gras = Texte principal
   Tome, Chap.   gris = Texte de commentaire

 1  I,   20     |     embarras lui survint, plus cruel encore ; il lui sembla qu’
 2  I,   23     |        qu’un dieu ne peut être cruel. Qui donc ordonne l’amère
 3  I,   23     |    quelque méchant tour, aussi cruel que le montre l’état où
 4  I,   27     |       homme ingrat, perfide et cruel, que t’avait fait cet infortuné
 5  I,   27     |          Ne vaut-il pas mieux, cruel souvenir, que tu me rappelles
 6  I,   39     |        de Barberousse était si cruel et traitait si mal ses captifs,
 7  I,   39     |  Muley-Hamida, le More le plus cruel et le plus vaillant qu’ait
 8  I,   39(219)|        ce royaume, et remit le cruel Hamida entre les mains de
 9  I,   40     |     mignons. Celui-ci, le plus cruel renégat qu’on vît jamais,
10 II,  Pro     |     lévrier4 ! N’as-tu pas vu, cruel, que mon chien était lévrier ? »
11 II,    4(41) |    pues se asienta,~ ~Non seas cruel en asi dar afrenta~ ~Al
12 II,   35     |       insulaires un gouverneur cruel, aux entrailles de pierre,
13 II,   39     |        lequel, outre qu’il est cruel, est de plus enchanteur.
14 II,   57     |      et Vénus dans ses forêts. Cruel Biréno285, fugitif Énée,
15 II,   57     |       mille Troies il y avait. Cruel Biréno, fugitif Énée, que
16 II,   57     |      et ta constance en oubli. Cruel Biréno, fugitif Énée, que
17 II,   57     |       il te reste des chicots. Cruel Biréno, fugitif Énée, que
18 II,   60(297)|  pendant la lutte de Pierre le Cruel et de son frère Henri de
19 II,   60(300)| voulait dire Busiris, ce tyran cruel d’Ibérie, qui enleva les
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License