gras = Texte principal
   Tome, Chap.   gris = Texte de commentaire

 1  I,   11     |    ordre-là, je suis membre, mes frères chevriers, et je vous remercie
 2  I,   13     |         abuse, la règle même des frères chartreux n’est pas si étroite.~ ~ ~–
 3  I,   22     |          me dire, mes très-chers frères, je découvre clairement
 4  I,   23     |       épouvante, mais encore les frères des douze tribus d’Israël,
 5  I,   23     |     tribus d’Israël, et les sept frères Macchabées, et les jumeaux
 6  I,   23     |    Castor et Pollux, et tous les frères, confrères et confréries
 7  I,   33     |         être blessé même par les frères, à plus forte raison par
 8  I,   39     | nécessaire à un soldat. Mes deux frères, poussés par mon exemple,
 9  I,   39     |        nouvelle de lui ni de mes frères.~ ~ ~ ~Maintenant, je vais
10  I,   41     |           ou si quelqu’un de mes frères a trouvé plus que moi la
11  I,   41     |        vie de mon père et de mes frères, que je ne trouve, à leur
12  I,   42     |      auditeur était celui de ses frères qui, par le conseil de leur
13  I,   42     |     arrivée avec son père et ses frères, telle que, si elle m’eût
14  I,   42     |   paroles que se dirent les deux frères et aux sentiments qu’ils
15  I,   42     |          la bonne amitié de deux frères ; l’auditeur embrassait
16 II,    4(42) |         pour Quevedo et les deux frères Leonardo de Argensola ;
17 II,   17     |       dit :~ ~ ~« Où allez-vous, frères ? Qu’est-ce que ce chariot ?
18 II,   32     |              Qu’est-ce que cela, frères ? demanda la duchesse ;
19 II,   35     |          n’y a pas d’écolier des frères de la doctrine, si mauvais
20 II,   47     |        ne portât pas envie à ses frères le bachelier et le licencié.~ ~ ~–
21 II,   54     |    accueillis, traités comme des frères, c’est là qu’on nous insulte
22 II,   58     |           Je tiens à bon augure, frères, d’avoir vu ce que vous
23 II,   58     |      rester ; nos parents et nos frères en auront une joie infinie.
24 II,   60(298)|   Gonzalo, vengea le sang de ses frères dans celui de Ruy-Velazquez.
25 II,   66     |       prononcer la sienne.~ ~ ~« Frères, leur dit-il, ce que demande
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License