gras = Texte principal
   Tome, Chap.   gris = Texte de commentaire

 1  I,    3     |         exercice ; j’ai parcouru diverses parties du monde, cherchant
 2  I,   13     |      croissant et s’étendant aux diverses parties du monde. Ce fut
 3  I,   18     |         formée d’innombrables et diverses nations.~ ~ ~– En ce cas,
 4  I,   18     |          une infinité de nations diverses. Voici ceux qui boivent
 5  I,   18     |   finalement, toutes les nations diverses que l’Europe renferme en
 6  I,   38     |           par la pauvreté et ses diverses parties, examinons si le
 7  I,   41(245)|     franque. C’est un mélange de diverses langues chrétiennes, et
 8  I,   45(263)|        sous Alphonse VI, par les diverses épreuves du jugement de
 9  I,   51     |       coups d’arquebuse reçus en diverses rencontres. Finalement,
10  I,   52     |         Quichotte lui-même, avec diverses épitaphes et plusieurs éloges
11 II,    1     | intelligence et d’esprit sur les diverses matières qu’on traita, que
12 II,    3     |       nombre infini que reçut en diverses rencontres le seigneur don
13 II,   11     |     chapeau couvert de plumes de diverses couleurs. Derrière ceux-là
14 II,   19     |      noce ; ils parcouraient, en diverses quadrilles, cet agréable
15 II,   20     |          oiseaux et le gibier de diverses espèces pendus également
16 II,   20     |         des mouchoirs en soie de diverses couleurs. Ils étaient conduits
17 II,   23(149)|         cap. III). C’est sur ces diverses particularités naturelles
18 II,   23     |    enchantées sous d’étranges et diverses figures, parmi lesquelles
19 II,   37(212)|                                  Diverses significations du mot dolorida.~ ~
20 II,   40     |         fait à chaque instant en diverses parties du monde. Aujourd’
21 II,   46     |        enseveli dans les pensées diverses que lui avait causées la
22 II,   69     |     couronnée d’une guirlande de diverses fleurs balsamiques. Ses
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License