillon d'Artur, un riche drap de 2022 15| loin, les tentes et les pavillons plantés par le comte Riol. 2023 2| acquitter un tribut jadis payé par ses ancêtres. Or, sachez 2024 15| vêtements tissés, mais une peau de chèvre avec des haillons 2025 1| vergers, des eaux vives, des pêcheries et des terres de labour. 2026 9| il châtiera ces grands péchés ; il se vengera de ceux 2027 2| Or, cette nuit-là, des pêcheurs avaient quitté le port pour 2028 13| Brangien, qui tenait encore le peigne dont elle venait de peigner 2029 13| peigne dont elle venait de peigner la reine aux cheveux d'or.~ ~ ~ ~ 2030 17| grande chape en lambeaux. Il peint par places son visage de 2031 5| dans ses chambres richement peintes et jonchées de fleurs. Iseut 2032 12| reine ; sans doute un long pèlerinage l'avait affaibli. »~ ~ ~ 2033 16| bourdon et la chape des pèlerins, comme s'ils voulaient visiter 2034 3| des épées, au fermail des pelisses, chatoyer les rubis, les 2035 8| château.~ ~ ~ ~Quand le soleil pencha, ils s'arrêtèrent au pied 2036 6| Mais, comme il s'était penché sur la fontaine en les jetant, 2037 1| veneurs et valets de limiers, penchés sur lui, le regardaient, 2038 3| mariniers saisis, il les pendait à des fourches. Le pilote 2039 7| surprends pas ensemble, fais-moi pendre ! »~ ~ ~Ils viennent donc 2040 6| votre chasse, et vous me pendrez aux fourches si vous n'entendez 2041 6| courait par le verger et, pénétrant dans l'intérieur même du 2042 1| et la voix de leur harpe pénètrent le cœur des hommes, réveillent 2043 15| les heaumes, flotter les pennons de cendal, et tout l’ost 2044 17| Tristan : « Qu'ai-je vu ? pensa-t-il ; c'est Gorvenal et cet 2045 19| par cette ruse Kaherdin pensait parvenir auprès d'Iseut. 2046 6| coutume. « Qu'est-ce donc ? pense-t-elle. Pourquoi Tristan n'accourt-il 2047 19| Ils saluent ceux qui sont pensifs et ceux qui sont heureux, 2048 18| Elle se retira toute pensive en sa chambre, s'assit sur 2049 9| moissonne, un peu après la Pentecôte, et les oiseaux à la rosée 2050 13| la domine, car elle est percée très haut dans la muraille. 2051 19| reine : le faucon s'est perché là-bas, au port, sur le 2052 3| vainement ; son corps était perclus, mais son esprit restait 2053 6| en hiver et en été, il se perd et disparaît aux yeux ? 2054 19| Il sentit que sa vie se perdait, il comprit qu'il fallait 2055 19| joie et consolation. Je perds ma vie, je voudrais revoir 2056 1| je dois aussi les appeler pères ; à ceux-là, pareillement, 2057 18| apprenne du moins qu'il a péri pour l'amour d'elle ; qu' 2058 11| mourra par l'épée, l'autre périra transpercé par une flèche, 2059 8| Nous pouvons bien le lui permettre. »~ ~ ~Ils le laissèrent 2060 7| seuls dans la chambre avec Permis, qui couchait aux pieds 2061 3| un magicien ! »~ ~ ~Ils persuadèrent la plupart des barons : 2062 13| travers la chambre masque le pertuis. Que demain l'un de vous 2063 19| peine était-il revenu en Petite-Bretagne, à Carhaix, il advint que 2064 8| tuer. Riches bourgeois et petites gens, tous pleurent.~ ~ ~ ~« 2065 15| source et du pain d'orge pétri avec de la cendre. Après 2066 9| fera brûler devant tout le peuple. Fuyons !… » ~ ~Et, à grandes 2067 9| dit Ogrin, quel réconfort peut-on donner à des morts ? Repens-toi, 2068 13| abattit et tomba sur un pieu.~ ~ ~ ~Alors Iseut dit à 2069 18| oies bises ou blanches, les pigeons sauvages ; avec mon arc, 2070 13| jusqu'à la haute fenêtre et pique la branche, comme une broche, 2071 13| haute fenêtre, il avait piqué sa baguette d'épine dans 2072 9| pied du rocher, reprend la piste sur la grève, s'arrête un 2073 9| maître, il refusait toute pitance, grattant la terre du pied, 2074 17| en lambeaux. Il peint par places son visage de vermillon 2075 19| pleurer, se déconforter, se plaindre ; son cœur s'amollit de 2076 13| nuit, et la voix s'élevait plaintive et telle qu'il n'est pas 2077 1| sied au conteur qui veut plaire d'éviter les trop longs 2078 11| je triomphe et qu'il vous plaise de reprendre Iseut au clair 2079 18| fou ; ni tes jeux ne me plaisent, ni toi. »~ ~ ~Aussitôt, 2080 7| faites de moi selon votre plaisir. Me voici, seigneur, mais 2081 19| il lui souvienne de nos plaisirs passés, et des grandes peines, 2082 1| TRISTAN~ ~ ~ ~Seigneurs, vous plaît-il d’entendre un beau conte 2083 6| observer si bien les sept planètes et le cours des étoiles, 2084 15| tentes et les pavillons plantés par le comte Riol. Quand 2085 19| Kaherdin, debout sur le plat-bord, le frappe de son aviron ; 2086 19| mer devint douce et toute plate, le vent cessa de gonfler 2087 19| les vagues et voguèrent à pleines voiles vers la Cornouailles.~ ~ ~ ~ 2088 8| elle dit :~ ~ ~– Si je pleurais pour cette souffrance, alors 2089 2| vieillards, enfants et femmes, pleurant et priant, escortent Tristan 2090 9| paroles du Livre ; mais, toute pleurante, elle secouait la tête et 2091 19| Alors, par la maison, pleurèrent les chevaliers, les compagnons 2092 4| Blanchefleur, vous qui me pleuriez tendrement, tandis que vos 2093 19| fleurie, aussi vivace, et plonge encore au lit d'Iseut la 2094 12| était rouge. Alors, elle plongea ses bras nus dans la braise, 2095 18| sauvages ; avec mon arc, les plongeons et les butors ! »~ ~ ~Tous 2096 9| remua sa tête et sa queue, ploya l'échine, se roula en cercle. 2097 3| Ils persuadèrent la plupart des barons : car beaucoup 2098 16| et si clair que Kaherdin, poignant après elle et l'ayant rejointe, 2099 3| Elle prit l'épée par la poignée : « Certes, c'est là une 2100 8| serré les cordes de ses poignets que le sang jaillissait. 2101 14| nature et sa beauté. Son poil était coloré de nuances 2102 2| la proue ; chacun de ses poings tendait une épée brandie : 2103 5| bras tentaient d'écarter la pointe des épées. Elle demandait 2104 6| conte par avance tous les points de sa vie. Il découvre, 2105 3| qui chaque jour verse des poisons au cœur du roi Marc ! Comme 2106 19| vaisselle de Tours, des vins de Poitou, des gerfauts d'Espagne, 2107 15| de Riol, rencontrant le poitrail du cheval ennemi, pénétra 2108 12| Alors de toutes les poitrines un grand cri de louange 2109 17| pierreries pare son front poli.~ ~ ~« C'est la reine, dit 2110 13| cervelle comme la chair d'une pomme, et s'arrête, vibrante, 2111 3| zibeline et d'orfroi ! Voyez au pommeau des épées, au fermail des 2112 15| ici des moulins, là des pommiers, là des métairies. Mais 2113 19| jeté une planche, comme un ponceau, de sa nef au rivage. Il 2114 1| découper si noble bête comme un porc égorgé ? Est-ce donc la 2115 4| tandis que vos bras me portaient jusqu'à la barque sans rames 2116 17| longtemps que Perinis lui portât le pardon de la reine. Perinis 2117 11| prends-le pour l'amour de moi, porte-le à ton doigt : si jamais 2118 17| nouvelles que Bleheri lui avait portées. Elle ajouta :~ ~ ~« Ami, 2119 10| de son anneau.~ ~ « Qui portera ce bref ? demanda l'ermite.~ ~ ~– 2120 1| les flots calmés et riants portèrent la barque de Tristan sur 2121 1| quatre quartiers que nous porterons, pendus aux arçons de nos 2122 6| de haine et de joie. Ils porteront au roi la nouvelle : ils 2123 15| vassaux navrés, les coups portés par les jeunes chevaliers, 2124 6| les branches de cet arbre. Portez là-haut votre arc et vos 2125 16| don : cachez-moi à Lidan, portez-lui mon message et faites que 2126 13| Tristan ! »~ ~ ~Il prit la pose, leva la tête et vit, tout 2127 8| Le mur du chevet était posé au ras d'une falaise, haute, 2128 3| mais dites-moi s'il serait possible à un homme né de mère de 2129 12| les rames et les gaffes, pourchassaient le pauvre hère.~ ~ ~« Laissez-le, 2130 3| Morholt, le roi d'Irlande pourchassait les nefs cornouaillaises ? 2131 18| amassèrent sur son passage, le pourchassant comme un loup :~ ~ ~« Voyez 2132 10| chevalerie, exilé de la cour, pourchassé dans ce bois, menant cette 2133 14| vertes, jaunes, bleues, pourprées, sombres ou fraîches. Il 2134 17| mendie à tous venants. Pourra-t-il seulement apercevoir la 2135 11| ni une maille. Comme je pourrai, j'irai servir à grand'joie 2136 11| dans un instant nous ne pourrons plus nous parler. Par le 2137 15| les presse et les affame : pourront-ils tenir longtemps ? »~ ~ ~ 2138 9| sans doute le roi les poursuit ; ainsi il les fait relancer 2139 17| fuyaient. Bleheri, lancé à leur poursuite, répétait :~ ~ ~« Tristan, 2140 9| comme si déjà Tristan les poursuivait, ils s'enfuirent, craignant 2141 18| Le fou éclata de rire et poursuivit :~ ~ ~« Reine Iseut, ne 2142 16| Désormais, vous pourrez vous pourvoir ailleurs, car il dédaigne 2143 15| mentez ! » répondit Riol en poussant sur lui son destrier.~ ~ ~ ~ 2144 18| harpe sur la mer, j'ai été poussé vers vos rivages ? Vous 2145 11| assemblée, au Gué Aventureux, la prairie brillait au loin, toute 2146 14| par un orfèvre, une niche précieusement incrustée d'or et de pierreries 2147 2| dans un coffret d'ivoire, précieux comme un reliquaire. Et, 2148 8| dans l'abside, sur le précipice, était une verrière, œuvre 2149 11| justice ; moi aussi, en me précipitant d'un rocher élevé, j'échappai, 2150 8| Or, quand Tristan s'était précipité de la falaise, un pauvre 2151 Pre| Préface~ ~Le Mythe de Tristan et 2152 10| seigneur et mon père ; et, s'il préférait m'éloigner et vous garder, 2153 1| roi, et, comme le harpeur préludait à une nouvelle mélodie, 2154 15| aussitôt devant les portes les premières batailles de chevaliers. 2155 15| courtoisie, si jamais je prenais femme, tout un an je m'abstiendrais 2156 5| roi se saisit d'elle en la prenant à son tour par la main. 2157 18| vient l'espoir que ma dame prendra garde à un fou hideux comme 2158 13| honorait. Artur au besoin la prendrait en sa sauvegarde, et, désormais, 2159 18| roi demanda :~ ~ ~« Et que prends-tu, frère, quand tu chasses 2160 15| ducs, de rois et de reines. Prenez-la, je vous la donne.~ ~ ~– 2161 17| Il vous mande que vous le preniez en pitié.~ ~ ~– Je l'ai 2162 6| compagnons :~ ~ ~«Seigneurs, prenons conseil de Frocin, le nain 2163 3| suivant, Iseut la Blonde lui prépara un bain et doucement oignit 2164 6| lointaine chevauchée que tu préparais ce matin, elle est déjà 2165 3| Mais vainement vous avez préparé cette dérision : j'irai 2166 16| grandes chasses étaient préparées. Alors Tristan confia au 2167 12| la justifier, il vous a présenté la bataille et vous l'entendiez 2168 4| dans une coupe et tu la présenteras, pour qu'ils la vident ensemble, 2169 19| la cour pour un marchand. Présentez-lui des étoffes de soie, faites 2170 1| Dieu reçoive les morts et préserve les vivants !… » ~ ~Mais 2171 8| claquement des crécelles, se pressaient devant le bûcher, et, sous 2172 12| la reine entendit son pas pressé retentir sur les dalles.~ ~ ~ ~ 2173 12| et tomba, tenant la reine pressée entre ses bras. Écuyers 2174 8| prend et les cent malades se pressent autour d'elle. À les entendre 2175 3| est pourquoi les barons pressèrent le roi Marc de prendre à 2176 6| enfla de rage, et s'enfuit prestement vers la terre de Galles.~ ~ 2177 19| matin, que votre nef soit prête à l'appareillage ! »~ ~ ~ 2178 6| plus que personne. Mais que prétendez-vous avoir découvert ? qu'avez-vous 2179 18| Besançon jusqu'au Mont tous les prêtres, abbés, moines et clercs 2180 3| chevaliers de haut parage prêts à jurer sur les reliques 2181 3| Aguynguerran fournirait la preuve de sa victoire.~ ~ ~ ~Quand 2182 13| désormais, nulle félonie ne prévaudrait contre elle. Pourquoi plus 2183 6| Écoutez comme elle devance et prévient son ami :~ ~ ~«Sire Tristan, 2184 7| Marc. Mais, s'il avait pu prévoir ce qui advint, il aurait 2185 19| tourna vers l'orient et pria Dieu. Puis elle découvrit 2186 2| enfants et femmes, pleurant et priant, escortent Tristan jusqu' 2187 13| tendez cet arc, je vous prie ; je voudrais voir s'il 2188 8| Ma mort est prochaine, je prierai Dieu qu'il ait merci de 2189 15| Marie-Madeleine de lui inspirer des prières salutaires. Il souhaita 2190 8| racines.~ ~ ~ ~À l'heure de prime, il fait crier un ban par 2191 Pre| fait l'écho d'une version “primitive” de la légende, plus violente 2192 11| le roi, les comtes et les princes lui firent cortège ; les 2193 11| convoqua nommément les plus prisés de ses barons, et, quand 2194 15| promit de se rendre en la prison du duc Hoël, de lui jurer 2195 11| pas commandé qu'on nous prît morts ou vifs ? Mais, aujourd' 2196 17| Perinis, tu étais mon privé et mon fidèle, et mon père 2197 14| apporter dans sa chambre privée son jeu favori, qui, par 2198 13| maître, attends sous le bois prochain ; bientôt je serai revenu.~ ~ ~– 2199 3| car le roi d'Irlande a proclamé par voix de héraut qu'il 2200 3| Morholt, voilà déjà un beau prodige ; mais par quels enchantements 2201 18| amour. C'était dans la forêt profonde, sous la loge de feuillage. 2202 15| et de partout enlevé les proies. Ses hommes en sont riches 2203 13| tête vers lui, elle vit, projetée sur la tenture, l'ombre 2204 7| raillent, la narguent et lui promettent bonne justice. Ils découvrent 2205 3| abandonnée à un couard, promettez-vous de pardonner ses torts anciens, 2206 18| maison claire que je lui ai promise, la maison de cristal, fleurie 2207 15| haillons de laine sur l'échine. Prosterné sur le sol, les genoux et 2208 10| terre, m'accueillit et me protégea. Comme il aimait Tristan ! 2209 5| enfance, elle a prié Dieu de protéger votre honneur et votre vie. 2210 5| confiée pour que vous la protégiez sur la route. Mais je dirai 2211 15| variant maintes fois ruses et prouesses, ils culbutaient ses tentes 2212 7| Ce n'est pas le fait qui prouve le crime, mais le jugement. 2213 18| ni cet anneau même ne me prouvent rien, car ce peuvent être 2214 6| peut celer. Certes, par la prudence de Brangien, nul ne surprit 2215 6| Elle vient, agile et prudente pourtant, comme elle avait 2216 13| plus ! À pas souples et prudents, par le sentier qu'autrefois 2217 12| chair était plus saine que prune de prunier.~ ~ ~ ~Alors 2218 12| plus saine que prune de prunier.~ ~ ~ ~Alors de toutes les 2219 19| pourtant je l'ai reconnue ; puisse-t-il apporter ce qui doit vous 2220 19| troublés, tous les amants. Puissent-ils trouver ici consolation 2221 18| vous garde, seigneurs, et puissiez-vous naviguer heureusement ! 2222 10| Retournons vers lui, et puissions-nous crier merci au puissant 2223 17| De ce jour, pour se punir de son erreur et de sa folie, 2224 9| amour, reposeraient-ils si purement ? Non, je ne les tuerai 2225 5| sacrifia, la fidèle, la pureté de son corps ; l'obscurité 2226 19| sauvegarde et sa paix, afin qu'il pût trafiquer en sa terre, sans 2227 1| trancherai son corps en quatre quartiers que nous porterons, pendus 2228 16| Ami, Dieu vous sauve ! Quelles nouvelles me direz-vous 2229 2| ainsi qu'il convient, – si quelqu'un de tes barons veut prouver 2230 13| Gondoïne ? Il s'est échappé : quen'ai-je pu lui payer même 2231 3| leur nid entrèrent en se querellant, puis, brusquement effarouchées, 2232 15| hommes sont morts pour cette querelle.~ ~ ~ ~Tristan demanda :~ ~ ~« 2233 17| fourriers et les maréchaux, les queux et les échansons, viennent 2234 11| resterai caché chez Orri : quiconque te fera outrage, qu'il se 2235 1| abandonnerai mon corps ; je quitterai ce pays, bien qu'il me soit 2236 16| écuyers et tous ses veneurs quitteraient Tintagel pour s'établir 2237 18| toujours aimé, et pour moi il quitterait Iseut la Blonde. Où est-il ? 2238 18| grands arbres. Mais je les ai quittés pour venir ici : car je 2239 16| je lui ai donné. Viens ; quittons cette chasse, suis-moi où 2240 19| refrappe à coups d'aviron et le rabat sous les eaux, et crie :~ ~ ~« 2241 3| belle amendise. Afin de racheter le méfait, j'ai mis mon 2242 19| noircit, la pluie s'abat en rafales. Haubans et boulines se 2243 17| vu le jour où Tristan me raille et me honnit ! Jadis, conjuré 2244 18| endurait doucement leurs railleries et leurs coups, car parfois, 2245 3| comprirent qu'ils étaient raillés et déçus. Ils regardaient 2246 3| Dame, dit Tristan, ne vous raillez pas de moi, mais dites-moi 2247 19| lumineuse au loin sous les rais du soleil, la nef s'élança.~ ~ ~ ~ 2248 2| leurs filets au large, et ramaient, quand ils entendirent une 2249 9| dressa en pieds, voulut ramasser son épée et reconnut, à 2250 9| fourche de la hutte : la ramée épaisse l'enguirlandait.~ ~ ~ ~ 2251 7| misérable, le nain bossu, il le ramena au roi, qui eut pitié et 2252 19| Dieu vous guide et vous ramène sain et sauf ! »~ ~ ~Il 2253 5| vit et que nous vous la ramènerons saine et sauve. »~ ~ ~Mais 2254 2| blanche que le lait. » Ils ramèrent pour atteindre la barque : 2255 13| cabane d'Orri le forestier, rampa vers le château sous les 2256 3| assirent à la file sur un même rang, et les pierreries ruisselaient 2257 1| comment ils devaient se ranger deux par deux pour chevaucher 2258 3| croix sur la poitrine, se rangèrent à ses côtés, et les Irlandais 2259 1| de l'épieu. Tandis que, rangés en cercle, les chasseurs 2260 12| doucement ; peu à peu, elle se ranimait :~ ~ ~« Amie, amie, quel 2261 2| baumes et les breuvages qui raniment les blessés déjà pareils 2262 2| défendre sa vie, il sut trouver rapidement de belles paroles rusées. 2263 6| Mais non, ils courent, rapides, par le verger. Là-bas, 2264 9| Et le roi Marc, se rappelant les jours passés, songeait 2265 6| Pars ; sans doute je te rappellerai bientôt ; pars, mon fils 2266 11| jour, sans doute, tu le rappelleras. »~ ~ ~Marc fit ainsi : 2267 6| interroge pas : je ne saurais rapporter leurs propos sans nous honnir 2268 19| vainement. Enfin, ils rapportèrent la merveille au roi Marc : 2269 5| là, vous la tuerez et me rapporterez sa langue. Retenez, pour 2270 11| troupes s'étaient assez rapprochées pour échanger leurs saluts. 2271 7| si Marc dormait, il se rapprocherait d'elle. Ah ! Dieu ! la folle 2272 1| félonnes, et n'aide pas aux rapts ni aux traîtrises. Elle 2273 19| prit un drap de couleur rare, une coupe bien ciselée : 2274 9| traquées, ils errent, et rarement osent revenir le soir au 2275 19| soie teints de couleurs rares, de la belle vaisselle de 2276 19| au dehors.~ ~ ~ ~Tristan rassemble ses forces, se redresse, 2277 18| chape d'hermine et la fit rasseoir à ses côtés :~ ~ ~« Attendez 2278 9| maître lui crie :~ ~ ~« Rassure-toi, il est mort. Je l'ai tué 2279 2| avait équipé une flotte pour ravager la Cornouailles, si Marc 2280 1| mer venait de cet enfant ravi à la male heure, ils firent 2281 9| un cerf, qui se jeta au ravin. Au loin, sur la lande, 2282 9| la forêt, au creux d'une ravine, Gorvenal, ayant enlevé 2283 4| silence, comme égarés et comme ravis. Elle vit devant eux le 2284 4| cœur. Il était venu, lui le ravisseur, lui le meurtrier du Morholt ; 2285 Pre| de Béroul est donc plus réaliste que la version de Thomas, 2286 3| quatre compagnons, il osa rebrousser chemin. Il trouva le dragon 2287 16| requise d'amour. Mais la reine rebutait sa requête et la tenait 2288 18| sont aussi à Tintagel, et récemment je les ai vues : la reine 2289 2| serviraient maintenant les recettes magiques, les herbes cueillies 2290 15| Kaherdin dit alors :~ ~ ~« Recevez-le, mon père, puisqu'il est 2291 9| Qui se saisira de vous recevra cent marcs d'or pour son 2292 8| récompense, accorde-moi que tu recevras la reine à merci. Tu veux 2293 1| hérissée de falaises et de récifs où elle voulait briser leur 2294 Pre| anonymes...) pour constituer un récit faisant aujourd'hui référence.~ ~ ~ ~ 2295 3| monstre, la porta au roi et réclama le beau salaire promis.~ ~ ~ ~ 2296 7| C'est pourquoi Tristan réclamait justice et bataille et se 2297 10| mon tort, mais vainement réclamé jugement, droit et bataille, 2298 12| Conseille-lui plutôt de réclamer elle-même le jugement de 2299 6| maintenant encore, s'il vous reçoit en grâce, j'en serai joyeuse. 2300 1| doivent-ils pas mourir ? Que Dieu reçoive les morts et préserve les 2301 17| jusque-là ; ce soir, je vous récompenserai richement, comme de bons 2302 18| tremble, je ne sais, je ne reconnais pas Tristan.~ ~ ~– Reine 2303 6| moins, obtenez du roi qu'en reconnaissance des services passés, afin 2304 8| Iseut la Belle, la Blonde, reconnaîtra son péché et regrettera 2305 18| veut pas me reconnaître : reconnaîtra-t-elle seulement cet anneau qu' 2306 18| parlez-lui, voyez si vous le reconnaîtrez. »~ ~ ~Brangien s'en fut 2307 19| peine ; pourtant je l'ai reconnue ; puisse-t-il apporter ce 2308 3| seigneur. Mais plusieurs le reconnurent alors, et un grand cri retentit : « 2309 19| blanche, afin que Tristan reconnût de plus loin sa couleur. 2310 14| son cœur. Sur une table recouverte d'une pourpre noble et riche, 2311 1| meurtrier de Rivalen, l'occit et recouvra sa terre.~ ~ ~ ~Puis il 2312 12| terre un trou profond, le recouvrait habilement de branchages, 2313 6| et d'azur.~ ~ ~ ~Iseut a recouvré la joie : le soupçon de 2314 19| étendirent sur un riche tapis et recouvrirent son corps d'un linceul.~ ~ ~ ~ 2315 8| construisit une hutte et la recouvrit de feuillée ; Iseut la joncha 2316 15| déjà leur seigneur était recréant.~ ~ ~ ~Riol promit de se 2317 15| songea :~ ~ ~« Je suis las et recru. De quoi me servent ces 2318 17| un hanap de bois veiné à recueillir les aumônes, et une crécelle 2319 2| frémissantes encore. Ils le recueillirent et retournèrent vers le 2320 1| mourut. Rohalt le Foi-Tenant recueillit l'orphelin. Déjà les hommes 2321 3| blessures : ne les avais-je pas reçues en loyal combat ? ai-je 2322 15| déjà les hommes d'Hoël reculaient vers les bailes. Alors il 2323 18| vergogne et de colère, se recule vers la paroi, près de la 2324 5| grâces pour tant de bienfaits reçus de vous dès l'enfance, elle 2325 11| Ordonnez le combat : je ne récuse nul adversaire, et, si je 2326 11| enverrai un messager ; il me redira votre désir, amie, et, au 2327 9| pour Dieu. L'ermite lui redisait les saintes paroles du Livre ; 2328 2| cadavre, la mère et la fille, redisant sans fin l'éloge du mort 2329 19| Colère de femme est chose redoutable, et que chacun s'en garde ! 2330 3| mesurer le froment, Tristan redoutait d'être découvert, et ne 2331 19| frémit et sa couleur mua, et, redoutant ce qu'elle allait ouïr, 2332 12| lui porter aide. Ma dame redoute le jour du jugement : pourtant 2333 11| grâce à lui, un roi plus redouté. »~ ~ ~Et, peu à peu, il 2334 6| eux-mêmes que les amants doivent redouter. Mais comment leurs cœurs 2335 15| à s'en débarrasser et se redressa ; à pied tous deux, l'écu 2336 13| saluer, et comme elle se redressait, levant la tête vers lui, 2337 19| rassemble ses forces, se redresse, s'appuie contre la muraille ; 2338 9| les bruyères ; les arbres refermèrent sur eux leurs branchages ; 2339 6| fontaine en les jetant, il vit, réfléchie dans l'eau, l'image du roi. 2340 19| reprendre ; Kaherdin le refrappe à coups d'aviron et le rabat 2341 12| pris ! »~ ~ ~Son cœur se refroidit dans sa poitrine, et sans 2342 13| les félons connaissent ton refuge ! Andret survit, il l'enseignera 2343 14| MERVEILLEUX~ ~ ~ ~Tristan se réfugia en Galles, sur la terre 2344 15| prendre à femme. Mais son père refusa de la donner à un vassal, 2345 2| que tu l'as trop longtemps refusé, il te requiert de me livrer 2346 19| Bretons s'émerveillaient à la regarder ; jamais ils n'avaient vu 2347 11| et lui dit adieu. Ils se regardèrent. La reine eut honte à cause 2348 3| composé. Elle arrêta ses regards sur le visage du blessé, 2349 1| temps anciens, le roi Marc régnait en Cornouailles. Ayant appris 2350 14| regardait, tristesse, angoisse, regrets s'effaçaient de sen cœur.~ ~ ~ ~ 2351 9| que la chair des fauves et regrettent le goût de sel. Leurs visages 2352 8| reconnaîtra son péché et regrettera ce beau feu d'épines ! »~ ~ ~ 2353 16| flaque d'eau. Son sabot fit rejaillir l'eau si fort sous les vêtements 2354 2| avoir tenté la bataille rejaillira sur toute sa parenté. »~ ~ ~ 2355 13| cabane du forestier Orri, eut rejeté son bourdon et dépouillé 2356 12| la portant, puis, l'ayant rejetée, étendit ses bras en croix, 2357 8| fit beau voir les lépreux rejeter leurs chapes, se camper 2358 16| poignant après elle et l'ayant rejointe, lui demanda :~ ~ ~« Belle 2359 17| Oiseaux de ce bois, qui m'avez réjouie de vos chansons, je vous 2360 8| gonelle telle chose qui te réjouira : ce haubert solide et léger, 2361 3| avoir perdu Tristan ; ils se réjouirent de la nouvelle.~ ~ ~ ~Un 2362 3| montré la route, Tristan le relâcha.~ ~ ~ ~Le monstre approchait. 2363 6| horreur. »~ ~ ~Mais, sans relâche, dans l'ardeur de la fièvre, 2364 9| poursuit ; ainsi il les fait relancer comme des fauves par des 2365 6| mais cheval et cavalier se relevaient et reprenaient sans cesse 2366 12| retint par les mains et la relevait, quand Iseut, haussant vers 2367 7| Tristan les a entendus : il se relève, s'élance, atteint son lit… 2368 15| et sur les mains :~ ~ ~« Relève-toi, si tu peux, vassal, lui 2369 19| Andret.~ ~ ~ ~L'ancre était relevée, le mât dressé, la voile 2370 8| gent menue l'avait vu se relever et fuir. Il avait couru 2371 19| et lui dit :~ ~ ~« Dame, relevez-vous, et laissez-moi approcher. 2372 2| ivoire, précieux comme un reliquaire. Et, courbées sur le grand 2373 18| lumineuse au matin quand reluit le soleil !~ ~ ~– Va-t'en 2374 3| sortilège a-t-il pu trouver remède à ses plaies ? Certes, il 2375 3| et brassa pour lui des remèdes efficaces. Au jour suivant, 2376 5| salut et amour, et que je la remercie de tout ce qu'elle m'a fait 2377 15| faut mourir ! »~ ~ ~Riol se remet en pieds, mais Tristan l' 2378 8| il faudra bien que je me remette entre vos mains ! »~ ~ ~ 2379 2| pouvaient le sauver, ils le remirent à la garde de Dieu. Une 2380 11| Gué Aventureux, il aurait remis la reine entre les mains 2381 8| Tristan sur les lèvres, remonte en selle, et son cheval 2382 17| comme un gage menu de mon remords ! »~ ~ ~De ce jour, pour 2383 4| fin, et la mort. L'enfant remplit un hanap et le présenta 2384 9| il bondit jusqu'à lui, remua sa tête et sa queue, ploya 2385 19| ronce : au lendemain elle renaît, aussi verte, aussi fleurie, 2386 2| assouplis, commençait à renaître la grâce de la jeunesse, 2387 18| chevreuils et les daims ; les renards, avec mes éperviers ; les 2388 15| poing, et celle de Riol, rencontrant le poitrail du cheval ennemi, 2389 19| bouche contre bouche, elle rend ainsi son âme ; elle mourut 2390 9| y dépérissent. Tristan, rendez la reine à celui qu'elle 2391 5| seule amie ? Meurtriers, rendez-la moi !~ ~ ~– Reine, on dit 2392 5| Meurtriers ! cria Iseut, rendez-moi Brangien, ma chère servante ! 2393 12| Oubliez votre courroux, rendez-nous votre paix ! »~ ~ ~Mais 2394 Pre| pin, pour surprendre le rendez-vous clandestin de Tristan et 2395 11| Dames et chevaliers se rendirent en foule à cette assemblée ; 2396 3| le menaça : que le roi se rendît à la volonté de sa baronnie ; 2397 10| un accord au roi. Je lui rendrais la reine. Puis, je m'en 2398 4| la tente où elle s'était renfermée avec Brangien, sa servante, 2399 8| en retourne à Lidan et je renonce à votre service. »~ ~ ~Iseut 2400 14| tout l'or de Pavie, je ne renoncerais pas à mon désir de combattre 2401 8| sur cette route ; ils nous renseigneront, et, si l'on brûle Iseut, 2402 2| IRLANDE~ ~ ~ ~Quand Tristan y rentra, Marc et toute sa baronnie 2403 15| hommes et jamais ils ne rentraient dans Carhaix sans y ramener 2404 2| Irlande. Naguère, quand il rentrait au port de Weisefort, le 2405 18| émerillons. Et quand je rentre chez qui m'héberge, je sais 2406 13| ROSSIGNOL~ ~ ~ ~Quand Tristan, rentré dans la cabane du forestier 2407 11| mais si Tristan et elle rentrent ensemble à ta cour, on en 2408 15| Quand les vainqueurs furent rentrés dans Carhaix, Kaherdin dit 2409 17| femmes ; dis-lui qu'elle te renvoie vers moi me porter sa merci ; 2410 6| Certes, bel oncle, mon corps répand maintenant l'odeur d'un 2411 3| Irlande et de Cornouailles se répande non plus la haine, mais 2412 7| dormaient, il se leva et répandit entre le lit de Tristan 2413 6| Dieu me prenne en pitié et répare la grande injustice que 2414 9| Tristan s'était embusqué, puis repart vers la forêt. Nul ne le 2415 5| sa gonelle, et tous deux reparurent ainsi devant Iseut.~ ~ ~« 2416 2| dangers courus, un jour il reparut devant le roi Marc.~ ~ 2417 9| peut-on donner à des morts ? Repens-toi, Tristan, car celui qui 2418 9| pardonne au pécheur qui vient à repentance.~ ~ ~ ~–Me repentir, sire 2419 10| Je ne dis pas que je me repente d'avoir aimé et d'aimer 2420 7| Tristan, et je m'en suis repenti. Mais vous êtes mes féaux, 2421 1| briser leur carène. Ils se repentirent : connaissant que le courroux 2422 3| pour t'épargner les longs repentirs, écoute. Fille de roi, sache 2423 17| Hélas ! bientôt la reine se repentit. Quand elle sut par Dinas 2424 4| ses lèvres tremblèrent. Il répéta :~ ~ ~« Amie, qu'est-ce 2425 3| brillèrent et des voix furieuses répétaient : « Qu'il meure ! »~ ~ ~ 2426 17| lancé à leur poursuite, répétait :~ ~ ~« Tristan, arrête, 2427 17| mainte fête. Puis, l'ayant replacé dans sa châsse, elle se 2428 7| Seigneur, venge-toi ! Répondent les félons.~ ~ ~– Bel oncle, 2429 8| vie, livre-moi Iseut ; je répondrai d'elle comme son garde et 2430 3| pensa et ne se hâtait pas de répondre. Mais ses barons crièrent 2431 10| fenêtre. Faites attacher votre réponse à la branche de la Croix 2432 8| avait lassé la reine ; elle reposa sa tête sur le corps de 2433 18| dolente. Permettez que j'aille reposer dans ma chambre ; je ne 2434 9| s'aimaient de fol amour, reposeraient-ils si purement ? Non, je ne 2435 2| touchant terre à son tour, repoussa du pied la sienne vers la 2436 4| paroles, elle s'irritait, le repoussait, et la haine gonflait son 2437 6| l'odeur d'un venin plus repoussant, et votre amour ne sait 2438 18| ai vu le jour où Iseut me repousse, ne daigne m'aimer, me tient 2439 17| dit-elle.~ ~ ~ ~Les valets le repoussent, le frappent. Il leur résiste, 2440 4| jours elle les épia, les vit repousser toute nourriture, tout breuvage 2441 6| cavalier se relevaient et reprenaient sans cesse la même chevauchée.~ ~ ~ ~ 2442 9| tombe au pied du rocher, reprend la piste sur la grève, s' 2443 10| heaume ! Qu'ai-je pensé ? Il reprendrait Iseut : je la lui livrerais ? 2444 18| leurs coups, car parfois, reprennent sa forme et sa beauté, il 2445 8| l'autre grogne. Mais il répugnait à Tristan de les frapper ; 2446 18| mangé ? N'êtes-vous pas repus ? »~ ~ ~Le roi, s'étant 2447 12| aurais-je juré, vos barons vous requerront encore de m’imposer une 2448 15| haubert démaillé, ils se requièrent et s'assaillent ; enfin 2449 12| Seigneurs, vous m'avez requis outre le droit ; craignez 2450 16| départ de Tristan, il l'avait requise d'amour. Mais la reine rebutait 2451 8| Gorvenal. Dieu sans doute te réserve quelque plus sûre vengeance. 2452 3| pour le guerroyer. Le roi résistait et jurait en son cœur qu' 2453 1| veut m'enseigner une autre résolution, qu'il se lève et qu'il 2454 9| crie si haut que le bois en résonne. Tristan le fait taire en 2455 7| leurs mains ; mais, par respect et pour l'amour de vous, 2456 3| briller le heaume du preux. Il respirait encore. Perinis le prit 2457 3| grossier, en sorte qu'ils ressemblaient à des marchands ; mais, 2458 2| toujours, et le Morholt ressemblait au gerfaut que l'on enferme 2459 17| de noix, en sorte qu'il ressemble à un malade rongé par la 2460 18| velu comme lui, et vous ressemblez assez à votre père. »~ ~ ~ 2461 6| contenue entre deux rives resserrées, elle courait par le verger 2462 Pre| Mystérieusement les fragments restant de l'œuvre de Thomas débutent 2463 19| Il voulut que personne ne restât dans sa chambre, hormis 2464 15| nouveau hommage et foi, de restaurer les bourgs et les villages 2465 18| cornouaillais ! Pourquoi rester encore ? N'avez-vous pas 2466 11| Amie, nul n'osera. Je resterai caché chez Orri : quiconque 2467 6| apaisent : je le sens, elles resteraient vaines. Pourtant, je ne 2468 10| reine, et toujours, je resterais vôtre. Iseut, je ne songerais 2469 7| de dormir ; ils étaient restés seuls dans la chambre avec 2470 Pre| versions ont été conservées qui restituent plusieurs fragments de l' 2471 5| me rapporterez sa langue. Retenez, pour me les répéter, les 2472 15| Sire, mandez Tristan, et retenez-le ; il n'est pas de meilleur 2473 12| entendit son pas pressé retentir sur les dalles.~ ~ ~ ~Elle 2474 2| trompes et des buccines, si retentissants qu'on n'eût pas ouï Dieu 2475 6| sur les tours de Tintagel, retentissent les trompes des guetteurs 2476 2| et pourquoi n'as-tu pas retenu comme moi ta barque par 2477 11| dans le soufre ; vainqueur, retiens-moi près de toi ; ou, si tu 2478 17| quitte la salle, Iseut se retire en sa chambre et fait venir 2479 3| gardait le fragment d'acier retiré naguère du crâne du Morholt. 2480 18| bien que vous vous êtes retirée de moi et je vous accuse 2481 12| les reliques des saints, retirées des écrins et des châsses, 2482 8| vilenie, en loyauté, sans en retirer nul profit : car il n'est 2483 7| neveu sans retour, nous nous retirerons sur nos baronnies et nous 2484 6| encore. »~ ~ ~Et, s'étant retirés, ils le laissèrent à loisir 2485 7| estime la distance, bondit et retombe sur le lit du roi. Hélas ! 2486 2| mains de Tristan étaient retombées inertes sur les cordes frémissantes 2487 4| Malheureux ! arrêtez-vous, et retournez, si vous le pouvez encore ! 2488 12| héla le pèlerin.~ ~ ~« Ami, retrousse ta chape, descends dans 2489 1| aborda en Cornouailles, retrouva Tristan, et, montrant au 2490 11| faisaient fête à leur reine retrouvée. Au bruit des cloches, par 2491 13| lendemain, à l'aube, ils se retrouveraient. Demain, à l'aube, beaux 2492 6| ceux qui l'aiment ; ils ont réussi et le raillent maintenant. 2493 18| ni par prouesse, il ne réussira à revoir son amie : car 2494 9| Tristan, quelle joie si on réussissait, en y mettant sa peine, 2495 16| revient de chez son amie et rêve encore d'elle : il ne serait 2496 15| Alors son ancien amour se réveille, et Tristan connaît son 2497 10| que par sa compassion il a réveillé ma tendresse et reconquis 2498 1| pénètrent le cœur des hommes, réveillent leurs souvenirs chers et 2499 15| ceux que le guetteur avait réveillés les derniers. Il lace ses 2500 1| noblesse de son cœur lui révélait toujours le parti le plus 2501 6| deuil ; mais nous devons te révéler ce que nous avons surpris. 2502 15| Or, tandis qu'ils revenaient de ces chevauchées, parlant 2503 12| courroucé !~ ~ ~– Oui, je revenais irrité de cette chasse.~ ~ ~– 2504 19| Hâtez-vous, compagnon, et revenez bientôt vers moi ; si vous 2505 13| vous croyez délogée est revenue au repaire.~ ~ ~– Qui ?~ ~ ~– 2506 15| comte Riol. Quand ils furent revenus au seuil du château, Kaherdin 2507 1| fils, et secrètement le révérait comme son seigneur.~ ~ ~ ~ 2508 9| arbres leur hutte de branches reverdies. Tristan savait d'enfance 2509 4| votre vassal, pour vous révérer, vous servir et vous aimer 2510 18| juré que, sitôt que je le reverrais, dussé-je me perdre, je 2511 19| connut par là qu'elle ne reverrait plus son ami vivant.~ ~ ~ ~ 2512 18| ivresse vous a donné ces rêves.~ ~ ~– C'est vrai, je suis 2513 10| votre paix, et, pour vous, revêtir encore le haubert et le 2514 17| Kaherdin et son écuyer revêtirent le haubert, prirent leurs 2515 11| d'une embûche, il avait revêtu son haubert sous ses haillons. 2516 18| jamais sans doute je ne reviendrai. Ma mort est prochaine : 2517 10| souffrir près de lui, je reviendrais et le servirais comme je 2518 19| lui demandait si Kaherdin reviendrait bientôt avec le médecin 2519 17| j'attendrai ici que tu reviennes. »~ ~ ~Perinis retourna 2520 16| Il dort. Sans doute il revient de chez son amie et rêve 2521 1| et à Blanchefleur, de qui revivaient la jeunesse et la grâce, 2522 16| message et faites que je la revoie une fois, une seule fois ! »~ ~ ~ 2523 17| il mourra, s'il ne vous revoit… une fois seulement : il 2524 9| embuscade, saisit le frein, et, revoyant à cet instant tout le mal 2525 14| son vainqueur, parmi mes richesses, celle qu'il tiendrait pour 2526 16| Belle sœur, pourquoi riez-vous ?~ ~ ~– Pour un penser qui 2527 18| butors ! »~ ~ ~Tous s'en rirent bonnement, et le roi demanda :~ ~ ~« 2528 18| droite.~ ~ ~ ~Au milieu des rires et des huées, traînant après 2529 3| elle fit d'abord une longue risée, puis se lamenta. Mais, 2530 3| ton hôte blessé, qui avait risqué sa vie pour te conquérir 2531 8| ni si fier baron qui ose risquer une seule parole pour le 2532 18| j'ai été poussé vers vos rivages ? Vous m'avez guéri. Ne 2533 6| puis, contenue entre deux rives resserrées, elle courait 2534 2| plus fort que quatre hommes robustes. Regarde son épée : ne sais-tu 2535 8| Tristan passait, au faîte d'un roc et tournée vers la bise, 2536 12| bien clos de pieux, sur des rocs rudes à gravir ! »~ ~ ~Et, 2537 6| Tristan pour sa prouesse, rôdent autour de la reine. Déjà, 2538 13| Pourquoi plus longtemps rôder aux alentours de Tintagel ? 2539 15| la lance de Tristan se rompit à son poing, et celle de 2540 19| compagnonnage d'armes, si tôt rompu, leur grande amitié et leurs 2541 15| debout sur le chemin de ronde, et demanda le duc. Hoël 2542 17| il ressemble à un malade rongé par la lèpre. Il prend en 2543 8| lépreux, déformés, la chair rongée et toute blanchâtre, accourus 2544 17| février, plus vermeille que rose ; ses yeux clairs frémissent 2545 14| le lapis-lazuli, son dos rosé ; mais, quand on le regardait 2546 9| Pentecôte, et les oiseaux à la rosée chantaient l'aube prochaine. 2547 1| fils le jeu des harpes, des rotes et des vielles, lève-toi, 2548 12| Innocente, de saisir un fer rougi au feu ? Ainsi le veut la 2549 3| Morholt l'avait empoisonné. Ne rougis pas, jeune fille, d'avoir 2550 9| queue, ploya l'échine, se roula en cercle. Qui vit jamais 2551 18| court à son maître, se roule à ses pieds, lèche ses mains, 2552 17| temps où passait le cortège royal, là-bas, sur l'autre route 2553 3| des pelisses, chatoyer les rubis, les béryls, les émeraudes 2554 3| mon champion fournira une rude bataille ! » Mais Tristan, 2555 12| clos de pieux, sur des rocs rudes à gravir ! »~ ~ ~Et, sans 2556 1| abattu sur le Loonnois, ruinait ses bourgs, ses camps, ses 2557 15| quelle était cette terre ruinée.~ ~ ~« Beau seigneur, dit 2558 15| dévastée : partout des murs ruinés, des villages sans habitants, 2559 18| taillés que je jetais au ruisseau ? »~ ~ ~Iseut le regarde, 2560 18| reines, et jeter par les ruisseaux des copeaux bien taillés. 2561 6| ainsi que le vin nouveau ruisselle de la cuve ?~ ~ ~ ~Déjà, 2562 14| jongleur de Galles, sage et rusé, qui le porta de sa part 2563 2| rapidement de belles paroles rusées. Il conta qu'il était un 2564 16| dans une flaque d'eau. Son sabot fit rejaillir l'eau si fort 2565 5| efficaces. Suis les donc ; sœur, sache-le bien, si je t'envoie à la 2566 9| ferai qu'à leur réveil ils sachent que je les ai trouvés endormis, 2567 11| cache-toi, tant que tu saches comment me traite le roi, 2568 5| amour de son amie, elle lui sacrifia, la fidèle, la pureté de 2569 14| l'autre jaune comme le safran, son ventre bleu comme le 2570 12| voir Tristan revenu, qui saignait à blanc leurs corps.~ ~ ~« 2571 9| les éperons aux flancs saignants de son destrier et lui cinglant 2572 19| vous guide et vous ramène sain et sauf ! »~ ~ ~Il soupire, 2573 15| moutier, selon la loi de sainte Eglise, Tristan épouse Iseut 2574 9| ermite lui redisait les saintes paroles du Livre ; mais, 2575 9| ressouvint de la nuit où il avait saisi son neveu : quelle tendresse 2576 9| toutes les paroisses. Qui se saisira de vous recevra cent marcs 2577 3| retint en signe qu'il se saisissait d'elle, au nom du roi de 2578 12| bras. Écuyers et mariniers, saisissant les rames et les gaffes, 2579 6| lames affilées et méchantes saisissent au passage ses genoux délicats. 2580 9| entre eux ? Et chacun ne sait-il pas qu'une lame nue, qui 2581 9| bien aimer que toi ; oui, Salomon a dit sagement : « Mon ami 2582 19| par moi leur salut. Ils saluent ceux qui sont pensifs et 2583 7| lui ferez déplier ce bref. Saluez-le de ma part et ne séjournez 2584 11| rapprochées pour échanger leurs saluts. À une portée d'arc en avant 2585 13| arbre, et, laissent le corps sanglant, il s'en fut, le chaperon 2586 8| paupières enflées, leurs yeux sanglants jouissaient du spectacle.~ ~ ~ ~ 2587 15| chevauchèrent sous des bois de sapins jusqu'aux approches des 2588 8| terre et qu'on y amasse des sarments noueux et tranchants et 2589 3| Blonde pour sa récompense. Sauras-tu, à deux jours d'ici, lui 2590 19| la mer. Peut-être vous ne saurez pas ma mort, vous vivrez 2591 9| faites délier Husdent : nous saurons bien s'il mène tel deuil 2592 9| place, sortit de la loge, sauta en selle, et dit au forestier :~ ~ ~« 2593 8| précipite, les rejoint, saute à bas du destrier encore 2594 18| portant bâtons et crosses, sautent, jouent et dansent à l'ombre 2595 18| ou blanches, les pigeons sauvages ; avec mon arc, les plongeons 2596 2| joie ? Mais ma mort ne vous sauverait pas. » Et tous se taisaient.~ ~ ~ ~ 2597 6| Reine, au nom du Sauveur, venez à mon secours, par 2598 2| guérissaient ; car elles savaient les baumes et les breuvages 2599 3| pilote frémit. Tristan ne savait-il pas que, depuis le meurtre 2600 5| ma chère servante ! Ne saviez-vous pas qu'elle était ma seule 2601 6| ils le laissèrent à loisir savourer le poison.~ ~ ~ ~Le roi 2602 10| Tristan lui dit, celui-ci les scella de son anneau.~ ~ « Qui 2603 2| le roi Marc, par lettres scellées, avait convoqué à sa cour 2604 4| puissant. L'ayant achevé par science et magie, elle le versa 2605 12| des coquilles, tendait sa sébile de bois et demandait l'aumône 2606 8| fit un amas de branches sèches, battit le fusil, fit jaillir 2607 9| mais, toute pleurante, elle secouait la tête et refusait de le 2608 6| Le roi Marc ne put secouer le maléfice. À son tour, 2609 19| était large aux besogneux, secourable aux souffrants. C'est le 2610 1| mensonge et toute félonie, à secourir les faibles, à tenir la 2611 6| secourt. Et qui donc les secourra, sinon Brangien ? Au péril 2612 6| du Sauveur, venez à mon secours, par charité ! Les couards 2613 6| mourront, si nul ne les secourt. Et qui donc les secourra, 2614 18| mort, quand vous m'avez secouru.»~ ~ ~ ~Iseut répond :~ ~ ~« 2615 17| écus et, par des chemins secrets, se mirent à la voie vers 2616 9| blanche tombèrent sur son sein. Au cri, Tristan se dressa 2617 17| la Blanche-Lande, je veux séjourner dans mon château de Saint-Lubin. 2618 7| Saluez-le de ma part et ne séjournez qu'un jour auprès de lui.~ ~ ~– 2619 9| et regrettent le goût de sel. Leurs visages amaigris 2620 9| heure.~ ~ ~ ~Le roi fit seller son cheval, ceignit son 2621 1| pendus aux arçons de nos selles, au roi Marc, notre seigneur. 2622 18| souvient-il pas du nain qui sema la farine entre nos lits ? 2623 2| mais, par trois fois, il sembla que la brise de mer portait 2624 19| Pourtant, elle n'en fit nul semblant, et dès qu'on ouvrit les 2625 17| chevaux harnachés de velours semé d'orfèvrerie. Puis le roi 2626 3| lui faire droit, il fit semondre ses vassaux de venir à sa 2627 14| regrets s'effaçaient de sen cœur.~ ~ ~ ~Elle ne comprit 2628 8| donnerait un denier de ta sénéchaussée, que j'ai tenue toute ma 2629 18| importe cet anneau ? Ne sens-tu pas qu'il m'aurait été plus 2630 12| sous les bois, évitant les sentiers frayés, tant qu'il atteignit 2631 Pre| lorsque Tristan et Iseut se séparent (Tristan offrant à Iseut 2632 10| damoiseaux autour de lui, qui seraient de sa mesnie et le serviraient 2633 6| comment leurs cœurs enivrés seraient-ils vigilants ? L'amour les 2634 18| fuir déjà, car bientôt je serais découvert. Il me faut fuir 2635 13| d'Ogrin l'ermite, et des serments jurés. Tais-toi, la mort 2636 3| griffes de lion, une queue de serpent, le corps écailleux d'un 2637 8| félons avaient si cruellement serré les cordes de ses poignets 2638 18| les bras tendus, veut la serrer sur sa poitrine ; mais, 2639 15| Tintagel, le roi l'honore et la sert ; elle vit en joie. Certes, 2640 10| clos de ronces qui leur servait de gîte, Iseut la Blonde 2641 15| bonnement. »~ ~ ~Mais quand les servantes, au matin, lui ajustèrent 2642 11| nul de vos barons ne vous servira mieux que moi ; si, au contraire, 2643 2| Et peut-être un jour vous servirai-je encore, bel oncle, comme 2644 3| ne se mouvaient de leurs sièges pour nul qui entrât.~ ~ ~ ~ 2645 4| posa ses lèvres sur les siennes. Mais, comme pour la première 2646 13| tire. La longue flèche siffle dans l'air, émerillon ni 2647 9| exciter les chiens ; à ce signal, Husdent veut crier encore, 2648 16| veux bien que mon chant signifie votre mort, car jamais vous 2649 19| poupe et qui suivait le sillage de la nef. Une vague la 2650 19| fermail. Kaherdin lui dit simplement :~ ~ ~« Dame, Tristan est 2651 7| son innocence en combat singulier, on l'eût démembré vif avant 2652 3| des empreintes de forme singulière : sans doute, le cheval 2653 Pre| et Yseut par l’excellent site @LaLettre.com~ ~https://www. 2654 18| vers la Cornouailles, et le sixième jour jeta l'ancre dans le 2655 3| torts anciens, si grands soient-ils, et de lui accorder votre 2656 12| que toi-même tu as pris le soin de creuser ! »~ ~ ~Son bâton 2657 7| que la reine viendrait ce soir-là sous le pin ? Il sait maintes 2658 6| leur venue. Aussitôt, les soirs où Brangien avait su écarter 2659 18| hideux et contrefait. Maudit soit-il de Dieu ! maudite soit l' 2660 5| leur promit la franchise et soixante besants d'or, s'ils juraient 2661 8| te réjouira : ce haubert solide et léger, qui pourra te 2662 14| jaunes, bleues, pourprées, sombres ou fraîches. Il portait 2663 16| passa sans les voir, car il sommeillait en selle. Tristan le reconnut :~ ~ ~« 2664 | sommes 2665 11| ôta sa chape d'écarlate somptueuse, et son corps apparut gracieux 2666 3| connaît ? Voyez ces manteaux somptueux, parés de zibeline et d' 2667 10| resterais vôtre. Iseut, je ne songerais pas à cette séparation, 2668 18| venez-vous ici débiter vos songeries ? Vous étiez ivre hier soir 2669 8| crime dont tu l'accuses. Songes-y, d'ailleurs. Si tu brûles 2670 13| barre de la porte : l'anneau sonna, mais sans éveiller aucun 2671 10| les murs, les guetteurs sonnaient leurs trompes. Il se coula 2672 17| éclata de rire. Son rire sonnait encore quand elle entra 2673 15| anneau d'Iseut la Blonde. Il sonne clair sur les dalles.~ ~ ~ ~ 2674 2| cette terre !… » Les cloches sonnent, et tous, ceux de la baronnie 2675 13| Iseut écoutait la voix sonore qui venait enchanter la 2676 3| viennent ces seigneurs ? À qui sont-ils ? » Mais les cent chevaliers 2677 6| roi.~ ~ ~ ~«Sire, dit le sorcier, mandez à vos veneurs qu' 2678 7| couche près de ton lit. Sors de ta chambre à l'heure 2679 13| fourrés d'épines. Comme il sortait d'un hallier, il regarda 2680 15| navrer le cheval ! Tu ne sortiras pas vivant de ce pré !~ ~ ~– 2681 6| jeta ses charmes et ses sorts, considéra le cours d'Orion 2682 19| parlé une fois encore, je me soucierais peu de mourir après. Ami, 2683 10| les baronnies, chercher soudées et aventures ? Mais, pour 2684 11| non à garder Tristan comme soudoyer ; pour Tristan, il lui faudrait 2685 11| seigneur, ses chevaliers et ses soudoyers ; ils viennent vers nous ; 2686 9| touchaient point. Pas un souffle de brise, pas une feuille 2687 8| sur leurs pieds malades, souffler, crier, brandir leurs béquilles : 2688 15| de trahison ? Non, elle souffrait pour lui toute misère, et 2689 19| besogneux, secourable aux souffrants. C'est le pire désastre 2690 9| ronces. Ils s’aiment, ils ne souffrent pas.~ ~ ~ ~Un jour, comme 2691 15| aux Blanches Mains, je le souffrirai bonnement. »~ ~ ~Mais quand 2692 14| souffrir aussi longtemps que tu souffriras. »~ ~ ~Elle prit le grelot 2693 7| seigneur ! Au nom du Dieu qui souffrit la Passion, seigneur, pitié 2694 11| vaincu, brûle-moi dans le soufre ; vainqueur, retiens-moi 2695 15| des prières salutaires. Il souhaita la bienvenue aux arrivants, 2696 8| déshonneur, et toujours souhaitant la mort ? Roi, le veux-tu ? »~ ~ ~ 2697 12| atteindre la terre ferme, sans souiller mes longs vêtements dans 2698 15| côté jusqu'au gonfanon. Soulevé de selle, le chevalier vide 2699 8| prend en ses vêtements, le soulève, le dépose sur une large 2700 3| Tristan avec dépit, car ils le soupçonnaient d'avoir conseillé cette 2701 3| lamenta. Mais, le lendemain, soupçonnant l'imposture, elle prit avec 2702 6| ignorez-vous encore qu'il nous soupçonne tous les deux ? Et de quelle 2703 18| écoulés, deux chambrières soupçonnèrent la fraude ; elles avertirent 2704 14| était si douloureux qu'il soupirait sans même s'en apercevoir. 2705 15| s'étonnait de l'entendre soupirer, étendu à ses côtés. Elle 2706 13| ne viendrait plus ! À pas souples et prudents, par le sentier 2707 17| hanches un peu basses, les sourcils bien tracés, les yeux riants, 2708 3| Pourquoi cet étranger a-t-il souri ? Ai-je rien fait qui ne 2709 6| du verger, le roi dit en souriant :~ ~ ~« Beau neveu, bénie 2710 8| sang jaillissait. Mais, souriante, elle dit :~ ~ ~– Si je 2711 3| aux cheveux d'or, se mit à sourire. Iseut le remarqua et se 2712 6| droit, dont le tronc robuste soutenait une large ramure. À son 2713 1| Marc de Cornouailles, ont soutenu l'orphelin et l'enfant errant, 2714 14| ai attaqué Urgan le Velu. Souvenez-vous de votre promesse !~ ~ ~– 2715 1| hommes, réveillent leurs souvenirs chers et leur font oublier 2716 15| périr, quand je me suis souvenu de la Mère de Dieu : je 2717 11| Quand je le verrai, je me souviendrai de toi et je serai moins 2718 5| ne sais, amis ; je ne me souviens que d'un seul méfait. Quand 2719 13| Que je vienne ? Non ! Souviens-toi d'Ogrin l'ermite, et des 2720 17| parla, j'ai dit, il m'en souvient : «Si jamais je revois l' 2721 5| prit en pitié ; vous aussi, soyez-lui compatissants !~ ~ ~ ~Ce 2722 Pre| 1905) que Joseph Bédier, spécialiste médiéval, a rassemblé ces 2723 3| nommer ! Qui donc vit jamais splendeur pareille ? D'où viennent 2724 3| pour y boire, vers une eau stagnante qu'il voyait briller à quelque 2725 Pre| On a souvent comparé les styles de Béroul et Thomas d'Angleterre. 2726 19| les douleurs que vous avez subies ensemble. Gardez cet anneau, 2727 Pre| entre 1150 et 1190), ne subsiste qu'un fragment d'environ 2728 15| fèves et de l'orge pour subsister.~ ~ ~– Qu'importe ? dit 2729 5| croissaient autour d'elle en suffisance. Mais ils l'entraînèrent 2730 2| une seule barque ne lui suffit-elle pas ? »~ ~ ~Et tous deux, 2731 8| collés à nos plaies, qui suintent. Elle qui, près de toi, 2732 3| remèdes efficaces. Au jour suivant, Iseut la Blonde lui prépara 2733 9| pas la route que Tristan a suivie vers le bûcher. Chacun le 2734 13| amants ; et les jours qui suivirent, comme le roi avait quitté 2735 2| votre bon vassal. »~ ~ ~Il supplia tant, que le roi Marc consentit 2736 8| des pauvres gens qui le suppliaient pour les amants torturés. 2737 8| Qui m'enseignera un tel supplice, je l'en aimerai mieux.~ ~ ~ ~– 2738 6| m'aviez mandée, pour me supplier, disiez-vous. Et par quelle 2739 3| à son tour, Tristan qui supportait à grand'honte le soupçon 2740 10| la dure misère que vous supportez pour moi depuis si longtemps, 2741 11| puisque la souffrance que vous supportiez à cause de moi, je puis 2742 | sûr 2743 19| découvrirent même pas. Ils ne surent faire aucun emplâtre pour 2744 19| déjà la falaise de Penmarch surgissait au loin, et la nef cinglait 2745 17| volonté de mon ami. »~ ~ ~Le surlendemain, tandis que toute la cour 2746 2| son chevet, et leur amour surmontait leur horreur. Enfin, Tristan 2747 6| votre amour ne sait plus surmonter votre horreur. »~ ~ ~Mais, 2748 6| Légers comme l'écume, ils surnageaient et coulaient avec elle, 2749 2| disaient-ils, une musique surnaturelle enveloppait la nef de saint 2750 9| visage clair ! S'il les surprend, il châtiera ces grands 2751 7| maintenant, si tu ne les surprends pas ensemble, fais-moi pendre ! »~ ~ ~ 2752 19| fidèles, pour que nul ne la surprenne, guette au dehors.~ ~ ~ ~ 2753 1| coutumes de vénerie. Mais surtout il admirait le bel enfant 2754 16| douce la voix.~ ~ ~ ~Or, survient Kariado, un riche comte 2755 17| chevaux de leurs seigneurs, survint un chevalier en armes, nommé 2756 13| connaissent ton refuge ! Andret survit, il l'enseignera au roi ; 2757 11| sauf les trois félons qui survivaient encore.~ ~ ~ ~Mais, de ces 2758 1| Mais, comme les limiers se suspendaient déjà par grappes au cuir 2759 11| Et que la charte soit suspendue à la branche de la Croix 2760 2| Immobiles, leurs avirons suspendus sur les vagues, ils écoutaient ; 2761 4| Tristan vint vers la reine et tâchait de calmer son cœur. Comme 2762 6| le conseil de Brangien, taillait avec art des morceaux d' 2763 13| lever un sanglier dans un taillis. Mais, avant que les lévriers 2764 12| vos féaux ; mais nous nous tairons désormais. Oubliez votre 2765 8| épines flambent, tous se taisent, le roi attend.~ ~ ~ ~Les 2766 18| sénéchal couard ?~ ~ ~– Taisez-vous, méchant conteur ! Pourquoi 2767 13| rejeta dans les épines et se tapit en embuscade :~ ~ ~« Ah ! 2768 13| Trois jours encore il tarda, ne pouvant se déprendre 2769 13| Cornouailles.~ ~ ~ ~Que tardait-il encore ? La reine s’était 2770 19| bientôt vers moi ; si vous tardez, vous ne me reverrez plus. 2771 18| rien : tel un amour qui tarit. »~ ~ ~Iseut répondit :~ ~ ~« 2772 4| aveugles qui marchent à tâtons l'un vers l'autre, malheureux 2773 19| marchandises : des draps de soie teints de couleurs rares, de la 2774 3| Roux offrit de prouver par témoins et de soutenir par bataille 2775 19| que l'amitié. Elles savent tempérer l'amour, mais non la haine. 2776 16| vérité de ses noces. Je vous tenais à pair et à compagnon. Mais 2777 8| seuil, elle apparaît ; elle tend ses mains délicates, d'où 2778 2| et de riches courtines se tendaient aux fenêtres. Mais quand, 2779 Pre| traditionnellement, on a tendance à dire que Béroul, sans 2780 13| est bien, seigneur ; mais tendez cet arc, je vous prie ; 2781 18| hanap d'argent, et je le tendis à Iseut. Vous seule l'avez 2782 10| Au lieu de ses chambres tendues de draps de soie, je lui 2783 6| avertit, et vainement le roi tenta d'éprouver Iseut par des 2784 5| sur l'herbe et ses bras tentaient d'écarter la pointe des 2785 10| Non, sire Tristan, vous ne tenterez point cette chevauchée hasardeuse ; 2786 19| compagnonnage, je vous en requiers : tentez pour moi cette aventure, 2787 19| aimer jamais qu'elle : j'ai tenu cette promesse ! »~ ~ ~Derrière 2788 Pre| Tristan et Iseut) et se termine lorsque Tristan et Iseut 2789 3| or du cheveu ne s'est pas terni. »~ ~ ~Iseut regarda la 2790 3| oublié de parer ses armes ternies par le venin. »~ ~ ~Elle 2791 6| leur haine dompta leur terreur ; un jour, les quatre barons 2792 9| enfuit, craignant le réveil terrible de Tristan. Il s'enfuit 2793 5| angoisse, le tourment et les terribles représailles, Marc ne put 2794 2| comme leurs boissons et leur thériaque ne pouvaient le sauver, 2795 5| pourpre et les tapis venus de Thessalie, les chants des harpeurs, 2796 14| mes richesses, celle qu'il tiendrait pour la plus précieuse ; 2797 5| Pour quoi trembler ? Ne tient-elle pas ses amours secrètes ? 2798 5| serfs eurent pitié. Ils tinrent conseil et, jugeant que 2799 9| approchons. »~ ~ ~Il lui tint l'étrier et lia les rênes 2800 19| Kaherdin et même que nul ne se tînt dans les salles voisines. 2801 14| le grelot magique, le fit tinter une dernière fois, le détacha 2802 5| qui marchait le premier tira son épée et se retourna ; 2803 2| vous semble le plus noble, tirez vos enfants au sort et je 2804 18| la massue, partager les tisons entre les écuyers, accorder 2805 13| nos vies sont enlacées et tissées l'une à l'autre. Et moi, 2806 15| portait point de vêtements tissés, mais une peau de chèvre 2807 12| là, près de ta tombe, que toi-même tu as pris le soin de creuser ! »~ ~ ~ 2808 15| chantaient une chanson de toile : elles disaient comment 2809 19| haubans et gonflait les toiles. Hors du port, vers la haute 2810 15| baissées, et les flèches tombaient sur eux comme pluie d'avril.~ ~ ~ ~ 2811 19| il les ensevelit en deux tombeaux. Mais, pendant la nuit, 2812 8| Et, quand cette flamme tombera tout à l'heure, sa peine 2813 18| échange.~ ~ ~ ~Alors Tristan tondit sa belle chevelure blonde, 2814 18| mort ! Il y a là un fou, tondu en croix, venu céans à la 2815 2| qu'on n'eût pas ouï Dieu tonner, Tristan parvint au château, 2816 6| un bourgeois, et languit, torturé par la fièvre, plus blessé 2817 9| forêt du Morois. Que de tortures amour leur aura causées !~ ~ 2818 8| suppliaient pour les amants torturés. Près de la route où Tristan 2819 19| chambre, contre la paroi qui touchait au lit de Tristan. Elle 2820 2| au rivage, quand Tristan, touchant terre à son tour, repoussa 2821 4| angoisse, plus cruellement tourmentée encore, car seule elle savait 2822 12| regard, vit ses nobles traits tourmentés par la colère : tel il lui 2823 17| dans sa châsse, elle se tourne vers le fourré d'épines 2824 8| passait, au faîte d'un roc et tournée vers la bise, une chapelle 2825 12| Et, sans le saluer, ils tournèrent bride.~ ~ ~ ~Sans attendre 2826 12| creuser ! »~ ~ ~Son bâton tournoya dans l'air en bourdonnant. 2827 3| vers Tristan, et, faisant tournoyer sur la tête du blessé la 2828 10| Dieu : « Dieu, beau roi tout-puissant ! Je vous rends grâces de 2829 6| le petit homme méchant traça les caractères de sorcellerie, 2830 17| basses, les sourcils bien tracés, les yeux riants, les dents 2831 Pre| écrit Anne Berthelot, « traditionnellement, on a tendance à dire que 2832 4| enfant errant venu pour vous trahir ? Ah ! qu'ai-je pensé ? 2833 9| nous traque : Husdent nous trahira par ses aboiements. Ah ! 2834 17| barons ; ils vont leur petit train, bien arrangés deux par 2835 13| épée, la remit en sa gaine, traîna sur le cadavre un tronc 2836 12| sûreté : sans doute, Tristan traînait sa vie outre la mer, en 2837 18| des rires et des huées, traînant après lui la foule ameutée, 2838 17| pitié de l'ouïr ; il se traîne après elle :~ ~ ~« Reine, 2839 8| eux ! »~ ~ ~La reine est traînée jusqu'au bûcher d'épines, 2840 2| sachez que, selon d’anciens traités d’accord, les Irlandais 2841 1| aide pas aux rapts ni aux traîtrises. Elle se souleva furieuse, 2842 4| sa volonté.~ ~ ~ ~La nef, tranchant les vagues profondes, emportait 2843 8| amasse des sarments noueux et tranchants et des épines blanches et 2844 9| en va, emportant la tête tranchée.~ ~ ~ ~Là-bas, dans la loge 2845 1| largement, comme pour la trancher, la gorge du cerf. Il s' 2846 1| tête de ce cerf, puis je trancherai son corps en quatre quartiers 2847 6| tombe et que, de ses genoux tranchés, s'élancent deux rouges 2848 11| par l'épée, l'autre périra transpercé par une flèche, l'autre 2849 10| dans mon sommeil ! Naguère, traqué par lui, je pouvais le haïr 2850 9| grand ahan, comme des bêtes traquées, ils errent, et rarement 2851 18| accompli pour elle maint travail, et c'est par elle que je 2852 6| intérieur même du château, traversait les chambres des femmes. 2853 2| marinier, au cours d'une longue traversée, lance par-dessus bord le 2854 13| presque nu. Il lui fallait traverser la salle voisine, où chaque 2855 15| la terre de Bretagne. Ils traversèrent une plaine dévastée : partout 2856 12| Parvenu au rivage, il trébucha et tomba, tenant la reine 2857 19| frappe de son aviron ; Andret trébuche et tombe dans la mer. Il 2858 14| plus verte que feuille de trèfle, l'un de ses flancs rouge 2859 7| amants étaient réunis. Il en trembla de joie et dit au roi :~ ~ ~« 2860 4| encore quand, réunis, ils tremblaient devant l'horreur du premier 2861 5| tremble pourtant. Pour quoi trembler ? Ne tient-elle pas ses 2862 13| me donnerez-vous ?~ ~ ~– Trente marcs d'argent, et tu seras 2863 11| haillons ? Prends dans mon trésor ce que tu voudras, or, argent, 2864 19| vous guérir ! »~ ~ ~Tristan tressaille :~ ~ ~« Amie belle, vous 2865 6| agitation de ses membres et les tressauts de la fièvre. Elle veut 2866 8| or menu ; un fil d'or est tressé dans ses cheveux, qui tombent 2867 14| réclame de vous de si lourds tributs ?~ ~ ~– En vérité, je donnerais 2868 14| furieusement. Enfin la prouesse triompha de la force, l'épée agile 2869 11| devant vos hommes. Mais si je triomphe et qu'il vous plaise de 2870 3| rendre raison. Qu'il ait triomphé du Morholt, voilà déjà un 2871 14| par sortilège, aux heures tristes, charmait ses yeux et son 2872 19| grandes peines, et des grandes tristesses, et des joies, et des douleurs 2873 18| écart.~ ~ ~« Ami, veux-tu troquer tes draps contre les miens ? 2874 18| répondit Brangien, et, toute troublée, elle se rejeta vers la 2875 19| joyeux et ceux qui sont troublés, tous les amants. Puissent-ils 2876 15| à pied tous deux, l'écu troué, fendu, le haubert démaillé, 2877 11| Ennemi ! »~ ~ ~Les deux troupes s'étaient assez rapprochées 2878 15| venaison, et sachez que je trouvais bonne cette vie. Commandez 2879 17| y héberger. Et, l'ayant trouvée seule, il lui dit :~ ~ ~« 2880 7| d'amour coupable, il me trouvera debout devant lui en champ 2881 2| mais là peut-être où je trouverai qui me guérisse. Et peut-être 2882 15| qui m'oublie ? Jamais ne trouverai-je qui guérisse ma misère ? »~ ~ ~ 2883 10| m'oserait contredire me trouverait armé en champ clos. Puis, 2884 19| Seigneurs, les bons trouvères d'antan, Béroul et Thomas, 2885 9| ils sachent que je les ai trouvés endormis, que je n'ai pas 2886 Pre| notamment celle de Chrétien de Troyes et celle de La Chièvre avant 2887 18| Tristan ; il les sait, le truand, par enchantement et sortilège.»~ ~ ~ ~ 2888 18| prend garde aux pauvres truands qui cheminent sur les grandes 2889 7| Dieu ! Pour quoi ne les tua-t-il pas ?~ ~ 2890 15| ses convois, navraient et tuaient ses hommes et jamais ils 2891 8| m'épargnent ou qu'ils me tuent, je n'en ai plus souci ! »~ ~ ~ 2892 8| pourra surprendre, il les tuera. »~ ~ ~Et les quatre félons 2893 9| purement ? Non, je ne les tuerai pas ; ce serait grand péché 2894 5| un arbre.~ ~ ~ ~Puis ils tuèrent un jeune chien : l'un d' 2895 5| l'aventure : là, vous la tuerez et me rapporterez sa langue. 2896 Pre| été conservé qu'une copie unique de ce manuscrit. La version 2897 | V 2898 9| toute la Cornouailles qui vaille Tristan ? »~ ~ ~Trois barons 2899 11| justifie par bataille : vaincu, brûle-moi dans le soufre ; 2900 6| sens, elles resteraient vaines. Pourtant, je ne crois pas 2901 15| éloigna.~ ~ ~ ~Quand les vainqueurs furent rentrés dans Carhaix, 2902 1| membres devinrent faibles et vains ; son âme voulut, d'un fort 2903 11| membres délicats, ses yeux vairs, ses cheveux clairs comme 2904 19| couleurs rares, de la belle vaisselle de Tours, des vins de Poitou, 2905 Pre| monde occidental.~ ~ ~ ~Valérie Lackovic nous indique que 2906 1| vit qu'au delà d'une lande vallonnée et déserte, une forêt s' 2907 3| représailles, tu as fait cette vantance d'emporter comme ta serve 2908 12| il était ivre, il s'était vanté de sa traîtrise. L'homme, 2909 15| Riol. À partir de ce jour, variant maintes fois ruses et prouesses, 2910 11| ma dernière prière : tu vas quitter ce pays ; attends 2911 13| je serai revenu.~ ~ ~– Où vas-tu ? Fou, veux-tu sans répit 2912 2| ses défis par les terres vassales ? Chétif, veux-tu chercher 2913 8| ces félons, certes, je ne vaudrais guère ! »~ ~ ~Quand la nouvelle 2914 9| hiver est venu. Les amants vécurent tapis dans le creux d'un 2915 13| chaque nuit dix chevaliers veillaient à tour de rôle : tandis 2916 13| bras de Marc dormi, Iseut veillait. Soudain, par la croisée 2917 19| trop faible désormais pour veiller encore sur la falaise de 2918 1| langue, les daintiers et la veine du cœur.~ ~ ~ ~Et veneurs 2919 17| ses mains un hanap de bois veiné à recueillir les aumônes, 2920 17| sur chevaux harnachés de velours semé d'orfèvrerie. Puis 2921 18| vêtu d'une gonelle de bure velue, à grand chaperon. Tristan 2922 3| les oreilles longues et velues, des griffes de lion, une 2923 Pre| comme une pierre datée du Vème siècle et portant l'inscription « 2924 3| d'or. J'ai cru qu'elles venaient m'annoncer paix et amour. 2925 11| et à soutenir contre tout venant par bataille que jamais 2926 13| plus il n'achètera ni ne vendra écu ni lance !~ ~ ~– C'est 2927 7| crainte de vous courroucer, je vendrais cher cet affront aux couards 2928 12| piège :~ ~ ~« Espion, qui as vendu la reine, pourquoi t'enfuir ? 2929 5| par des pirates, j'ai été vendue à sa mère et vouée à la 2930 6| Reine, au nom du Sauveur, venez à mon secours, par charité ! 2931 18| méchant conteur ! Pourquoi venez-vous ici débiter vos songeries ? 2932 1| reconquis ce pays et j'ai vengé le roi Rivalen par l'aide 2933 7| pour nous !~ ~ ~– Seigneur, venge-toi ! Répondent les félons.~ ~ ~– 2934 3| un double jet de flammes venimeuses : le haubert de Tristan 2935 2| Tristan languissait : un sang venimeux découlait de ses blessures. 2936 15| haubert, fixe le heaume sur la ventaille ; il monte, éperonne son 2937 14| jaune comme le safran, son ventre bleu comme le lapis-lazuli, 2938 9| inutile ; les arbres, la verdure y dépérissent. Tristan, 2939 1| prairies l'environnaient, des vergers, des eaux vives, des pêcheries 2940 18| approche, Tristan tremble de vergogne et de colère, se recule 2941 2| une courtepointe de cendal vermeil, et se fit armer pour la 2942 17| que neige en février, plus vermeille que rose ; ses yeux clairs 2943 7| sur le lit les draps tout vermeils et, sur le sol, la fleur 2944 17| par places son visage de vermillon et de brou de noix, en sorte 2945 8| de la joie, quand elle verra la cour de tes lépreux, 2946 11| plus d'honneur. Quand je le verrai, je me souviendrai de toi 2947 18| dans ma belle maison de verre. Le soleil la traverse de 2948 9| maître ; si non, vous le verrez, à peine détaché, la gueule 2949 13| dans l'autre.~ ~ ~– Où le verrons-nous ?~ ~ ~– Par telle fenêtre 2950 6| au roi la nouvelle : ils verront la tendresse se muer en 2951 3| enchantée, qui chaque jour verse des poisons au cœur du roi 2952 10| épieu du Morholt, et le sang versé pour son honneur. Il s'est 2953 4| on quitte les époux, tu verseras ce vin herbé dans une coupe 2954 9| dormir. »~ ~ ~Sous la loge de verts rameaux, jonchée d'herbes 2955 Pre| plus attestée que par des vestiges comme une pierre datée du 2956 8| long de sa face. Elle est vêtue d'un étroit bliaut gris, 2957 6| VI. LE GRAND PIN~ ~ ~ ~Ce n' 2958 13| voix ! »~ ~ ~La mélodie vibra plus ardente.~ ~ ~« Ah ! 2959 13| une pomme, et s'arrête, vibrante, contre le crâne. Sans un 2960 19| dommage de chambellan ni de vicomte. Et le roi le lui octroya 2961 3| fournirait la preuve de sa victoire.~ ~ ~ ~Quand Iseut la Blonde 2962 4| tendit à Tristan, qui le vida.~ ~ ~ ~À cet instant, Brangien 2963 4| présenteras, pour qu'ils la vident ensemble, au roi Marc et 2964 19| pourquoi ces pleurs.~ ~ ~ ~Un vieillard lui dit :~ ~ ~« Dame, nous 2965 2| et ceux de la gent menue, vieillards, enfants et femmes, pleurant 2966 1| harpes, des rotes et des vielles, lève-toi, prends cette 2967 11| maintenant vous l'épargner. Quand viendra l'instant de nous séparer, 2968 18| tu le sais bien que je viendrai !~ ~ ~– Amie ! que Dieu 2969 18| si je t'appelle, Iseut, viendras-tu ?~ ~ ~– Ami, appelle-moi, 2970 4| en approche. Mais, quand viendront la nuit nuptiale et l'instant 2971 9| assemblés.~ ~ ~« Ami, que viens-tu quérir céans, hors d'haleine 2972 19| beauté. Qui est-elle ? D'où vient-elle ?~ ~ ~ ~Auprès de Tristan, 2973 13| Oui, ami Tristan, nos vies sont enlacées et tissées 2974 11| qu'on nous prît morts ou vifs ? Mais, aujourd'hui comme 2975 6| cœurs enivrés seraient-ils vigilants ? L'amour les presse, comme 2976 7| VII. LE NAIN FROCIN~ ~ ~ ~Le 2977 8| VIII. LE SAUT DE LA CHAPELLE~ ~ ~ ~ 2978 1| ses bourgs, ses camps, ses villes. Rivalen équipa ses nefs 2979 Pre| C'est au début du vingtième siècle (entre 1900 et 1905) 2980 12| Il faudrait qu'un passeur vînt m'aider. »~ ~ ~L'un des 2981 3| les flancs d'un coup si violent que l'air en retentit. Vainement : 2982 Pre| primitive” de la légende, plus violente et sauvage que celle de 2983 9| est un mort.~ ~ ~– Non, je vis et ne me repens pas. Nous 2984 13| hallier, déçu, banda son arc, visa ; hélas ! l'homme était 2985 9| regrettent le goût de sel. Leurs visages amaigris se font blêmes, 2986 13| vois chose qui me déplaît. Vise bien, Tristan ! »~ ~ ~Il 2987 9| homme ou bête, à l'endroit visé.~ ~ ~ ~Seigneurs, c'était 2988 9| Or, Iseut eut une vision dans son sommeil : elle 2989 16| est-il ? En quel pays ? Vit-il seulement ?~ ~ ~ ~En sa 2990 13| se déprendre du pays où vivait la reine. Mais, quand vint 2991 3| avait tué le dragon ; mais vivait-il encore ?~ ~ ~ ~Iseut, Perinis 2992 Pre| cette mythologie était très vivante dans toute la Grande-Bretagne 2993 16| Kaherdin, étonné, la pressa si vivement qu'elle lui dit enfin la 2994 9| Depuis si longtemps qu'ils vivent en ce bois, s'ils s'aimaient 2995 6| Lucifer, et dit :~ ~ ~« Vivez en joie, beaux seigneurs ; 2996 10| tour, dolente :~ ~ ~« Je ne vivrai plus ainsi. Je ne dis pas 2997 19| vous savais mort, je ne vivrais guère après. Que Dieu nous 2998 3| cœur qu'aussi longtemps que vivrait son cher neveu, nulle fille 2999 15| céans ? Nous n'avons plus de vivres ; point de blé, rien que 3000 18| nuits et cinq jours elle vogua droit vers la Cornouailles, 3001 2| saint Brendan, quand elle voguait vers les îles Fortunées