gras = Texte principal
   Chap.      gris = Texte de commentaire

 1       1   |      différente. L’aîné, répondant au nom de Nigel, a la peau presque
 2       2   |               Ce nouveau maître avait nom Whibley ; c’était un riche
 3       2(4)|              le même enclos ; d'où le nom de Church-Yard, (cour de
 4       3   | épanouissement. Portant fièrement son nom de baptême, c’était la belle
 5       4   |            infirmité désignée sous le nom de bec de lièvre. Il parlait
 6       4   |               le préfixe « Von »9 Mon nom et mon prénom amalgamés
 7       4   |              en la voyant inscrire ce nom sur son carnet de danse,
 8       4   |               et l’énonciation de mon nom m’empêcha de me retirer
 9       5   |            échangerait, sous peu, son nom contre celui de Mme Henry
10       7   |              ses sentiments.~ ~ ~ ~Le nom de Henry Harding venait
11       9   |        répondit le général, c’est mon nom. Et le vôtre ?~ ~ ~– Woolet,
12       9   |                je suppose ?~ ~ ~– Mon nom est inscrit dans l’annuaire
13       9   |             ce dernier. J’ai vu votre nom sur l’enseigne ; cela me
14      14   |         valeur artistique que pour le nom dont ils étaient signés.~ ~ ~ ~
15      20   |              pour la première fois le nom, Corvino, en l’entendant
16      20   |               demandait de mettre son nom au-dessous de cet humble
17      20   |               pas immédiatement votre nom en bas de cette lettre,
18      22   |             mot qui me parvint fut le nom du général Harding, prononcé
19      24   |               permis de lui donner ce nom, ne veut donner ni son nom
20      24   |            nom, ne veut donner ni son nom ni sa carte. Il prétend
21      24   |             qui ne veut donner ni son nom ni sa carte… C’est peut-être
22      24   |            vous venez de prononcer le nom, général.~ ~ ~– Qui cela
23      25   |           pourquoi avoir prononcé son nom ?~ ~ ~– Savez-vous où se
24      27   |               ils désignaient sous le nom de « Croce a capo » et qui
25      27   |              auxquelles on a donné le nom de Manutengoli, ou « auxiliaires ».
26      28   |               qu’il crut percevoir un nom familier.~ ~ ~ ~Il venait
27      28   |           Torreani ! Ce ne fut pas ce nom qui s’échappa des lèvres
28      28   |           lèvres des bandits, mais un nom qui avait avec le sien une
29      28   |         brigand qui avait prononcé le nom de Lucetta. – Tu peux en
30      29   |              Val-dOrno, tel était le nom du village, sans danger
31      29   |              c’était une femme, si le nom pouvait être appliqué à
32      36   |            brigands, quand ce dernier nom tomba des lèvres du dénonciateur
33      40   |         artiste.~ ~ ~– Savez-vous son nom ? demanda le général avec
34      40   |             vous prie de me donner le nom et l’adresse du peintre.~ ~ ~–
35      40   |           plus âgé des deux… porte un nom étranger que je ne me rappelle
36      40   |          jamais entendu prononcer son nom et je crois qu’il est parti.
37      40   |        marchands. On ne savait ni son nom ni le lieu de sa résidence
38      40   |         Anglais dont elle ignorait le nom, l’étranger ayant payé personnellement
39      45   |             vous étiez… j’ignorais le nom de la localité où m’avaient
40      46   |     conjectures et ne prononça pas le nom de Tomasso ; ces explications,
41      46   |     protecteur.~ ~ ~ ~À la mention du nom de Tomasso, le syndic tressaillit
42      53   |            femme !… jamais !~ ~ ~– Ce nom vous déplait-il ? Choisissez-en
43      56   |           assez temps de prononcer le nom du mystérieux individu auquel
44      56   |            Non !~ ~ ~– Non ! mais son nom est sur la porte.~ ~ ~–
45      56   |           Londres, lui aurait valu le nom de légiste des voleurs… ;
46      58   |         devais d’avoir vu effacer mon nom du carnet de danse.~ ~ ~ ~
47      59   |               y ajoutant toutefois un nom d’homme, car c’est à mon
48      60   |               ne prononça aucun autre nom et, avant que j’eusse pu
49      61   |           prononcer une seule fois le nom de mon hôte.~ ~ ~ ~Celui
50      61   |              sans avoir jamais su son nom.~ ~ ~ ~Cela peut paraître
51      61   |              l’Amérique espagnole, le nom de famille de l’individu
52      61   |               le désigne que sous son nom de baptême, ou apellido.~ ~ ~ ~
53      61   |                je désire connaître le nom de mon hôte. Ce n’est pas
54      61   |               vous ignorez encore mon nom. Je me rappelle maintenant
55      61   |              jours sans vous dire mon nom !… C’est fort drôle, n’est-ce
56      61   |              HARDING.~ ~ ~– Excellent nom anglais, pensai-je, et dont
57      62   |        entendu plus tôt prononcer son nom.~ ~ ~ ~Actuellement, je
58      62   |            Harding, après avoir lu le nom qui y était inscrit.~ ~ ~ ~
59      63   |              trouvent déposées en mon nom chez MM. Lawson et fils,
60      64   |          Lincoln’s InnLawson de son nom.~ ~ ~ ~Ce fut le vieil avoué
61      64   |             venez. Je vous connais de nom et je crois pouvoir me fier
62      65   |        personne qui prétend porter ce nom, s’écria un des avocats
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License