gras = Texte principal
   Chap.       gris = Texte de commentaire

 1       1(1) |        français dans l’original. (Note du Traducteur)~ ~
 2       1(2) |           10 millions de roupies (Note du Traducteur)~ ~
 3       2(3) |         français dans l’original (Note du Traducteur.)~ ~
 4       2(4) | génériquement au champ de repos. (Note du Traducteur.)~ ~
 5       2(5) |                 Proverbe anglais (Note du Traducteur.)~ ~
 6       3(6) |        français dans l'original. (Note du Traducteur.)~ ~
 7       4(7) |          et Rabelais : Peut-être (Note du Traducteur.)~ ~
 8       4(8) |    anglais, veut dire capitaine. (Note du Traducteur.)~ ~
 9       5(10)|        français dans l'original. (Note du Traducteur.)~ ~
10       7    |     coucou faisait retentir de sa note mélancolique les bois que
11       9(11)|  participent à celles du notaire (Note du Traducteur.)~ ~
12      20(13)|         français dans l’original (Note du Traducteur.)~ ~
13      55(14)|      événements romains de 1849. (Note du Traducteur.)~ ~
14      65(15)|           du jury en Angleterre. (Note du Traducteur.)~ ~
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License