gras = Texte principal
   Tome, Chap.   gris = Texte de commentaire

 1  I,    6(35) |  Antonio, dans sa Bibliothèque espagnole, t. XI, 394, compte jusqu’
 2  I,    6(50) |   exemplaires de la traduction espagnole publiée à Valladolid, en
 3  I,    6     |       héroïques dans la langue espagnole, et ils peuvent le disputer
 4  I,   18     |    asperges, avec cette devise espagnole : Rastrea mi suerte115. »~ ~ ~
 5  I,   25(162)|                     Expression espagnole pour dire : Elle me porterait
 6  I,   37(198)|      arabe, d’après l’Académie espagnole, l’adorable, la divine,
 7  I,   42     |        dans toute l’infanterie espagnole ; mais, autant il était
 8  I,   46(266)|       de titres que l’Académie espagnole a corrigées quelquefois,
 9 II,    7     | honneur et miroir de la nation espagnole ! plaise à Dieu tout-puissant,
10 II,   19(130)|    comme au mètre de la langue espagnole.~ ~
11 II,   23(145)|        la suite une demoiselle espagnole, nommée Rosa Florida, dame
12 II,   60     |        capitaines d’infanterie espagnole ; nos compagnies sont à
13 II,   63     | renégat, sur la première plage espagnole, et en habits de chrétiens,
14 II,   67     |    ceux qui, dans notre langue espagnole, commencent par al, à savoir :
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License