gras = Texte principal
   Tome, Chap.   gris = Texte de commentaire

 1  I           |         rouler des sables d’or, etc. » Si vous avez à parler
 2  I,    2     |         repos, c’est le combat, etc.25 »~ ~ ~ ~L’hôte pensa
 3  I,    6(35) |   Ardente-Épée Amadis de Grèce, etc., Lisbonne, 1596. L’auteur
 4  I,    6(46) |       Palmeirim da Ingalaterra, etc.), est formé de six parties.
 5  I,    9(73) |      Galténor, celle de Platir, etc.~ ~
 6  I,   10(82) |     furioso, canto XVIII, CLXI, etc.~ ~
 7  I,   13(93) |     césar de l’empire de Grèce, etc.~ ~
 8  I,   19     |      quis, suadente diabolo122, etc. ? Et cependant, à vrai
 9  I,   21(134)|    Gaule, chap. LXVI, part. II, etc.~ ~
10  I,   21(137)|       Blanc, part. I, chap. XL, etc. ; le Chevalier de la Croix,
11  I,   21(137)|    livre I, chap. LXV et suiv., etc.~ ~
12  I,   23(148)|         tal culpa vuestro amor, etc.~ ~(Livre II, chap. LIV.)~ ~
13  I,   25(158)|      Orlando furioso, chant IV, etc.~ ~
14  I,   27(171)|  Catilina, de Julien, de Judas, etc., en les accompagnant de
15  I,   39(212)|         la santa Liga, fol. 67, etc.)~ ~
16  I,   39(222)|        grand prince de Hongrie, etc. Lorsqu’il fut pris à la
17  I,   40(234)|      archive de foi chrétienne, etc. » (Jornada I.)~ ~
18  I,   40(241)| Andalousie. (Haedo, Topografia, etc. Luis del Marmol, Descripcion
19  I,   40(241)|          Descripcion de Africa, etc.)~ ~
20  I,   46(266)|         enchanté don Quichotte, etc. Cette coupe des chapitres,
21  I,   48(277)|         primer Rey de Castilla, etc.~ ~
22  I,   48(278)|    Capitan, la Doncella Teodor, etc.~ ~
23  I,   48(280)|         san Roque, san Antonio, etc.~ ~
24  I,   48(282)|        de Molina, Rojas, Solis, etc., lesquels ont laissé bien
25 II,    1(16) |     Renaud, Agrican, Sacripant, etc.~ ~
26 II,    2     |    maxime : Quando caput dolet, etc.22~ ~ ~ ~– Je n’entends
27 II,    6(49) |       Léonais, Tirant le Blanc, etc.~ ~
28 II,    7(56) |         gata ; mais qu’importeetc. »~ ~
29 II,    8(59) |    juntas, a cantar me ofresco, etc.~ ~
30 II,    9(66) |       Media noche era por filo, etc. C’est le premier vers d’
31 II,    9(68) |        La caza de Roncesvalles, etc.~ ~ ~ ~Commencement d’un
32 II,   13(93) |     dias pasados,~ ~Una tinaja, etc.~ ~ ~ ~
33 II,   16     |           Est deus in nobis111, etc. J’ajoute encore que le
34 II,   20(136)|        d’Horace : Pallida mors, etc.~ ~
35 II,   22(142)|         fontaines de Léganitos, etc., étaient toutes situées
36 II,   23(151)|        de vif-argent d’Almaden, etc. La rue où ils demeuraient
37 II,   26(164)|      Énéide : Conticuere omnes, etc., tel qu’il est traduit
38 II,   27(175)|          les eaux des rivières, etc., etc. »~ ~
39 II,   27(175)|        eaux des rivières, etc., etc. »~ ~
40 II,   29(181)|       Laura (liv. II, chap. I), etc., etc.~ ~
41 II,   29(181)|        liv. II, chap. I), etc., etc.~ ~
42 II,   30(184)|        grue, le canard sauvage, etc. C’était un plaisir réservé
43 II,   33(200)|      ambiguum major an ingenio, etc.~ ~
44 II,   41(226)|        monastère de San Benito, etc. »~ ~
45 II,   56(284)|      orbe penitus exterminetur, etc. Le même concile défendit
46 II,   62(304)|         celle du roi d’Espagne, etc. » (Voir Bayle, article
47 II,   67(324)|        les conduire aux champs, etc. »~ ~
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License