IntraText Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText | Recherche |
Miguel de Cervantes Saavedra L’ingénieux hidalgo Don Quichotte de la Manche Concordances (Hapax Legomena) |
gras = Texte principal
Tome, Chap. gris = Texte de commentaire 1 | 0
2 | 100
3 | 105
4 II, 5(46) | Alfonso, Sancho et Garcia (1066), prit le bourdon du pèlerin,
5 | 107
6 I, 28(177)| II au siége de Zamora, en 1073.~ ~
7 II, 17(114)| Espagnols sur les Arabes (1085), cette ville fut pendant
8 I, 49(284)| sur les Almoravides, en 1094.~ ~
9 II, 4(38) | Pierre Ier sur les Mores, en 1096. Une confrérie de chevaliers
10 I, 20(127)| Batailleur, roi d’Aragon (vers 1100).~ ~
11 II, 71(346)| la rendît à ce dernier (1109).~ ~
12 II, 56(284)| 1179 et celui de Reims en 1131.~ ~
13 II, 17(117)| fêtes données à Léon, en 1144, pour le mariage de l’infante
14 II, 56(284)| précédemment celui de Latran en 1179 et celui de Reims en 1131.~ ~
15 I, 1(12) | la bataille de Las Navas (1212). On conçoit comment, de
16 | 122
17 | 123
18 | 128
19 I, 47(272)| prisonnier des Génois en 1298, fit écrire la relation
20 II, 24(153)| Pippozzo di Sandro, publié en 1299.~ ~
21 II, 6(48) | Philippe le Bel, rendue en 1306, ordonnait aux chevaliers
22 II, 24(153)| auteur inconnu écrivit entre 1328 et 1342, ainsi que dans
23 II, 24(153)| En effet, dans l’année 1333, elles furent prohibées
24 II, 24(153)| inconnu écrivit entre 1328 et 1342, ainsi que dans le livre
25 | 14
26 II, 40(221)| poëtes anglais, mort en 1400, parle d’un cheval semblable
27 II, 22(144)| Simon Véla découvrit, en 1424, une sainte image de la
28 II, 34(207)| après sa mort, arrivée en 1453. Un autre humaniste, Juan
29 II, 44(236)| est Juan de Ména, mort en 1456. Il dit, dans la deux cent
30 II, 74(354)| Sannazaro, né à Naples en 1458, auteur de plusieurs églogues
31 | 146
32 I, 32(184)| En 1469. Il mourut à Bologne en
33 I, 45(265)| rendus à Torrelaguna, en 1485, accordaient à ses archers (
34 I, 6(50) | fut imprimée à Valence en 1490. Les exemplaires de la traduction
35 I, 49(286)| les rois catholiques, en 1491. On appela celui-ci Garcilaso
36 II, 54(278)| capitulation de Grenade, en 1492, un grand nombre de Mores,
37 II, 22(143)| italien, qui publia, en 1499, le traité De rerum inventoribus.~ ~
38 I, 6(41) | Calahorra, fut imprimée en 1502, et dédiée à Martin Cortez,
39 I, 35(196)| avoir quitté l’Italie en 1507, mourut à Grenade en 1515.
40 II, 38(215)| Cancionero general de Valencia, 1511). Lope de Vega en fit le
41 I, 35(196)| 1507, mourut à Grenade en 1515. Lautrec ne parut à la tête
42 I, 6(50) | publiée à Valladolid, en 1516, sont devenus d’une extrême
43 I, 47(272)| Rodrigo de Santaella. Séville, 1518.~ ~
44 | 152
45 II, 13(88) | guerre des Comuneros, en 1520, il s’était formé un bataillon
46 I, 49(294)| par Félipe Camus, Tolède, 1526.~ ~
47 II, 41(226)| inquisition, et exécuté le 6 mai 1531. Son procès avait commencé
48 I, 22(142)| petit livre, qui parut en 1539, et qu’on croit l’ouvrage
49 I, 6(33) | 1525. D’Herberay donna, en 1540, une traduction française
50 II, 36(211)| Charles Quint, et dans l’année 1546, que vint d’Allemagne en
51 I, 49(291)| Fernandez Aleman, Séville, 1548.~ ~
52 I, 38(205)| lettere ; et, précédemment, en 1549, l’Espagnol Juan Angel Gonzalez
53 I, 32(183)| imprimée à Saragosse en 1559.~ ~
54 | 156
55 I, 6(51) | tué dans le Piémont, en 1561.~ ~
56 II, 8(64) | Philippe II, en novembre 1565, aux ossements de saint
57 II, 54(278)| que leur abjuration : en 1566, on leur défendit, par une
58 II, 14(95) | direction du vent. C’est en 1568 qu’elle fut élevée au sommet
59 II, 54(278)| et ne fut étouffée qu’en 1570, par les victoires de don
60 I, 40(226)| de la flotte turque, en 1571, après la bataille de Lépante,
61 I, 39 | que lui. L’année suivante, 1574, il attaqua la Goulette
62 I, 40(236)| qui fut fait roi de Fez en 1576. C’est ce que confirment
63 II, 36(211)| dans le court espace de 1578 à 1626, pour réprimer les
64 I, 6(58) | Galvez de Montalvo, Madrid, 1582.~ ~
65 I, 40(224)| fortifications de Mayorque, en 1583, et dirigea les travaux
66 I, 1(13) | Feliciano de Silva. – Saragosse, 1584. Par une rencontre singulière,
67 I, 6(56) | Gonzalez de Bobadilla, Alcala, 1587.~ ~
68 I, 6(55) | chanoine de Tucuman, Séville, 1591.~ ~
69 I, 40(224)| citadelle de Pampelune, en 1592.~ ~
70 I, 0(3) | Sébastien Garnier (Blois, 1594), ces deux chefs-d’oeuvre
71 I, 6(35) | de Grèce, etc., Lisbonne, 1596. L’auteur dit aussi qu’elle
72 I, 6(41) | parurent aussi à Saragosse, en 1603.~ ~
73 II, 1(18) | vingt chants, Barcelone, 1604.~ ~
74 II, 24(154)| fit imprimer à Rome, en 1606, son savant traité Origen
75 II, 54(278)| de Philippe III, rendu en 1609, et exécuté l’année suivante,
76 I, 41(243)| Morisques, chassés d’Espagne en 1610, s’y réfugièrent en grand
77 I, 47(269)| Nouvelles exemplaires, en 1613. On la trouvera parmi les
78 II, 17(114)| étaient restés populaires. En 1617, Cristobal de Figuéroa,
79 II, 62(312)| puisqu’elle ne parut qu’en 1618.~ ~
80 II, 50(264)| de recreacion, Bruxelles, 1625, f. 99.)~ ~
81 II, 36(211)| le court espace de 1578 à 1626, pour réprimer les abus
82 I, 0(11) | de Don Luis de Gongora (1630), est précédé d’un index
83 II, 18(121)| Lierganès, près de Santander, en 1660, et nommé Francisco de la
84 II, 14(97) | appellent Bouches de l’Enfer. En 1683, quelqu’un y descendit,
85 | 17
86 | 172
87 II, 59(295)| expurgées, antérieures à 1732.~ ~
88 II, 44(239)| du palais de Madrid, en 1734.~ ~
89 I, 41(243)| tremblement de terre de 1738.~ ~
90 I, 20(127)| collection de Barbazan, 1756), qui n’était qu’une traduction
91 I, 0(3) | oeuvre réimprimés à Paris en 1770, sans doute pour jouer pièce
92 I, 40(230)| particulière. » (Topografia, fol. 184.) Quant au captif qui raconte
93 | 19
94 II, 4(42) | du chapitre VI, livre I, 1ère partie.) Dans son Voyage
95 | 20
96 I, 0(11) | et divisés en 74 classes, 2165 articles.~ ~
97 I, 41(244)| Voyez la note 239 du chap. XL.~ ~
98 I, 13(92) | est dans le Cancionero, p. 242 de l’édition d’Anvers. Lancelot
99 II, 51(268)| Voyez la note 250 – chapitre XLVII.~ ~
100 I, 47(268)| Voir la note 264 mise au titre du chapitre
101 | 27
102 I, 21(138)| en pouvait demander que 300 (Garibay, lib. XII, cap.
103 | 31
104 II, 70(343)| Voyez la note 339 du chapitre précédent.~ ~
105 | 34
106 | 35
107 | 36
108 | 37
109 I, 6(35) | Bibliothèque espagnole, t. XI, 394, compte jusqu’à vingt livres
110 | 3a
111 | 40
112 I, 39 | turcs payés, et plus de 400 000 Mores et Arabes, venus
113 | 45
114 I, 21(138)| réclamer une satisfaction de 500 sueldos. Le vilain n’en
115 I, 39(219)| Bibliot. real, cod. 45, f. 531 y 558.)~ ~
116 II, 16(111)| Art d’aimer, liv. III, v. 547 ; et Fastes, liv. VI, v.
117 I, 39(219)| real, cod. 45, f. 531 y 558.)~ ~
118 | 57
119 | 64
120 | 65
121 | 67
122 II, 33(197)| sur l’Espagne gothique de 672 à 680.~ ~
123 | 7
124 II, 33(198)| bataille du Guadaleté, en 711 ou 712.~ ~
125 II, 33(198)| du Guadaleté, en 711 ou 712.~ ~
126 II, 34(205)| son commandement, dura de 737 à 739.~ ~
127 II, 34(205)| commandement, dura de 737 à 739.~ ~
128 | 74
129 | 80
130 | 89
131 | 9
132 | 96
133 | 98
134 | 99
135 I, 13(90) | de Galles, promulguée en 998, qui défend de tuer des
136 II, 41 | main tu te donnasses, en à-compte sur les trois mille trois
137 I, 17(110)| derrière, ajoute-t-il : Ibis ab excusso missus in astra
138 II, 51 | la vie pour ce crime. Il abaissa le prix de toutes espèces
139 II, 43 | détesté de celle que tu auras abaissée, sans être aucunement récompensé
140 I, 30 | perte ; mais que je lui abandonnasse librement la possession
141 II, 63 | arraez318 voulait-il qu’on abandonnât les rames et qu’on se rendît,
142 I, 35 | laissés : la maison était abandonnée et déserte. Pour le coup,
143 II, 11 | pourtant, quand les hommes s’y abandonnent outre mesure, ils deviennent
144 II, 66 | exercice des armes, que je n’abandonnerai jamais.~ ~ ~– Seigneur,
145 I, 14 | pas en plaintes quand tu abandonneras ma triste compagnie ; au
146 II, 28 | souvenirs. Néanmoins, ils abandonnèrent tous deux leurs yeux au
147 I, 52 | un antique ermitage qu’on abattait pour le rebâtir312. Dans
148 II, 61 | à la plage, lesquelles, abattant leurs tentes, se découvrirent
149 II, 63 | que toutes les galères abattirent leurs tentes, et que les
150 II, 63 | Dans ce moment, on abattit la tente, et on fit tomber
151 II, 20 | qui contenaient chacune un abattoir de viande. Elles cachaient
152 I, 40 | Fratin224 furent aisément abattues. Finalement, la flotte,
153 I, 38(207)| maligni~ ~Chi immagino si abbominosi ordigni.~ ~E crederò che
154 II, 26(167)| nom du roi Marsille, était Abd-al-Malek-ben-Omar, wali de Saragosse pour
155 II, 26(167)| Saragosse pour le khalyfe Abdérame Ier ; il défendit cette
156 I | dites fort bien ; et ce même abécédaire, vous le mettrez tout fait
157 I, 5 | et les mêmes propos que l’Abencerrage captif à Rodrigo de Narvaez,
158 II, 12(83) | extraits du romance des Abencerrages et des Zégris, dans le roman
159 II, 34 | ou faux. Tandis qu’il s’abîmait dans ces pensées, le duc
160 II, 3 | nature. Ce fut donc plongé et abîmé dans toutes ces pensées
161 I, 38(207)| profondo chiuda~ ~Del cieco abisso quella maladetta~ ~Anima
162 II, 54(278)| on exigea plus que leur abjuration : en 1566, on leur défendit,
163 II, 59 | figure, et rendit, par cette ablution, quelque énergie à ses esprits
164 II, 70 | figure, mais sa laide et abominable carcasse.~ ~ ~– Cela ressemble,
165 I, 5 | de passer à lire dans ces abominables livres de malheur deux jours
166 II, 38 | chose ou des choses qui abondent le plus dans leurs seigneuries.
167 I, 41 | ils voulaient que nous abordassions, fût-ce sur des rochers
168 I, 47 | Lombardie, et que le matin elle aborde aux terres du Preste-Jean
169 II, 63 | pris. Hier soir, nous avons abordé cette plage sans avoir connaissance
170 I, 41 | sans nécessité qu’ils y abordent. Pour nous, ce ne fut pas
171 I, 13 | d’une roche vive. Ils s’abordèrent courtoisement les uns les
172 II, 55 | Malheureux que je suis ! Où ont abouti mes folies et mes caprices !
173 II, 56 | et toutes ces histoires aboutirent à ce que Tosilos fût renfermé,
174 II, 6 | spacieux. Je sais qu’ils aboutissent à des termes qui sont bien
175 I, 12(89) | gale) » pour Sara, femme d’Abraham. Don Quichotte répond ensuite : «
176 II, 71 | discipline. Pour que tu l’abréges, j’ajoute encore cent réaux.~ ~ ~–
177 II, 35 | abernuncio.~ ~ ~– C’est abrenuncio209 qu’il faut dire, Sancho,
178 I, 18 | voici venir ceux qui s’abreuvent au liquide cristal du Bétis,
179 I, 3 | dans la même intention d’abreuver ses mules. Mais, au moment
180 I, 3 | passer et repasser devant l’abreuvoir. Quand il commença cette
181 I, 42(255)| Rui, abrévation, pour Rodrigo.~ ~
182 II, 6(50) | sautoir. San-benito est un abréviatif de saco bendito, cilice
183 II, 47(252)| ainsi que l’emploie Simon Abril dans la traduction de l’
184 I, 8 | même, l’épée en l’air, et abrité sous son coussin. Tous les
185 I, 41(243)| contenir alors vingt galères abritées, fut comblé par le sable
186 I, 50 | que les cabanes de bergers abritent des philosophes.~ ~ ~– Du
187 I, 22 | Quichotte ne put pas si bien s’abriter, que je ne sais combien
188 I, 24 | lui offrit, comme un être abruti et stupide, et se mit à
189 I, 14 | jalousie, de soupçons, d’absences, toutes choses fort au détriment
190 II, 14(100)| membres d’une confrérie qui s’absentaient les jours de réunion.~ ~
191 I, 34 | la première fois que tu t’absenterais de chez toi, dans le cabinet
192 II, 47 | goût et à la santé.~ ~ ~– Absit ! s’écria le médecin ; loin
193 I, 12 | jeune homme resta maître absolu et dissolu ; et il le méritait
194 I | la force d’interdire et d’absorber un esprit aussi mûr que
195 II, 44 | formellement, que bien des gens, absorbés par l’attention qu’exigent
196 I, 51 | coupable facilité ; tel l’absout et lui pardonne ; tel la
197 I, 13(90) | croyance que les Anglais s’abstenaient de tuer ces oiseaux dans
198 II, 64 | déposant les armes, et t’abstenant de chercher les aventures,
199 I, 10 | folâtrer avec sa femme et de s’abstenir d’autres choses (lesquelles,
200 I, 13 | cependant que les chevaliers s’abstiennent de recommander leur âme
201 I, 20 | que tu te contiennes et t’abstiennes de trop parler avec moi :
202 II, 6 | divin au terrestre, je m’en abstiens. Écoutez, mes chères amies,
203 I, 33 | sagesse le prudent Renaud s’abstint de tenter190 ; et, bien
204 II, 17 | extravagant, téméraire, absurde. L’hidalgo se disait :~ ~ ~«
205 I, 48 | ignorants en voyant les absurdités de celles que nous écrivons281.
206 II, 48 | traître et audacieux Énée abusa de la belle et tendre Didon.
207 I, 21 | nous cherchions, en nous abusant sur le bruit des marteaux
208 I, 13 | la terre ; et, si je ne m’abuse, la règle même des frères
209 II, 52 | d’être son mari avant d’abuser d’elle. Penser, en effet,
210 II, 2(24) | solum tonderetur diligenter ac raderetur, sed velleretur
211 II, 20(135)| tener asiste en Occidente. (Academia III, vista 2.)~ ~
212 I, 34 | si elle fût trépassée, s’accablant de malédictions, et non-seulement
213 I, 22 | douceur, afin d’avoir, si vous accédez à ma demande, à vous remercier
214 I, 14 | opinion et un lacet misérable, accélérant le terme fatal où m’ont
215 II, 14(102)| che tromba ô segno altro accenasse,~ ~ ~ ~dit Arioste, en décrivant
216 II, 26 | et Sancho dirent qu’ils acceptaient. Aussitôt maître Pierre
217 II, 31(188)| à ce que le duc de Béjar acceptât la dédicace de la première
218 II, 64 | que les conditions du duel acceptées de part et d’autre.~ ~ ~ ~
219 I, 29 | convenable. Cardénio et Dorothée acceptèrent son offre avec des témoignages
220 I, 26 | poche ne peuvent jamais être acceptés ni payés. Sancho, sur ce
221 I, 2 | les fossés, ni aucun des accessoires que de semblables châteaux
222 I, 1(15) | disent d’une voix unanime : Accipiamus pecuniam, et mittamus asinum
223 I, 23 | parla, après leur longue accolade, ce fut le Déguenillé, qui
224 I, 15 | valet. Finalement, Sancho accommoda don Quichotte sur la bourrique,
225 I, 1 | exprès pour cela. Il ne s’accommodait pas autant des blessures
226 II, 1 | d’Angleterre ? qui plus accommodant et plus traitable que Tirant
227 II, 33 | quelque fameux tour, qui s’accommodât parfaitement au style chevaleresque,
228 I, 11 | accueil ; et Sancho, ayant accommodé du mieux qu’il put pour
229 I, 5 | mémoire toutes les histoires accommodées à la sienne ; car, en cet
230 II, 34 | guère à mon humeur, et ne s’accommodent pas à ma conscience.~ ~ ~–
231 I, 47 | Sainte-Hermandad pour qu’ils l’accompagnassent jusqu’à son village, en
232 II, 50 | les grandes routes, mais accompagnées de carrosses, de litières
233 I, 37 | arrivée du jour. Alors nous accompagnerons tous le seigneur don Quichotte,
234 II, 64 | détriment de Dulcinée, il accomplirait tout le reste en chevalier
235 II, 41 | crois fermement que tu l’accompliras, car, tout sot que tu es,
236 I, 29 | la rude pénitence qu’il accomplissait~ ~ ~ ~« Telle est, seigneurs,
237 I, 13 | ordonna en homme outragé, ne l’accomplissez pas en instrument aveugle.
238 I, 21 | craignant que son maître n’accomplît son serment, car il l’avait
239 I, 45(265)| à Torrelaguna, en 1485, accordaient à ses archers (cuadrilleros)
240 I, 22 | prise si on ne la lui eût accordée, il s’approcha de la chaîne,
241 II, 42 | dans les faveurs que m’accorderait le sort, de quoi payer tes
242 I, 25 | de délai que vous m’avez accordés afin de voir quelles folies
243 II, 26 | prenons un moyen terme, et accordons-lui cinq réaux.~ ~ ~– Qu’on
244 II, 59 | était mariée, si elle était accouchée ou enceinte, ou bien si,
245 I, 22 | peine de tant lanterner pour accoucher de cette belle idée. Tiens !
246 I, 22 | non le long de ce chemin, accouplé comme un chien de chasse.
247 II, 45 | propriétaire de troupeaux. Elle accourait en jetant de grands cris :~ ~ ~«
248 I, 31 | plaisir, mais aussi sans rien accourcir pour me le diminuer.~ ~ ~–
249 II, 62 | tandis que bien des gens accourcissent la leur par les dérèglements. »~ ~ ~
250 II, 69 | et bas, grands et petits, accourez l’un après l’autre ; appliquez
251 II, 14 | toutes ses forces :~ ~ ~« Accours, Sancho, s’écria-t-il, viens
252 I, 44 | Celui-ci, qui était promptement accouru, se trouvait déjà présent
253 I, 41 | Aux cris de Zoraïde nous accourûmes tous, et, le saisissant
254 I, 42 | de son fils, pour qu’il accourût, comme il pourrait, aux
255 I, 27 | Sancho. Finalement, l’hôtesse accoutra le curé de la plus divertissante
256 I, 2 | voyant cette bizarre figure, accoutrée d’armes si dépareillées,
257 II, 66 | mon bras et mes œuvres m’accréditaient pour homme de cœur ; maintenant
258 II, 25(162)| Cette crédulité… était si accréditée qu’on eut soin de tenir
259 I, 45 | mutuellement lâcher prise, car ils accrochaient les ongles de toute leur
260 I, 32 | veux dire le peigne que j’accrochais à ma bonne queue. »~ ~ ~
261 I, 27 | poils de laquelle l’hôte accrochait son peigne. L’hôtesse les
262 II, 49 | autre vie ; car je vous accroche à la potence, ou du moins
263 II, 66 | étapes. Laissons cette armure accrochée à quelque arbre, en guise
264 I, 38 | abordage de deux galères qui s’accrochent par leurs proues au milieu
265 II, 45 | revinrent, plus fortement accrochés et cramponnés l’un à l’autre
266 I, 43 | torture de la poulie262 accroissent eux-mêmes leur supplice
267 II, 53 | augmentent et le péril s’accroît. »~ ~ ~À ces exhortations
268 I, 11 | trouvaient dans la bergerie, s’accroupirent à l’entour des peaux, après
269 I, 27 | larmes ; le feu seul s’était accru, et tout mon cœur brûlait
270 I, 33 | reçu de sa femme, qui l’accueillait toujours affectueusement,
271 I, 42 | en le voyant pauvre, ou l’accueillerait avec des entrailles fraternelles.~ ~ ~«
272 I, 44 | damoiselle, ne peut être accueillie en ce moment : je suis dans
273 II, 54 | nous espérions être reçus, accueillis, traités comme des frères,
274 II, 53 | angoisse ! »~ ~ ~Le ciel accueillit sa prière ; et, quand il
275 II, 21 | épées dans le fourreau, accusant plutôt la facilité de Quitéria
276 I, 23 | quelque malheur, et qu’on ne m’accusât de l’avoir eue par vol,
277 II, 56 | reçu sa grâce, soit de l’accusateur, soit de la justice. Les
278 I, 22 | est calmée à cette autre accusation de sorcellerie. Je sais
279 I, 14 | vipère ne mérite pas d’être accusée du venin qu’elle porte dans
280 I, 14 | combien ont tort ceux qui m’accusent de leurs peines et de la
281 I, 26 | Amour le frappa de son fouet acéré, non de sa douce bandelette,
282 I, 1 | Enfin, notre hidalgo s’acharna tellement à sa lecture,
283 I, 39 | enveloppée de tant d’ennemis acharnés, et dans leur propre pays ?
284 I, 27 | indiquèrent celui-ci ; je m’y acheminai aussitôt avec le dessein
285 II, 58 | reprenant son empire, j’acheminerais mes pas dans une meilleure
286 II, 17 | apportât son armet, l’autre achetait du fromage blanc auprès
287 II, 74 | la miséricorde de Dieu, achetant l’expérience à mes dépens,
288 II, 19 | changer ou céder après l’avoir achetée ; c’était un accident inséparable,
289 II, 20 | ne semblait pas les avoir achetées par livres, mais par quintaux,
290 II, 73 | ses compagnons.~ ~ ~« J’achèterai, dit-il, un troupeau de
291 I, 48 | que les acteurs ne les achèteraient pas si elles n’étaient taillées
292 II, 67 | je dois être reclus.324 J’achèterais quelques brebis, et toutes
293 I, 27 | à sa perfidie, il avait achetés le jour même qu’il s’offrit
294 I, 21 | noblesse, sans que tu l’achètes ou que tu la gagnes par
295 II, 49(262)| joueurs échauffés, qu’ils achevaient aisément de dépouiller.
296 I, 41 | eussions désiré, et nous achevâmes de gagner le sommet de la
297 I, 21 | autres marteaux à foulon qui achevassent de nous fouler et de nous
298 II, 16 | cet âge. Il tenait pour achevées et menées à bonne fin autant
299 I, 46 | Maintenant, mon fils Sancho, tu achèveras de reconnaître à quel point
300 I, 46 | en être ainsi pour que tu achèves plus promptement l’aventure
301 II, 51 | majordome et de ses autres acolytes. Voici ce qu’il exposa :~ ~ ~«
302 I, 46 | touché avec les lèvres un acompte sur le prix que méritaient
303 I, 39(216)| informé les capitaines Luis de Acosta et Pero Pardo de Villamarin.
304 I, 31 | que j’acquiers et que j’acquerrai par les armes dans le cours
305 I, 3 | donner part à l’honneur qu’il acquerrait par la valeur de son bras.
306 I, 28 | somptueux train de vie leur acquièrent peu à peu le nom d’hidalgos
307 I, 31 | que j’ai acquise, que j’acquiers et que j’acquerrai par les
308 II, 17(117)| plusieurs gentilshommes y acquirent une grande célébrité. Don
309 I, 1 | à tant de périls, qu’il acquît, en les surmontant, une
310 I, 27 | Si donc vous voulez que j’acquitte ma dette, sans que ce soit
311 I, 10 | le chevalier vaincu s’est acquitté de l’ordre qu’il a reçu,
312 I, 25 | quittance, seront dûment acquittés. Fait dans les entrailles
313 II, 4(41) | de Francina, qui forme l’acrostiche, les noms de huit autres
314 II, 58 | Assurément, belle et noble dame, Actéon ne dut pas être plus surpris,
315 II, 8 | soi est prodigieusement active et puissante. Que penses-tu
316 II, 14 | toutes les belles qui vivent actuellement, et que je suis le plus
317 I, 26 | vient de citer, que cette addition du Toboso faite hors ligne
318 II, 41(226)| Dove pensate que state adesso ? (où pensez-vous être à
319 II, 62(309)| Elle criait alors : Judaeus adest, jusqu’à ce qu’on l’en eût
320 II, 16(113)| capite gestavit, quod fulmine adflari negetur id genus frondis. (
321 I, 11 | veut me faire comme membre adhérent de la chevalerie errante,
322 II, 7 | touchent, appartiennent et adhèrent à l’ordre de la chevalerie
323 I, 9(77) | arabe correspondant aux adjectifs espagnols cerval ou cervanteño.
324 II, 48 | expliquez-vous.~ ~ ~– En m’adjurant ainsi, répondit la duègne,
325 II, 48 | assommée du coup, s’entendant adjurer et conjurer, comprit par
326 I, 50 | raisonnables (si l’extravagance admet la raison) qu’avait dites
327 I, 28 | leurs biens. C’est moi qui admettais ou congédiais les domestiques,
328 I, 13(91) | et du roi président. On y admettait les étrangers : Roland en
329 I, 15 | attachés ; que là, on lui administra un remède d’eau de neige
330 I, 4 | un vigoureux paysan lui administrait une correction à grand coups
331 II, 47(253)| dans le pays qu’ils avaient administré. Pendant ce temps, ils restaient
332 I, 40(228)| les sacrements y étaient administrés ; on y prêchait, on y faisait
333 I, 25 | ces lieux sauvages sont admirablement propres à de tels desseins,
334 II, 62 | rendait compte, le chevalier admirait et passait outre. Il s’approcha
335 I, 19 | cependant, regardait tout cela, admirant l’intrépidité de son seigneur,
336 I, 48(281)| étrangers d’appeler barbares les admirateurs de Lope de Vega.~ ~
337 II, 44 | la duchesse, et tous deux admirèrent de nouveau la folie et le
338 II, 58 | trait du visage a-t-elle admirés ? Comment chacune de ces
339 I, 33 | redire sur la trop fréquente admission d’un jeune et riche gentilhomme,
340 I, 1 | peu près toute l’année, s’adonnait à lire des livres de chevalerie,
341 I, 45 | est armé chevalier et s’adonne au dur exercice de la chevalerie ?
342 II, 3 | Mais ceux qui sont le plus adonnés à sa lecture, ce sont les
343 II, 34 | quand vous serez gouverneur, adonnez-vous à la chasse ; vous verrez
344 I, 25 | endroit, ô ciel ! que j’adopte et choisis pour pleurer
345 II, 64 | dans son entreprise, on adoptera ce nouvel expédient, et
346 I, 11(87) | instituts de chevalerie adoptèrent la même devise. Dans l’ordre
347 I, 13 | Il aima, et fut haï ; il adora, et fut dédaigné ; il voulut
348 I, 37(198)| l’Académie espagnole, l’adorable, la divine, la bienheureuse
349 I, 24 | Luscinde, je l’aimai, je l’adorai dès mes plus tendres années.
350 I, 41 | signifiaient, afin qu’elle les adorât, comme si réellement chacune
351 I, 33 | creuset des poursuites et des adorations d’un homme digne de prétendre
352 I, 25 | dont vous êtes vainement adorées ne troubler jamais votre
353 I, 11 | Je sais, Olalla, que tu m’adores, bien que tu ne m’en aies
354 II, 68 | empêchassent. Pour don Quichotte, adossé au tronc d’un liège ou d’
355 II, 69 | près de Sancho. Persuadé et adouci, il s’arrangea bien sur
356 II, 38 | les sérénades qui m’ont adoucie, mais mon imprudence coupable.~ ~ ~«
357 I, 43 | que j’éprouve maintenant s’adoucira quelque peu, bien que je
358 I, 14 | je me raille de l’un et m’adoucis avec l’autre. L’honnête
359 II, 69 | Rhadamante d’une voix formidable. Adoucis-toi, tigre ; humilie-toi, superbe
360 II, 60 | sinon un remède, au moins un adoucissement à mes malheurs. Et, pour
361 II, 35 | le duc, si vous ne vous adoucissez pas autant qu’une poire
362 I, 50 | chevrier prit, remercia, but, s’adoucit, et dit ensuite :~ ~ ~«
363 I, 28 | Luscinde. Le premier auquel j’adressai cette question me répondit
364 I, 34 | les vers de son amant s’adressaient à elle, et qu’elle était
365 II, 8 | Saint-Pierre63. L’empereur Adrien eut pour sépulture un château
366 I, 41 | avait aperçus. Mais Zoraïde, adroite et prudente, ne voulut pas
367 I, 34 | adulation. En effet, il sut si adroitement miner le roc de sa chasteté,
368 I, 27 | spirituelles et les plus adroites de son temps, et qui fit
369 I, 40(237)| villages et aux douars (aduares) des Mores. » Alger, comme
370 I, 34 | Lothaire pria, supplia, pleura, adula, pressa, témoigna tant d’
371 II, 45 | donner sa canne à sa partie adverse pendant qu’il prêtait serment,
372 II, 62 | écria :~ ~ ~« Fugite, partes adversœ306 ; laissez-moi dans mon
373 II, 60 | si outrageusement. Or, il advint qu’en six jours entiers
374 I | distique :~ ~ ~ ~Pallida mors aequo pulsat pede pauperum tabernas~ ~
375 I, 46 | point en point les voyages aériens de Sancho Panza, ce qui
376 I, 50(304)| Largior hic campos aether et lumine vestit~ ~Purpureo.~ ~(
377 II, 40(222)| volucres Pyrœis, Eous et Aethon,~ ~Solis equi, quartusque
378 I, 27 | mais, au contraire, si affaibli, si troublé, que je fais
379 I, 51 | ici, espérant que le temps affaiblirait la mauvaise opinion que
380 I, 1 | à ma raison vous faites, affaiblit tellement ma raison, qu’
381 I, 18 | son maître, si abattu, si affaissé, qu’il ne pouvait plus seulement
382 II, 20 | la politesse d’un estomac affamé, il le pria de lui laisser
383 I, 16 | créature du monde, et la plus affamée ; demain, il aura trois
384 II, 17 | de derrière, et ils sont affamés maintenant, car ils n’ont
385 I, 33 | appelée Léonella, qu’elle affectionnait beaucoup, parce qu’elles
386 II, 19 | garçon de Basile, auquel je m’affectionne, se mariât avec cette dame
387 I, 23 | embrasser avec une grâce affectueuse, et le tint quelques minutes
388 I, 33 | qui l’accueillait toujours affectueusement, en considération de l’amitié
389 I, 30 | elle, après s’être bien affermie sur sa selle, après avoir
390 I, 40 | notre allégresse, et nous affermirent dans l’espoir de la délivrance.
391 I, 24 | approuvai son avis, je l’affermis en son dessein, et lui conseillai
392 I, 34 | tu es arrivé à bon port ; affermis-toi bien sur les ancres de la
393 II, 34 | toute l’affaire. Enfin, s’affermissant dans l’intention qu’ils
394 II, 16 | traînée dans les rues, ni affichée dans les carrefours, ni
395 II, 74 | autruche, grossière et mal affilée, les exploits de mon valeureux
396 I, 47 | deviendrait don Quichotte, affirmant que rien ne lui ferait plus
397 I, 49(302)| Malgré l’affirmation du chanoine, rien n’est
398 I, 45 | n’ose plus rien décider affirmativement sur les questions qu’on
399 I, 45 | écria le barbier, de ce qu’affirment ces gentilshommes, puisqu’
400 I, 4 | le croyiez, confessiez, affirmiez, juriez et souteniez les
401 I, 45(265)| être condamné à des peines afflictives, et mille, quand il ne pouvait
402 II, 60 | Mais les capitaines s’affligèrent, madame la régente s’attrista,
403 II, 24 | la mort seule pourra les affranchir. Quant à présent, je ne
404 II, 24 | la maison sous le titre d’affranchis, ils les font esclaves de
405 II, 1 | tandis que lui, toujours affrontant la tempête, se trouve tout
406 II, 10 | toutes les entreprises qu’il affronterait désormais.~ ~ ~ ~Sancho
407 I, 38 | grands périls que ceux qu’affrontèrent les chevaliers errants des
408 I, 52 | arrogant avec les humbles, affronteur de périls, endureur d’outrages,
409 II, 73 | peintes dont on l’avait affublé dans le château du duc,
410 I, 21 | que je saurais bien m’en affubler, car j’ai été, dans un temps,
411 II, 34 | des postes et préparer des affûts. La nuit vint, non pas aussi
412 II, 4(41) | Non seas cruel en asi dar afrenta~ ~Al que por te amar y a
413 II, 17(116)| catholiques ayant reçu d’un émir africain un présent de plusieurs
414 II, 17 | aient nourris les forêts africaines. Ah ! que tes propres exploits
415 II, 62 | serré de près par tant d’agaceries, il éleva la voix et s’écria :~ ~ ~«
416 II, 71 | n’être pas nées dans cet âge-ci, et moi, malheureux par-dessus
417 I, 36 | reconnu que celle qui s’agenouille à tes pieds est l’infortunée,
418 II, 10 | attendrit pas en voyant agenouillé devant votre sublime présence
419 II, 10 | ma soumission, dans mon agenouillement devant ta beauté contrefaite,
420 II, 10 | de si différent aspect, agenouillés sur la route, et qui ne
421 II, 49 | effrayée ; alors arriva un agent de la justice, qui me conduisit
422 II, 53(276)| vice-rois, gouverneurs et agents financiers devaient, en
423 II, 34 | robuste, les membres plus agiles ; enfin, c’est un exercice
424 I, 1(13) | écrivit Zirphéa, reine d’Agines, par le noble chevalier
425 I, 34 | un mensonge, quand il s’agirait de ma vie. Si nous ne savons
426 II, 20 | Intérêt, par qui peu de gens agissent bien ; et agir sans moi
427 II, 28 | buvant mal et mangeant pis. S’agit-il de dormir à présent ? Mesurez,
428 I, 40 | petit paquet ; et le jonc s’agitait de haut en bas, comme si
429 II, 45 | retourner à son maître, tout agité par la sérénade d’Altisidore.~ ~ ~ ~
430 I, 20 | arbres, dont les feuilles, agitées par la brise, faisaient
431 I, 50 | dans lequel nagent et s’agitent une infinité de serpents,
432 II, 57 | serpent féroce, mais une douce agnelle qui est encore bien loin
433 I, 33 | sortir promptement de l’agonie où le tenait cette incertitude,
434 II, 8(62) | avec un léger changement, agosto, signifie août. Ce jeu de
435 I, 26 | cheveux bouclés, page d’Agramont165. Et certes, s’il s’imagina
436 II, 6 | commencement, se sont étendues et agrandies jusqu’à atteindre une élévation
437 I, 12 | plus petite espérance d’agréer ses désirs, et, bien qu’
438 I, 44 | rendre complètement heureux, agréez-moi dès maintenant pour votre
439 I, 16(108)| Morisques s’y occupaient de l’agriculture, des arts mécaniques et
440 II, 8(60) | Panthéon, élevé par Marcus Agrippa, gendre d’Auguste, et consacré
441 II, 47 | le docteur Pédro Récio de Aguéro251 ; je suis natif d’un
442 II, 56 | visière, et priait qu’on l’aidât bien vite à l’ôter, disant
443 I, 52 | de plus grandes misères. Aide-moi, ami Sancho, à me remettre
444 II, 71 | tiennent compagnie, et qu’ils m’aident merveilleusement à supporter
445 II, 16 | le poëte de nature qui s’aidera de l’art sera bien supérieur
446 I, 45 | Maritornes et sa fille, qui l’aidèrent à demander le secours du
447 I, 15 | essaye de se lever, et nous aiderons ensuite Rossinante, bien
448 II, 47 | lui fortifiant l’estomac, aideront singulièrement à la digestion. »~ ~ ~
449 II, 53 | compagnon, mon ami, vous qui m’aidez à supporter mes travaux
450 I, 25 | repos, pourvu que vous m’aidiez à déplorer mes infortunes,
451 II, 10 | de douce en amère, ou d’aigre en amoureuse ; si elle porte
452 II, 8 | malicieux, avec quelque pointe d’aigrefin. Mais tout cela se couvre
453 II, 25 | haut et fort, les notes aiguës viennent bien en mesure,
454 II, 32 | tel personnage, au lieu d’aiguières d’or pur et de serviettes
455 I, 20 | te peindre sont autant d’aiguillons qui réveillent mon courage,
456 II, 32 | gouverner, et je crois qu’en lui aiguisant quelque peu l’intelligence,
457 II, 58 | cette Altisidore, elles s’aiguisent plutôt que de s’émousser.~ ~ ~–
458 I, 8 | Va, chevalier, que mal ailles-tu ; par le Dieu qui créa moi,
459 I, 14 | présent, n’a pas voulu que j’aimasse par fatalité ; croire que
460 I, 14 | fatalité ; croire que j’aimerai par choix, c’est une erreur.
461 I, 21 | beau-père : sinon l’infante m’aimerait si éperdument, qu’en dépit
462 II, 74 | mais, quoique indécis, ils aimèrent mieux le croire. Et même
463 I, 14 | vous parce que vous ne m’aimeriez pas ? D’ailleurs, vous devez
464 II, 73(353)| Aïna est un vieux mot qui veut
465 II, 73 | don Quichotte vit sur les aires351 deux petits garçons qui
466 II, 59 | commodité et toutes les aisances qu’ils pourraient trouver
467 II, 55 | voir l’issue, mais non fort aisée ; car, si le ciel ne m’eût
468 I, 28 | que la fortune m’a laissé, ajouta-t-elle, c’est le courage de souffrir
469 I, 28 | que vers mon intérêt ; ils ajoutaient que si je voulais y mettre
470 I, 33 | plus grande encore qu’il a ajoutée en me donnant toi pour ami,
471 I, 9 | de peu d’importance et n’ajoutent rien à la vérité de cette
472 II, 64 | renommée de mes exploits s’ajoutera à la renommée des tiens.
473 II, 32 | aucun de ses droits ; et j’ajouterais d’autres petites choses
474 II, 47 | madame la duchesse, et vous ajouterez que je la supplie de ne
475 II, 71 | soixante-quinze réaux, lesquels ajoutés aux sept cent cinquante,
476 II, 49 | dites-vous ; puis vous ajoutez qu’il a l’habitude d’aller
477 I, 33 | règle sa volonté, qu’elle ajuste en toutes choses sur la
478 II, 14 | répond à l’élégance de votre ajustement.~ ~ ~– Vainqueur ou vaincu,
479 I, 7 | sur la terre, aucun ne s’ajusterait bien à la tête de Mari-Gutierrez.
480 II, 9(67) | Nom des palais arabes (al-kasr). Ce mot a, dans l’espagnol,
481 II, 48(256)| que les Arabes donnaient (al-thalaya’h) aux petites tours élevées
482 I, 13 | Rocaberti, Corella, Luna, Alagon, Urréa, Foz et Gurréa d’
483 II, 22 | mendier de personne, et sans s’alambiquer, comme on dit, la cervelle,
484 I, 6 | églogues, et les propos alambiqués de leur auteur, je brûlerais
485 II, 31 | qualité, car il descendait des Alamos de Medina-del-Campo, lequel
486 I, 48(282)| ont paru Calderon, Moreto, Alarcon, Tirso de Molina, Rojas,
487 II, 2(23) | le bourg d’Armagasilla de Alba, au temps de Cervantes.
488 II, 74(356)| les Espagnols appellent albaceas.~ ~
489 I, 40(228)| dont les Espagnols ont fait albañil (maçon), un édifice en plâtre. –
490 I, 25(157)| burlesque de l’invocation d’Albanio dans la seconde églogue
491 II, 22(144)| montagne dans le district d’Alberca, province de Salamanque,
492 II, 62(309)| de ces têtes enchantées. Albert le Grand, dit-on, en fabriqua
493 II, 25(159)| Albricias, présent qu’on fait au porteur
494 II, 27 | aient réellement brait ? Un alcade est aussi bon pour braire
495 I, 9 | jour à Tolède, au marché d’Alcana, je vis un jeune garçon
496 II, 67 | alguazil331, almacen332, alcancia333, et quelques autres semblables.
497 II, 20(134)| Alcancias. On nommait ainsi des boules
498 I, 27(170)| dolencia~ ~Ningun remedio se alcanza,~ ~Pues me matan la esperanza~ ~
499 II, 23(149)| au pied de la Sierra de Alcaraz, dans la Manche. Les ruisseaux
500 II, 9 | trouvé, nigaud, que les alcazars et les palais des rois soient
501 II, 16 | Elle est faite d’une alchimie de telle vertu, que celui
502 II, 4(38) | Georges, depuis la bataille d’Alcoraz, gagnée par Pierre Ier sur
503 I, 16 | parents, le visiter dans son alcôve.~ ~ ~ ~Prenant toute cette
504 I, 19 | Alonzo Lopez, et suis natif d’Alcovendas. Je viens de la ville de
505 II, 4(42) | de Figuéroa, Francisco de Aldana, et Hernando de Herréra,
506 II, 24(154)| publier un livre. Le docteur Aldrete, qui fit imprimer à Rome,
507 II, 18(119)| mal halladas !~ ~Dulces y alegres cuando Dios queria.~ ~ ~ ~
508 I, 13 | Guzman de Castille ; ni des Alencastro, Palha et Ménesès de Portugal ;
509 II, 23 | fourbi, plus aigu qu’une alêne.~ ~ ~– Ce poignard, interrompit
510 II, 60 | profession, de vivre toujours en alerte, et d’être, à toute heure,
511 I, 46 | couché, se reposant des alertes passées. Ils s’approchèrent
512 II, 67 | maravedi336 ; car alheli337 et alfaqui338, aussi bien par l’al
513 I, 18 | incomparable Mioulina, fille du duc Alfégniquen des Algarves. Cet autre,
514 II, 67(338)| musulman. Cervantès oublie alfoli, magasin à sel, et aljonjoli,
515 II, 67 | almohaza328, almorzar329, alfombra330, alguazil331, almacen332,
516 II, 13(93) | Daganzo, où le régidor Alonzo Algarroba en fait le titre du candidat
517 I, 18 | fille du duc Alfégniquen des Algarves. Cet autre, qui charge et
518 II, 15(105)| mot algebrista vient de algebrar, qui, d’après Covarrubias,
519 II, 15 | grand bonheur de trouver un algébriste105 pour panser l’infortuné
520 II, 67 | et maravedi336 ; car alheli337 et alfaqui338, aussi
521 I, 38(205)| contra litteras declamatio. Alia vice versa pro litteris
522 I, 29 | existent, et qu’ils ne sont ni aliénés ni détruits. Maintenant
523 II, 40(223)| Clavileño el aligero. Nom formé des mots clavija,
524 II, 17(117)| Garcia, roi de Navarre : Alii, latratu canum provocatis
525 II, 32 | soleil qui l’éclaire, et l’aliment qui le nourrit. Je l’ai
526 I, 14 | et si les désirs ne s’alimentent que d’espérance, n’en ayant
527 I, 10 | parles ; mais que leurs aliments les plus ordinaires devaient
528 II, 3 | ouvrage qu’ils critiquent. Si aliquando bonus dormitat Homerus33,
529 II, 18(120)| dit, dans son Pasagero (Alivio 3) : « Pour une joute qui
530 II, 26 | s’appelle aujourd’hui l’Aljaféria. Cette dame qui se montre
531 II, 67(338)| alfoli, magasin à sel, et aljonjoli, sésame, plante.~ ~
532 I, 45(263)| Allá van leyes do quieren reyes. «
533 I, 41 | dire que les Turcs s’en allassent qu’elle t’a dit de t’en
534 I, 21 | de Votre Grâce, que nous allassions servir un empereur, ou quelque
535 II, 11 | répliqua don Quichotte, allât-il se cacher avec lui dans
536 II, 13 | fourré une seconde fois, alléché par une bourse pleine de
537 I, 45 | avez fort mal prouvé votre allégation.~ ~ ~– Que je perde ma place
538 I, 33(190)| Allusion à l’allégorie que rapporte Arioste dans
539 II, 22 | chaque chose, j’ajoute les allégories, métaphores et inversions
540 II, 50(264)| devant le juge, et qu’il allégua pour sa défense que ses
541 I, 38 | que chacune des parties allègue en sa faveur. Les lettres
542 I, 48(281)| avait point paru ; la scène allemande était à naître, et Shakespeare,
543 II, 6 | sont d’or pur, les autres d’alliage, et, bien qu’ils semblent
544 I, 24 | vouloir l’honorer de mon alliance et m’honorer de la sienne ;
545 II, 42 | noble origine doivent-ils allier à la gravité de l’emploi
546 II, 63 | oncles et d’autres parents et alliés. L’endroit où nous nous
547 II, 49 | c’est fort bien. Mais où alliez-vous maintenant ?~ ~ ~– Prendre
548 II, 17 | étendre tout de son long en allongeant la patte et en desserrant
549 II, 29 | comprenant pas ces extravagances, allongèrent leurs perches pour retenir
550 II, 45 | ajouter de don ni d’autres allonges. Je m’imagine qu’il doit
551 II, 8 | mémoire.~ ~ ~– En tout cas, allons-y, Sancho, répliqua don Quichotte ;
552 II, 7 | à ce que Votre Grâce m’alloue des gages fixes ; c’est-à-dire
553 II, 50 | éveillent en elles la fureur, et allument dans leur cœur le désir
554 II, 25 | infinité de petits cierges allumés qui le rendaient pompeux
555 I, 15 | ses habitudes et de ses allures naturelles, sans demander
556 II, 23(151)| Guadalcanal, celle de vif-argent d’Almaden, etc. La rue où ils demeuraient
557 II, 63(319)| Hurtado de Mendoza, marquis d’Almazan.~ ~
558 II, 5(47) | Jeu de mots entre almohadas, coussins, et Almohades,
559 II, 67 | commencent par al, à savoir : almohaza328, almorzar329, alfombra330,
560 II, 1(17) | de son maître, Daniel d’Almonte. (Orlando furioso, canto
561 II, 67 | à savoir : almohaza328, almorzar329, alfombra330, alguazil331,
562 II, 29 | on prend les meilleures aloses du monde. »~ ~ ~Sancho disait
563 II, 68 | d’inanition quand tu es alourdi et haletant d’avoir trop
564 II, 53(275)| Alpargatas, chaussure ordinaire des
565 II, 47 | cela est très-facile, en altérant la quantité des médicaments
566 II, 50 | deux, pleines de colère et altérées de vengeance, se précipitèrent
567 II, 3 | actions qui ne changent ni n’altèrent la vérité de l’histoire,
568 II, 33(199)| Ils étaient sans doute altérés par la tradition.~ ~
569 I, 20 | foulon, qui, de leurs coups alternatifs, faisaient tout ce vacarme.~ ~ ~ ~
570 I, 20 | qui continuaient à frapper alternativement.~ ~ ~ ~Don Quichotte dit
571 II, 3 | forcément être pompeuse, altière, éloquente, magnifique et
572 II, 1(14) | nomine Goliath de Geth, altitudinis sex cubitorum et palmi. (
573 I, 52 | don Quichotte.~ ~ ~ ~Forse altri canterà con miglior plettro321.~ ~ ~ ~
574 I, 39(211)| par corruption Uchali. « Aluch, dit le P. Haedo, signifie,
575 I, 39(211)| Il s’appelait Aluch-Ali, dont les chrétiens ont
576 I, 33(189)| complétement, par Fray Damian Alvarez. Toutefois, la version de
577 II, 33(196)| chronique, sur le petit-fils d’Aly-Mamoun, roi more du pays.~ ~
578 II, 25(161)| Alzar ou levantar figuras judiciarias.
579 II, 4(41) | seas leon, o reina, pues t’ama.~ ~Cien males se doblan
580 II, 64 | ses attraits que de son amabilité ; car la Morisque brillait
581 II, 8(59) | cuatro ninfas, que del Tajo amado Salieron juntas, a cantar
582 I, 18 | En cet instant arrive une amande de rivière qui, lui donnant
583 II, 18(122)| dans son livre de Arte amandi (cap. XIII).~ ~
584 I, 0(3) | avait douze, le poëme des Amantes de Teruel de Juan Yaguë,
585 II, 4(41) | afrenta~ ~Al que por te amar y a vida no tiene.~ ~ ~ ~
586 II, 58 | vert laurier et la rouge amarante. Leur âge, en apparence,
587 II, 20 | de jasmins, de roses, d’amarantes et de fleurs de chèvrefeuille.
588 II, 29 | nous embarquer et couper l’amarre qui attache ce bateau. »~ ~ ~
589 II, 1 | mer furieuse, et, trouvant amarré au rivage un petit bateau
590 I, 51(306)| Formosam resonare doces Amaryllida silvas.~ ~
591 I, 1 | chevalerie à lire. Aussi en amassa-t-il dans sa maison autant qu’
592 I, 21 | combien peu l’on gagne et l’on amasse à chercher ces aventures
593 II, 52 | jette dans une tirelire pour amasser son trousseau ; mais, à
594 I, 48 | avec tant de préambules, d’ambages et de circonlocutions.~ ~ ~–
595 I, 23(150)| Coleto de ambar. Ce pourpoint parfumé se
596 II, 30 | cette vie que je porte des ambassades à de hautes et puissantes
597 II, 60(298)| infants de Lara (Canc. de Amberes, p. 172).~ ~ ~ ~Gonzalo
598 II, 33(200)| occidit annis,~ ~Moribus ambiguum major an ingenio, etc.~ ~
599 I, 27 | le traître et mon père l’ambitieux, avec d’autres témoins qui
600 II, 36(211)| femmes de haute naissance ambitionnaient le plus. On voyait alors
601 I, 37 | arrivent aux degrés qu’ils ambitionnent. Une fois ce but atteint,
602 I, 24 | qu’il me fût possible d’ambitionner. Telle était la beauté de
603 II, 40 | défie avec lui tous les ambles du monde. »~ ~ ~Chacun se
604 II, 50(264)| partie du Don Quichotte. Ambrosio de Salazar raconte qu’un
605 II, 58 | peut-être que, mon sort s’améliorant et ma raison reprenant son
606 II, 63 | dey donna l’ordre qu’on l’amenât sur-le-champ devant lui,
607 II, 35 | traiter avec lui, je vous l’amènerai, et vous le livrerai où
608 II, 60 | Sancho, attendant ce qu’amèneraient ses écuyers. Dans l’intervalle,
609 II, 60 | Jean-Baptiste, il le lui amènerait au milieu de la plage de
610 II, 48 | savoir comment ni pourquoi, m’amenèrent à Madrid, où, pour me faire
611 II, 64 | enlevons don Grégorio, par où l’amènerons-nous en Espagne, puisque la mer
612 II, 10 | reprit don Quichotte, tu amènes les proverbes si bien à
613 I | repos, la paix du séjour, l’aménité des champs, la sérénité
614 II, 32 | errants. »~ ~ ~Les marmitons ameutés, et même le maître d’hôtel
615 I, 46 | arrangèrent le procès en amiables compositeurs, de telle façon
616 II, 51 | Amicus Plato sed magis amica veritas. Je te dis ce latin,
617 I, 12 | qu’elle les traite fort amicalement, dès que l’un d’eux s’avise
618 I | felix, multos numerabis amicos ;~ ~Tempora si fuerint nubila,
619 II, 51 | plaisir, suivant cet adage : Amicus Plato sed magis amica veritas.
620 I, 10(81) | d’Alexandrie, fils de l’amiral Balan, conquérant de Rome
621 II, 72 | correspondance aimable d’amitiés fidèles. Bien que les événements
622 II, 17 | blanc lui aura sans doute amolli le crâne et mûri la cervelle. »~ ~ ~
623 II, 17 | que les enchanteurs vous amollissent le crâne ? quelle témérité,
624 I, 29 | milieu d’un groupe de roches amoncelées, habillé déjà, mais non
625 II, 43 | propos ; mais enfiler et amonceler des proverbes à tort et
626 II, 20 | les granges. Les fromages, amoncelés comme des briques sur champ,
627 I, 23(148)| meta~ ~En tal culpa vuestro amor, etc.~ ~(Livre II, chap.
628 II, 38 | dénaturé voulut d’abord amorcer mon goût et acquérir mes
629 I, 6(43) | cavalleros ; arme, armas ; amori, amores ? De cette façon, j’écrirais
630 I, 6(43) | cavalleros ; arme, armas ; amori, amores ? De cette façon,
631 II, 44 | qu’elle me voie, qui ne s’amourache de moi ! Faut-il que la
632 I, 22(141)| donnent des herbes pour l’amourachement des hommes et des femmes. (
633 II, 54(280)| allaient aux Grandes-Indes. » (Amparo de pobres)~ ~
634 II, 53 | il ne lui fallait ni plus amples ni meilleures provisions.
635 II, 51 | le sont, car, à l’ombre d’amputations feintes ou de plaies postiches,
636 II, 38 | volonté par je ne sais quelles amulettes qu’il me donna. Mais ce
637 I, 48 | le spectateur sortirait amusé par les choses plaisantes,
638 I, 30 | elle s’était fort souvent amusée à en lire, mais que, ne
639 I, 20 | pleurer, répondit Sancho ; j’amuserai Votre Grâce en lui contant
640 I, 26 | Les deux auditeurs s’amusèrent beaucoup à voir quelle bonne
641 I, 52 | disait. Quand ils se furent amusés des simplicités de Sancho,
642 I, 22 | il vous plaît, et ne nous amusons pas à épiloguer sur les
643 II, 4(41) | huit autres dames : Eloisa, Ana, Guiomar, Leonor, Blanca,
644 I, 35(196)| Cervantès commet un anachronisme. Le Grand Capitaine, après
645 I, 48 | dont je viens de faire l’analyse. S’il faut même confesser
646 II, 73 | chanterai sous le nom d’Anarda ; si elle se nomme Françoise,
647 II, 17(117)| remontrances des cortès, ni les anathèmes du saint-siège, ni les tentatives
648 II, 11 | promirent jamais les os de son anatomie. Sancho, qui vit le péril
649 I, 1(13) | Niquéa, et le vigoureux Anaxartes, corrigée du style antique,
650 II, 14 | endroit où il s’était comme ancré au milieu de sa course.
651 I, 34 | affermis-toi bien sur les ancres de la bonne considération,
652 I, 48 | obstinés, si profondément ancrés dans leur avis, qu’il n’
653 II, 1 | depuis lors, un fameux poëte andalou chanta ses larmes, et un
654 II, 14 | Cassilda et qu’elle est Andalouse. Maintenant, si tous ces
655 I, 28(175)| paysans de la Manche et des Andalousies.~ ~
656 II, 25 | troquerais pas pour la géante Andandona, qui fut, suivant mon seigneur,
657 I, 37(204)| Aller à la soupe (andar a la sopa), se dit des mendiants
658 II, 49 | Cacus, et plus filou qu’Andradilla, ne voulait pas me donner
659 I, 49(291)| treizième siècle, par le maestro Andréa, de Florence ; elle fut
660 I, 18(119)| Andrès de Laguna, né à Ségovie,
661 I, 40(229)| Vénitien, et s’appelait Andreta. Il fut pris étant clerc
662 II, 26 | pouvaient valoir les figures anéanties. »~ ~ ~L’hôtelier et Sancho
663 I, 4 | je vous extermine et vous anéantis sur le coup. Qu’on le détache. »~ ~ ~
664 II, 53 | consuma, se détruisit, s’anéantit, et s’en alla en ombre et
665 II, 10 | sur trois ânes, ou trois ânesses, car l’auteur ne s’explique
666 I, 37(199)| est un mot turc corrompu (angé mac), qui veut dire nullement,
667 I, 38(205)| en 1549, l’Espagnol Juan Angel Gonzalez avait publié à
668 II, 32(195)| l’eau des anges (Agua de angeles) des roses rouges, des roses
669 I, 38 | et faisant sentinelle à l’angle de quelque ravelin, il entend
670 II, 20 | avec la peau d’un gros chat angora, et qui semblait pleine
671 II, 18 | glissez des mains comme une anguille.~ ~ ~– Je n’entends pas,
672 II, 44(236)| tuta facultas~ ~Pauperis, angustique lares !~ ~O munera nondum~ ~
673 I, 38(207)| abisso quella maladetta~ ~Anima appresso al maladetto Giuda…~ ~
674 I, 41 | disgrâce, en pays de chrétiens, animaient son visage de si vives couleurs,
675 I, 48 | moins forte que celle qui m’anime contre les livres de chevalerie.
676 II, 53 | marcher devant, pour guider et animer tout le monde, et que, tant
677 I, 41(252)| de représentation d’êtres animés.~ ~
678 II, 1(15) | en espagnol par Geronimo Anner, Séville, 1550 et 1552.~ ~
679 II, 44(238)| que la pauvreté soit une annexe de la noblesse. »~ ~
680 I, 49 | Rome un César, Carthage un Annibal, la Grèce un Alexandre,
681 I, 37 | que Votre Grandeur s’est annihilée, que votre être s’est anéanti,
682 I, 44 | À son tour, Cardénio lui annonça l’arrivée des gens de son
683 I, 27 | et d’extravagances que j’annonçais clairement avoir perdu l’
684 I, 36 | toute la troupe qu’avait annoncée l’hôtelier entra dans l’
685 II, 71 | avoir pas donné les chemises annoncées. Bien que ta vertu te soit
686 I | manquer : car je n’ai rien à annoter en marge, rien à commenter
687 I, 10 | don Quichotte ; ainsi j’annule mon serment en ce qui touche
688 I, 30 | autres, qui lui dit qu’il n’annulerait pas pour cela la lettre
689 I, 27 | Luscinde, bien capables d’anoblir toute autre maison d’Espagne,
690 I, 0(7) | point Horace, mais l’auteur anonyme des fables appelées Ésopiques. (
691 I, 17 | Sancho, prenant le pot à deux anses de la meilleure foi du monde,
692 I, 1(19) | devenu la première rosse (ante-rocin).~ ~
693 I, 50(303)| commencé dans le chapitre antérieur. Faut-il attribuer ces transpositions
694 II, 59(295)| éditions, non expurgées, antérieures à 1732.~ ~
695 II, 68 | taisez-vous, barbares ; souffrez, anthropophages ; cessez de vous plaindre,
696 I, 20(127)| XXXIe des Cento Novelle antiche de Francesco Sansovino,
697 II, 46 | travail continuel, sont l’antidote propre au venin des transports
698 II, 74 | vous venez entonner cette antienne ! et quand nous sommes si
699 I, 36(197)| en voyage, des masques (antifaces) faits d’étoffe légère,
700 II, 24 | Polydore sur l’invention des antiquités. Je crois que, dans le sien,
701 II, 18(120)| passés en l’honneur de saint Antoine de Padoue, cinq mille pièces
702 II, 47(252)| ausim, neque te servare. Apage te.~ ~(Acte V, scène II.)~ ~ ~ ~
703 I, 46 | fois ces deux querelles apaisées (c’étaient les plus envenimées
704 I, 18 | blanchissent le sommet de l’Apennin ; finalement, toutes les
705 I, 9 | me mis à regarder si je n’apercevais point quelque Morisque espagnolisé
706 I, 20 | Rossinante, pour voir s’il apercevrait ce qui le tenait depuis
707 II, 31 | valent autant qu’eux. N’aperçois-tu point, esprit étroit et
708 I, 20 | mais à quoi Votre Grâce s’aperçoit-elle que ma peur est plus grande
709 II, 4 | dessous moi sans que je m’en aperçusse.~ ~ ~– C’est chose facile,
710 I, 31 | cheminer sans que tu t’en aperçusses. En effet, il y a de ces
711 I, 4 | peine don Quichotte les aperçut-il, qu’il s’imagina faire rencontre
712 I, 16 | naturellement charitable et s’apitoyait sur les afflictions du prochain.
713 I, 47 | impossible croyable, et aplanissant les monstruosités, elles
714 II, 65 | bien des difficultés s’aplanissent.~ ~ ~« Non, dit Ricote,
715 I, 25 | ai dans mon bissac, tout aplati et tout bossué, et je l’
716 I, 52 | tant de furie, qu’il lui aplatit le nez sous le coup. Le
717 I, 47 | instruire, au rebours des fables apologues, qui devaient amuser et
718 II, 7(55) | de sainte Apolline (santa Apolonia) était un de ces ensalmos
719 II, 40 | des duègnes, détestée des apothicaires, mordue des écuyers et escroquée
720 II, 41 | Mais voilà que tout à coup apparaissent dans le jardin quatre sauvages,
721 I, 33 | engage, surtout lorsqu’il apparaît clairement que la tentative
722 I, 18 | ces gens-là de nous faire apparaître ce qu’ils veulent ; et ce
723 II, 23(149)| et ne reprend un cours apparent qu’après avoir traversé
724 II, 67 | ceux des esprits follets, apparents et menteurs. Je ne puis
725 II, 60 | époux, c’est quand tu m’appartenais, que le sort impitoyable
726 II, 74 | être bien considérable, lui appartienne, et grand bien lui fasse.
727 II, 32 | en l’ornant de tous les appas et de toutes les perfections
728 II, 48 | père et mère, qui se sont appauvris avant le temps, sans savoir
729 I, 41 | avec son couteau. Nous l’appelâmes, et lui, tournant la tête,
730 II, 62 | passer le connussent et l’appelassent par son nom. Il se tourna
731 II, 67 | du sien, et que nous ne l’appelions le pasteur Curiambro. Pour
732 II, 45 | longues années !~ ~ ~– Et qui appelle-t-on don Sancho Panza ? demanda
733 I, 19 | et sans nul écu, ils vous appelleront tout de suite le chevalier
734 I, 31 | loin de s’irriter, elle s’applaudira de mon retard, voyant qu’
735 II, 73 | Quichotte se mit à rire de l’application de ce nom ; et le curé,
736 I, 26 | et tout d’une haleine s’appliqua cinq à six coups de poing
737 I, 29 | telles que, si elle les eût appliquées sur l’estomac ou sur la
738 II, 60 | qui est notre médecin, lui appliquera des remèdes qui l’en guériront.
739 II, 43 | ignorant ? et comment les appliques-tu, imbécile ? Pour en dire
740 II, 69 | accourez l’un après l’autre ; appliquez sur le visage de Sancho
741 II, 40 | emplâtres de poix. Nous nous les appliquons sur le visage, et, en tirant
742 II, 63 | argent et quels bijoux j’apportais. Je lui nommai mon pays,
743 I, 6 | hâte, et revint bientôt, apportant une écuelle d’eau bénite
744 II, 67 | Sanchica, ma fille, nous apportera le dîner à la bergerie.
745 I, 25 | jouissant du bien que tu m’apporteras, à la faveur de ma raison,
746 II, 10 | reprit don Quichotte, tu apportes de bonnes nouvelles ?~ ~ ~–
747 II, 73 | préjudice d’autrui.~ ~ ~– Apportez de l’argent, mon bon mari,
748 I, 2 | Mais, quoi que ce soit, apportez-le vite ; car la fatigue et
749 I, 32 | Maintenant, dit le curé, apportez-moi ces livres, seigneur hôtelier,
750 I, 52 | quelle jupe à la savoyarde m’apportez-vous ? et quels souliers mignons
751 II, 53 | vite, puisque nous vous apportons des armes offensives et
752 I, 49 | combien tu te trompes dans l’appréciation de mon infortune. »~ ~ ~
753 II, Pro | les regardent, elles sont appréciées du moins dans l’estime de
754 I, 27 | De cette manière, je dois appréhender de mourir de ce mal étrange,
755 II, 10 | finalement, malgré cette appréhension, il les écrivit de la même
756 I, 26 | toutes les fois qu’ils en apprenaient des nouvelles. Ils prièrent
757 II, 33(200)| moribus disticha, qu’on apprenait anciennement aux écoliers.
758 I, 34 | complétera ma vengeance, et qui apprendra, quelque part qu’il aille,
759 I, 30 | que ce géant, dès qu’il apprendrait que j’étais orpheline, devait
760 I, 25 | pendre, et que de ceux qui l’apprendront, il n’y a personne qui ne
761 I, 29 | sera facile de m’accorder : apprenez-moi où je pourrai passer ma
762 II, 57 | écria la duchesse, que nous apprenions toujours d’heureuses nouvelles
763 I, 38(207)| quella maladetta~ ~Anima appresso al maladetto Giuda…~ ~
764 II, 38 | de fine bayette noire non apprêtée ; car, si le poil en eût
765 I, 23 | vite qu’un cerf. Quand nous apprîmes cette aventure, nous nous
766 II, 43 | toi, et je voudrais que tu apprisses du moins à signer.~ ~ ~–
767 I, 25 | la lui lire pour qu’il l’apprît par cœur dans le cas où
768 II, 44 | peut se vanter d’avoir apprivoisé un tigre, une bête féroce.~ ~ ~«
769 I, 27 | belles mains blanches, que j’approchais de ma bouche autant que
770 I, 41 | eût pas été fermée. Nous approchâmes donc en grand silence jusque
771 II, 55 | du duc, bien qu’il s’en approchât à une demi-lieue, où la
772 II, 14 | commencions la bataille, je m’approcherai tout doucement de Votre
773 I, 5 | chacun en particulier, n’approcheront jamais des miens. »~ ~ ~
774 I, 18 | deux troupeaux s’étaient approchés assez près pour être entendus.~ ~ ~«
775 I, 1 | les comprendre, pour les approfondir, pour leur tirer le sens
776 II, 2 | limites de sa qualité, s’est approprié le don et s’est fait d’assaut
777 I, 24 | pensée et dans ce désir, j’approuvai son avis, je l’affermis
778 I, 48 | écoute avec plaisir, les approuve et les tient pour bonnes,
779 II, 73 | souscrivirent à son nouveau projet, approuvèrent sa folle pensée comme très-raisonnable,
780 II, 59 | la tenir désormais mieux approvisionnée.~ ~ ~ ~
781 II, 51 | veiller à l’abondance des approvisionnements ; il n’y a rien qui fatigue
782 II, 22 | pied de la lettre, et je m’appuie du témoignage de plus de
783 II, 53 | lance, sur laquelle il s’appuya pour pouvoir se tenir debout.~ ~ ~ ~
784 II, 51 | gouvernement. Sancho passa cette après-dînée à faire quelques ordonnances
785 II, 52 | fais son égal et le rends apte à combattre contre moi.
786 II, 32 | vois en lui une certaine aptitude pour ce qui est de gouverner,
787 I, 47(271)| Pline, Apulée, toute l’antiquité, ont
788 I, 3 | le compas de Séville, l’aqueduc de Ségovie, l’oliverie de
789 II, 17(116)| Ponce de Leon llamado,~ ~Aquel que sacará el guante,~ ~
790 II, 14(98) | vencedor mas estimado~ ~De aquello en que el vencido es reputado~ ~
791 II, 41(226)| desplacer ; per tanto piglia aquesto in mano (ce jargon, moitié
792 II, 29 | degrés que contient le globe aqueux et terrestre, selon le comput
793 II, 60(298)| los infantes de Lara :~ ~Aqui moriras, traidor,~ ~Enemigo
794 II, 38(214)| tel que l’écrivit Serafino Aquillano, mort en 1500, et qu’on
795 I, 18 | Boliche, seigneur des trois Arabies ; il a pour cuirasse une
796 II, 25 | cette partie de la Manche aragonaise, montrant un spectacle de
797 I, 52 | jusqu’à la plaine herbue d’Aranjuez, à pied et fatigué,~ ~ ~«
798 I, 33 | amis à l’épreuve usque ad aras, comme a dit un poëte, c’
799 I, 6(62) | récit de la conquête de l’Arauco, province du Chili, par
800 II, 42(231)| appelait ainsi l’interprétation arbitraire que le juge donnait à la
801 II, 26 | prix que les deux juges arbitres modérèrent ensuite à la
802 II, 1(11) | expédients qu’ils proposaient, arbitrios. Cervantes s’est moqué d’
803 I, 52 | le frénétique Manchois arbore son étendard avec une vaillance
804 I, 51(305)| vivait à Naples vers 1500. L’Arcadia fut célèbre en Espagne,
805 II, 34 | plus diabolique : « Je suis Arcalaüs l’enchanteur, ennemi mortel
806 II, 50 | jeune garçon, beau comme un archange, et qui lui apportait un
807 I, 49(289)| était formé de trente arches de marbre blanc, et défendu
808 II, 50 | très-digne femme d’un gouverneur archidignissime ; et, pour preuve de cette
809 II, 29 | sur une planche, comme un archiduc, suivant le cours tranquille
810 I, 39(215)| appelait ainsi les marins de l’Archipel grec.~ ~
811 II, 38 | doña Magoncia, veuve du roi Archipiel, son époux et seigneur.
812 II, 38(218)| thuriferis Panchaia pinguis arenis.~ ~
813 I, 18(111)| son fourreau, fait d’une arête de poisson, verte et si
814 I, 16 | un des riches muletiers d’Arevalo, à ce que dit l’auteur de
815 I, 52 | BURLADOR319, ACADÉMICIEN ARGAMASILLESQUE,~ ~À SANCHO PANZA~ ~ ~ ~
816 II, 35 | ces paroles, que la nymphe argentée qui se tenait près de l’
817 II, 20(134)| nommait ainsi des boules d’argile, grosses comme des oranges,
818 I, 20 | autre côté était escarpée, argileuse et glissante, de sorte que
819 I, 49 | des temps, il n’y a pas à argumenter, ni à tirer de conséquences.
820 I | observance des règles et arguments de la rhétorique ? A-t-il,
821 II, 65 | eussent pu tromper ses yeux d’Argus, qu’il tient toujours ouverts,
822 II, 51 | intelligence. Avec cette belle argutie, le pauvre Sancho souffrait
823 II, 38 | d’Arabie, la couronne d’Ariane, les chevaux du Soleil,
824 II, 12 | fumier qui est tombé sur l’aride terrain de mon stérile esprit,
825 I, 14 | vallons, ou sur des plages arides, ou dans des lieux que le
826 I, 13(98) | con Orlando a prova.~ ~(Ariosto, canto XXIV, oct. 57.)~ ~
827 II, 44 | depuis la Pisuerga jusqu’à l’Arlanza.~ ~ ~« Je me troquerais
828 II, 2(23) | qui habitaient le bourg d’Armagasilla de Alba, au temps de Cervantes.
829 I, 3 | il lui avait faite en l’armant chevalier, qu’il est impossible
830 I, 31 | dans les montagnes de l’Arménie contre quelque vampire ou
831 II, 1 | cotte de mailles dont ils s’arment. Il n’y a plus un chevalier
832 II, 53 | quelle froideur est-ce là ? Armez-vous bien vite, puisque nous
833 I, 47(273)| enchantements d’Ismène et d’Armide.~ ~
834 I, 3 | que demain matin vous m’armiez chevalier. Cette nuit, dans
835 II, 50(264)| chausses étaient la seule armoire qu’il eût pour serrer ses
836 II, 17(114)| fils, et une foule d’autres armuriers dont les noms étaient restés
837 I, 13(92) | originairement écrit par Arnault Daniel, poëte provençal.~ ~
838 I, 31 | odeur exquise, un parfum d’aromates, je ne sais quoi de doux
839 II, 63 | beaux hommes, et la plupart arquebusiers.~ ~ ~ ~Le général demanda
840 II, 23 | qu’après sa mort je lui arrachai le cœur de mes propres mains ;
841 I, 42 | chrétienne et la belle Moresque arrachaient de nouveau, par leurs transports,
842 I, 22 | si la justice ne me l’eût arrachée par force, je n’aurais pas
843 I, 42 | toute ma prudence, elles m’arrachent les pleurs dont vous voyez
844 II, 42 | prennent ses affaires), on ne l’arrachera pas facilement de là, et
845 I, 22 | plus ce nom, ou bien je m’arracherai la barbe, comme je le dis
846 II, 45 | des griffes de lion. On m’arracherait plutôt l’âme du milieu des
847 II, 57 | blessures, et quand tu t’arracheras les dents, qu’il te reste
848 II, 7 | et sans nombre. Elles s’arrachèrent les cheveux, s’égratignèrent
849 I, 27 | sincère ;~ ~ ~« Si tu ne lui arraches tes apparences, bientôt
850 II, 36 | donné madame la duchesse ; arrange-le de façon qu’il serve de
851 II, 71 | pas te mettre en pièces ; arrange-toi de façon qu’un coup attende
852 I, 38 | sa fille et Maritornes arrangeaient le galetas de don Quichotte,
853 I, 21 | frappaient sa vue, il les arrangeait aisément à son délire chevaleresque
854 I, 21 | histoire débrouillât et arrangeât si bien ma généalogie, que
855 I, 33 | Anselme.~ ~ ~ ~Après ces arrangements, ils retournèrent chez ce
856 I, 31 | je la verrai et tout s’arrangera. Sais-tu de quoi je suis
857 I, 26 | errante, tandis que vous vous arrangerez le mieux possible en écuyer.
858 II, 11 | autres, par ici, nous nous arrangerons, et nous vivrons du mieux
859 I, 6(33) | du quinzième siècle, et l’arrangeur Garcia Ordoñez de Montalvo
860 II, 50 | douzaines de glands.~ ~ ~– Arrangez cela comme vous pourrez,
861 I, 2(25) | ancien romance :~ ~ ~ ~Mis arreos son las armas, Mi descanso
862 I, 46 | termineraient cet assaut et cette arrestation de son seigneur, lequel
863 I, 50 | leur usage, pour qu’elle s’arrêtât et rejoignît le troupeau.
864 I, 36 | troupe d’hôtes ; s’ils s’arrêtent ici, nous aurons du gaudeamus.~ ~ ~–
865 II, 50 | verras, fille, qu’il ne s’arrêtera pas avant de me faire comtesse.
866 II, 55 | cœur, pensant qu’il ne s’arrêterait plus que dans la profondeur
867 II, 19 | perles.~ ~ ~– Où diable t’arrêteras-tu, Sancho maudit ? s’écria
868 II, 45 | admiration des jugements et des arrêts de leur nouveau gouverneur,
869 II, 42 | et délicates mains de tes arrière-neveux. Ce que je t’ai dit jusqu’
870 I, 21 | généalogie, que je me trouvasse arrière-petit-fils de roi, à la cinquième ou
871 I, 41 | bonne étoile permit que nous arrivassions à une cale que forme un
872 I, 23 | conduisent en un lieu d’où arriveront plus tôt à tes oreilles
873 II, 26 | pair de véritables amants ! arrivez sains et saufs dans votre
874 I, 4 | pauvre chevalier tombé tant d’arrogances et de bravades, sans avoir
875 I, 1 | race géante, où tous sont arrogants et discourtois, était lui
876 II, 45(242)| beaucoup de roturiers s’arrogeaient déjà le don jusqu’alors
877 II, 50(264)| tout le long de la jambe, arrondis et très-amples depuis le
878 I, 43(260)| fleuve de Thessalie ; il arrosait la vallée de Tempé.~ ~
879 I, 6 | seigneur licencié, dit-elle, arrosez cette chambre, de peur qu’
880 II, 18(122)| siècle, dans son livre de Arte amandi (cap. XIII).~ ~
881 I, 9(73) | don Bélianis ; les sages Artémidore et Lirgandéo, celle du chevalier
882 II, 8 | château Saint-Ange. La reine Artémise fit ensevelir son mari Mausole
883 II, 17(114)| universal de ciencias y artes, comptait par leurs noms
884 I, 49 | pairs de France, et du roi Arthus d’Angleterre, qui est encore
885 II, 62 | haut, si claire et si bien articulée qu’on ne perdait pas une
886 I, 27 | gorge ne lui laissait plus articuler les paroles qu’elle s’efforçait
887 I, 6(40) | autre en grec, par le roi Artidore.~ ~
888 II, 8 | toujours naturelle et jamais artificieuse. Quand je n’aurais d’autre
889 I, 50 | aperçoit une élégante fontaine artiste ment formée de jaspe aux
890 I, 16(108)| occupaient de l’agriculture, des arts mécaniques et surtout de
891 I, 13(90) | épitaphe :~ ~ ~ ~HIC JACET ARTURUS, REX QUONDAM, REXQUE FUTURUS,~ ~ ~ ~
892 II, 4(41) | asienta,~ ~Non seas cruel en asi dar afrenta~ ~Al que por
893 II, 4(41) | tal guisa beldad pues se asienta,~ ~Non seas cruel en asi
894 I, 1(15) | Accipiamus pecuniam, et mittamus asinum in patriam suam (Prenons
895 II, 20(135)| esta en Oriente, Y no tener asiste en Occidente. (Academia
896 II, 11 | de différents costumes et aspects. Tout cela, se montrant
897 II, 39 | pâleur de nos visages avec l’aspérité de ces soies, et plût au
898 II, 34 | de l’eau sur le visage. L’aspersion faite, il revint à lui dans
899 II, 46 | vivant dans la retraite, qui aspirent à être mariées, l’honnêteté
900 I, 41(247)| Le zoltani valant 40 aspres d’argent, ou presque 2 piastres
901 II, 49 | donnez sur-le-champ à votre assaillant cent réaux, et vous aurez
902 I, 23 | peur est avec moi, qui m’assaille de mille espèces d’alarmes
903 I, 20 | continuer celui où nous assaillent tant de frayeurs.~ ~ ~–
904 I, 28 | accompagnée du zagal, et assaillie de mille pensées confuses.
905 I, 18 | orages dont nous sommes assaillis sont autant de signes que
906 I, 31 | qu’il m’appliquait, il l’assaisonnait d’un badinage ou d’une raillerie,
907 I, 2 | mal détrempée et plus mal assaisonnée, avec du pain aussi noir
908 II, 47(250)| viandes, de légumes et d’assaisonnements.~ ~
909 I, 28(177)| chevalier castillan qui assassina le roi Sanche II au siége
910 II, 60 | emploi est de voler et d’assassiner sur la grand’route, il ne
911 I, 15 | servaient à les attacher, et lui assenèrent une telle bastonnade, qu’
912 II, 1 | Don Quichotte donna son assentiment, le curé et les femmes prêtèrent
913 I | derrière à propos de cette assertion, n’en faites pas cas pour
914 II, 32 | qui rendent la justice par assesseurs. Moi, je lui conseillerais
915 I, 51 | dans cette histoire. Il s’asseyait sur un banc de pierre qui
916 I, 16 | Quichotte l’entendit, et, s’asseyant sur son lit, en dépit de
917 I, 11 | ne te fais pas une cour assidue pour que tu deviennes ma
918 II, 31(189)| II pour secourir Oran, qu’assiégeait Hassan-Aga, fils de Barberousse,
919 II, 71(346)| ville du royaume de Léon, qu’assiégèrent longtemps Sancho II et Alphonse
920 II, 5 | le poing, et comme tu t’assiéras dans l’église sur des tapis
921 I, 52 | sur la table, cassant les assiettes, brisant les verres, et
922 II, 52 | de son vassal, et qu’il assignait, pour époque du combat,
923 I, 20 | à merci ; et si je t’ai assigné des gages dans le testament
924 I, 6(48) | le délai nécessaire pour assigner en justice ceux qui résident
925 II, 48 | lunettes et leurs coussinets, assises comme si elles eussent travaillé
926 I, 39 | batailles qu’il livra, j’assistai à la mort des comtes de
927 II, 74 | des larmes de ceux qui l’assistaient, rendit l’esprit ; je veux
928 II, 65 | Non, dit Ricote, qui assistait à l’entretien ; il ne faut
929 I, 16 | reine Genièvre elle-même, assistée de sa duègne Quintagnonne,
930 II, 41 | faire, c’était que Sancho s’assît à la manière des femmes,
931 I, 10(80) | en Navarre, et par des associations volontaires ; elle pénétra
932 I, 41 | il lui plaisait ; que son associé le Tagarin n’avait d’autre
933 I, 11 | Quichotte, il faut que tu t’assoies, car celui qui s’humilie,
934 II, 39 | cimeterre, plutôt que d’assombrir la lumière de nos figures
935 I, 8 | fit de tels exploits, et assomma tant de Mores, qu’on lui
936 II, Pro | frappa sur la tête : le chien assommé jeta des cris perçants :
937 II, 48 | purgatoire. »~ ~ ~La duègne, assommée du coup, s’entendant adjurer
938 II, 58 | hôtelleries où l’on nous assommera sous le bâton. »~ ~ ~En
939 I, 15 | lesquelles ils nous ont assommés, n’étaient autre chose que
940 I, 52 | voyant tomber, cria à l’assommeur de ne pas relever son gourdin,
941 I, 8 | on lui donna le surnom d’assommoir, que lui et ses descendants
942 II, 2 | pour voir où aboutira cet assortiment d’extravagances de tel chevalier
943 II, 38 | amollir le diamant, et assouplir l’acier des cœurs les plus
944 II, 68 | et en soufflant, qu’ils assourdirent don Quichotte et Sancho,
945 I, 28 | Fernand : car, après avoir assouvi un désir criminel, il n’
946 I, 34 | et Léonella furent bien assurées qu’Anselme était caché,
947 II, 16 | donné des parents qui lui assurent du pain, je serais volontiers
948 II, 14 | autre ; mais, puisque vous assurez que des enchanteurs vous
949 II, 6 | et de monarques, mèdes, assyriens, perses, grecs et barbares,
950 I, 49(299)| Orbigo, à trois lieues d’Astorga, des joutes fameuses qui
951 I, 17(110)| Ibis ab excusso missus in astra sago. »~ ~ ~Les étudiants
952 II, 29 | Ah ! si j’avais ici un astrolabe pour prendre la hauteur
953 I | ou les observations de l’astronomie ? Que lui importent les
954 II, 48(256)| dans l’original, de son atalaya. C’est le nom que les Arabes
955 II, 14(98) | del vencido,~ ~Su loor es atanto cuanto es el debatido.~ ~ ~ ~
956 II, 18 | mais par les académies d’Athènes, si elles existaient encore,
957 I, 52 | de joie, hormis les deux athlètes qui se gourmaient, ils entendirent
958 II, 60(300)| qui enleva les filles d’Atlas et fut tué par Hercule.~ ~
959 I, 18 | enfin ceux qui se sont si atrocement joués de toi, que pouvaient-ils
960 II, 31 | comme j’ai dit, prêts à s’attabler, le laboureur s’opiniâtrait
961 I, 37 | château, et nous voyant attablés de la sorte, pourrait juger
962 I, 27 | j’avais reçu d’eux. Je m’attachais surtout à elle, lui donnant
963 II, 63 | mains, détacha la corde qui attachait les belles mains de la Morisque
964 II, 29 | Sancho disait tout cela en attachant les bêtes, qu’il laissait
965 I, 40 | pour faire entendre qu’on attachât le fil. Mais déjà il pendait
966 I, 18 | les Éthiopiens, qui s’attachent des anneaux aux lèvres ;
967 II, 35 | que, s’il me prend, il m’attachera tout nu à un arbre, et me
968 I, 40 | mettrai un fil au jonc, attaches-y ta réponse, et si tu n’as
969 II, 66 | repartit don Quichotte ; attachons mes armes en trophée ; puis,
970 II, 11 | valeur à ce qu’un homme seul attaquât une armée qui a la Mort
971 I, 8 | aperçoives que ceux qui m’attaquent sont de la canaille et des
972 II, 11 | de quelle manière il les attaquerait avec le moins de danger
973 I, 3 | Jetez, approchez, venez et attaquez-moi de tout votre pouvoir, et
974 II, 6 | toute occasion, nous les attaquons sans regarder à des enfantillages,
975 I, 28 | à quelque désastre qui m’atteigne, bien assurée qu’il n’en
976 II, 60 | pressant le pas de ce cheval, j’atteignis don Vicente à une lieue
977 I, 22 | combien de cailloux ne l’atteignissent dans le milieu du corps,
978 I, 48 | bonnes comédies, et l’on atteindrait heureusement le but qu’on
979 II, 8 | à devenir saints ; nous atteindrions plus promptement la renommée
980 I, 11 | les souillassent de leurs atteintes ; leur perdition naissait
981 II, 34 | lequel, faisant arrêter son attelage, dit d’une voix non moins
982 II, 17 | charretier :~ ~ ~« Allons, frère, attelez vos mules et continuez votre
983 II, 30 | de don Quichotte. Aussi l’attendaient-ils avec une extrême envie de
984 II, 54 | son bras formidable. Aussi attendait-il, plein de joie et de ravissement,
985 I, 19 | Quichotte. Et que diable attendiez-vous pour me conter votre souci ? »~ ~ ~
986 I, 41 | jardin d’Agi-Morato, où ils m’attendraient jusqu’à ce que j’arrivasse.
987 I, 20 | à la garde de Dieu. Tu m’attendras ici l’espace de trois jours,
988 II, 60 | vue de don Vicente. Moitié attendrie, moitié sévère, elle s’approcha
989 I, 13 | vous regardez avec des yeux attendris, fut le dépositaire d’une
990 I, 20 | cœur de rocher, qu’il s’attendrisse du moins en pensant qu’à
991 I, 20 | pleurer avec le plus profond attendrissement.~ ~ ~« Seigneur, lui dit-il,
992 II, 35 | pour que mes attraits t’attendrissent, car les larmes d’une beauté
993 II, 54 | là en Allemagne, où nous attendrons ce que Dieu veut faire de
994 II, 71 | La nuit vint, cette nuit attendue par don Quichotte avec la
995 II, 56 | voyant que les champions si attendus ne s’étaient pas mis en
996 II, Pro | il avait commis quelque attentat de lèse-majesté. Si, par
997 II, 48 | amoureuse damoiselle venait attenter à son honnêteté, et le mettre
998 I, 46 | furieux, Sancho demeura si atterré, si tremblant, qu’il aurait
999 II, 23 | faisais moi-même, tout m’attesta que j’étais bien alors le
1000 II, 73 | le voyant point paré et attifé comme elle pensait que devait