IntraText Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText | Recherche |
Alphabétique [« »] langage 22 langes 2 langoureux 1 langue 127 langues 23 languis 1 languissait 2 | Fréquence [« »] 128 avais 128 aventures 128 voulut 127 langue 127 tenir 126 chez 126 état | Miguel de Cervantes Saavedra L’ingénieux hidalgo Don Quichotte de la Manche Concordances langue |
gras = Texte principal Tome, Chap. gris = Texte de commentaire
1 I | sachiez quatre mots de la langue italienne, vous trouverez 2 I, 6 | et qu’il parle une autre langue que la sienne, je ne lui 3 I, 6 | mais s’il parle en sa langue, je l’élèverai, par vénération, 4 I, 6 | ouvrages en vers dans une autre langue ; quelque soin qu’ils mettent, 5 I, 6(47) | Clorinda ; traduit de la langue grecque, dans laquelle l’ 6 I, 6(50) | Martorell. Une traduction en langue limousine, faite par celui-ci 7 I, 6 | en vers héroïques dans la langue espagnole, et ils peuvent 8 I, 8 | empoigna sa lance, et, dans une langue qui n’était pas plus du 9 I, 9 | l’eusse cherché pour une langue plus sainte et plus ancienne, 10 I, 9(77) | avait appris quelque peu la langue, a donc caché son nom sous 11 I, 11 | avoir à craindre qu’une langue effrontée ou de criminels 12 I, 14 | profondeur des abîmes que, d’une langue morte, mais de paroles toujours 13 I, 15 | lequel, s’il eût eu une langue pour se plaindre, aurait 14 I, 19 | dans la pensée et sur la langue ce nom de chevalier de la 15 I, 21 | maintenant une sur le bout de la langue, une seule, que je ne voudrais 16 I, 22 | un accusé d’avoir sur sa langue sa vie ou sa mort, et non 17 I, 22 | mort, et non pas sur la langue des témoins et des preuves ; 18 I, 22 | greffier, avivé l’esprit et la langue de mon avocat, de manière 19 I, 22 | attachées ait du moins la langue un peu libre. »~ ~ ~Puis, 20 I, 24 | savent, plus librement que la langue, faire entendre à qui l’ 21 I, 24 | arrêtée, et rend muette la langue la plus hardie. Ô ciel ! 22 I, 25 | interdit que j’ai jeté sur ta langue. Eh bien ! tiens-le pour 23 I, 25 | nom de Dieu, je lâche ma langue et lui crache son fait à 24 I, 27 | sa promesse, ou délier sa langue pour déclarer la vérité 25 I, 27 | ou reconnu, je déliai ma langue et j’éclatai en malédictions 26 I, 28 | ne permettent plus à ma langue de mentir, en vain voudrais-je 27 I, 28 | yeux et la parole de la langue ; je ne pus pas même jeter 28 I, 30 | même mordu trois fois la langue, plutôt que de lâcher une 29 I, 30 | puisque tu as porté la langue sur la sans pareille Dulcinée. 30 I, 30 | Dites-moi, railleur à langue de vipère, qui donc pensez-vous 31 I, 30 | fois ce qui me vient sur la langue.~ ~ ~– Avec tout cela, répliqua 32 I, 33 | mettaient un frein à la langue de Lothaire. Toutefois, 33 I, 33 | leur détriment : car, si la langue se taisait, l’imagination 34 I, 34 | même vanité employée par la langue de l’adulation. En effet, 35 I, 37 | qu’elle ne savait pas la langue des chrétiens. En ce moment 36 I, 37 | fille entend à peine notre langue, et ne sait parler que celle 37 I, 37 | fallait faire. Il répondit en langue arabe qu’on la priait d’ 38 I, 40 | Fartax, qui veut dire, en langue turque, le renégat teigneux225, 39 I, 40 | qui m’apprit dans ma langue l’azala235 chrétienne, et 40 I, 40 | sait parler et écrire ta langue aussi bien que tu le verras 41 I, 41 | voyant son sort confié à la langue d’un renégat. Mais Dieu, 42 I, 41 | adressa à moi dans cette langue qu’on parle entre captifs 43 I, 41 | ni le castillan, ni la langue d’aucune nation, mais un 44 I, 41(245)| C’est la langue franque. Le P. Haedo s’exprime 45 I, 41(245)| XXIX) : « La troisième langue qu’on parle à Alger est 46 I, 41(245)| les temps, ni les cas, la langue franque d’Alger n’est plus 47 I, 41 | son père lui dit dans sa langue que j’étais esclave de son 48 I, 41 | la parole, et, dans cette langue mêlée dont je vous ai parlé, 49 I, 41 | plus habile à parler cette langue bâtarde dont on fait usage 50 I, 41 | cimeterre, et s’écria en langue arabe :~ ~ ~« Que personne 51 I, 41 | Le renégat lui demanda en langue moresque si son père était 52 I, 41 | bijoux, il lui dit dans sa langue : « Qu’est-ce que cela, 53 I, 41 | qui veut dire en notre langue de la Mauvaise femme chrétienne. 54 I, 41 | Espagne, parce qu’en leur langue cava veut dire mauvaise 55 I, 41 | questions nous étaient faites en langue française, le renégat s’ 56 I, 43 | je n’aurais ni mains ni langue à mon service. »~ ~ ~Elles 57 I, 46 | voix précipitée et d’une langue que faisait bégayer la rage :~ ~ ~« 58 I, 48 | Ils enrichiraient notre langue d’un agréable et précieux 59 I, 52(312)| ceux qui entendaient la langue grecque. » La Chronique 60 II, 2 | que Sancho ne lâchât sa langue, et avec elle un tas de 61 II, 2 | Je n’entends pas d’autre langue que la mienne, répondit 62 II, 3 | aura bientôt ni peuple, ni langue, où l’on n’en fasse la traduction27.~ ~ ~– 63 II, 3 | errants : car le More dans sa langue, et le chrétien dans la 64 II, 6 | ait l’audace de porter la langue sur les histoires des chevaliers 65 II, 7 | le papier parle et que la langue se taise, car ce qui s’attache 66 II, 9 | cognée.~ ~ ~– Je tiendrai ma langue, reprit Sancho ; mais avec 67 II, 10 | Oh ! oh ! je donne ma langue aux chiens. Pourquoi me 68 II, 12 | abondance du cœur fait parler la langue.86 »~ ~ ~ ~Sancho voulait 69 II, 13 | un remède à décoller la langue, qui n’est pas à dédaigner. »~ ~ ~ 70 II, 13 | un le goûta du bout de la langue, l’autre ne fit que le flairer 71 II, 13 | besoin de leur attacher la langue et de leur étancher la soif ; 72 II, 14(94) | ont point de v dans leur langue, firent Andalousie.~ ~ 73 II, 14 | menti sur le bout de la langue ; mais il se contint du 74 II, 14(104)| richesses et des libertés de sa langue, qui, tout en fournissant 75 II, 16 | pas beaucoup la poésie en langue castillane, j’aime à croire 76 II, 16 | anciens écrivirent dans la langue qu’ils avaient tétée avec 77 II, 16 | parce qu’il écrit dans sa langue, ni le Castillan, ni même 78 II, 16(109)| qui, ne sachant pas leur langue, s’enorgueillissent de savoir 79 II, 16(109)| méprisent tout ce qui est langue vulgaire, sans se rappeler 80 II, 16(109)| par siècle, écrit dans sa langue, et y est excellent, comme 81 II, 16 | ses vers. La plume est la langue de l’âme ; telles pensées 82 II, 17 | et, tirant deux pieds de langue, il s’en frotta les yeux 83 II, 19 | de ces fleurets que de la langue, vous auriez eu la tête 84 II, 19(130)| Tolède comme au mètre de la langue espagnole.~ ~ 85 II, 21 | qu’il l’a plutôt sur la langue qu’entre les dents. »~ ~ ~ 86 II, 23 | pour que je me mordisse la langue plutôt que de comparer cette 87 II, 25 | tout cela aux dépens de sa langue, de son singe et de son 88 II, 27 | la bouche ouverte et la langue dehors, dans la posture 89 II, 27 | bouche et un bâillon à ma langue. »~ ~ ~Tous répondirent 90 II, 27 | déborde et sort de son lit, la langue n’a plus de rives qui la 91 II, 30 | Dieu ! sait mieux délier la langue pour dire des malices, que 92 II, 31 | misérable bouffon. Retiens ta langue, épluche et rumine tes paroles 93 II, 31 | bouche, ou de se mordre la langue plutôt que de dire un mot 94 II, 32 | la femme, c’est-à-dire la langue, j’entrerai avec la mienne 95 II, 32 | un plat, j’éviterais à ma langue le travail d’exprimer ce 96 II, 35 | une voix endormie et d’une langue peu éveillée, à parler de 97 II, 38 | De cette beauté, que ma langue pesante et maladroite ne 98 II, 39 | portant un écriteau en langue syriaque, qui, traduit en 99 II, 39 | syriaque, qui, traduit en langue candayesque, et maintenant 100 II, 39 | candayesque, et maintenant en langue castillane, renferme la 101 II, 43 | plus vilains mots de notre langue, quoique très-significatif. 102 II, 43 | entendre ; c’est enrichir la langue, sur laquelle le vulgaire 103 II, 43 | autres pour sortir. Alors ma langue prend les premiers qu’elle 104 II, 54(278)| pragmatique, l’usage de leur langue, de leurs vêtements, de 105 II, 54 | faire un faux pas en sa langue morisque, mais au contraire 106 II, 54 | qui savent comme moi la langue, reviennent en ce pays, 107 II, 57 | plus, ni des yeux, ni de la langue.~ ~ ~– Je veux que tu écoutes 108 II, 58 | Camoëns, dans sa propre langue portugaise. Nous ne les 109 II, 60 | entourèrent, leur disant en langue catalane de rester immobiles 110 II, 60 | savent pas retenir leur langue. »~ ~ ~Tout le monde trembla, 111 II, 62 | pour entendre, n’a pas de langue pour parler. Ainsi Votre 112 II, 62 | un livre italien en notre langue castillane, et je suis à 113 II, 62 | Je sais quelque peu de la langue italienne, dit don Quichotte, 114 II, 62 | semble que traduire d’une langue dans une autre, à moins 115 II, 62 | ailleurs, traduire d’une langue facile et presque semblable, 116 II, 63 | renégat espagnol, répondit en langue castillane :~ ~ ~« Ce jeune 117 II, 63 | répondit le jeune homme en langue castillane, ni Turc, ni 118 II, 63 | mœurs ; jamais, ni par la langue, ni par les usages, je ne 119 II, 63 | ai à craindre qu’entre ma langue et ma gorge ne vienne se 120 II, 63 | il savait fort bien leur langue ; et, pendant le voyage, 121 II, 67 | tous ceux qui, dans notre langue espagnole, commencent par 122 II, 67 | autres semblables. Notre langue n’a que trois mots arabes 123 II, 69 | spectacle leur paralysait la langue. En ce moment, et au milieu 124 II, 69 | pendant la vie ; avec la langue morte et froide dans la 125 II, 70 | encore le libre usage de la langue. Aussi eût-il mieux aimé 126 II, 70 | les couvertures du lit, la langue muette, sans trouver à lui 127 II, 70 | honneur, et permettent à leur langue de franchir tout obstacle,