IntraText Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText | Recherche |
Miguel de Cervantes Saavedra L’ingénieux hidalgo Don Quichotte de la Manche Concordances (Hapax Legomena) |
gras = Texte principal Tome, Chap. gris = Texte de commentaire
1 | 0 2 | 100 3 | 105 4 II, 5(46) | Alfonso, Sancho et Garcia (1066), prit le bourdon du pèlerin, 5 | 107 6 I, 28(177)| II au siége de Zamora, en 1073.~ ~ 7 II, 17(114)| Espagnols sur les Arabes (1085), cette ville fut pendant 8 I, 49(284)| sur les Almoravides, en 1094.~ ~ 9 II, 4(38) | Pierre Ier sur les Mores, en 1096. Une confrérie de chevaliers 10 I, 20(127)| Batailleur, roi d’Aragon (vers 1100).~ ~ 11 II, 71(346)| la rendît à ce dernier (1109).~ ~ 12 II, 56(284)| 1179 et celui de Reims en 1131.~ ~ 13 II, 17(117)| fêtes données à Léon, en 1144, pour le mariage de l’infante 14 II, 56(284)| précédemment celui de Latran en 1179 et celui de Reims en 1131.~ ~ 15 I, 1(12) | la bataille de Las Navas (1212). On conçoit comment, de 16 | 122 17 | 123 18 | 128 19 I, 47(272)| prisonnier des Génois en 1298, fit écrire la relation 20 II, 24(153)| Pippozzo di Sandro, publié en 1299.~ ~ 21 II, 6(48) | Philippe le Bel, rendue en 1306, ordonnait aux chevaliers 22 II, 24(153)| auteur inconnu écrivit entre 1328 et 1342, ainsi que dans 23 II, 24(153)| En effet, dans l’année 1333, elles furent prohibées 24 II, 24(153)| inconnu écrivit entre 1328 et 1342, ainsi que dans le livre 25 | 14 26 II, 40(221)| poëtes anglais, mort en 1400, parle d’un cheval semblable 27 II, 22(144)| Simon Véla découvrit, en 1424, une sainte image de la 28 II, 34(207)| après sa mort, arrivée en 1453. Un autre humaniste, Juan 29 II, 44(236)| est Juan de Ména, mort en 1456. Il dit, dans la deux cent 30 II, 74(354)| Sannazaro, né à Naples en 1458, auteur de plusieurs églogues 31 | 146 32 I, 32(184)| En 1469. Il mourut à Bologne en 33 I, 45(265)| rendus à Torrelaguna, en 1485, accordaient à ses archers ( 34 I, 6(50) | fut imprimée à Valence en 1490. Les exemplaires de la traduction 35 I, 49(286)| les rois catholiques, en 1491. On appela celui-ci Garcilaso 36 II, 54(278)| capitulation de Grenade, en 1492, un grand nombre de Mores, 37 II, 22(143)| italien, qui publia, en 1499, le traité De rerum inventoribus.~ ~ 38 I, 6(41) | Calahorra, fut imprimée en 1502, et dédiée à Martin Cortez, 39 I, 35(196)| avoir quitté l’Italie en 1507, mourut à Grenade en 1515. 40 II, 38(215)| Cancionero general de Valencia, 1511). Lope de Vega en fit le 41 I, 35(196)| 1507, mourut à Grenade en 1515. Lautrec ne parut à la tête 42 I, 6(50) | publiée à Valladolid, en 1516, sont devenus d’une extrême 43 I, 47(272)| Rodrigo de Santaella. Séville, 1518.~ ~ 44 | 152 45 II, 13(88) | guerre des Comuneros, en 1520, il s’était formé un bataillon 46 I, 49(294)| par Félipe Camus, Tolède, 1526.~ ~ 47 II, 41(226)| inquisition, et exécuté le 6 mai 1531. Son procès avait commencé 48 I, 22(142)| petit livre, qui parut en 1539, et qu’on croit l’ouvrage 49 I, 6(33) | 1525. D’Herberay donna, en 1540, une traduction française 50 II, 36(211)| Charles Quint, et dans l’année 1546, que vint d’Allemagne en 51 I, 49(291)| Fernandez Aleman, Séville, 1548.~ ~ 52 I, 38(205)| lettere ; et, précédemment, en 1549, l’Espagnol Juan Angel Gonzalez 53 I, 32(183)| imprimée à Saragosse en 1559.~ ~ 54 | 156 55 I, 6(51) | tué dans le Piémont, en 1561.~ ~ 56 II, 8(64) | Philippe II, en novembre 1565, aux ossements de saint 57 II, 54(278)| que leur abjuration : en 1566, on leur défendit, par une 58 II, 14(95) | direction du vent. C’est en 1568 qu’elle fut élevée au sommet 59 II, 54(278)| et ne fut étouffée qu’en 1570, par les victoires de don 60 I, 40(226)| de la flotte turque, en 1571, après la bataille de Lépante, 61 I, 39 | que lui. L’année suivante, 1574, il attaqua la Goulette 62 I, 40(236)| qui fut fait roi de Fez en 1576. C’est ce que confirment 63 II, 36(211)| dans le court espace de 1578 à 1626, pour réprimer les 64 I, 6(58) | Galvez de Montalvo, Madrid, 1582.~ ~ 65 I, 40(224)| fortifications de Mayorque, en 1583, et dirigea les travaux 66 I, 1(13) | Feliciano de Silva. – Saragosse, 1584. Par une rencontre singulière, 67 I, 6(56) | Gonzalez de Bobadilla, Alcala, 1587.~ ~ 68 I, 6(55) | chanoine de Tucuman, Séville, 1591.~ ~ 69 I, 40(224)| citadelle de Pampelune, en 1592.~ ~ 70 I, 0(3) | Sébastien Garnier (Blois, 1594), ces deux chefs-d’oeuvre 71 I, 6(35) | de Grèce, etc., Lisbonne, 1596. L’auteur dit aussi qu’elle 72 I, 6(41) | parurent aussi à Saragosse, en 1603.~ ~ 73 II, 1(18) | vingt chants, Barcelone, 1604.~ ~ 74 II, 24(154)| fit imprimer à Rome, en 1606, son savant traité Origen 75 II, 54(278)| de Philippe III, rendu en 1609, et exécuté l’année suivante, 76 I, 41(243)| Morisques, chassés d’Espagne en 1610, s’y réfugièrent en grand 77 I, 47(269)| Nouvelles exemplaires, en 1613. On la trouvera parmi les 78 II, 17(114)| étaient restés populaires. En 1617, Cristobal de Figuéroa, 79 II, 62(312)| puisqu’elle ne parut qu’en 1618.~ ~ 80 II, 50(264)| de recreacion, Bruxelles, 1625, f. 99.)~ ~ 81 II, 36(211)| le court espace de 1578 à 1626, pour réprimer les abus 82 I, 0(11) | de Don Luis de Gongora (1630), est précédé d’un index 83 II, 18(121)| Lierganès, près de Santander, en 1660, et nommé Francisco de la 84 II, 14(97) | appellent Bouches de l’Enfer. En 1683, quelqu’un y descendit, 85 | 17 86 | 172 87 II, 59(295)| expurgées, antérieures à 1732.~ ~ 88 II, 44(239)| du palais de Madrid, en 1734.~ ~ 89 I, 41(243)| tremblement de terre de 1738.~ ~ 90 I, 20(127)| collection de Barbazan, 1756), qui n’était qu’une traduction 91 I, 0(3) | oeuvre réimprimés à Paris en 1770, sans doute pour jouer pièce 92 I, 40(230)| particulière. » (Topografia, fol. 184.) Quant au captif qui raconte 93 | 19 94 II, 4(42) | du chapitre VI, livre I, 1ère partie.) Dans son Voyage 95 | 20 96 I, 0(11) | et divisés en 74 classes, 2165 articles.~ ~ 97 I, 41(244)| Voyez la note 239 du chap. XL.~ ~ 98 I, 13(92) | est dans le Cancionero, p. 242 de l’édition d’Anvers. Lancelot 99 II, 51(268)| Voyez la note 250 – chapitre XLVII.~ ~ 100 I, 47(268)| Voir la note 264 mise au titre du chapitre 101 | 27 102 I, 21(138)| en pouvait demander que 300 (Garibay, lib. XII, cap. 103 | 31 104 II, 70(343)| Voyez la note 339 du chapitre précédent.~ ~ 105 | 34 106 | 35 107 | 36 108 | 37 109 I, 6(35) | Bibliothèque espagnole, t. XI, 394, compte jusqu’à vingt livres 110 | 3a 111 | 40 112 I, 39 | turcs payés, et plus de 400 000 Mores et Arabes, venus 113 | 45 114 I, 21(138)| réclamer une satisfaction de 500 sueldos. Le vilain n’en 115 I, 39(219)| Bibliot. real, cod. 45, f. 531 y 558.)~ ~ 116 II, 16(111)| Art d’aimer, liv. III, v. 547 ; et Fastes, liv. VI, v. 117 I, 39(219)| real, cod. 45, f. 531 y 558.)~ ~ 118 | 57 119 | 64 120 | 65 121 | 67 122 II, 33(197)| sur l’Espagne gothique de 672 à 680.~ ~ 123 | 7 124 II, 33(198)| bataille du Guadaleté, en 711 ou 712.~ ~ 125 II, 33(198)| du Guadaleté, en 711 ou 712.~ ~ 126 II, 34(205)| son commandement, dura de 737 à 739.~ ~ 127 II, 34(205)| commandement, dura de 737 à 739.~ ~ 128 | 74 129 | 80 130 | 89 131 | 9 132 | 96 133 | 98 134 | 99 135 I, 13(90) | de Galles, promulguée en 998, qui défend de tuer des 136 II, 41 | main tu te donnasses, en à-compte sur les trois mille trois 137 I, 17(110)| derrière, ajoute-t-il : Ibis ab excusso missus in astra 138 II, 51 | la vie pour ce crime. Il abaissa le prix de toutes espèces 139 II, 43 | détesté de celle que tu auras abaissée, sans être aucunement récompensé 140 I, 30 | perte ; mais que je lui abandonnasse librement la possession 141 II, 63 | arraez318 voulait-il qu’on abandonnât les rames et qu’on se rendît, 142 I, 35 | laissés : la maison était abandonnée et déserte. Pour le coup, 143 II, 11 | pourtant, quand les hommes s’y abandonnent outre mesure, ils deviennent 144 II, 66 | exercice des armes, que je n’abandonnerai jamais.~ ~ ~– Seigneur, 145 I, 14 | pas en plaintes quand tu abandonneras ma triste compagnie ; au 146 II, 28 | souvenirs. Néanmoins, ils abandonnèrent tous deux leurs yeux au 147 I, 52 | un antique ermitage qu’on abattait pour le rebâtir312. Dans 148 II, 61 | à la plage, lesquelles, abattant leurs tentes, se découvrirent 149 II, 63 | que toutes les galères abattirent leurs tentes, et que les 150 II, 63 | Dans ce moment, on abattit la tente, et on fit tomber 151 II, 20 | qui contenaient chacune un abattoir de viande. Elles cachaient 152 I, 40 | Fratin224 furent aisément abattues. Finalement, la flotte, 153 I, 38(207)| maligni~ ~Chi immagino si abbominosi ordigni.~ ~E crederò che 154 II, 26(167)| nom du roi Marsille, était Abd-al-Malek-ben-Omar, wali de Saragosse pour 155 II, 26(167)| Saragosse pour le khalyfe Abdérame Ier ; il défendit cette 156 I | dites fort bien ; et ce même abécédaire, vous le mettrez tout fait 157 I, 5 | et les mêmes propos que l’Abencerrage captif à Rodrigo de Narvaez, 158 II, 12(83) | extraits du romance des Abencerrages et des Zégris, dans le roman 159 II, 34 | ou faux. Tandis qu’il s’abîmait dans ces pensées, le duc 160 II, 3 | nature. Ce fut donc plongé et abîmé dans toutes ces pensées 161 I, 38(207)| profondo chiuda~ ~Del cieco abisso quella maladetta~ ~Anima 162 II, 54(278)| on exigea plus que leur abjuration : en 1566, on leur défendit, 163 II, 59 | figure, et rendit, par cette ablution, quelque énergie à ses esprits 164 II, 70 | figure, mais sa laide et abominable carcasse.~ ~ ~– Cela ressemble, 165 I, 5 | de passer à lire dans ces abominables livres de malheur deux jours 166 II, 38 | chose ou des choses qui abondent le plus dans leurs seigneuries. 167 I, 41 | ils voulaient que nous abordassions, fût-ce sur des rochers 168 I, 47 | Lombardie, et que le matin elle aborde aux terres du Preste-Jean 169 II, 63 | pris. Hier soir, nous avons abordé cette plage sans avoir connaissance 170 I, 41 | sans nécessité qu’ils y abordent. Pour nous, ce ne fut pas 171 I, 13 | d’une roche vive. Ils s’abordèrent courtoisement les uns les 172 II, 55 | Malheureux que je suis ! Où ont abouti mes folies et mes caprices ! 173 II, 56 | et toutes ces histoires aboutirent à ce que Tosilos fût renfermé, 174 II, 6 | spacieux. Je sais qu’ils aboutissent à des termes qui sont bien 175 I, 12(89) | gale) » pour Sara, femme d’Abraham. Don Quichotte répond ensuite : « 176 II, 71 | discipline. Pour que tu l’abréges, j’ajoute encore cent réaux.~ ~ ~– 177 II, 35 | abernuncio.~ ~ ~– C’est abrenuncio209 qu’il faut dire, Sancho, 178 I, 18 | voici venir ceux qui s’abreuvent au liquide cristal du Bétis, 179 I, 3 | dans la même intention d’abreuver ses mules. Mais, au moment 180 I, 3 | passer et repasser devant l’abreuvoir. Quand il commença cette 181 I, 42(255)| Rui, abrévation, pour Rodrigo.~ ~ 182 II, 6(50) | sautoir. San-benito est un abréviatif de saco bendito, cilice 183 II, 47(252)| ainsi que l’emploie Simon Abril dans la traduction de l’ 184 I, 8 | même, l’épée en l’air, et abrité sous son coussin. Tous les 185 I, 41(243)| contenir alors vingt galères abritées, fut comblé par le sable 186 I, 50 | que les cabanes de bergers abritent des philosophes.~ ~ ~– Du 187 I, 22 | Quichotte ne put pas si bien s’abriter, que je ne sais combien 188 I, 24 | lui offrit, comme un être abruti et stupide, et se mit à 189 I, 14 | jalousie, de soupçons, d’absences, toutes choses fort au détriment 190 II, 14(100)| membres d’une confrérie qui s’absentaient les jours de réunion.~ ~ 191 I, 34 | la première fois que tu t’absenterais de chez toi, dans le cabinet 192 II, 47 | goût et à la santé.~ ~ ~– Absit ! s’écria le médecin ; loin 193 I, 12 | jeune homme resta maître absolu et dissolu ; et il le méritait 194 I | la force d’interdire et d’absorber un esprit aussi mûr que 195 II, 44 | formellement, que bien des gens, absorbés par l’attention qu’exigent 196 I, 51 | coupable facilité ; tel l’absout et lui pardonne ; tel la 197 I, 13(90) | croyance que les Anglais s’abstenaient de tuer ces oiseaux dans 198 II, 64 | déposant les armes, et t’abstenant de chercher les aventures, 199 I, 10 | folâtrer avec sa femme et de s’abstenir d’autres choses (lesquelles, 200 I, 13 | cependant que les chevaliers s’abstiennent de recommander leur âme 201 I, 20 | que tu te contiennes et t’abstiennes de trop parler avec moi : 202 II, 6 | divin au terrestre, je m’en abstiens. Écoutez, mes chères amies, 203 I, 33 | sagesse le prudent Renaud s’abstint de tenter190 ; et, bien 204 II, 17 | extravagant, téméraire, absurde. L’hidalgo se disait :~ ~ ~« 205 I, 48 | ignorants en voyant les absurdités de celles que nous écrivons281. 206 II, 48 | traître et audacieux Énée abusa de la belle et tendre Didon. 207 I, 21 | nous cherchions, en nous abusant sur le bruit des marteaux 208 I, 13 | la terre ; et, si je ne m’abuse, la règle même des frères 209 II, 52 | d’être son mari avant d’abuser d’elle. Penser, en effet, 210 II, 2(24) | solum tonderetur diligenter ac raderetur, sed velleretur 211 II, 20(135)| tener asiste en Occidente. (Academia III, vista 2.)~ ~ 212 I, 34 | si elle fût trépassée, s’accablant de malédictions, et non-seulement 213 I, 22 | douceur, afin d’avoir, si vous accédez à ma demande, à vous remercier 214 I, 14 | opinion et un lacet misérable, accélérant le terme fatal où m’ont 215 II, 14(102)| che tromba ô segno altro accenasse,~ ~ ~ ~dit Arioste, en décrivant 216 II, 26 | et Sancho dirent qu’ils acceptaient. Aussitôt maître Pierre 217 II, 31(188)| à ce que le duc de Béjar acceptât la dédicace de la première 218 II, 64 | que les conditions du duel acceptées de part et d’autre.~ ~ ~ ~ 219 I, 29 | convenable. Cardénio et Dorothée acceptèrent son offre avec des témoignages 220 I, 26 | poche ne peuvent jamais être acceptés ni payés. Sancho, sur ce 221 I, 2 | les fossés, ni aucun des accessoires que de semblables châteaux 222 I, 1(15) | disent d’une voix unanime : Accipiamus pecuniam, et mittamus asinum 223 I, 23 | parla, après leur longue accolade, ce fut le Déguenillé, qui 224 I, 15 | valet. Finalement, Sancho accommoda don Quichotte sur la bourrique, 225 I, 1 | exprès pour cela. Il ne s’accommodait pas autant des blessures 226 II, 1 | d’Angleterre ? qui plus accommodant et plus traitable que Tirant 227 II, 33 | quelque fameux tour, qui s’accommodât parfaitement au style chevaleresque, 228 I, 11 | accueil ; et Sancho, ayant accommodé du mieux qu’il put pour 229 I, 5 | mémoire toutes les histoires accommodées à la sienne ; car, en cet 230 II, 34 | guère à mon humeur, et ne s’accommodent pas à ma conscience.~ ~ ~– 231 I, 47 | Sainte-Hermandad pour qu’ils l’accompagnassent jusqu’à son village, en 232 II, 50 | les grandes routes, mais accompagnées de carrosses, de litières 233 I, 37 | arrivée du jour. Alors nous accompagnerons tous le seigneur don Quichotte, 234 II, 64 | détriment de Dulcinée, il accomplirait tout le reste en chevalier 235 II, 41 | crois fermement que tu l’accompliras, car, tout sot que tu es, 236 I, 29 | la rude pénitence qu’il accomplissait~ ~ ~ ~« Telle est, seigneurs, 237 I, 13 | ordonna en homme outragé, ne l’accomplissez pas en instrument aveugle. 238 I, 21 | craignant que son maître n’accomplît son serment, car il l’avait 239 I, 45(265)| à Torrelaguna, en 1485, accordaient à ses archers (cuadrilleros) 240 I, 22 | prise si on ne la lui eût accordée, il s’approcha de la chaîne, 241 II, 42 | dans les faveurs que m’accorderait le sort, de quoi payer tes 242 I, 25 | de délai que vous m’avez accordés afin de voir quelles folies 243 II, 26 | prenons un moyen terme, et accordons-lui cinq réaux.~ ~ ~– Qu’on 244 II, 59 | était mariée, si elle était accouchée ou enceinte, ou bien si, 245 I, 22 | peine de tant lanterner pour accoucher de cette belle idée. Tiens ! 246 I, 22 | non le long de ce chemin, accouplé comme un chien de chasse. 247 II, 45 | propriétaire de troupeaux. Elle accourait en jetant de grands cris :~ ~ ~« 248 I, 31 | plaisir, mais aussi sans rien accourcir pour me le diminuer.~ ~ ~– 249 II, 62 | tandis que bien des gens accourcissent la leur par les dérèglements. »~ ~ ~ 250 II, 69 | et bas, grands et petits, accourez l’un après l’autre ; appliquez 251 II, 14 | toutes ses forces :~ ~ ~« Accours, Sancho, s’écria-t-il, viens 252 I, 44 | Celui-ci, qui était promptement accouru, se trouvait déjà présent 253 I, 41 | Aux cris de Zoraïde nous accourûmes tous, et, le saisissant 254 I, 42 | de son fils, pour qu’il accourût, comme il pourrait, aux 255 I, 27 | Sancho. Finalement, l’hôtesse accoutra le curé de la plus divertissante 256 I, 2 | voyant cette bizarre figure, accoutrée d’armes si dépareillées, 257 II, 66 | mon bras et mes œuvres m’accréditaient pour homme de cœur ; maintenant 258 II, 25(162)| Cette crédulité… était si accréditée qu’on eut soin de tenir 259 I, 45 | mutuellement lâcher prise, car ils accrochaient les ongles de toute leur 260 I, 32 | veux dire le peigne que j’accrochais à ma bonne queue. »~ ~ ~ 261 I, 27 | poils de laquelle l’hôte accrochait son peigne. L’hôtesse les 262 II, 49 | autre vie ; car je vous accroche à la potence, ou du moins 263 II, 66 | étapes. Laissons cette armure accrochée à quelque arbre, en guise 264 I, 38 | abordage de deux galères qui s’accrochent par leurs proues au milieu 265 II, 45 | revinrent, plus fortement accrochés et cramponnés l’un à l’autre 266 I, 43 | torture de la poulie262 accroissent eux-mêmes leur supplice 267 II, 53 | augmentent et le péril s’accroît. »~ ~ ~À ces exhortations 268 I, 11 | trouvaient dans la bergerie, s’accroupirent à l’entour des peaux, après 269 I, 27 | larmes ; le feu seul s’était accru, et tout mon cœur brûlait 270 I, 33 | reçu de sa femme, qui l’accueillait toujours affectueusement, 271 I, 42 | en le voyant pauvre, ou l’accueillerait avec des entrailles fraternelles.~ ~ ~« 272 I, 44 | damoiselle, ne peut être accueillie en ce moment : je suis dans 273 II, 54 | nous espérions être reçus, accueillis, traités comme des frères, 274 II, 53 | angoisse ! »~ ~ ~Le ciel accueillit sa prière ; et, quand il 275 II, 21 | épées dans le fourreau, accusant plutôt la facilité de Quitéria 276 I, 23 | quelque malheur, et qu’on ne m’accusât de l’avoir eue par vol, 277 II, 56 | reçu sa grâce, soit de l’accusateur, soit de la justice. Les 278 I, 22 | est calmée à cette autre accusation de sorcellerie. Je sais 279 I, 14 | vipère ne mérite pas d’être accusée du venin qu’elle porte dans 280 I, 14 | combien ont tort ceux qui m’accusent de leurs peines et de la 281 I, 26 | Amour le frappa de son fouet acéré, non de sa douce bandelette, 282 I, 1 | Enfin, notre hidalgo s’acharna tellement à sa lecture, 283 I, 39 | enveloppée de tant d’ennemis acharnés, et dans leur propre pays ? 284 I, 27 | indiquèrent celui-ci ; je m’y acheminai aussitôt avec le dessein 285 II, 58 | reprenant son empire, j’acheminerais mes pas dans une meilleure 286 II, 17 | apportât son armet, l’autre achetait du fromage blanc auprès 287 II, 74 | la miséricorde de Dieu, achetant l’expérience à mes dépens, 288 II, 19 | changer ou céder après l’avoir achetée ; c’était un accident inséparable, 289 II, 20 | ne semblait pas les avoir achetées par livres, mais par quintaux, 290 II, 73 | ses compagnons.~ ~ ~« J’achèterai, dit-il, un troupeau de 291 I, 48 | que les acteurs ne les achèteraient pas si elles n’étaient taillées 292 II, 67 | je dois être reclus.324 J’achèterais quelques brebis, et toutes 293 I, 27 | à sa perfidie, il avait achetés le jour même qu’il s’offrit 294 I, 21 | noblesse, sans que tu l’achètes ou que tu la gagnes par 295 II, 49(262)| joueurs échauffés, qu’ils achevaient aisément de dépouiller. 296 I, 41 | eussions désiré, et nous achevâmes de gagner le sommet de la 297 I, 21 | autres marteaux à foulon qui achevassent de nous fouler et de nous 298 II, 16 | cet âge. Il tenait pour achevées et menées à bonne fin autant 299 I, 46 | Maintenant, mon fils Sancho, tu achèveras de reconnaître à quel point 300 I, 46 | en être ainsi pour que tu achèves plus promptement l’aventure 301 II, 51 | majordome et de ses autres acolytes. Voici ce qu’il exposa :~ ~ ~« 302 I, 46 | touché avec les lèvres un acompte sur le prix que méritaient 303 I, 39(216)| informé les capitaines Luis de Acosta et Pero Pardo de Villamarin. 304 I, 31 | que j’acquiers et que j’acquerrai par les armes dans le cours 305 I, 3 | donner part à l’honneur qu’il acquerrait par la valeur de son bras. 306 I, 28 | somptueux train de vie leur acquièrent peu à peu le nom d’hidalgos 307 I, 31 | que j’ai acquise, que j’acquiers et que j’acquerrai par les 308 II, 17(117)| plusieurs gentilshommes y acquirent une grande célébrité. Don 309 I, 1 | à tant de périls, qu’il acquît, en les surmontant, une 310 I, 27 | Si donc vous voulez que j’acquitte ma dette, sans que ce soit 311 I, 10 | le chevalier vaincu s’est acquitté de l’ordre qu’il a reçu, 312 I, 25 | quittance, seront dûment acquittés. Fait dans les entrailles 313 II, 4(41) | de Francina, qui forme l’acrostiche, les noms de huit autres 314 II, 58 | Assurément, belle et noble dame, Actéon ne dut pas être plus surpris, 315 II, 8 | soi est prodigieusement active et puissante. Que penses-tu 316 II, 14 | toutes les belles qui vivent actuellement, et que je suis le plus 317 I, 26 | vient de citer, que cette addition du Toboso faite hors ligne 318 II, 41(226)| Dove pensate que state adesso ? (où pensez-vous être à 319 II, 62(309)| Elle criait alors : Judaeus adest, jusqu’à ce qu’on l’en eût 320 II, 16(113)| capite gestavit, quod fulmine adflari negetur id genus frondis. ( 321 I, 11 | veut me faire comme membre adhérent de la chevalerie errante, 322 II, 7 | touchent, appartiennent et adhèrent à l’ordre de la chevalerie 323 I, 9(77) | arabe correspondant aux adjectifs espagnols cerval ou cervanteño. 324 II, 48 | expliquez-vous.~ ~ ~– En m’adjurant ainsi, répondit la duègne, 325 II, 48 | assommée du coup, s’entendant adjurer et conjurer, comprit par 326 I, 50 | raisonnables (si l’extravagance admet la raison) qu’avait dites 327 I, 28 | leurs biens. C’est moi qui admettais ou congédiais les domestiques, 328 I, 13(91) | et du roi président. On y admettait les étrangers : Roland en 329 I, 15 | attachés ; que là, on lui administra un remède d’eau de neige 330 I, 4 | un vigoureux paysan lui administrait une correction à grand coups 331 II, 47(253)| dans le pays qu’ils avaient administré. Pendant ce temps, ils restaient 332 I, 40(228)| les sacrements y étaient administrés ; on y prêchait, on y faisait 333 I, 25 | ces lieux sauvages sont admirablement propres à de tels desseins, 334 II, 62 | rendait compte, le chevalier admirait et passait outre. Il s’approcha 335 I, 19 | cependant, regardait tout cela, admirant l’intrépidité de son seigneur, 336 I, 48(281)| étrangers d’appeler barbares les admirateurs de Lope de Vega.~ ~ 337 II, 44 | la duchesse, et tous deux admirèrent de nouveau la folie et le 338 II, 58 | trait du visage a-t-elle admirés ? Comment chacune de ces 339 I, 33 | redire sur la trop fréquente admission d’un jeune et riche gentilhomme, 340 I, 1 | peu près toute l’année, s’adonnait à lire des livres de chevalerie, 341 I, 45 | est armé chevalier et s’adonne au dur exercice de la chevalerie ? 342 II, 3 | Mais ceux qui sont le plus adonnés à sa lecture, ce sont les 343 II, 34 | quand vous serez gouverneur, adonnez-vous à la chasse ; vous verrez 344 I, 25 | endroit, ô ciel ! que j’adopte et choisis pour pleurer 345 II, 64 | dans son entreprise, on adoptera ce nouvel expédient, et 346 I, 11(87) | instituts de chevalerie adoptèrent la même devise. Dans l’ordre 347 I, 13 | Il aima, et fut haï ; il adora, et fut dédaigné ; il voulut 348 I, 37(198)| l’Académie espagnole, l’adorable, la divine, la bienheureuse 349 I, 24 | Luscinde, je l’aimai, je l’adorai dès mes plus tendres années. 350 I, 41 | signifiaient, afin qu’elle les adorât, comme si réellement chacune 351 I, 33 | creuset des poursuites et des adorations d’un homme digne de prétendre 352 I, 25 | dont vous êtes vainement adorées ne troubler jamais votre 353 I, 11 | Je sais, Olalla, que tu m’adores, bien que tu ne m’en aies 354 II, 68 | empêchassent. Pour don Quichotte, adossé au tronc d’un liège ou d’ 355 II, 69 | près de Sancho. Persuadé et adouci, il s’arrangea bien sur 356 II, 38 | les sérénades qui m’ont adoucie, mais mon imprudence coupable.~ ~ ~« 357 I, 43 | que j’éprouve maintenant s’adoucira quelque peu, bien que je 358 I, 14 | je me raille de l’un et m’adoucis avec l’autre. L’honnête 359 II, 69 | Rhadamante d’une voix formidable. Adoucis-toi, tigre ; humilie-toi, superbe 360 II, 60 | sinon un remède, au moins un adoucissement à mes malheurs. Et, pour 361 II, 35 | le duc, si vous ne vous adoucissez pas autant qu’une poire 362 I, 50 | chevrier prit, remercia, but, s’adoucit, et dit ensuite :~ ~ ~« 363 I, 28 | Luscinde. Le premier auquel j’adressai cette question me répondit 364 I, 34 | les vers de son amant s’adressaient à elle, et qu’elle était 365 II, 8 | Saint-Pierre63. L’empereur Adrien eut pour sépulture un château 366 I, 41 | avait aperçus. Mais Zoraïde, adroite et prudente, ne voulut pas 367 I, 34 | adulation. En effet, il sut si adroitement miner le roc de sa chasteté, 368 I, 27 | spirituelles et les plus adroites de son temps, et qui fit 369 I, 40(237)| villages et aux douars (aduares) des Mores. » Alger, comme 370 I, 34 | Lothaire pria, supplia, pleura, adula, pressa, témoigna tant d’ 371 II, 45 | donner sa canne à sa partie adverse pendant qu’il prêtait serment, 372 II, 62 | écria :~ ~ ~« Fugite, partes adversœ306 ; laissez-moi dans mon 373 II, 60 | si outrageusement. Or, il advint qu’en six jours entiers 374 I | distique :~ ~ ~ ~Pallida mors aequo pulsat pede pauperum tabernas~ ~ 375 I, 46 | point en point les voyages aériens de Sancho Panza, ce qui 376 I, 50(304)| Largior hic campos aether et lumine vestit~ ~Purpureo.~ ~( 377 II, 40(222)| volucres Pyrœis, Eous et Aethon,~ ~Solis equi, quartusque 378 I, 27 | mais, au contraire, si affaibli, si troublé, que je fais 379 I, 51 | ici, espérant que le temps affaiblirait la mauvaise opinion que 380 I, 1 | à ma raison vous faites, affaiblit tellement ma raison, qu’ 381 I, 18 | son maître, si abattu, si affaissé, qu’il ne pouvait plus seulement 382 II, 20 | la politesse d’un estomac affamé, il le pria de lui laisser 383 I, 16 | créature du monde, et la plus affamée ; demain, il aura trois 384 II, 17 | de derrière, et ils sont affamés maintenant, car ils n’ont 385 I, 33 | appelée Léonella, qu’elle affectionnait beaucoup, parce qu’elles 386 II, 19 | garçon de Basile, auquel je m’affectionne, se mariât avec cette dame 387 I, 23 | embrasser avec une grâce affectueuse, et le tint quelques minutes 388 I, 33 | qui l’accueillait toujours affectueusement, en considération de l’amitié 389 I, 30 | elle, après s’être bien affermie sur sa selle, après avoir 390 I, 40 | notre allégresse, et nous affermirent dans l’espoir de la délivrance. 391 I, 24 | approuvai son avis, je l’affermis en son dessein, et lui conseillai 392 I, 34 | tu es arrivé à bon port ; affermis-toi bien sur les ancres de la 393 II, 34 | toute l’affaire. Enfin, s’affermissant dans l’intention qu’ils 394 II, 16 | traînée dans les rues, ni affichée dans les carrefours, ni 395 II, 74 | autruche, grossière et mal affilée, les exploits de mon valeureux 396 I, 47 | deviendrait don Quichotte, affirmant que rien ne lui ferait plus 397 I, 49(302)| Malgré l’affirmation du chanoine, rien n’est 398 I, 45 | n’ose plus rien décider affirmativement sur les questions qu’on 399 I, 45 | écria le barbier, de ce qu’affirment ces gentilshommes, puisqu’ 400 I, 4 | le croyiez, confessiez, affirmiez, juriez et souteniez les 401 I, 45(265)| être condamné à des peines afflictives, et mille, quand il ne pouvait 402 II, 60 | Mais les capitaines s’affligèrent, madame la régente s’attrista, 403 II, 24 | la mort seule pourra les affranchir. Quant à présent, je ne 404 II, 24 | la maison sous le titre d’affranchis, ils les font esclaves de 405 II, 1 | tandis que lui, toujours affrontant la tempête, se trouve tout 406 II, 10 | toutes les entreprises qu’il affronterait désormais.~ ~ ~ ~Sancho 407 I, 38 | grands périls que ceux qu’affrontèrent les chevaliers errants des 408 I, 52 | arrogant avec les humbles, affronteur de périls, endureur d’outrages, 409 II, 73 | peintes dont on l’avait affublé dans le château du duc, 410 I, 21 | que je saurais bien m’en affubler, car j’ai été, dans un temps, 411 II, 34 | des postes et préparer des affûts. La nuit vint, non pas aussi 412 II, 4(41) | Non seas cruel en asi dar afrenta~ ~Al que por te amar y a 413 II, 17(116)| catholiques ayant reçu d’un émir africain un présent de plusieurs 414 II, 17 | aient nourris les forêts africaines. Ah ! que tes propres exploits 415 II, 62 | serré de près par tant d’agaceries, il éleva la voix et s’écria :~ ~ ~« 416 II, 71 | n’être pas nées dans cet âge-ci, et moi, malheureux par-dessus 417 I, 36 | reconnu que celle qui s’agenouille à tes pieds est l’infortunée, 418 II, 10 | attendrit pas en voyant agenouillé devant votre sublime présence 419 II, 10 | ma soumission, dans mon agenouillement devant ta beauté contrefaite, 420 II, 10 | de si différent aspect, agenouillés sur la route, et qui ne 421 II, 49 | effrayée ; alors arriva un agent de la justice, qui me conduisit 422 II, 53(276)| vice-rois, gouverneurs et agents financiers devaient, en 423 II, 34 | robuste, les membres plus agiles ; enfin, c’est un exercice 424 I, 1(13) | écrivit Zirphéa, reine d’Agines, par le noble chevalier 425 I, 34 | un mensonge, quand il s’agirait de ma vie. Si nous ne savons 426 II, 20 | Intérêt, par qui peu de gens agissent bien ; et agir sans moi 427 II, 28 | buvant mal et mangeant pis. S’agit-il de dormir à présent ? Mesurez, 428 I, 40 | petit paquet ; et le jonc s’agitait de haut en bas, comme si 429 II, 45 | retourner à son maître, tout agité par la sérénade d’Altisidore.~ ~ ~ ~ 430 I, 20 | arbres, dont les feuilles, agitées par la brise, faisaient 431 I, 50 | dans lequel nagent et s’agitent une infinité de serpents, 432 II, 57 | serpent féroce, mais une douce agnelle qui est encore bien loin 433 I, 33 | sortir promptement de l’agonie où le tenait cette incertitude, 434 II, 8(62) | avec un léger changement, agosto, signifie août. Ce jeu de 435 I, 26 | cheveux bouclés, page d’Agramont165. Et certes, s’il s’imagina 436 II, 6 | commencement, se sont étendues et agrandies jusqu’à atteindre une élévation 437 I, 12 | plus petite espérance d’agréer ses désirs, et, bien qu’ 438 I, 44 | rendre complètement heureux, agréez-moi dès maintenant pour votre 439 I, 16(108)| Morisques s’y occupaient de l’agriculture, des arts mécaniques et 440 II, 8(60) | Panthéon, élevé par Marcus Agrippa, gendre d’Auguste, et consacré 441 II, 47 | le docteur Pédro Récio de Aguéro251 ; je suis natif d’un 442 II, 56 | visière, et priait qu’on l’aidât bien vite à l’ôter, disant 443 I, 52 | de plus grandes misères. Aide-moi, ami Sancho, à me remettre 444 II, 71 | tiennent compagnie, et qu’ils m’aident merveilleusement à supporter 445 II, 16 | le poëte de nature qui s’aidera de l’art sera bien supérieur 446 I, 45 | Maritornes et sa fille, qui l’aidèrent à demander le secours du 447 I, 15 | essaye de se lever, et nous aiderons ensuite Rossinante, bien 448 II, 47 | lui fortifiant l’estomac, aideront singulièrement à la digestion. »~ ~ ~ 449 II, 53 | compagnon, mon ami, vous qui m’aidez à supporter mes travaux 450 I, 25 | repos, pourvu que vous m’aidiez à déplorer mes infortunes, 451 II, 10 | de douce en amère, ou d’aigre en amoureuse ; si elle porte 452 II, 8 | malicieux, avec quelque pointe d’aigrefin. Mais tout cela se couvre 453 II, 25 | haut et fort, les notes aiguës viennent bien en mesure, 454 II, 32 | tel personnage, au lieu d’aiguières d’or pur et de serviettes 455 I, 20 | te peindre sont autant d’aiguillons qui réveillent mon courage, 456 II, 32 | gouverner, et je crois qu’en lui aiguisant quelque peu l’intelligence, 457 II, 58 | cette Altisidore, elles s’aiguisent plutôt que de s’émousser.~ ~ ~– 458 I, 8 | Va, chevalier, que mal ailles-tu ; par le Dieu qui créa moi, 459 I, 14 | présent, n’a pas voulu que j’aimasse par fatalité ; croire que 460 I, 14 | fatalité ; croire que j’aimerai par choix, c’est une erreur. 461 I, 21 | beau-père : sinon l’infante m’aimerait si éperdument, qu’en dépit 462 II, 74 | mais, quoique indécis, ils aimèrent mieux le croire. Et même 463 I, 14 | vous parce que vous ne m’aimeriez pas ? D’ailleurs, vous devez 464 II, 73(353)| Aïna est un vieux mot qui veut 465 II, 73 | don Quichotte vit sur les aires351 deux petits garçons qui 466 II, 59 | commodité et toutes les aisances qu’ils pourraient trouver 467 II, 55 | voir l’issue, mais non fort aisée ; car, si le ciel ne m’eût 468 I, 28 | que la fortune m’a laissé, ajouta-t-elle, c’est le courage de souffrir 469 I, 28 | que vers mon intérêt ; ils ajoutaient que si je voulais y mettre 470 I, 33 | plus grande encore qu’il a ajoutée en me donnant toi pour ami, 471 I, 9 | de peu d’importance et n’ajoutent rien à la vérité de cette 472 II, 64 | renommée de mes exploits s’ajoutera à la renommée des tiens. 473 II, 32 | aucun de ses droits ; et j’ajouterais d’autres petites choses 474 II, 47 | madame la duchesse, et vous ajouterez que je la supplie de ne 475 II, 71 | soixante-quinze réaux, lesquels ajoutés aux sept cent cinquante, 476 II, 49 | dites-vous ; puis vous ajoutez qu’il a l’habitude d’aller 477 I, 33 | règle sa volonté, qu’elle ajuste en toutes choses sur la 478 II, 14 | répond à l’élégance de votre ajustement.~ ~ ~– Vainqueur ou vaincu, 479 I, 7 | sur la terre, aucun ne s’ajusterait bien à la tête de Mari-Gutierrez. 480 II, 9(67) | Nom des palais arabes (al-kasr). Ce mot a, dans l’espagnol, 481 II, 48(256)| que les Arabes donnaient (al-thalaya’h) aux petites tours élevées 482 I, 13 | Rocaberti, Corella, Luna, Alagon, Urréa, Foz et Gurréa d’ 483 II, 22 | mendier de personne, et sans s’alambiquer, comme on dit, la cervelle, 484 I, 6 | églogues, et les propos alambiqués de leur auteur, je brûlerais 485 II, 31 | qualité, car il descendait des Alamos de Medina-del-Campo, lequel 486 I, 48(282)| ont paru Calderon, Moreto, Alarcon, Tirso de Molina, Rojas, 487 II, 2(23) | le bourg d’Armagasilla de Alba, au temps de Cervantes. 488 II, 74(356)| les Espagnols appellent albaceas.~ ~ 489 I, 40(228)| dont les Espagnols ont fait albañil (maçon), un édifice en plâtre. – 490 I, 25(157)| burlesque de l’invocation d’Albanio dans la seconde églogue 491 II, 22(144)| montagne dans le district d’Alberca, province de Salamanque, 492 II, 62(309)| de ces têtes enchantées. Albert le Grand, dit-on, en fabriqua 493 II, 25(159)| Albricias, présent qu’on fait au porteur 494 II, 27 | aient réellement brait ? Un alcade est aussi bon pour braire 495 I, 9 | jour à Tolède, au marché d’Alcana, je vis un jeune garçon 496 II, 67 | alguazil331, almacen332, alcancia333, et quelques autres semblables. 497 II, 20(134)| Alcancias. On nommait ainsi des boules 498 I, 27(170)| dolencia~ ~Ningun remedio se alcanza,~ ~Pues me matan la esperanza~ ~ 499 II, 23(149)| au pied de la Sierra de Alcaraz, dans la Manche. Les ruisseaux 500 II, 9 | trouvé, nigaud, que les alcazars et les palais des rois soient 501 II, 16 | Elle est faite d’une alchimie de telle vertu, que celui 502 II, 4(38) | Georges, depuis la bataille d’Alcoraz, gagnée par Pierre Ier sur 503 I, 16 | parents, le visiter dans son alcôve.~ ~ ~ ~Prenant toute cette 504 I, 19 | Alonzo Lopez, et suis natif d’Alcovendas. Je viens de la ville de 505 II, 4(42) | de Figuéroa, Francisco de Aldana, et Hernando de Herréra, 506 II, 24(154)| publier un livre. Le docteur Aldrete, qui fit imprimer à Rome, 507 II, 18(119)| mal halladas !~ ~Dulces y alegres cuando Dios queria.~ ~ ~ ~ 508 I, 13 | Guzman de Castille ; ni des Alencastro, Palha et Ménesès de Portugal ; 509 II, 23 | fourbi, plus aigu qu’une alêne.~ ~ ~– Ce poignard, interrompit 510 II, 60 | profession, de vivre toujours en alerte, et d’être, à toute heure, 511 I, 46 | couché, se reposant des alertes passées. Ils s’approchèrent 512 II, 67 | maravedi336 ; car alheli337 et alfaqui338, aussi bien par l’al 513 I, 18 | incomparable Mioulina, fille du duc Alfégniquen des Algarves. Cet autre, 514 II, 67(338)| musulman. Cervantès oublie alfoli, magasin à sel, et aljonjoli, 515 II, 67 | almohaza328, almorzar329, alfombra330, alguazil331, almacen332, 516 II, 13(93) | Daganzo, où le régidor Alonzo Algarroba en fait le titre du candidat 517 I, 18 | fille du duc Alfégniquen des Algarves. Cet autre, qui charge et 518 II, 15(105)| mot algebrista vient de algebrar, qui, d’après Covarrubias, 519 II, 15 | grand bonheur de trouver un algébriste105 pour panser l’infortuné 520 II, 67 | et maravedi336 ; car alheli337 et alfaqui338, aussi 521 I, 38(205)| contra litteras declamatio. Alia vice versa pro litteris 522 I, 29 | existent, et qu’ils ne sont ni aliénés ni détruits. Maintenant 523 II, 40(223)| Clavileño el aligero. Nom formé des mots clavija, 524 II, 17(117)| Garcia, roi de Navarre : Alii, latratu canum provocatis 525 II, 32 | soleil qui l’éclaire, et l’aliment qui le nourrit. Je l’ai 526 I, 14 | et si les désirs ne s’alimentent que d’espérance, n’en ayant 527 I, 10 | parles ; mais que leurs aliments les plus ordinaires devaient 528 II, 3 | ouvrage qu’ils critiquent. Si aliquando bonus dormitat Homerus33, 529 II, 18(120)| dit, dans son Pasagero (Alivio 3) : « Pour une joute qui 530 II, 26 | s’appelle aujourd’hui l’Aljaféria. Cette dame qui se montre 531 II, 67(338)| alfoli, magasin à sel, et aljonjoli, sésame, plante.~ ~ 532 I, 45(263)| Allá van leyes do quieren reyes. « 533 I, 41 | dire que les Turcs s’en allassent qu’elle t’a dit de t’en 534 I, 21 | de Votre Grâce, que nous allassions servir un empereur, ou quelque 535 II, 11 | répliqua don Quichotte, allât-il se cacher avec lui dans 536 II, 13 | fourré une seconde fois, alléché par une bourse pleine de 537 I, 45 | avez fort mal prouvé votre allégation.~ ~ ~– Que je perde ma place 538 I, 33(190)| Allusion à l’allégorie que rapporte Arioste dans 539 II, 22 | chaque chose, j’ajoute les allégories, métaphores et inversions 540 II, 50(264)| devant le juge, et qu’il allégua pour sa défense que ses 541 I, 38 | que chacune des parties allègue en sa faveur. Les lettres 542 I, 48(281)| avait point paru ; la scène allemande était à naître, et Shakespeare, 543 II, 6 | sont d’or pur, les autres d’alliage, et, bien qu’ils semblent 544 I, 24 | vouloir l’honorer de mon alliance et m’honorer de la sienne ; 545 II, 42 | noble origine doivent-ils allier à la gravité de l’emploi 546 II, 63 | oncles et d’autres parents et alliés. L’endroit où nous nous 547 II, 49 | c’est fort bien. Mais où alliez-vous maintenant ?~ ~ ~– Prendre 548 II, 17 | étendre tout de son long en allongeant la patte et en desserrant 549 II, 29 | comprenant pas ces extravagances, allongèrent leurs perches pour retenir 550 II, 45 | ajouter de don ni d’autres allonges. Je m’imagine qu’il doit 551 II, 8 | mémoire.~ ~ ~– En tout cas, allons-y, Sancho, répliqua don Quichotte ; 552 II, 7 | à ce que Votre Grâce m’alloue des gages fixes ; c’est-à-dire 553 II, 50 | éveillent en elles la fureur, et allument dans leur cœur le désir 554 II, 25 | infinité de petits cierges allumés qui le rendaient pompeux 555 I, 15 | ses habitudes et de ses allures naturelles, sans demander 556 II, 23(151)| Guadalcanal, celle de vif-argent d’Almaden, etc. La rue où ils demeuraient 557 II, 63(319)| Hurtado de Mendoza, marquis d’Almazan.~ ~ 558 II, 5(47) | Jeu de mots entre almohadas, coussins, et Almohades, 559 II, 67 | commencent par al, à savoir : almohaza328, almorzar329, alfombra330, 560 II, 1(17) | de son maître, Daniel d’Almonte. (Orlando furioso, canto 561 II, 67 | à savoir : almohaza328, almorzar329, alfombra330, alguazil331, 562 II, 29 | on prend les meilleures aloses du monde. »~ ~ ~Sancho disait 563 II, 68 | d’inanition quand tu es alourdi et haletant d’avoir trop 564 II, 53(275)| Alpargatas, chaussure ordinaire des 565 II, 47 | cela est très-facile, en altérant la quantité des médicaments 566 II, 50 | deux, pleines de colère et altérées de vengeance, se précipitèrent 567 II, 3 | actions qui ne changent ni n’altèrent la vérité de l’histoire, 568 II, 33(199)| Ils étaient sans doute altérés par la tradition.~ ~ 569 I, 20 | foulon, qui, de leurs coups alternatifs, faisaient tout ce vacarme.~ ~ ~ ~ 570 I, 20 | qui continuaient à frapper alternativement.~ ~ ~ ~Don Quichotte dit 571 II, 3 | forcément être pompeuse, altière, éloquente, magnifique et 572 II, 1(14) | nomine Goliath de Geth, altitudinis sex cubitorum et palmi. ( 573 I, 52 | don Quichotte.~ ~ ~ ~Forse altri canterà con miglior plettro321.~ ~ ~ ~ 574 I, 39(211)| par corruption Uchali. « Aluch, dit le P. Haedo, signifie, 575 I, 39(211)| Il s’appelait Aluch-Ali, dont les chrétiens ont 576 I, 33(189)| complétement, par Fray Damian Alvarez. Toutefois, la version de 577 II, 33(196)| chronique, sur le petit-fils d’Aly-Mamoun, roi more du pays.~ ~ 578 II, 25(161)| Alzar ou levantar figuras judiciarias. 579 II, 4(41) | seas leon, o reina, pues t’ama.~ ~Cien males se doblan 580 II, 64 | ses attraits que de son amabilité ; car la Morisque brillait 581 II, 8(59) | cuatro ninfas, que del Tajo amado Salieron juntas, a cantar 582 I, 18 | En cet instant arrive une amande de rivière qui, lui donnant 583 II, 18(122)| dans son livre de Arte amandi (cap. XIII).~ ~ 584 I, 0(3) | avait douze, le poëme des Amantes de Teruel de Juan Yaguë, 585 II, 4(41) | afrenta~ ~Al que por te amar y a vida no tiene.~ ~ ~ ~ 586 II, 58 | vert laurier et la rouge amarante. Leur âge, en apparence, 587 II, 20 | de jasmins, de roses, d’amarantes et de fleurs de chèvrefeuille. 588 II, 29 | nous embarquer et couper l’amarre qui attache ce bateau. »~ ~ ~ 589 II, 1 | mer furieuse, et, trouvant amarré au rivage un petit bateau 590 I, 51(306)| Formosam resonare doces Amaryllida silvas.~ ~ 591 I, 1 | chevalerie à lire. Aussi en amassa-t-il dans sa maison autant qu’ 592 I, 21 | combien peu l’on gagne et l’on amasse à chercher ces aventures 593 II, 52 | jette dans une tirelire pour amasser son trousseau ; mais, à 594 I, 48 | avec tant de préambules, d’ambages et de circonlocutions.~ ~ ~– 595 I, 23(150)| Coleto de ambar. Ce pourpoint parfumé se 596 II, 30 | cette vie que je porte des ambassades à de hautes et puissantes 597 II, 60(298)| infants de Lara (Canc. de Amberes, p. 172).~ ~ ~ ~Gonzalo 598 II, 33(200)| occidit annis,~ ~Moribus ambiguum major an ingenio, etc.~ ~ 599 I, 27 | le traître et mon père l’ambitieux, avec d’autres témoins qui 600 II, 36(211)| femmes de haute naissance ambitionnaient le plus. On voyait alors 601 I, 37 | arrivent aux degrés qu’ils ambitionnent. Une fois ce but atteint, 602 I, 24 | qu’il me fût possible d’ambitionner. Telle était la beauté de 603 II, 40 | défie avec lui tous les ambles du monde. »~ ~ ~Chacun se 604 II, 50(264)| partie du Don Quichotte. Ambrosio de Salazar raconte qu’un 605 II, 58 | peut-être que, mon sort s’améliorant et ma raison reprenant son 606 II, 63 | dey donna l’ordre qu’on l’amenât sur-le-champ devant lui, 607 II, 35 | traiter avec lui, je vous l’amènerai, et vous le livrerai où 608 II, 60 | Sancho, attendant ce qu’amèneraient ses écuyers. Dans l’intervalle, 609 II, 60 | Jean-Baptiste, il le lui amènerait au milieu de la plage de 610 II, 48 | savoir comment ni pourquoi, m’amenèrent à Madrid, où, pour me faire 611 II, 64 | enlevons don Grégorio, par où l’amènerons-nous en Espagne, puisque la mer 612 II, 10 | reprit don Quichotte, tu amènes les proverbes si bien à 613 I | repos, la paix du séjour, l’aménité des champs, la sérénité 614 II, 32 | errants. »~ ~ ~Les marmitons ameutés, et même le maître d’hôtel 615 I, 46 | arrangèrent le procès en amiables compositeurs, de telle façon 616 II, 51 | Amicus Plato sed magis amica veritas. Je te dis ce latin, 617 I, 12 | qu’elle les traite fort amicalement, dès que l’un d’eux s’avise 618 I | felix, multos numerabis amicos ;~ ~Tempora si fuerint nubila, 619 II, 51 | plaisir, suivant cet adage : Amicus Plato sed magis amica veritas. 620 I, 10(81) | d’Alexandrie, fils de l’amiral Balan, conquérant de Rome 621 II, 72 | correspondance aimable d’amitiés fidèles. Bien que les événements 622 II, 17 | blanc lui aura sans doute amolli le crâne et mûri la cervelle. »~ ~ ~ 623 II, 17 | que les enchanteurs vous amollissent le crâne ? quelle témérité, 624 I, 29 | milieu d’un groupe de roches amoncelées, habillé déjà, mais non 625 II, 43 | propos ; mais enfiler et amonceler des proverbes à tort et 626 II, 20 | les granges. Les fromages, amoncelés comme des briques sur champ, 627 I, 23(148)| meta~ ~En tal culpa vuestro amor, etc.~ ~(Livre II, chap. 628 II, 38 | dénaturé voulut d’abord amorcer mon goût et acquérir mes 629 I, 6(43) | cavalleros ; arme, armas ; amori, amores ? De cette façon, j’écrirais 630 I, 6(43) | cavalleros ; arme, armas ; amori, amores ? De cette façon, 631 II, 44 | qu’elle me voie, qui ne s’amourache de moi ! Faut-il que la 632 I, 22(141)| donnent des herbes pour l’amourachement des hommes et des femmes. ( 633 II, 54(280)| allaient aux Grandes-Indes. » (Amparo de pobres)~ ~ 634 II, 53 | il ne lui fallait ni plus amples ni meilleures provisions. 635 II, 51 | le sont, car, à l’ombre d’amputations feintes ou de plaies postiches, 636 II, 38 | volonté par je ne sais quelles amulettes qu’il me donna. Mais ce 637 I, 48 | le spectateur sortirait amusé par les choses plaisantes, 638 I, 30 | elle s’était fort souvent amusée à en lire, mais que, ne 639 I, 20 | pleurer, répondit Sancho ; j’amuserai Votre Grâce en lui contant 640 I, 26 | Les deux auditeurs s’amusèrent beaucoup à voir quelle bonne 641 I, 52 | disait. Quand ils se furent amusés des simplicités de Sancho, 642 I, 22 | il vous plaît, et ne nous amusons pas à épiloguer sur les 643 II, 4(41) | huit autres dames : Eloisa, Ana, Guiomar, Leonor, Blanca, 644 I, 35(196)| Cervantès commet un anachronisme. Le Grand Capitaine, après 645 I, 48 | dont je viens de faire l’analyse. S’il faut même confesser 646 II, 73 | chanterai sous le nom d’Anarda ; si elle se nomme Françoise, 647 II, 17(117)| remontrances des cortès, ni les anathèmes du saint-siège, ni les tentatives 648 II, 11 | promirent jamais les os de son anatomie. Sancho, qui vit le péril 649 I, 1(13) | Niquéa, et le vigoureux Anaxartes, corrigée du style antique, 650 II, 14 | endroit où il s’était comme ancré au milieu de sa course. 651 I, 34 | affermis-toi bien sur les ancres de la bonne considération, 652 I, 48 | obstinés, si profondément ancrés dans leur avis, qu’il n’ 653 II, 1 | depuis lors, un fameux poëte andalou chanta ses larmes, et un 654 II, 14 | Cassilda et qu’elle est Andalouse. Maintenant, si tous ces 655 I, 28(175)| paysans de la Manche et des Andalousies.~ ~ 656 II, 25 | troquerais pas pour la géante Andandona, qui fut, suivant mon seigneur, 657 I, 37(204)| Aller à la soupe (andar a la sopa), se dit des mendiants 658 II, 49 | Cacus, et plus filou qu’Andradilla, ne voulait pas me donner 659 I, 49(291)| treizième siècle, par le maestro Andréa, de Florence ; elle fut 660 I, 18(119)| Andrès de Laguna, né à Ségovie, 661 I, 40(229)| Vénitien, et s’appelait Andreta. Il fut pris étant clerc 662 II, 26 | pouvaient valoir les figures anéanties. »~ ~ ~L’hôtelier et Sancho 663 I, 4 | je vous extermine et vous anéantis sur le coup. Qu’on le détache. »~ ~ ~ 664 II, 53 | consuma, se détruisit, s’anéantit, et s’en alla en ombre et 665 II, 10 | sur trois ânes, ou trois ânesses, car l’auteur ne s’explique 666 I, 37(199)| est un mot turc corrompu (angé mac), qui veut dire nullement, 667 I, 38(205)| en 1549, l’Espagnol Juan Angel Gonzalez avait publié à 668 II, 32(195)| l’eau des anges (Agua de angeles) des roses rouges, des roses 669 I, 38 | et faisant sentinelle à l’angle de quelque ravelin, il entend 670 II, 20 | avec la peau d’un gros chat angora, et qui semblait pleine 671 II, 18 | glissez des mains comme une anguille.~ ~ ~– Je n’entends pas, 672 II, 44(236)| tuta facultas~ ~Pauperis, angustique lares !~ ~O munera nondum~ ~ 673 I, 38(207)| abisso quella maladetta~ ~Anima appresso al maladetto Giuda…~ ~ 674 I, 41 | disgrâce, en pays de chrétiens, animaient son visage de si vives couleurs, 675 I, 48 | moins forte que celle qui m’anime contre les livres de chevalerie. 676 II, 53 | marcher devant, pour guider et animer tout le monde, et que, tant 677 I, 41(252)| de représentation d’êtres animés.~ ~ 678 II, 1(15) | en espagnol par Geronimo Anner, Séville, 1550 et 1552.~ ~ 679 II, 44(238)| que la pauvreté soit une annexe de la noblesse. »~ ~ 680 I, 49 | Rome un César, Carthage un Annibal, la Grèce un Alexandre, 681 I, 37 | que Votre Grandeur s’est annihilée, que votre être s’est anéanti, 682 I, 44 | À son tour, Cardénio lui annonça l’arrivée des gens de son 683 I, 27 | et d’extravagances que j’annonçais clairement avoir perdu l’ 684 I, 36 | toute la troupe qu’avait annoncée l’hôtelier entra dans l’ 685 II, 71 | avoir pas donné les chemises annoncées. Bien que ta vertu te soit 686 I | manquer : car je n’ai rien à annoter en marge, rien à commenter 687 I, 10 | don Quichotte ; ainsi j’annule mon serment en ce qui touche 688 I, 30 | autres, qui lui dit qu’il n’annulerait pas pour cela la lettre 689 I, 27 | Luscinde, bien capables d’anoblir toute autre maison d’Espagne, 690 I, 0(7) | point Horace, mais l’auteur anonyme des fables appelées Ésopiques. ( 691 I, 17 | Sancho, prenant le pot à deux anses de la meilleure foi du monde, 692 I, 1(19) | devenu la première rosse (ante-rocin).~ ~ 693 I, 50(303)| commencé dans le chapitre antérieur. Faut-il attribuer ces transpositions 694 II, 59(295)| éditions, non expurgées, antérieures à 1732.~ ~ 695 II, 68 | taisez-vous, barbares ; souffrez, anthropophages ; cessez de vous plaindre, 696 I, 20(127)| XXXIe des Cento Novelle antiche de Francesco Sansovino, 697 II, 46 | travail continuel, sont l’antidote propre au venin des transports 698 II, 74 | vous venez entonner cette antienne ! et quand nous sommes si 699 I, 36(197)| en voyage, des masques (antifaces) faits d’étoffe légère, 700 II, 24 | Polydore sur l’invention des antiquités. Je crois que, dans le sien, 701 II, 18(120)| passés en l’honneur de saint Antoine de Padoue, cinq mille pièces 702 II, 47(252)| ausim, neque te servare. Apage te.~ ~(Acte V, scène II.)~ ~ ~ ~ 703 I, 46 | fois ces deux querelles apaisées (c’étaient les plus envenimées 704 I, 18 | blanchissent le sommet de l’Apennin ; finalement, toutes les 705 I, 9 | me mis à regarder si je n’apercevais point quelque Morisque espagnolisé 706 I, 20 | Rossinante, pour voir s’il apercevrait ce qui le tenait depuis 707 II, 31 | valent autant qu’eux. N’aperçois-tu point, esprit étroit et 708 I, 20 | mais à quoi Votre Grâce s’aperçoit-elle que ma peur est plus grande 709 II, 4 | dessous moi sans que je m’en aperçusse.~ ~ ~– C’est chose facile, 710 I, 31 | cheminer sans que tu t’en aperçusses. En effet, il y a de ces 711 I, 4 | peine don Quichotte les aperçut-il, qu’il s’imagina faire rencontre 712 I, 16 | naturellement charitable et s’apitoyait sur les afflictions du prochain. 713 I, 47 | impossible croyable, et aplanissant les monstruosités, elles 714 II, 65 | bien des difficultés s’aplanissent.~ ~ ~« Non, dit Ricote, 715 I, 25 | ai dans mon bissac, tout aplati et tout bossué, et je l’ 716 I, 52 | tant de furie, qu’il lui aplatit le nez sous le coup. Le 717 I, 47 | instruire, au rebours des fables apologues, qui devaient amuser et 718 II, 7(55) | de sainte Apolline (santa Apolonia) était un de ces ensalmos 719 II, 40 | des duègnes, détestée des apothicaires, mordue des écuyers et escroquée 720 II, 41 | Mais voilà que tout à coup apparaissent dans le jardin quatre sauvages, 721 I, 33 | engage, surtout lorsqu’il apparaît clairement que la tentative 722 I, 18 | ces gens-là de nous faire apparaître ce qu’ils veulent ; et ce 723 II, 23(149)| et ne reprend un cours apparent qu’après avoir traversé 724 II, 67 | ceux des esprits follets, apparents et menteurs. Je ne puis 725 II, 60 | époux, c’est quand tu m’appartenais, que le sort impitoyable 726 II, 74 | être bien considérable, lui appartienne, et grand bien lui fasse. 727 II, 32 | en l’ornant de tous les appas et de toutes les perfections 728 II, 48 | père et mère, qui se sont appauvris avant le temps, sans savoir 729 I, 41 | avec son couteau. Nous l’appelâmes, et lui, tournant la tête, 730 II, 62 | passer le connussent et l’appelassent par son nom. Il se tourna 731 II, 67 | du sien, et que nous ne l’appelions le pasteur Curiambro. Pour 732 II, 45 | longues années !~ ~ ~– Et qui appelle-t-on don Sancho Panza ? demanda 733 I, 19 | et sans nul écu, ils vous appelleront tout de suite le chevalier 734 I, 31 | loin de s’irriter, elle s’applaudira de mon retard, voyant qu’ 735 II, 73 | Quichotte se mit à rire de l’application de ce nom ; et le curé, 736 I, 26 | et tout d’une haleine s’appliqua cinq à six coups de poing 737 I, 29 | telles que, si elle les eût appliquées sur l’estomac ou sur la 738 II, 60 | qui est notre médecin, lui appliquera des remèdes qui l’en guériront. 739 II, 43 | ignorant ? et comment les appliques-tu, imbécile ? Pour en dire 740 II, 69 | accourez l’un après l’autre ; appliquez sur le visage de Sancho 741 II, 40 | emplâtres de poix. Nous nous les appliquons sur le visage, et, en tirant 742 II, 63 | argent et quels bijoux j’apportais. Je lui nommai mon pays, 743 I, 6 | hâte, et revint bientôt, apportant une écuelle d’eau bénite 744 II, 67 | Sanchica, ma fille, nous apportera le dîner à la bergerie. 745 I, 25 | jouissant du bien que tu m’apporteras, à la faveur de ma raison, 746 II, 10 | reprit don Quichotte, tu apportes de bonnes nouvelles ?~ ~ ~– 747 II, 73 | préjudice d’autrui.~ ~ ~– Apportez de l’argent, mon bon mari, 748 I, 2 | Mais, quoi que ce soit, apportez-le vite ; car la fatigue et 749 I, 32 | Maintenant, dit le curé, apportez-moi ces livres, seigneur hôtelier, 750 I, 52 | quelle jupe à la savoyarde m’apportez-vous ? et quels souliers mignons 751 II, 53 | vite, puisque nous vous apportons des armes offensives et 752 I, 49 | combien tu te trompes dans l’appréciation de mon infortune. »~ ~ ~ 753 II, Pro | les regardent, elles sont appréciées du moins dans l’estime de 754 I, 27 | De cette manière, je dois appréhender de mourir de ce mal étrange, 755 II, 10 | finalement, malgré cette appréhension, il les écrivit de la même 756 I, 26 | toutes les fois qu’ils en apprenaient des nouvelles. Ils prièrent 757 II, 33(200)| moribus disticha, qu’on apprenait anciennement aux écoliers. 758 I, 34 | complétera ma vengeance, et qui apprendra, quelque part qu’il aille, 759 I, 30 | que ce géant, dès qu’il apprendrait que j’étais orpheline, devait 760 I, 25 | pendre, et que de ceux qui l’apprendront, il n’y a personne qui ne 761 I, 29 | sera facile de m’accorder : apprenez-moi où je pourrai passer ma 762 II, 57 | écria la duchesse, que nous apprenions toujours d’heureuses nouvelles 763 I, 38(207)| quella maladetta~ ~Anima appresso al maladetto Giuda…~ ~ 764 II, 38 | de fine bayette noire non apprêtée ; car, si le poil en eût 765 I, 23 | vite qu’un cerf. Quand nous apprîmes cette aventure, nous nous 766 II, 43 | toi, et je voudrais que tu apprisses du moins à signer.~ ~ ~– 767 I, 25 | la lui lire pour qu’il l’apprît par cœur dans le cas où 768 II, 44 | peut se vanter d’avoir apprivoisé un tigre, une bête féroce.~ ~ ~« 769 I, 27 | belles mains blanches, que j’approchais de ma bouche autant que 770 I, 41 | eût pas été fermée. Nous approchâmes donc en grand silence jusque 771 II, 55 | du duc, bien qu’il s’en approchât à une demi-lieue, où la 772 II, 14 | commencions la bataille, je m’approcherai tout doucement de Votre 773 I, 5 | chacun en particulier, n’approcheront jamais des miens. »~ ~ ~ 774 I, 18 | deux troupeaux s’étaient approchés assez près pour être entendus.~ ~ ~« 775 I, 1 | les comprendre, pour les approfondir, pour leur tirer le sens 776 II, 2 | limites de sa qualité, s’est approprié le don et s’est fait d’assaut 777 I, 24 | pensée et dans ce désir, j’approuvai son avis, je l’affermis 778 I, 48 | écoute avec plaisir, les approuve et les tient pour bonnes, 779 II, 73 | souscrivirent à son nouveau projet, approuvèrent sa folle pensée comme très-raisonnable, 780 II, 59 | la tenir désormais mieux approvisionnée.~ ~ ~ ~ 781 II, 51 | veiller à l’abondance des approvisionnements ; il n’y a rien qui fatigue 782 II, 22 | pied de la lettre, et je m’appuie du témoignage de plus de 783 II, 53 | lance, sur laquelle il s’appuya pour pouvoir se tenir debout.~ ~ ~ ~ 784 II, 51 | gouvernement. Sancho passa cette après-dînée à faire quelques ordonnances 785 II, 52 | fais son égal et le rends apte à combattre contre moi. 786 II, 32 | vois en lui une certaine aptitude pour ce qui est de gouverner, 787 I, 47(271)| Pline, Apulée, toute l’antiquité, ont 788 I, 3 | le compas de Séville, l’aqueduc de Ségovie, l’oliverie de 789 II, 17(116)| Ponce de Leon llamado,~ ~Aquel que sacará el guante,~ ~ 790 II, 14(98) | vencedor mas estimado~ ~De aquello en que el vencido es reputado~ ~ 791 II, 41(226)| desplacer ; per tanto piglia aquesto in mano (ce jargon, moitié 792 II, 29 | degrés que contient le globe aqueux et terrestre, selon le comput 793 II, 60(298)| los infantes de Lara :~ ~Aqui moriras, traidor,~ ~Enemigo 794 II, 38(214)| tel que l’écrivit Serafino Aquillano, mort en 1500, et qu’on 795 I, 18 | Boliche, seigneur des trois Arabies ; il a pour cuirasse une 796 II, 25 | cette partie de la Manche aragonaise, montrant un spectacle de 797 I, 52 | jusqu’à la plaine herbue d’Aranjuez, à pied et fatigué,~ ~ ~« 798 I, 33 | amis à l’épreuve usque ad aras, comme a dit un poëte, c’ 799 I, 6(62) | récit de la conquête de l’Arauco, province du Chili, par 800 II, 42(231)| appelait ainsi l’interprétation arbitraire que le juge donnait à la 801 II, 26 | prix que les deux juges arbitres modérèrent ensuite à la 802 II, 1(11) | expédients qu’ils proposaient, arbitrios. Cervantes s’est moqué d’ 803 I, 52 | le frénétique Manchois arbore son étendard avec une vaillance 804 I, 51(305)| vivait à Naples vers 1500. L’Arcadia fut célèbre en Espagne, 805 II, 34 | plus diabolique : « Je suis Arcalaüs l’enchanteur, ennemi mortel 806 II, 50 | jeune garçon, beau comme un archange, et qui lui apportait un 807 I, 49(289)| était formé de trente arches de marbre blanc, et défendu 808 II, 50 | très-digne femme d’un gouverneur archidignissime ; et, pour preuve de cette 809 II, 29 | sur une planche, comme un archiduc, suivant le cours tranquille 810 I, 39(215)| appelait ainsi les marins de l’Archipel grec.~ ~ 811 II, 38 | doña Magoncia, veuve du roi Archipiel, son époux et seigneur. 812 II, 38(218)| thuriferis Panchaia pinguis arenis.~ ~ 813 I, 18(111)| son fourreau, fait d’une arête de poisson, verte et si 814 I, 16 | un des riches muletiers d’Arevalo, à ce que dit l’auteur de 815 I, 52 | BURLADOR319, ACADÉMICIEN ARGAMASILLESQUE,~ ~À SANCHO PANZA~ ~ ~ ~ 816 II, 35 | ces paroles, que la nymphe argentée qui se tenait près de l’ 817 II, 20(134)| nommait ainsi des boules d’argile, grosses comme des oranges, 818 I, 20 | autre côté était escarpée, argileuse et glissante, de sorte que 819 I, 49 | des temps, il n’y a pas à argumenter, ni à tirer de conséquences. 820 I | observance des règles et arguments de la rhétorique ? A-t-il, 821 II, 65 | eussent pu tromper ses yeux d’Argus, qu’il tient toujours ouverts, 822 II, 51 | intelligence. Avec cette belle argutie, le pauvre Sancho souffrait 823 II, 38 | d’Arabie, la couronne d’Ariane, les chevaux du Soleil, 824 II, 12 | fumier qui est tombé sur l’aride terrain de mon stérile esprit, 825 I, 14 | vallons, ou sur des plages arides, ou dans des lieux que le 826 I, 13(98) | con Orlando a prova.~ ~(Ariosto, canto XXIV, oct. 57.)~ ~ 827 II, 44 | depuis la Pisuerga jusqu’à l’Arlanza.~ ~ ~« Je me troquerais 828 II, 2(23) | qui habitaient le bourg d’Armagasilla de Alba, au temps de Cervantes. 829 I, 3 | il lui avait faite en l’armant chevalier, qu’il est impossible 830 I, 31 | dans les montagnes de l’Arménie contre quelque vampire ou 831 II, 1 | cotte de mailles dont ils s’arment. Il n’y a plus un chevalier 832 II, 53 | quelle froideur est-ce là ? Armez-vous bien vite, puisque nous 833 I, 47(273)| enchantements d’Ismène et d’Armide.~ ~ 834 I, 3 | que demain matin vous m’armiez chevalier. Cette nuit, dans 835 II, 50(264)| chausses étaient la seule armoire qu’il eût pour serrer ses 836 II, 17(114)| fils, et une foule d’autres armuriers dont les noms étaient restés 837 I, 13(92) | originairement écrit par Arnault Daniel, poëte provençal.~ ~ 838 I, 31 | odeur exquise, un parfum d’aromates, je ne sais quoi de doux 839 II, 63 | beaux hommes, et la plupart arquebusiers.~ ~ ~ ~Le général demanda 840 II, 23 | qu’après sa mort je lui arrachai le cœur de mes propres mains ; 841 I, 42 | chrétienne et la belle Moresque arrachaient de nouveau, par leurs transports, 842 I, 22 | si la justice ne me l’eût arrachée par force, je n’aurais pas 843 I, 42 | toute ma prudence, elles m’arrachent les pleurs dont vous voyez 844 II, 42 | prennent ses affaires), on ne l’arrachera pas facilement de là, et 845 I, 22 | plus ce nom, ou bien je m’arracherai la barbe, comme je le dis 846 II, 45 | des griffes de lion. On m’arracherait plutôt l’âme du milieu des 847 II, 57 | blessures, et quand tu t’arracheras les dents, qu’il te reste 848 II, 7 | et sans nombre. Elles s’arrachèrent les cheveux, s’égratignèrent 849 I, 27 | sincère ;~ ~ ~« Si tu ne lui arraches tes apparences, bientôt 850 II, 36 | donné madame la duchesse ; arrange-le de façon qu’il serve de 851 II, 71 | pas te mettre en pièces ; arrange-toi de façon qu’un coup attende 852 I, 38 | sa fille et Maritornes arrangeaient le galetas de don Quichotte, 853 I, 21 | frappaient sa vue, il les arrangeait aisément à son délire chevaleresque 854 I, 21 | histoire débrouillât et arrangeât si bien ma généalogie, que 855 I, 33 | Anselme.~ ~ ~ ~Après ces arrangements, ils retournèrent chez ce 856 I, 31 | je la verrai et tout s’arrangera. Sais-tu de quoi je suis 857 I, 26 | errante, tandis que vous vous arrangerez le mieux possible en écuyer. 858 II, 11 | autres, par ici, nous nous arrangerons, et nous vivrons du mieux 859 I, 6(33) | du quinzième siècle, et l’arrangeur Garcia Ordoñez de Montalvo 860 II, 50 | douzaines de glands.~ ~ ~– Arrangez cela comme vous pourrez, 861 I, 2(25) | ancien romance :~ ~ ~ ~Mis arreos son las armas, Mi descanso 862 I, 46 | termineraient cet assaut et cette arrestation de son seigneur, lequel 863 I, 50 | leur usage, pour qu’elle s’arrêtât et rejoignît le troupeau. 864 I, 36 | troupe d’hôtes ; s’ils s’arrêtent ici, nous aurons du gaudeamus.~ ~ ~– 865 II, 50 | verras, fille, qu’il ne s’arrêtera pas avant de me faire comtesse. 866 II, 55 | cœur, pensant qu’il ne s’arrêterait plus que dans la profondeur 867 II, 19 | perles.~ ~ ~– Où diable t’arrêteras-tu, Sancho maudit ? s’écria 868 II, 45 | admiration des jugements et des arrêts de leur nouveau gouverneur, 869 II, 42 | et délicates mains de tes arrière-neveux. Ce que je t’ai dit jusqu’ 870 I, 21 | généalogie, que je me trouvasse arrière-petit-fils de roi, à la cinquième ou 871 I, 41 | bonne étoile permit que nous arrivassions à une cale que forme un 872 I, 23 | conduisent en un lieu d’où arriveront plus tôt à tes oreilles 873 II, 26 | pair de véritables amants ! arrivez sains et saufs dans votre 874 I, 4 | pauvre chevalier tombé tant d’arrogances et de bravades, sans avoir 875 I, 1 | race géante, où tous sont arrogants et discourtois, était lui 876 II, 45(242)| beaucoup de roturiers s’arrogeaient déjà le don jusqu’alors 877 II, 50(264)| tout le long de la jambe, arrondis et très-amples depuis le 878 I, 43(260)| fleuve de Thessalie ; il arrosait la vallée de Tempé.~ ~ 879 I, 6 | seigneur licencié, dit-elle, arrosez cette chambre, de peur qu’ 880 II, 18(122)| siècle, dans son livre de Arte amandi (cap. XIII).~ ~ 881 I, 9(73) | don Bélianis ; les sages Artémidore et Lirgandéo, celle du chevalier 882 II, 8 | château Saint-Ange. La reine Artémise fit ensevelir son mari Mausole 883 II, 17(114)| universal de ciencias y artes, comptait par leurs noms 884 I, 49 | pairs de France, et du roi Arthus d’Angleterre, qui est encore 885 II, 62 | haut, si claire et si bien articulée qu’on ne perdait pas une 886 I, 27 | gorge ne lui laissait plus articuler les paroles qu’elle s’efforçait 887 I, 6(40) | autre en grec, par le roi Artidore.~ ~ 888 II, 8 | toujours naturelle et jamais artificieuse. Quand je n’aurais d’autre 889 I, 50 | aperçoit une élégante fontaine artiste ment formée de jaspe aux 890 I, 16(108)| occupaient de l’agriculture, des arts mécaniques et surtout de 891 I, 13(90) | épitaphe :~ ~ ~ ~HIC JACET ARTURUS, REX QUONDAM, REXQUE FUTURUS,~ ~ ~ ~ 892 II, 4(41) | asienta,~ ~Non seas cruel en asi dar afrenta~ ~Al que por 893 II, 4(41) | tal guisa beldad pues se asienta,~ ~Non seas cruel en asi 894 I, 1(15) | Accipiamus pecuniam, et mittamus asinum in patriam suam (Prenons 895 II, 20(135)| esta en Oriente, Y no tener asiste en Occidente. (Academia 896 II, 11 | de différents costumes et aspects. Tout cela, se montrant 897 II, 39 | pâleur de nos visages avec l’aspérité de ces soies, et plût au 898 II, 34 | de l’eau sur le visage. L’aspersion faite, il revint à lui dans 899 II, 46 | vivant dans la retraite, qui aspirent à être mariées, l’honnêteté 900 I, 41(247)| Le zoltani valant 40 aspres d’argent, ou presque 2 piastres 901 II, 49 | donnez sur-le-champ à votre assaillant cent réaux, et vous aurez 902 I, 23 | peur est avec moi, qui m’assaille de mille espèces d’alarmes 903 I, 20 | continuer celui où nous assaillent tant de frayeurs.~ ~ ~– 904 I, 28 | accompagnée du zagal, et assaillie de mille pensées confuses. 905 I, 18 | orages dont nous sommes assaillis sont autant de signes que 906 I, 31 | qu’il m’appliquait, il l’assaisonnait d’un badinage ou d’une raillerie, 907 I, 2 | mal détrempée et plus mal assaisonnée, avec du pain aussi noir 908 II, 47(250)| viandes, de légumes et d’assaisonnements.~ ~ 909 I, 28(177)| chevalier castillan qui assassina le roi Sanche II au siége 910 II, 60 | emploi est de voler et d’assassiner sur la grand’route, il ne 911 I, 15 | servaient à les attacher, et lui assenèrent une telle bastonnade, qu’ 912 II, 1 | Don Quichotte donna son assentiment, le curé et les femmes prêtèrent 913 I | derrière à propos de cette assertion, n’en faites pas cas pour 914 II, 32 | qui rendent la justice par assesseurs. Moi, je lui conseillerais 915 I, 51 | dans cette histoire. Il s’asseyait sur un banc de pierre qui 916 I, 16 | Quichotte l’entendit, et, s’asseyant sur son lit, en dépit de 917 I, 11 | ne te fais pas une cour assidue pour que tu deviennes ma 918 II, 31(189)| II pour secourir Oran, qu’assiégeait Hassan-Aga, fils de Barberousse, 919 II, 71(346)| ville du royaume de Léon, qu’assiégèrent longtemps Sancho II et Alphonse 920 II, 5 | le poing, et comme tu t’assiéras dans l’église sur des tapis 921 I, 52 | sur la table, cassant les assiettes, brisant les verres, et 922 II, 52 | de son vassal, et qu’il assignait, pour époque du combat, 923 I, 20 | à merci ; et si je t’ai assigné des gages dans le testament 924 I, 6(48) | le délai nécessaire pour assigner en justice ceux qui résident 925 II, 48 | lunettes et leurs coussinets, assises comme si elles eussent travaillé 926 I, 39 | batailles qu’il livra, j’assistai à la mort des comtes de 927 II, 74 | des larmes de ceux qui l’assistaient, rendit l’esprit ; je veux 928 II, 65 | Non, dit Ricote, qui assistait à l’entretien ; il ne faut 929 I, 16 | reine Genièvre elle-même, assistée de sa duègne Quintagnonne, 930 II, 41 | faire, c’était que Sancho s’assît à la manière des femmes, 931 I, 10(80) | en Navarre, et par des associations volontaires ; elle pénétra 932 I, 41 | il lui plaisait ; que son associé le Tagarin n’avait d’autre 933 I, 11 | Quichotte, il faut que tu t’assoies, car celui qui s’humilie, 934 II, 39 | cimeterre, plutôt que d’assombrir la lumière de nos figures 935 I, 8 | fit de tels exploits, et assomma tant de Mores, qu’on lui 936 II, Pro | frappa sur la tête : le chien assommé jeta des cris perçants : 937 II, 48 | purgatoire. »~ ~ ~La duègne, assommée du coup, s’entendant adjurer 938 II, 58 | hôtelleries où l’on nous assommera sous le bâton. »~ ~ ~En 939 I, 15 | lesquelles ils nous ont assommés, n’étaient autre chose que 940 I, 52 | voyant tomber, cria à l’assommeur de ne pas relever son gourdin, 941 I, 8 | on lui donna le surnom d’assommoir, que lui et ses descendants 942 II, 2 | pour voir où aboutira cet assortiment d’extravagances de tel chevalier 943 II, 38 | amollir le diamant, et assouplir l’acier des cœurs les plus 944 II, 68 | et en soufflant, qu’ils assourdirent don Quichotte et Sancho, 945 I, 28 | Fernand : car, après avoir assouvi un désir criminel, il n’ 946 I, 34 | et Léonella furent bien assurées qu’Anselme était caché, 947 II, 16 | donné des parents qui lui assurent du pain, je serais volontiers 948 II, 14 | autre ; mais, puisque vous assurez que des enchanteurs vous 949 II, 6 | et de monarques, mèdes, assyriens, perses, grecs et barbares, 950 I, 49(299)| Orbigo, à trois lieues d’Astorga, des joutes fameuses qui 951 I, 17(110)| Ibis ab excusso missus in astra sago. »~ ~ ~Les étudiants 952 II, 29 | Ah ! si j’avais ici un astrolabe pour prendre la hauteur 953 I | ou les observations de l’astronomie ? Que lui importent les 954 II, 48(256)| dans l’original, de son atalaya. C’est le nom que les Arabes 955 II, 14(98) | del vencido,~ ~Su loor es atanto cuanto es el debatido.~ ~ ~ ~ 956 II, 18 | mais par les académies d’Athènes, si elles existaient encore, 957 I, 52 | de joie, hormis les deux athlètes qui se gourmaient, ils entendirent 958 II, 60(300)| qui enleva les filles d’Atlas et fut tué par Hercule.~ ~ 959 I, 18 | enfin ceux qui se sont si atrocement joués de toi, que pouvaient-ils 960 II, 31 | comme j’ai dit, prêts à s’attabler, le laboureur s’opiniâtrait 961 I, 37 | château, et nous voyant attablés de la sorte, pourrait juger 962 I, 27 | j’avais reçu d’eux. Je m’attachais surtout à elle, lui donnant 963 II, 63 | mains, détacha la corde qui attachait les belles mains de la Morisque 964 II, 29 | Sancho disait tout cela en attachant les bêtes, qu’il laissait 965 I, 40 | pour faire entendre qu’on attachât le fil. Mais déjà il pendait 966 I, 18 | les Éthiopiens, qui s’attachent des anneaux aux lèvres ; 967 II, 35 | que, s’il me prend, il m’attachera tout nu à un arbre, et me 968 I, 40 | mettrai un fil au jonc, attaches-y ta réponse, et si tu n’as 969 II, 66 | repartit don Quichotte ; attachons mes armes en trophée ; puis, 970 II, 11 | valeur à ce qu’un homme seul attaquât une armée qui a la Mort 971 I, 8 | aperçoives que ceux qui m’attaquent sont de la canaille et des 972 II, 11 | de quelle manière il les attaquerait avec le moins de danger 973 I, 3 | Jetez, approchez, venez et attaquez-moi de tout votre pouvoir, et 974 II, 6 | toute occasion, nous les attaquons sans regarder à des enfantillages, 975 I, 28 | à quelque désastre qui m’atteigne, bien assurée qu’il n’en 976 II, 60 | pressant le pas de ce cheval, j’atteignis don Vicente à une lieue 977 I, 22 | combien de cailloux ne l’atteignissent dans le milieu du corps, 978 I, 48 | bonnes comédies, et l’on atteindrait heureusement le but qu’on 979 II, 8 | à devenir saints ; nous atteindrions plus promptement la renommée 980 I, 11 | les souillassent de leurs atteintes ; leur perdition naissait 981 II, 34 | lequel, faisant arrêter son attelage, dit d’une voix non moins 982 II, 17 | charretier :~ ~ ~« Allons, frère, attelez vos mules et continuez votre 983 II, 30 | de don Quichotte. Aussi l’attendaient-ils avec une extrême envie de 984 II, 54 | son bras formidable. Aussi attendait-il, plein de joie et de ravissement, 985 I, 19 | Quichotte. Et que diable attendiez-vous pour me conter votre souci ? »~ ~ ~ 986 I, 41 | jardin d’Agi-Morato, où ils m’attendraient jusqu’à ce que j’arrivasse. 987 I, 20 | à la garde de Dieu. Tu m’attendras ici l’espace de trois jours, 988 II, 60 | vue de don Vicente. Moitié attendrie, moitié sévère, elle s’approcha 989 I, 13 | vous regardez avec des yeux attendris, fut le dépositaire d’une 990 I, 20 | cœur de rocher, qu’il s’attendrisse du moins en pensant qu’à 991 I, 20 | pleurer avec le plus profond attendrissement.~ ~ ~« Seigneur, lui dit-il, 992 II, 35 | pour que mes attraits t’attendrissent, car les larmes d’une beauté 993 II, 54 | là en Allemagne, où nous attendrons ce que Dieu veut faire de 994 II, 71 | La nuit vint, cette nuit attendue par don Quichotte avec la 995 II, 56 | voyant que les champions si attendus ne s’étaient pas mis en 996 II, Pro | il avait commis quelque attentat de lèse-majesté. Si, par 997 II, 48 | amoureuse damoiselle venait attenter à son honnêteté, et le mettre 998 I, 46 | furieux, Sancho demeura si atterré, si tremblant, qu’il aurait 999 II, 23 | faisais moi-même, tout m’attesta que j’étais bien alors le 1000 II, 73 | le voyant point paré et attifé comme elle pensait que devait