IntraText Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText | Recherche |
Alphabétique [« »] tradition 11 traducteur 10 traducteurs 3 traduction 18 traductions 1 traduire 12 traduis 1 | Fréquence [« »] 18 testament 18 tienne 18 touché 18 traduction 18 trône 18 vertus 18 vi | Miguel de Cervantes Saavedra L’ingénieux hidalgo Don Quichotte de la Manche Concordances traduction |
gras = Texte principal Tome, Chap. gris = Texte de commentaire
1 I, 6(33) | Herberay donna, en 1540, une traduction française de l’Amadis, fort 2 I, 6(43) | Urrea, qui fit imprimer sa traduction à Lyon, en 1556. Don Diego 3 I, 6(50) | nommé Juannot Martorell. Une traduction en langue limousine, faite 4 I, 6(50) | 1490. Les exemplaires de la traduction espagnole publiée à Valladolid, 5 I, 6 | merveilleusement réussi dans la traduction de quelques fables d’Ovide. »~ ~ ~ 6 I, 9 | sujet79. Enfin, suivant la traduction, la seconde partie commençait 7 I, 14(101)| trouvent perdues dans la traduction, je l’aurais volontiers 8 I, 20(127)| 1756), qui n’était qu’une traduction en vers d’un conte latin 9 I, 22(142)| publié l’histoire et la traduction dans l’édition illustrée 10 I, 26(167)| entièrement perdues dans la traduction.~ ~ 11 I, 47(269)| Cervantès dont j’ai publié la traduction.~ ~ 12 I, 52(314)| Je demande pardon pour la traduction des sonnets et des épitaphes 13 II, 3 | langue, où l’on n’en fasse la traduction27.~ ~ ~– Une des choses, 14 II, 7(55) | seguidilla ; en voici la traduction littérale : « À la porte 15 II, 47(252)| emploie Simon Abril dans la traduction de l’Eunuque, de Térence, 16 II, 62 | mettent en doute quelle est la traduction, quel est l’original.312 17 II, 62(312)| est surtout vrai pour la traduction en vers de Jaurégui, lequel, 18 II, 62(312)| il montra sans doute sa traduction manuscrite de l’Aminta,