0-attif | attir-colle | colli-desig | desir-epuis | equi-gouve | gover-luper | lupus-panem | panet-ranim | rapac-selle | seman-uniss | unit-zulem
                    gras = Texte principal
      Tome, Chap.   gris = Texte de commentaire

    1              | 0
    2              | 100
    3              | 105
    4 II,    5(46) |             Alfonso, Sancho et Garcia (1066), prit le bourdon du pèlerin,
    5              | 107
    6  I,   28(177)|              II au siége de Zamora, en 1073.~ ~
    7 II,   17(114)|              Espagnols sur les Arabes (1085), cette ville fut pendant
    8  I,   49(284)|                sur les Almoravides, en 1094.~ ~
    9 II,    4(38) |           Pierre Ier sur les Mores, en 1096. Une confrérie de chevaliers
   10  I,   20(127)|         Batailleur, roi d’Aragon (vers 1100).~ ~
   11 II,   71(346)|                la rendît à ce dernier (1109).~ ~
   12 II,   56(284)|              1179 et celui de Reims en 1131.~ ~
   13 II,   17(117)|               fêtes données à Léon, en 1144, pour le mariage de l’infante
   14 II,   56(284)|        précédemment celui de Latran en 1179 et celui de Reims en 1131.~ ~
   15  I,    1(12) |              la bataille de Las Navas (1212). On conçoit comment, de
   16              | 122
   17              | 123
   18              | 128
   19  I,   47(272)|               prisonnier des Génois en 1298, fit écrire la relation
   20 II,   24(153)|          Pippozzo di Sandro, publié en 1299.~ ~
   21 II,    6(48) |             Philippe le Bel, rendue en 1306, ordonnait aux chevaliers
   22 II,   24(153)|           auteur inconnu écrivit entre 1328 et 1342, ainsi que dans
   23 II,   24(153)|                 En effet, dans l’année 1333, elles furent prohibées
   24 II,   24(153)|          inconnu écrivit entre 1328 et 1342, ainsi que dans le livre
   25              | 14
   26 II,   40(221)|                poëtes anglais, mort en 1400, parle d’un cheval semblable
   27 II,   22(144)|               Simon Véla découvrit, en 1424, une sainte image de la
   28 II,   34(207)|              après sa mort, arrivée en 1453. Un autre humaniste, Juan
   29 II,   44(236)|              est Juan de Ména, mort en 1456. Il dit, dans la deux cent
   30 II,   74(354)|              Sannazaro,  à Naples en 1458, auteur de plusieurs églogues
   31              | 146
   32  I,   32(184)|                                     En 1469. Il mourut à Bologne en
   33  I,   45(265)|               rendus à Torrelaguna, en 1485, accordaient à ses archers (
   34  I,    6(50) |              fut imprimée à Valence en 1490. Les exemplaires de la traduction
   35  I,   49(286)|               les rois catholiques, en 1491. On appela celui-ci Garcilaso
   36 II,   54(278)|            capitulation de Grenade, en 1492, un grand nombre de Mores,
   37 II,   22(143)|                italien, qui publia, en 1499, le traité De rerum inventoribus.~ ~
   38  I,    6(41) |             Calahorra, fut imprimée en 1502, et dédiée à Martin Cortez,
   39  I,   35(196)|               avoir quitté l’Italie en 1507, mourut à Grenade en 1515.
   40 II,   38(215)|        Cancionero general de Valencia, 1511). Lope de Vega en fit le
   41  I,   35(196)|              1507, mourut à Grenade en 1515. Lautrec ne parut à la tête
   42  I,    6(50) |               publiée à Valladolid, en 1516, sont devenus d’une extrême
   43  I,   47(272)|         Rodrigo de Santaella. Séville, 1518.~ ~
   44              | 152
   45 II,   13(88) |               guerre des Comuneros, en 1520, il s’était formé un bataillon
   46  I,   49(294)|              par Félipe Camus, Tolède, 1526.~ ~
   47 II,   41(226)|       inquisition, et exécuté le 6 mai 1531. Son procès avait commencé
   48  I,   22(142)|              petit livre, qui parut en 1539, et qu’on croit l’ouvrage
   49  I,    6(33) |             1525. D’Herberay donna, en 1540, une traduction française
   50 II,   36(211)|         Charles Quint, et dans l’année 1546, que vint d’Allemagne en
   51  I,   49(291)|             Fernandez Aleman, Séville, 1548.~ ~
   52  I,   38(205)|         lettere ; et, précédemment, en 1549, l’Espagnol Juan Angel Gonzalez
   53  I,   32(183)|                imprimée à Saragosse en 1559.~ ~
   54              | 156
   55  I,    6(51) |                tué dans le Piémont, en 1561.~ ~
   56 II,    8(64) |               Philippe II, en novembre 1565, aux ossements de saint
   57 II,   54(278)|               que leur abjuration : en 1566, on leur défendit, par une
   58 II,   14(95) |            direction du vent. C’est en 1568 qu’elle fut élevée au sommet
   59 II,   54(278)|               et ne fut étouffée qu’en 1570, par les victoires de don
   60  I,   40(226)|                de la flotte turque, en 1571, après la bataille de Lépante,
   61  I,   39     |             que lui. L’année suivante, 1574, il attaqua la Goulette
   62  I,   40(236)|             qui fut fait roi de Fez en 1576. C’est ce que confirment
   63 II,   36(211)|                dans le court espace de 1578 à 1626, pour réprimer les
   64  I,    6(58) |            Galvez de Montalvo, Madrid, 1582.~ ~
   65  I,   40(224)|         fortifications de Mayorque, en 1583, et dirigea les travaux
   66  I,    1(13) |       Feliciano de Silva. – Saragosse, 1584. Par une rencontre singulière,
   67  I,    6(56) |         Gonzalez de Bobadilla, Alcala, 1587.~ ~
   68  I,    6(55) |          chanoine de Tucuman, Séville, 1591.~ ~
   69  I,   40(224)|             citadelle de Pampelune, en 1592.~ ~
   70  I,    0(3)  |              Sébastien Garnier (Blois, 1594), ces deux chefs-d’oeuvre
   71  I,    6(35) |              de Grèce, etc., Lisbonne, 1596. L’auteur dit aussi qu’elle
   72  I,    6(41) |         parurent aussi à Saragosse, en 1603.~ ~
   73 II,    1(18) |               vingt chants, Barcelone, 1604.~ ~
   74 II,   24(154)|                fit imprimer à Rome, en 1606, son savant traité Origen
   75 II,   54(278)|              de Philippe III, rendu en 1609, et exécuté l’année suivante,
   76  I,   41(243)|        Morisques, chassés d’Espagne en 1610, s’y réfugièrent en grand
   77  I,   47(269)|              Nouvelles exemplaires, en 1613. On la trouvera parmi les
   78 II,   17(114)|          étaient restés populaires. En 1617, Cristobal de Figuéroa,
   79 II,   62(312)|             puisqu’elle ne parut qu’en 1618.~ ~
   80 II,   50(264)|              de recreacion, Bruxelles, 1625, f. 99.)~ ~
   81 II,   36(211)|              le court espace de 1578 à 1626, pour réprimer les abus
   82  I,    0(11) |                de Don Luis de Gongora (1630), est précédé d’un index
   83 II,   18(121)|       Lierganès, près de Santander, en 1660, et nommé Francisco de la
   84 II,   14(97) |       appellent Bouches de l’Enfer. En 1683, quelqu’un y descendit,
   85              | 17
   86              | 172
   87 II,   59(295)|               expurgées, antérieures à 1732.~ ~
   88 II,   44(239)|                du palais de Madrid, en 1734.~ ~
   89  I,   41(243)|                tremblement de terre de 1738.~ ~
   90  I,   20(127)|                collection de Barbazan, 1756), qui n’était qu’une traduction
   91  I,    0(3)  |           oeuvre réimprimés à Paris en 1770, sans doute pour jouer pièce
   92  I,   40(230)|      particulière. » (Topografia, fol. 184.) Quant au captif qui raconte
   93              | 19
   94 II,    4(42) |               du chapitre VI, livre I, 1ère partie.) Dans son Voyage
   95              | 20
   96  I,    0(11) |              et divisés en 74 classes, 2165 articles.~ ~
   97  I,   41(244)|                          Voyez la note 239 du chap. XL.~ ~
   98  I,   13(92) |             est dans le Cancionero, p. 242 de l’édition d’Anvers. Lancelot
   99 II,   51(268)|                          Voyez la note 250chapitre XLVII.~ ~
  100  I,   47(268)|                           Voir la note 264 mise au titre du chapitre
  101              | 27
  102  I,   21(138)|                en pouvait demander que 300 (Garibay, lib. XII, cap.
  103              | 31
  104 II,   70(343)|                          Voyez la note 339 du chapitre précédent.~ ~
  105              | 34
  106              | 35
  107              | 36
  108              | 37
  109  I,    6(35) |         Bibliothèque espagnole, t. XI, 394, compte jusqu’à vingt livres
  110              | 3a
  111              | 40
  112  I,   39     |                turcs payés, et plus de 400 000 Mores et Arabes, venus
  113              | 45
  114  I,   21(138)|           réclamer une satisfaction de 500 sueldos. Le vilain n’en
  115  I,   39(219)|             Bibliot. real, cod. 45, f. 531 y 558.)~ ~
  116 II,   16(111)|              Art d’aimer, liv. III, v. 547 ; et Fastes, liv. VI, v.
  117  I,   39(219)|                real, cod. 45, f. 531 y 558.)~ ~
  118              | 57
  119              | 64
  120              | 65
  121              | 67
  122 II,   33(197)|              sur l’Espagne gothique de 672 à 680.~ ~
  123              | 7
  124 II,   33(198)|              bataille du Guadaleté, en 711 ou 712.~ ~
  125 II,   33(198)|                du Guadaleté, en 711 ou 712.~ ~
  126 II,   34(205)|              son commandement, dura de 737 à 739.~ ~
  127 II,   34(205)|            commandement, dura de 737 à 739.~ ~
  128              | 74
  129              | 80
  130              | 89
  131              | 9
  132              | 96
  133              | 98
  134              | 99
  135  I,   13(90) |               de Galles, promulguée en 998, qui défend de tuer des
  136 II,   41     |               main tu te donnasses, en à-compte sur les trois mille trois
  137  I,   17(110)|           derrière, ajoute-t-il : Ibis ab excusso missus in astra
  138 II,   51     |               la vie pour ce crime. Il abaissa le prix de toutes espèces
  139 II,   43     |          détesté de celle que tu auras abaissée, sans être aucunement récompensé
  140  I,   30     |                perte ; mais que je lui abandonnasse librement la possession
  141 II,   63     |             arraez318 voulait-il qu’on abandonnât les rames et qu’on se rendît,
  142  I,   35     |              laissés : la maison était abandonnée et déserte. Pour le coup,
  143 II,   11     |         pourtant, quand les hommes s’y abandonnent outre mesure, ils deviennent
  144 II,   66     |           exercice des armes, que je n’abandonnerai jamais.~ ~ ~– Seigneur,
  145  I,   14     |               pas en plaintes quand tu abandonneras ma triste compagnie ; au
  146 II,   28     |              souvenirs. Néanmoins, ils abandonnèrent tous deux leurs yeux au
  147  I,   52     |              un antique ermitage qu’on abattait pour le rebâtir312. Dans
  148 II,   61     |                à la plage, lesquelles, abattant leurs tentes, se découvrirent
  149 II,   63     |                 que toutes les galères abattirent leurs tentes, et que les
  150 II,   63     |                     Dans ce moment, on abattit la tente, et on fit tomber
  151 II,   20     |             qui contenaient chacune un abattoir de viande. Elles cachaient
  152  I,   40     |              Fratin224 furent aisément abattues. Finalement, la flotte,
  153  I,   38(207)|              maligni~ ~Chi immagino si abbominosi ordigni.~ ~E crederò che
  154 II,   26(167)|             nom du roi Marsille, était Abd-al-Malek-ben-Omar, wali de Saragosse pour
  155 II,   26(167)|              Saragosse pour le khalyfe Abdérame Ier ; il défendit cette
  156  I           |           dites fort bien ; et ce même abécédaire, vous le mettrez tout fait
  157  I,    5     |              et les mêmes propos que l’Abencerrage captif à Rodrigo de Narvaez,
  158 II,   12(83) |                extraits du romance des Abencerrages et des Zégris, dans le roman
  159 II,   34     |                ou faux. Tandis qu’il s’abîmait dans ces pensées, le duc
  160 II,    3     |          nature. Ce fut donc plongé et abîmé dans toutes ces pensées
  161  I,   38(207)|            profondo chiuda~ ~Del cieco abisso quella maladetta~ ~Anima
  162 II,   54(278)|                on exigea plus que leur abjuration : en 1566, on leur défendit,
  163 II,   59     |           figure, et rendit, par cette ablution, quelque énergie à ses esprits
  164 II,   70     |               figure, mais sa laide et abominable carcasse.~ ~ ~– Cela ressemble,
  165  I,    5     |              de passer à lire dans ces abominables livres de malheur deux jours
  166 II,   38     |                chose ou des choses qui abondent le plus dans leurs seigneuries.
  167  I,   41     |                 ils voulaient que nous abordassions, fût-ce sur des rochers
  168  I,   47     |        Lombardie, et que le matin elle aborde aux terres du Preste-Jean
  169 II,   63     |            pris. Hier soir, nous avons abordé cette plage sans avoir connaissance
  170  I,   41     |                sans nécessité qu’ils y abordent. Pour nous, ce ne fut pas
  171  I,   13     |                d’une roche vive. Ils s’abordèrent courtoisement les uns les
  172 II,   55     |        Malheureux que je suis ! Où ont abouti mes folies et mes caprices !
  173 II,   56     |                et toutes ces histoires aboutirent à ce que Tosilos fût renfermé,
  174 II,    6     |               spacieux. Je sais qu’ils aboutissent à des termes qui sont bien
  175  I,   12(89) |             gale) » pour Sara, femme d’Abraham. Don Quichotte répond ensuite : «
  176 II,   71     |              discipline. Pour que tu l’abréges, j’ajoute encore cent réaux.~ ~ ~–
  177 II,   35     |                abernuncio.~ ~ ~– C’est abrenuncio209 qu’il faut dire, Sancho,
  178  I,   18     |                 voici venir ceux qui s’abreuvent au liquide cristal du Bétis,
  179  I,    3     |               dans la même intention d’abreuver ses mules. Mais, au moment
  180  I,    3     |            passer et repasser devant l’abreuvoir. Quand il commença cette
  181  I,   42(255)|                                   Rui, abrévation, pour Rodrigo.~ ~
  182 II,    6(50) |             sautoir. San-benito est un abréviatif de saco bendito, cilice
  183 II,   47(252)|              ainsi que l’emploie Simon Abril dans la traduction de l’
  184  I,    8     |              même, l’épée en l’air, et abrité sous son coussin. Tous les
  185  I,   41(243)|           contenir alors vingt galères abritées, fut comblé par le sable
  186  I,   50     |             que les cabanes de bergers abritent des philosophes.~ ~ ~– Du
  187  I,   22     |         Quichotte ne put pas si bien s’abriter, que je ne sais combien
  188  I,   24     |              lui offrit, comme un être abruti et stupide, et se mit à
  189  I,   14     |               jalousie, de soupçons, d’absences, toutes choses fort au détriment
  190 II,   14(100)|          membres d’une confrérie qui s’absentaient les jours de réunion.~ ~
  191  I,   34     |              la première fois que tu t’absenterais de chez toi, dans le cabinet
  192 II,   47     |              goût et à la santé.~ ~ ~– Absit ! s’écria le médecin ; loin
  193  I,   12     |               jeune homme resta maître absolu et dissolu ; et il le méritait
  194  I           |              la force d’interdire et d’absorber un esprit aussi mûr que
  195 II,   44     |       formellement, que bien des gens, absorbés par l’attention qu’exigent
  196  I,   51     |              coupable facilité ; tel l’absout et lui pardonne ; tel la
  197  I,   13(90) |             croyance que les Anglais s’abstenaient de tuer ces oiseaux dans
  198 II,   64     |               déposant les armes, et t’abstenant de chercher les aventures,
  199  I,   10     |         folâtrer avec sa femme et de s’abstenir d’autres choses (lesquelles,
  200  I,   13     |         cependant que les chevaliers s’abstiennent de recommander leur âme
  201  I,   20     |              que tu te contiennes et t’abstiennes de trop parler avec moi :
  202 II,    6     |            divin au terrestre, je m’en abstiens. Écoutez, mes chères amies,
  203  I,   33     |            sagesse le prudent Renaud s’abstint de tenter190 ; et, bien
  204 II,   17     |                extravagant, téméraire, absurde. L’hidalgo se disait :~ ~ ~«
  205  I,   48     |                ignorants en voyant les absurdités de celles que nous écrivons281.
  206 II,   48     |              traître et audacieux Énée abusa de la belle et tendre Didon.
  207  I,   21     |               nous cherchions, en nous abusant sur le bruit des marteaux
  208  I,   13     |              la terre ; et, si je ne m’abuse, la règle même des frères
  209 II,   52     |                d’être son mari avant d’abuser d’elle. Penser, en effet,
  210 II,    2(24) |            solum tonderetur diligenter ac raderetur, sed velleretur
  211 II,   20(135)|            tener asiste en Occidente. (Academia III, vista 2.)~ ~
  212  I,   34     |               si elle fût trépassée, s’accablant de malédictions, et non-seulement
  213  I,   22     |         douceur, afin d’avoir, si vous accédez à ma demande, à vous remercier
  214  I,   14     |         opinion et un lacet misérable, accélérant le terme fatal où m’ont
  215 II,   14(102)|               che tromba ô segno altro accenasse,~ ~ ~ ~dit Arioste, en décrivant
  216 II,   26     |                et Sancho dirent qu’ils acceptaient. Aussitôt maître Pierre
  217 II,   31(188)|               à ce que le duc de Béjar acceptât la dédicace de la première
  218 II,   64     |             que les conditions du duel acceptées de part et d’autre.~ ~ ~ ~
  219  I,   29     |       convenable. Cardénio et Dorothée acceptèrent son offre avec des témoignages
  220  I,   26     |           poche ne peuvent jamais être acceptés ni payés. Sancho, sur ce
  221  I,    2     |               les fossés, ni aucun des accessoires que de semblables châteaux
  222  I,    1(15) |            disent d’une voix unanime : Accipiamus pecuniam, et mittamus asinum
  223  I,   23     |               parla, après leur longue accolade, ce fut le Déguenillé, qui
  224  I,   15     |              valet. Finalement, Sancho accommoda don Quichotte sur la bourrique,
  225  I,    1     |              exprès pour cela. Il ne s’accommodait pas autant des blessures
  226 II,    1     |                d’Angleterre ? qui plus accommodant et plus traitable que Tirant
  227 II,   33     |             quelque fameux tour, qui s’accommodât parfaitement au style chevaleresque,
  228  I,   11     |             accueil ; et Sancho, ayant accommodé du mieux qu’il put pour
  229  I,    5     |           mémoire toutes les histoires accommodées à la sienne ; car, en cet
  230 II,   34     |            guère à mon humeur, et ne s’accommodent pas à ma conscience.~ ~ ~–
  231  I,   47     |         Sainte-Hermandad pour qu’ils l’accompagnassent jusqu’à son village, en
  232 II,   50     |               les grandes routes, mais accompagnées de carrosses, de litières
  233  I,   37     |            arrivée du jour. Alors nous accompagnerons tous le seigneur don Quichotte,
  234 II,   64     |              détriment de Dulcinée, il accomplirait tout le reste en chevalier
  235 II,   41     |               crois fermement que tu l’accompliras, car, tout sot que tu es,
  236  I,   29     |                la rude pénitence qu’il accomplissait~ ~ ~ ~« Telle est, seigneurs,
  237  I,   13     |         ordonna en homme outragé, ne l’accomplissez pas en instrument aveugle.
  238  I,   21     |             craignant que son maître n’accomplît son serment, car il l’avait
  239  I,   45(265)|                à Torrelaguna, en 1485, accordaient à ses archers (cuadrilleros)
  240  I,   22     |              prise si on ne la lui eût accordée, il s’approcha de la chaîne,
  241 II,   42     |                 dans les faveurs que m’accorderait le sort, de quoi payer tes
  242  I,   25     |               de délai que vous m’avez accordés afin de voir quelles folies
  243 II,   26     |             prenons un moyen terme, et accordons-lui cinq réaux.~ ~ ~– Qu’on
  244 II,   59     |            était mariée, si elle était accouchée ou enceinte, ou bien si,
  245  I,   22     |           peine de tant lanterner pour accoucher de cette belle idée. Tiens !
  246  I,   22     |              non le long de ce chemin, accouplé comme un chien de chasse.
  247 II,   45     |        propriétaire de troupeaux. Elle accourait en jetant de grands cris :~ ~ ~«
  248  I,   31     |          plaisir, mais aussi sans rien accourcir pour me le diminuer.~ ~ ~–
  249 II,   62     |               tandis que bien des gens accourcissent la leur par les dérèglements. »~ ~ ~
  250 II,   69     |              et bas, grands et petits, accourez l’un après l’autre ; appliquez
  251 II,   14     |              toutes ses forces :~ ~ ~« Accours, Sancho, s’écria-t-il, viens
  252  I,   44     |        Celui-ci, qui était promptement accouru, se trouvait déjà présent
  253  I,   41     |               Aux cris de Zoraïde nous accourûmes tous, et, le saisissant
  254  I,   42     |                de son fils, pour qu’il accourût, comme il pourrait, aux
  255  I,   27     |          Sancho. Finalement, l’hôtesse accoutra le curé de la plus divertissante
  256  I,    2     |           voyant cette bizarre figure, accoutrée d’armes si dépareillées,
  257 II,   66     |               mon bras et mes œuvres m’accréditaient pour homme de cœur ; maintenant
  258 II,   25(162)|              Cette crédulité… était si accréditée qu’on eut soin de tenir
  259  I,   45     |     mutuellement lâcher prise, car ils accrochaient les ongles de toute leur
  260  I,   32     |              veux dire le peigne que j’accrochais à ma bonne queue. »~ ~ ~
  261  I,   27     |               poils de laquelle l’hôte accrochait son peigne. L’hôtesse les
  262 II,   49     |                autre vie ; car je vous accroche à la potence, ou du moins
  263 II,   66     |          étapes. Laissons cette armure accrochée à quelque arbre, en guise
  264  I,   38     |         abordage de deux galères qui s’accrochent par leurs proues au milieu
  265 II,   45     |              revinrent, plus fortement accrochés et cramponnés l’un à l’autre
  266  I,   43     |                torture de la poulie262 accroissent eux-mêmes leur supplice
  267 II,   53     |               augmentent et le péril s’accroît. »~ ~ ~À ces exhortations
  268  I,   11     |         trouvaient dans la bergerie, s’accroupirent à l’entour des peaux, après
  269  I,   27     |           larmes ; le feu seul s’était accru, et tout mon cœur brûlait
  270  I,   33     |                reçu de sa femme, qui l’accueillait toujours affectueusement,
  271  I,   42     |              en le voyant pauvre, ou l’accueillerait avec des entrailles fraternelles.~ ~ ~«
  272  I,   44     |               damoiselle, ne peut être accueillie en ce moment : je suis dans
  273 II,   54     |             nous espérions être reçus, accueillis, traités comme des frères,
  274 II,   53     |               angoisse ! »~ ~ ~Le ciel accueillit sa prière ; et, quand il
  275 II,   21     |                épées dans le fourreau, accusant plutôt la facilité de Quitéria
  276  I,   23     |         quelque malheur, et qu’on ne m’accusât de l’avoir eue par vol,
  277 II,   56     |               reçu sa grâce, soit de l’accusateur, soit de la justice. Les
  278  I,   22     |               est calmée à cette autre accusation de sorcellerie. Je sais
  279  I,   14     |            vipère ne mérite pas d’être accusée du venin qu’elle porte dans
  280  I,   14     |            combien ont tort ceux qui m’accusent de leurs peines et de la
  281  I,   26     |           Amour le frappa de son fouet acéré, non de sa douce bandelette,
  282  I,    1     |                 Enfin, notre hidalgo s’acharna tellement à sa lecture,
  283  I,   39     |           enveloppée de tant d’ennemis acharnés, et dans leur propre pays ?
  284  I,   27     |          indiquèrent celui-ci ; je m’y acheminai aussitôt avec le dessein
  285 II,   58     |                reprenant son empire, j’acheminerais mes pas dans une meilleure
  286 II,   17     |            apportât son armet, l’autre achetait du fromage blanc auprès
  287 II,   74     |                la miséricorde de Dieu, achetant l’expérience à mes dépens,
  288 II,   19     |         changer ou céder après l’avoir achetée ; c’était un accident inséparable,
  289 II,   20     |              ne semblait pas les avoir achetées par livres, mais par quintaux,
  290 II,   73     |                ses compagnons.~ ~ ~« J’achèterai, dit-il, un troupeau de
  291  I,   48     |                 que les acteurs ne les achèteraient pas si elles n’étaient taillées
  292 II,   67     |              je dois être reclus.324 J’achèterais quelques brebis, et toutes
  293  I,   27     |                à sa perfidie, il avait achetés le jour même qu’il s’offrit
  294  I,   21     |                noblesse, sans que tu l’achètes ou que tu la gagnes par
  295 II,   49(262)|              joueurs échauffés, qu’ils achevaient aisément de dépouiller.
  296  I,   41     |               eussions désiré, et nous achevâmes de gagner le sommet de la
  297  I,   21     |           autres marteaux à foulon qui achevassent de nous fouler et de nous
  298 II,   16     |                cet âge. Il tenait pour achevées et menées à bonne fin autant
  299  I,   46     |        Maintenant, mon fils Sancho, tu achèveras de reconnaître à quel point
  300  I,   46     |              en être ainsi pour que tu achèves plus promptement l’aventure
  301 II,   51     |             majordome et de ses autres acolytes. Voici ce qu’il exposa :~ ~ ~«
  302  I,   46     |              touché avec les lèvres un acompte sur le prix que méritaient
  303  I,   39(216)|         informé les capitaines Luis de Acosta et Pero Pardo de Villamarin.
  304  I,   31     |                que j’acquiers et que j’acquerrai par les armes dans le cours
  305  I,    3     |          donner part à l’honneur qu’il acquerrait par la valeur de son bras.
  306  I,   28     |            somptueux train de vie leur acquièrent peu à peu le nom d’hidalgos
  307  I,   31     |                que j’ai acquise, que j’acquiers et que j’acquerrai par les
  308 II,   17(117)|              plusieurs gentilshommes y acquirent une grande célébrité. Don
  309  I,    1     |                à tant de périls, qu’il acquît, en les surmontant, une
  310  I,   27     |              Si donc vous voulez que j’acquitte ma dette, sans que ce soit
  311  I,   10     |              le chevalier vaincu s’est acquitté de l’ordre qu’il a reçu,
  312  I,   25     |               quittance, seront dûment acquittés. Fait dans les entrailles
  313 II,    4(41) |               de Francina, qui forme l’acrostiche, les noms de huit autres
  314 II,   58     |       Assurément, belle et noble dame, Actéon ne dut pas être plus surpris,
  315 II,    8     |                soi est prodigieusement active et puissante. Que penses-tu
  316 II,   14     |           toutes les belles qui vivent actuellement, et que je suis le plus
  317  I,   26     |              vient de citer, que cette addition du Toboso faite hors ligne
  318 II,   41(226)|                 Dove pensate que state adesso ? (où pensez-vous être à
  319 II,   62(309)|            Elle criait alors : Judaeus adest, jusqu’à ce qu’on l’en eût
  320 II,   16(113)|          capite gestavit, quod fulmine adflari negetur id genus frondis. (
  321  I,   11     |             veut me faire comme membre adhérent de la chevalerie errante,
  322 II,    7     |             touchent, appartiennent et adhèrent à l’ordre de la chevalerie
  323  I,    9(77) |                arabe correspondant aux adjectifs espagnols cerval ou cervanteño.
  324 II,   48     |             expliquez-vous.~ ~ ~– En m’adjurant ainsi, répondit la duègne,
  325 II,   48     |          assommée du coup, s’entendant adjurer et conjurer, comprit par
  326  I,   50     |        raisonnables (si l’extravagance admet la raison) qu’avait dites
  327  I,   28     |             leurs biens. C’est moi qui admettais ou congédiais les domestiques,
  328  I,   13(91) |              et du roi président. On y admettait les étrangers : Roland en
  329  I,   15     |              attachés ; que là, on lui administra un remède d’eau de neige
  330  I,    4     |                un vigoureux paysan lui administrait une correction à grand coups
  331 II,   47(253)|            dans le pays qu’ils avaient administré. Pendant ce temps, ils restaient
  332  I,   40(228)|               les sacrements y étaient administrés ; on y prêchait, on y faisait
  333  I,   25     |                ces lieux sauvages sont admirablement propres à de tels desseins,
  334 II,   62     |           rendait compte, le chevalier admirait et passait outre. Il s’approcha
  335  I,   19     |        cependant, regardait tout cela, admirant l’intrépidité de son seigneur,
  336  I,   48(281)|       étrangers d’appeler barbares les admirateurs de Lope de Vega.~ ~
  337 II,   44     |              la duchesse, et tous deux admirèrent de nouveau la folie et le
  338 II,   58     |               trait du visage a-t-elle admirés ? Comment chacune de ces
  339  I,   33     |           redire sur la trop fréquente admission d’un jeune et riche gentilhomme,
  340  I,    1     |              peu près toute l’année, s’adonnait à lire des livres de chevalerie,
  341  I,   45     |                est armé chevalier et s’adonne au dur exercice de la chevalerie ?
  342 II,    3     |             Mais ceux qui sont le plus adonnés à sa lecture, ce sont les
  343 II,   34     |           quand vous serez gouverneur, adonnez-vous à la chasse ; vous verrez
  344  I,   25     |                endroit, ô ciel ! que j’adopte et choisis pour pleurer
  345 II,   64     |                dans son entreprise, on adoptera ce nouvel expédient, et
  346  I,   11(87) |                instituts de chevalerie adoptèrent la même devise. Dans l’ordre
  347  I,   13     |               Il aima, et fut haï ; il adora, et fut dédaigné ; il voulut
  348  I,   37(198)|                l’Académie espagnole, l’adorable, la divine, la bienheureuse
  349  I,   24     |             Luscinde, je l’aimai, je l’adorai dès mes plus tendres années.
  350  I,   41     |         signifiaient, afin qu’elle les adorât, comme si réellement chacune
  351  I,   33     |          creuset des poursuites et des adorations d’un homme digne de prétendre
  352  I,   25     |               dont vous êtes vainement adorées ne troubler jamais votre
  353  I,   11     |              Je sais, Olalla, que tu m’adores, bien que tu ne m’en aies
  354 II,   68     |      empêchassent. Pour don Quichotte, adossé au tronc d’un liège ou d’
  355 II,   69     |            près de Sancho. Persuadé et adouci, il s’arrangea bien sur
  356 II,   38     |                les sérénades qui m’ont adoucie, mais mon imprudence coupable.~ ~ ~«
  357  I,   43     |             que j’éprouve maintenant s’adoucira quelque peu, bien que je
  358  I,   14     |              je me raille de l’un et m’adoucis avec l’autre. L’honnête
  359 II,   69     |      Rhadamante d’une voix formidable. Adoucis-toi, tigre ; humilie-toi, superbe
  360 II,   60     |           sinon un remède, au moins un adoucissement à mes malheurs. Et, pour
  361 II,   35     |                le duc, si vous ne vous adoucissez pas autant qu’une poire
  362  I,   50     |        chevrier prit, remercia, but, s’adoucit, et dit ensuite :~ ~ ~«
  363  I,   28     |          Luscinde. Le premier auquel j’adressai cette question me répondit
  364  I,   34     |                les vers de son amant s’adressaient à elle, et qu’elle était
  365 II,    8     |             Saint-Pierre63. L’empereur Adrien eut pour sépulture un château
  366  I,   41     |           avait aperçus. Mais Zoraïde, adroite et prudente, ne voulut pas
  367  I,   34     |         adulation. En effet, il sut si adroitement miner le roc de sa chasteté,
  368  I,   27     |               spirituelles et les plus adroites de son temps, et qui fit
  369  I,   40(237)|                villages et aux douars (aduares) des Mores. » Alger, comme
  370  I,   34     |        Lothaire pria, supplia, pleura, adula, pressa, témoigna tant d’
  371 II,   45     |            donner sa canne à sa partie adverse pendant qu’il prêtait serment,
  372 II,   62     |           écria :~ ~ ~« Fugite, partes adversœ306 ; laissez-moi dans mon
  373 II,   60     |              si outrageusement. Or, il advint qu’en six jours entiers
  374  I           |          distique :~ ~ ~ ~Pallida mors aequo pulsat pede pauperum tabernas~ ~
  375  I,   46     |             point en point les voyages aériens de Sancho Panza, ce qui
  376  I,   50(304)|                     Largior hic campos aether et lumine vestit~ ~Purpureo.~ ~(
  377 II,   40(222)|               volucres Pyrœis, Eous et Aethon,~ ~Solis equi, quartusque
  378  I,   27     |                 mais, au contraire, si affaibli, si troublé, que je fais
  379  I,   51     |             ici, espérant que le temps affaiblirait la mauvaise opinion que
  380  I,    1     |               à ma raison vous faites, affaiblit tellement ma raison, qu’
  381  I,   18     |              son maître, si abattu, si affaissé, qu’il ne pouvait plus seulement
  382 II,   20     |              la politesse d’un estomac affamé, il le pria de lui laisser
  383  I,   16     |          créature du monde, et la plus affamée ; demain, il aura trois
  384 II,   17     |               de derrière, et ils sont affamés maintenant, car ils n’ont
  385  I,   33     |              appelée Léonella, qu’elle affectionnait beaucoup, parce qu’elles
  386 II,   19     |          garçon de Basile, auquel je m’affectionne, se mariât avec cette dame
  387  I,   23     |               embrasser avec une grâce affectueuse, et le tint quelques minutes
  388  I,   33     |             qui l’accueillait toujours affectueusement, en considération de l’amitié
  389  I,   30     |                elle, après s’être bien affermie sur sa selle, après avoir
  390  I,   40     |              notre allégresse, et nous affermirent dans l’espoir de la délivrance.
  391  I,   24     |               approuvai son avis, je l’affermis en son dessein, et lui conseillai
  392  I,   34     |              tu es arrivé à bon port ; affermis-toi bien sur les ancres de la
  393 II,   34     |              toute l’affaire. Enfin, s’affermissant dans l’intention qu’ils
  394 II,   16     |              traînée dans les rues, ni affichée dans les carrefours, ni
  395 II,   74     |             autruche, grossière et mal affilée, les exploits de mon valeureux
  396  I,   47     |             deviendrait don Quichotte, affirmant que rien ne lui ferait plus
  397  I,   49(302)|                               Malgré l’affirmation du chanoine, rien n’est
  398  I,   45     |                n’ose plus rien décider affirmativement sur les questions qu’on
  399  I,   45     |             écria le barbier, de ce qu’affirment ces gentilshommes, puisqu  400  I,    4     |                le croyiez, confessiez, affirmiez, juriez et souteniez les
  401  I,   45(265)|             être condamné à des peines afflictives, et mille, quand il ne pouvait
  402 II,   60     |                  Mais les capitaines s’affligèrent, madame la régente s’attrista,
  403 II,   24     |               la mort seule pourra les affranchir. Quant à présent, je ne
  404 II,   24     |              la maison sous le titre d’affranchis, ils les font esclaves de
  405 II,    1     |               tandis que lui, toujours affrontant la tempête, se trouve tout
  406 II,   10     |           toutes les entreprises qu’il affronterait désormais.~ ~ ~ ~Sancho
  407  I,   38     |              grands périls que ceux qu’affrontèrent les chevaliers errants des
  408  I,   52     |             arrogant avec les humbles, affronteur de périls, endureur d’outrages,
  409 II,   73     |                peintes dont on l’avait affublé dans le château du duc,
  410  I,   21     |               que je saurais bien m’en affubler, car j’ai été, dans un temps,
  411 II,   34     |             des postes et préparer des affûts. La nuit vint, non pas aussi
  412 II,    4(41) |              Non seas cruel en asi dar afrenta~ ~Al que por te amar y a
  413 II,   17(116)|       catholiques ayant reçu d’un émir africain un présent de plusieurs
  414 II,   17     |               aient nourris les forêts africaines. Ah ! que tes propres exploits
  415 II,   62     |               serré de près par tant d’agaceries, il éleva la voix et s’écria :~ ~ ~«
  416 II,   71     |               n’être pas nées dans cet âge-ci, et moi, malheureux par-dessus
  417  I,   36     |                reconnu que celle qui s’agenouille à tes pieds est l’infortunée,
  418 II,   10     |                attendrit pas en voyant agenouillé devant votre sublime présence
  419 II,   10     |                ma soumission, dans mon agenouillement devant ta beauté contrefaite,
  420 II,   10     |                de si différent aspect, agenouillés sur la route, et qui ne
  421 II,   49     |             effrayée ; alors arriva un agent de la justice, qui me conduisit
  422 II,   53(276)|              vice-rois, gouverneurs et agents financiers devaient, en
  423 II,   34     |              robuste, les membres plus agiles ; enfin, c’est un exercice
  424  I,    1(13) |               écrivit Zirphéa, reine d’Agines, par le noble chevalier
  425  I,   34     |                un mensonge, quand il s’agirait de ma vie. Si nous ne savons
  426 II,   20     |           Intérêt, par qui peu de gens agissent bien ; et agir sans moi
  427 II,   28     |          buvant mal et mangeant pis. S’agit-il de dormir à présent ? Mesurez,
  428  I,   40     |            petit paquet ; et le jonc s’agitait de haut en bas, comme si
  429 II,   45     |           retourner à son maître, tout agité par la sérénade d’Altisidore.~ ~ ~ ~
  430  I,   20     |             arbres, dont les feuilles, agitées par la brise, faisaient
  431  I,   50     |                dans lequel nagent et s’agitent une infinité de serpents,
  432 II,   57     |         serpent féroce, mais une douce agnelle qui est encore bien loin
  433  I,   33     |                sortir promptement de l’agonie où le tenait cette incertitude,
  434 II,    8(62) |              avec un léger changement, agosto, signifie août. Ce jeu de
  435  I,   26     |                cheveux bouclés, page d’Agramont165. Et certes, s’il s’imagina
  436 II,    6     |      commencement, se sont étendues et agrandies jusqu’à atteindre une élévation
  437  I,   12     |                plus petite espérance d’agréer ses désirs, et, bien qu’
  438  I,   44     |           rendre complètement heureux, agréez-moi dès maintenant pour votre
  439  I,   16(108)|          Morisques s’y occupaient de l’agriculture, des arts mécaniques et
  440 II,    8(60) |             Panthéon, élevé par Marcus Agrippa, gendre d’Auguste, et consacré
  441 II,   47     |              le docteur Pédro Récio de Aguéro251 ; je suis natif d’un
  442 II,   56     |             visière, et priait qu’on l’aidât bien vite à l’ôter, disant
  443  I,   52     |               de plus grandes misères. Aide-moi, ami Sancho, à me remettre
  444 II,   71     |        tiennent compagnie, et qu’ils m’aident merveilleusement à supporter
  445 II,   16     |               le poëte de nature qui s’aidera de l’art sera bien supérieur
  446  I,   45     |          Maritornes et sa fille, qui l’aidèrent à demander le secours du
  447  I,   15     |            essaye de se lever, et nous aiderons ensuite Rossinante, bien
  448 II,   47     |              lui fortifiant l’estomac, aideront singulièrement à la digestion. »~ ~ ~
  449 II,   53     |         compagnon, mon ami, vous qui m’aidez à supporter mes travaux
  450  I,   25     |               repos, pourvu que vous m’aidiez à déplorer mes infortunes,
  451 II,   10     |                de douce en amère, ou d’aigre en amoureuse ; si elle porte
  452 II,    8     |       malicieux, avec quelque pointe d’aigrefin. Mais tout cela se couvre
  453 II,   25     |                haut et fort, les notes aiguës viennent bien en mesure,
  454 II,   32     |              tel personnage, au lieu d’aiguières d’or pur et de serviettes
  455  I,   20     |               te peindre sont autant d’aiguillons qui réveillent mon courage,
  456 II,   32     |       gouverner, et je crois qu’en lui aiguisant quelque peu l’intelligence,
  457 II,   58     |              cette Altisidore, elles s’aiguisent plutôt que de s’émousser.~ ~ ~–
  458  I,    8     |                 Va, chevalier, que mal ailles-tu ; par le Dieu qui créa moi,
  459  I,   14     |           présent, n’a pas voulu que j’aimasse par fatalité ; croire que
  460  I,   14     |                fatalité ; croire que j’aimerai par choix, c’est une erreur.
  461  I,   21     |          beau-père : sinon l’infante m’aimerait si éperdument, qu’en dépit
  462 II,   74     |             mais, quoique indécis, ils aimèrent mieux le croire. Et même
  463  I,   14     |               vous parce que vous ne m’aimeriez pas ? D’ailleurs, vous devez
  464 II,   73(353)|                                        Aïna est un vieux mot qui veut
  465 II,   73     |              don Quichotte vit sur les aires351 deux petits garçons qui
  466 II,   59     |                commodité et toutes les aisances qu’ils pourraient trouver
  467 II,   55     |            voir l’issue, mais non fort aisée ; car, si le ciel ne m’eût
  468  I,   28     |             que la fortune m’a laissé, ajouta-t-elle, c’est le courage de souffrir
  469  I,   28     |             que vers mon intérêt ; ils ajoutaient que si je voulais y mettre
  470  I,   33     |             plus grande encore qu’il a ajoutée en me donnant toi pour ami,
  471  I,    9     |               de peu d’importance et n’ajoutent rien à la vérité de cette
  472 II,   64     |             renommée de mes exploits s’ajoutera à la renommée des tiens.
  473 II,   32     |             aucun de ses droits ; et j’ajouterais d’autres petites choses
  474 II,   47     |            madame la duchesse, et vous ajouterez que je la supplie de ne
  475 II,   71     |        soixante-quinze réaux, lesquels ajoutés aux sept cent cinquante,
  476 II,   49     |                 dites-vous ; puis vous ajoutez qu’il a l’habitude d’aller
  477  I,   33     |              règle sa volonté, qu’elle ajuste en toutes choses sur la
  478 II,   14     |           répond à l’élégance de votre ajustement.~ ~ ~– Vainqueur ou vaincu,
  479  I,    7     |               sur la terre, aucun ne s’ajusterait bien à la tête de Mari-Gutierrez.
  480 II,    9(67) |                 Nom des palais arabes (al-kasr). Ce mot a, dans l’espagnol,
  481 II,   48(256)|              que les Arabes donnaient (al-thalaya’h) aux petites tours élevées
  482  I,   13     |              Rocaberti, Corella, Luna, Alagon, Urréa, Foz et Gurréa d’
  483 II,   22     |         mendier de personne, et sans s’alambiquer, comme on dit, la cervelle,
  484  I,    6     |                églogues, et les propos alambiqués de leur auteur, je brûlerais
  485 II,   31     |         qualité, car il descendait des Alamos de Medina-del-Campo, lequel
  486  I,   48(282)|             ont paru Calderon, Moreto, Alarcon, Tirso de Molina, Rojas,
  487 II,    2(23) |              le bourg d’Armagasilla de Alba, au temps de Cervantes.
  488 II,   74(356)|                les Espagnols appellent albaceas.~ ~
  489  I,   40(228)|            dont les Espagnols ont fait albañil (maçon), un édifice en plâtre. –
  490  I,   25(157)|            burlesque de l’invocation d’Albanio dans la seconde églogue
  491 II,   22(144)|            montagne dans le district d’Alberca, province de Salamanque,
  492 II,   62(309)|               de ces têtes enchantées. Albert le Grand, dit-on, en fabriqua
  493 II,   25(159)|                                        Albricias, présent qu’on fait au porteur
  494 II,   27     |            aient réellement brait ? Un alcade est aussi bon pour braire
  495  I,    9     |             jour à Tolède, au marché d’Alcana, je vis un jeune garçon
  496 II,   67     |               alguazil331, almacen332, alcancia333, et quelques autres semblables.
  497 II,   20(134)|                                        Alcancias. On nommait ainsi des boules
  498  I,   27(170)|           dolencia~ ~Ningun remedio se alcanza,~ ~Pues me matan la esperanza~ ~
  499 II,   23(149)|                au pied de la Sierra de Alcaraz, dans la Manche. Les ruisseaux
  500 II,    9     |                trouvé, nigaud, que les alcazars et les palais des rois soient
  501 II,   16     |                   Elle est faite d’une alchimie de telle vertu, que celui
  502 II,    4(38) |          Georges, depuis la bataille d’Alcoraz, gagnée par Pierre Ier sur
  503  I,   16     |           parents, le visiter dans son alcôve.~ ~ ~ ~Prenant toute cette
  504  I,   19     |          Alonzo Lopez, et suis natif d’Alcovendas. Je viens de la ville de
  505 II,    4(42) |              de Figuéroa, Francisco de Aldana, et Hernando de Herréra,
  506 II,   24(154)|           publier un livre. Le docteur Aldrete, qui fit imprimer à Rome,
  507 II,   18(119)|              mal halladas !~ ~Dulces y alegres cuando Dios queria.~ ~ ~ ~
  508  I,   13     |            Guzman de Castille ; ni des Alencastro, Palha et Ménesès de Portugal ;
  509 II,   23     |               fourbi, plus aigu qu’une alêne.~ ~ ~– Ce poignard, interrompit
  510 II,   60     |       profession, de vivre toujours en alerte, et d’être, à toute heure,
  511  I,   46     |                couché, se reposant des alertes passées. Ils s’approchèrent
  512 II,   67     |         maravedi336 ; car alheli337 et alfaqui338, aussi bien par l’al
  513  I,   18     |    incomparable Mioulina, fille du duc Alfégniquen des Algarves. Cet autre,
  514 II,   67(338)|             musulman. Cervantès oublie alfoli, magasin à sel, et aljonjoli,
  515 II,   67     |              almohaza328, almorzar329, alfombra330, alguazil331, almacen332,
  516 II,   13(93) |          Daganzo, où le régidor Alonzo Algarroba en fait le titre du candidat
  517  I,   18     |           fille du duc Alfégniquen des Algarves. Cet autre, qui charge et
  518 II,   15(105)|                mot algebrista vient de algebrar, qui, d’après Covarrubias,
  519 II,   15     |            grand bonheur de trouver un algébriste105 pour panser l’infortuné
  520 II,   67     |                   et maravedi336 ; car alheli337 et alfaqui338, aussi
  521  I,   38(205)|            contra litteras declamatio. Alia vice versa pro litteris
  522  I,   29     |         existent, et qu’ils ne sont ni aliénés ni détruits. Maintenant
  523 II,   40(223)|                           Clavileño el aligero. Nom formé des mots clavija,
  524 II,   17(117)|               Garcia, roi de Navarre : Alii, latratu canum provocatis
  525 II,   32     |             soleil qui l’éclaire, et l’aliment qui le nourrit. Je l’ai
  526  I,   14     |                  et si les désirs ne s’alimentent que d’espérance, n’en ayant
  527  I,   10     |                parles ; mais que leurs aliments les plus ordinaires devaient
  528 II,    3     |          ouvrage qu’ils critiquent. Si aliquando bonus dormitat Homerus33,
  529 II,   18(120)|                dit, dans son Pasagero (Alivio 3) : « Pour une joute qui
  530 II,   26     |                s’appelle aujourdhui l’Aljaféria. Cette dame qui se montre
  531 II,   67(338)|              alfoli, magasin à sel, et aljonjoli, sésame, plante.~ ~
  532  I,   45(263)|                                        Allá van leyes do quieren reyes. «
  533  I,   41     |                dire que les Turcs s’en allassent qu’elle t’a dit de t’en
  534  I,   21     |               de Votre Grâce, que nous allassions servir un empereur, ou quelque
  535 II,   11     |                répliqua don Quichotte, allât-il se cacher avec lui dans
  536 II,   13     |               fourré une seconde fois, alléché par une bourse pleine de
  537  I,   45     |             avez fort mal prouvé votre allégation.~ ~ ~– Que je perde ma place
  538  I,   33(190)|                           Allusion à l’allégorie que rapporte Arioste dans
  539 II,   22     |             chaque chose, j’ajoute les allégories, métaphores et inversions
  540 II,   50(264)|               devant le juge, et qu’il allégua pour sa défense que ses
  541  I,   38     |                que chacune des parties allègue en sa faveur. Les lettres
  542  I,   48(281)|            avait point paru ; la scène allemande était à naître, et Shakespeare,
  543 II,    6     |            sont d’or pur, les autres d’alliage, et, bien qu’ils semblent
  544  I,   24     |               vouloir l’honorer de mon alliance et m’honorer de la sienne ;
  545 II,   42     |              noble origine doivent-ils allier à la gravité de l’emploi
  546 II,   63     |          oncles et d’autres parents et alliés. L’endroit où nous nous
  547 II,   49     |               c’est fort bien. Mais où alliez-vous maintenant ?~ ~ ~– Prendre
  548 II,   17     |            étendre tout de son long en allongeant la patte et en desserrant
  549 II,   29     |      comprenant pas ces extravagances, allongèrent leurs perches pour retenir
  550 II,   45     |             ajouter de don ni d’autres allonges. Je m’imagine qu’il doit
  551 II,    8     |            mémoire.~ ~ ~– En tout cas, allons-y, Sancho, répliqua don Quichotte ;
  552 II,    7     |                 à ce que Votre Grâce m’alloue des gages fixes ; c’est-à-dire
  553 II,   50     |       éveillent en elles la fureur, et allument dans leur cœur le désir
  554 II,   25     |             infinité de petits cierges allumés qui le rendaient pompeux
  555  I,   15     |                ses habitudes et de ses allures naturelles, sans demander
  556 II,   23(151)|     Guadalcanal, celle de vif-argent d’Almaden, etc. La rue où ils demeuraient
  557 II,   63(319)|          Hurtado de Mendoza, marquis d’Almazan.~ ~
  558 II,    5(47) |                      Jeu de mots entre almohadas, coussins, et Almohades,
  559 II,   67     |          commencent par al, à savoir : almohaza328, almorzar329, alfombra330,
  560 II,    1(17) |                de son maître, Daniel d’Almonte. (Orlando furioso, canto
  561 II,   67     |                à savoir : almohaza328, almorzar329, alfombra330, alguazil331,
  562 II,   29     |                on prend les meilleures aloses du monde. »~ ~ ~Sancho disait
  563 II,   68     |                d’inanition quand tu es alourdi et haletant d’avoir trop
  564 II,   53(275)|                                        Alpargatas, chaussure ordinaire des
  565 II,   47     |               cela est très-facile, en altérant la quantité des médicaments
  566 II,   50     |             deux, pleines de colère et altérées de vengeance, se précipitèrent
  567 II,    3     |           actions qui ne changent ni n’altèrent la vérité de l’histoire,
  568 II,   33(199)|                 Ils étaient sans doute altérés par la tradition.~ ~
  569  I,   20     |            foulon, qui, de leurs coups alternatifs, faisaient tout ce vacarme.~ ~ ~ ~
  570  I,   20     |             qui continuaient à frapper alternativement.~ ~ ~ ~Don Quichotte dit
  571 II,    3     |               forcément être pompeuse, altière, éloquente, magnifique et
  572 II,    1(14) |                nomine Goliath de Geth, altitudinis sex cubitorum et palmi. (
  573  I,   52     |             don Quichotte.~ ~ ~ ~Forse altri canterà con miglior plettro321.~ ~ ~ ~
  574  I,   39(211)|               par corruption Uchali. « Aluch, dit le P. Haedo, signifie,
  575  I,   39(211)|                          Il s’appelait Aluch-Ali, dont les chrétiens ont
  576  I,   33(189)|          complétement, par Fray Damian Alvarez. Toutefois, la version de
  577 II,   33(196)|         chronique, sur le petit-fils d’Aly-Mamoun, roi more du pays.~ ~
  578 II,   25(161)|                                        Alzar ou levantar figuras judiciarias.
  579 II,    4(41) |             seas leon, o reina, pues t’ama.~ ~Cien males se doblan
  580 II,   64     |                ses attraits que de son amabilité ; car la Morisque brillait
  581 II,    8(59) |            cuatro ninfas, que del Tajo amado Salieron juntas, a cantar
  582  I,   18     |              En cet instant arrive une amande de rivière qui, lui donnant
  583 II,   18(122)|                 dans son livre de Arte amandi (cap. XIII).~ ~
  584  I,    0(3)  |              avait douze, le poëme des Amantes de Teruel de Juan Yaguë,
  585 II,    4(41) |                afrenta~ ~Al que por te amar y a vida no tiene.~ ~ ~ ~
  586 II,   58     |               vert laurier et la rouge amarante. Leur âge, en apparence,
  587 II,   20     |                de jasmins, de roses, d’amarantes et de fleurs de chèvrefeuille.
  588 II,   29     |             nous embarquer et couper l’amarre qui attache ce bateau. »~ ~ ~
  589 II,    1     |             mer furieuse, et, trouvant amarré au rivage un petit bateau
  590  I,   51(306)|                Formosam resonare doces Amaryllida silvas.~ ~
  591  I,    1     |            chevalerie à lire. Aussi en amassa-t-il dans sa maison autant qu’
  592  I,   21     |         combien peu l’on gagne et l’on amasse à chercher ces aventures
  593 II,   52     |           jette dans une tirelire pour amasser son trousseau ; mais, à
  594  I,   48     |             avec tant de préambules, d’ambages et de circonlocutions.~ ~ ~–
  595  I,   23(150)|                              Coleto de ambar. Ce pourpoint parfumé se
  596 II,   30     |             cette vie que je porte des ambassades à de hautes et puissantes
  597 II,   60(298)|              infants de Lara (Canc. de Amberes, p. 172).~ ~ ~ ~Gonzalo
  598 II,   33(200)|               occidit annis,~ ~Moribus ambiguum major an ingenio, etc.~ ~
  599  I,   27     |               le traître et mon père l’ambitieux, avec d’autres témoins qui
  600 II,   36(211)|              femmes de haute naissance ambitionnaient le plus. On voyait alors
  601  I,   37     |             arrivent aux degrés qu’ils ambitionnent. Une fois ce but atteint,
  602  I,   24     |                qu’il me fût possible d’ambitionner. Telle était la beauté de
  603 II,   40     |                défie avec lui tous les ambles du monde. »~ ~ ~Chacun se
  604 II,   50(264)|               partie du Don Quichotte. Ambrosio de Salazar raconte qu’un
  605 II,   58     |              peut-être que, mon sort s’améliorant et ma raison reprenant son
  606 II,   63     |              dey donna l’ordre qu’on l’amenât sur-le-champ devant lui,
  607 II,   35     |            traiter avec lui, je vous l’amènerai, et vous le livrerai où
  608 II,   60     |                Sancho, attendant ce qu’amèneraient ses écuyers. Dans l’intervalle,
  609 II,   60     |               Jean-Baptiste, il le lui amènerait au milieu de la plage de
  610 II,   48     |          savoir comment ni pourquoi, m’amenèrent à Madrid, où, pour me faire
  611 II,   64     |        enlevons don Grégorio, par où l’amènerons-nous en Espagne, puisque la mer
  612 II,   10     |               reprit don Quichotte, tu amènes les proverbes si bien à
  613  I           |            repos, la paix du séjour, l’aménité des champs, la sérénité
  614 II,   32     |           errants. »~ ~ ~Les marmitons ameutés, et même le maître d’hôtel
  615  I,   46     |               arrangèrent le procès en amiables compositeurs, de telle façon
  616 II,   51     |                 Amicus Plato sed magis amica veritas. Je te dis ce latin,
  617  I,   12     |                qu’elle les traite fort amicalement, dès que l’un d’eux s’avise
  618  I           |                felix, multos numerabis amicos ;~ ~Tempora si fuerint nubila,
  619 II,   51     |           plaisir, suivant cet adage : Amicus Plato sed magis amica veritas.
  620  I,   10(81) |                d’Alexandrie, fils de l’amiral Balan, conquérant de Rome
  621 II,   72     |               correspondance aimable d’amitiés fidèles. Bien que les événements
  622 II,   17     |              blanc lui aura sans doute amolli le crâne et mûri la cervelle. »~ ~ ~
  623 II,   17     |               que les enchanteurs vous amollissent le crâne ? quelle témérité,
  624  I,   29     |           milieu d’un groupe de roches amoncelées, habillé déjà, mais non
  625 II,   43     |               propos ; mais enfiler et amonceler des proverbes à tort et
  626 II,   20     |             les granges. Les fromages, amoncelés comme des briques sur champ,
  627  I,   23(148)|            meta~ ~En tal culpa vuestro amor, etc.~ ~(Livre II, chap.
  628 II,   38     |                dénaturé voulut d’abord amorcer mon goût et acquérir mes
  629  I,    6(43) |      cavalleros ; arme, armas ; amori, amores ? De cette façon, j’écrirais
  630  I,    6(43) |             cavalleros ; arme, armas ; amori, amores ? De cette façon,
  631 II,   44     |              qu’elle me voie, qui ne s’amourache de moi ! Faut-il que la
  632  I,   22(141)|              donnent des herbes pour l’amourachement des hommes et des femmes. (
  633 II,   54(280)|         allaient aux Grandes-Indes. » (Amparo de pobres)~ ~
  634 II,   53     |              il ne lui fallait ni plus amples ni meilleures provisions.
  635 II,   51     |              le sont, car, à l’ombre d’amputations feintes ou de plaies postiches,
  636 II,   38     |         volonté par je ne sais quelles amulettes qu’il me donna. Mais ce
  637  I,   48     |                le spectateur sortirait amusé par les choses plaisantes,
  638  I,   30     |              elle s’était fort souvent amusée à en lire, mais que, ne
  639  I,   20     |           pleurer, répondit Sancho ; j’amuserai Votre Grâce en lui contant
  640  I,   26     |                   Les deux auditeurs s’amusèrent beaucoup à voir quelle bonne
  641  I,   52     |            disait. Quand ils se furent amusés des simplicités de Sancho,
  642  I,   22     |              il vous plaît, et ne nous amusons pas à épiloguer sur les
  643 II,    4(41) |            huit autres dames : Eloisa, Ana, Guiomar, Leonor, Blanca,
  644  I,   35(196)|                    Cervantès commet un anachronisme. Le Grand Capitaine, après
  645  I,   48     |               dont je viens de faire l’analyse. S’il faut même confesser
  646 II,   73     |                chanterai sous le nom d’Anarda ; si elle se nomme Françoise,
  647 II,   17(117)|        remontrances des cortès, ni les anathèmes du saint-siège, ni les tentatives
  648 II,   11     |         promirent jamais les os de son anatomie. Sancho, qui vit le péril
  649  I,    1(13) |                Niquéa, et le vigoureux Anaxartes, corrigée du style antique,
  650 II,   14     |            endroit où il s’était comme ancré au milieu de sa course.
  651  I,   34     |              affermis-toi bien sur les ancres de la bonne considération,
  652  I,   48     |              obstinés, si profondément ancrés dans leur avis, qu’il n’
  653 II,    1     |           depuis lors, un fameux poëte andalou chanta ses larmes, et un
  654 II,   14     |                Cassilda et qu’elle est Andalouse. Maintenant, si tous ces
  655  I,   28(175)|            paysans de la Manche et des Andalousies.~ ~
  656 II,   25     |          troquerais pas pour la géante Andandona, qui fut, suivant mon seigneur,
  657  I,   37(204)|                      Aller à la soupe (andar a la sopa), se dit des mendiants
  658 II,   49     |                Cacus, et plus filou qu’Andradilla, ne voulait pas me donner
  659  I,   49(291)|       treizième siècle, par le maestro Andréa, de Florence ; elle fut
  660  I,   18(119)|                                        Andrès de Laguna,  à Ségovie,
  661  I,   40(229)|                Vénitien, et s’appelait Andreta. Il fut pris étant clerc
  662 II,   26     |           pouvaient valoir les figures anéanties. »~ ~ ~L’hôtelier et Sancho
  663  I,    4     |              je vous extermine et vous anéantis sur le coup. Qu’on le détache. »~ ~ ~
  664 II,   53     |               consuma, se détruisit, s’anéantit, et s’en alla en ombre et
  665 II,   10     |               sur trois ânes, ou trois ânesses, car l’auteur ne s’explique
  666  I,   37(199)|              est un mot turc corrompu (angé mac), qui veut dire nullement,
  667  I,   38(205)|               en 1549, l’Espagnol Juan Angel Gonzalez avait publié à
  668 II,   32(195)|               l’eau des anges (Agua de angeles) des roses rouges, des roses
  669  I,   38     |              et faisant sentinelle à l’angle de quelque ravelin, il entend
  670 II,   20     |            avec la peau d’un gros chat angora, et qui semblait pleine
  671 II,   18     |            glissez des mains comme une anguille.~ ~ ~– Je n’entends pas,
  672 II,   44(236)|              tuta facultas~ ~Pauperis, angustique lares !~ ~O munera nondum~ ~
  673  I,   38(207)|              abisso quella maladetta~ ~Anima appresso al maladetto Giuda…~ ~
  674  I,   41     |        disgrâce, en pays de chrétiens, animaient son visage de si vives couleurs,
  675  I,   48     |            moins forte que celle qui m’anime contre les livres de chevalerie.
  676 II,   53     |         marcher devant, pour guider et animer tout le monde, et que, tant
  677  I,   41(252)|              de représentation d’êtres animés.~ ~
  678 II,    1(15) |               en espagnol par Geronimo Anner, Séville, 1550 et 1552.~ ~
  679 II,   44(238)|               que la pauvreté soit une annexe de la noblesse. »~ ~
  680  I,   49     |             Rome un César, Carthage un Annibal, la Grèce un Alexandre,
  681  I,   37     |               que Votre Grandeur s’est annihilée, que votre être s’est anéanti,
  682  I,   44     |               À son tour, Cardénio lui annonça l’arrivée des gens de son
  683  I,   27     |               et d’extravagances que j’annonçais clairement avoir perdu l’
  684  I,   36     |               toute la troupe qu’avait annoncée l’hôtelier entra dans l’
  685 II,   71     |           avoir pas donné les chemises annoncées. Bien que ta vertu te soit
  686  I           |           manquer : car je n’ai rien à annoter en marge, rien à commenter
  687  I,   10     |                don Quichotte ; ainsi j’annule mon serment en ce qui touche
  688  I,   30     |            autres, qui lui dit qu’il n’annulerait pas pour cela la lettre
  689  I,   27     |              Luscinde, bien capables d’anoblir toute autre maison d’Espagne,
  690  I,    0(7)  |            point Horace, mais l’auteur anonyme des fables appelées Ésopiques. (
  691  I,   17     |          Sancho, prenant le pot à deux anses de la meilleure foi du monde,
  692  I,    1(19) |              devenu la première rosse (ante-rocin).~ ~
  693  I,   50(303)|              commencé dans le chapitre antérieur. Faut-il attribuer ces transpositions
  694 II,   59(295)|               éditions, non expurgées, antérieures à 1732.~ ~
  695 II,   68     |      taisez-vous, barbares ; souffrez, anthropophages ; cessez de vous plaindre,
  696  I,   20(127)|                XXXIe des Cento Novelle antiche de Francesco Sansovino,
  697 II,   46     |              travail continuel, sont l’antidote propre au venin des transports
  698 II,   74     |              vous venez entonner cette antienne ! et quand nous sommes si
  699  I,   36(197)|                en voyage, des masques (antifaces) faits d’étoffe légère,
  700 II,   24     |           Polydore sur l’invention des antiquités. Je crois que, dans le sien,
  701 II,   18(120)|           passés en l’honneur de saint Antoine de Padoue, cinq mille pièces
  702 II,   47(252)|               ausim, neque te servare. Apage te.~ ~(Acte V, scène II.)~ ~ ~ ~
  703  I,   46     |                fois ces deux querelles apaisées (c’étaient les plus envenimées
  704  I,   18     |            blanchissent le sommet de l’Apennin ; finalement, toutes les
  705  I,    9     |              me mis à regarder si je n’apercevais point quelque Morisque espagnolisé
  706  I,   20     |             Rossinante, pour voir s’il apercevrait ce qui le tenait depuis
  707 II,   31     |                valent autant qu’eux. N’aperçois-tu point, esprit étroit et
  708  I,   20     |              mais à quoi Votre Grâce s’aperçoit-elle que ma peur est plus grande
  709 II,    4     |           dessous moi sans que je m’en aperçusse.~ ~ ~– C’est chose facile,
  710  I,   31     |              cheminer sans que tu t’en aperçusses. En effet, il y a de ces
  711  I,    4     |                peine don Quichotte les aperçut-il, qu’il s’imagina faire rencontre
  712  I,   16     |          naturellement charitable et s’apitoyait sur les afflictions du prochain.
  713  I,   47     |                impossible croyable, et aplanissant les monstruosités, elles
  714 II,   65     |                 bien des difficultés s’aplanissent.~ ~ ~« Non, dit Ricote,
  715  I,   25     |               ai dans mon bissac, tout aplati et tout bossué, et je l’
  716  I,   52     |               tant de furie, qu’il lui aplatit le nez sous le coup. Le
  717  I,   47     |       instruire, au rebours des fables apologues, qui devaient amuser et
  718 II,    7(55) |              de sainte Apolline (santa Apolonia) était un de ces ensalmos
  719 II,   40     |              des duègnes, détestée des apothicaires, mordue des écuyers et escroquée
  720 II,   41     |             Mais voilà que tout à coup apparaissent dans le jardin quatre sauvages,
  721  I,   33     |              engage, surtout lorsqu’il apparaît clairement que la tentative
  722  I,   18     |              ces gens-là de nous faire apparaître ce qu’ils veulent ; et ce
  723 II,   23(149)|                 et ne reprend un cours apparent qu’après avoir traversé
  724 II,   67     |              ceux des esprits follets, apparents et menteurs. Je ne puis
  725 II,   60     |                époux, c’est quand tu m’appartenais, que le sort impitoyable
  726 II,   74     |            être bien considérable, lui appartienne, et grand bien lui fasse.
  727 II,   32     |                en l’ornant de tous les appas et de toutes les perfections
  728 II,   48     |              père et mère, qui se sont appauvris avant le temps, sans savoir
  729  I,   41     |               avec son couteau. Nous l’appelâmes, et lui, tournant la tête,
  730 II,   62     |              passer le connussent et l’appelassent par son nom. Il se tourna
  731 II,   67     |              du sien, et que nous ne l’appelions le pasteur Curiambro. Pour
  732 II,   45     |          longues années !~ ~ ~– Et qui appelle-t-on don Sancho Panza ? demanda
  733  I,   19     |              et sans nul écu, ils vous appelleront tout de suite le chevalier
  734  I,   31     |              loin de s’irriter, elle s’applaudira de mon retard, voyant qu’
  735 II,   73     |           Quichotte se mit à rire de l’application de ce nom ; et le curé,
  736  I,   26     |                et tout d’une haleine s’appliqua cinq à six coups de poing
  737  I,   29     |            telles que, si elle les eût appliquées sur l’estomac ou sur la
  738 II,   60     |             qui est notre médecin, lui appliquera des remèdes qui l’en guériront.
  739 II,   43     |              ignorant ? et comment les appliques-tu, imbécile ? Pour en dire
  740 II,   69     |          accourez l’un après l’autre ; appliquez sur le visage de Sancho
  741 II,   40     |       emplâtres de poix. Nous nous les appliquons sur le visage, et, en tirant
  742 II,   63     |               argent et quels bijoux j’apportais. Je lui nommai mon pays,
  743  I,    6     |               hâte, et revint bientôt, apportant une écuelle d’eau bénite
  744 II,   67     |               Sanchica, ma fille, nous apportera le dîner à la bergerie.
  745  I,   25     |             jouissant du bien que tu m’apporteras, à la faveur de ma raison,
  746 II,   10     |               reprit don Quichotte, tu apportes de bonnes nouvelles ?~ ~ ~–
  747 II,   73     |              préjudice d’autrui.~ ~ ~– Apportez de l’argent, mon bon mari,
  748  I,    2     |                Mais, quoi que ce soit, apportez-le vite ; car la fatigue et
  749  I,   32     |               Maintenant, dit le curé, apportez-moi ces livres, seigneur hôtelier,
  750  I,   52     |           quelle jupe à la savoyarde m’apportez-vous ? et quels souliers mignons
  751 II,   53     |                vite, puisque nous vous apportons des armes offensives et
  752  I,   49     |           combien tu te trompes dans l’appréciation de mon infortune. »~ ~ ~
  753 II,  Pro     |              les regardent, elles sont appréciées du moins dans l’estime de
  754  I,   27     |              De cette manière, je dois appréhender de mourir de ce mal étrange,
  755 II,   10     |               finalement, malgré cette appréhension, il les écrivit de la même
  756  I,   26     |              toutes les fois qu’ils en apprenaient des nouvelles. Ils prièrent
  757 II,   33(200)|                moribus disticha, qu’on apprenait anciennement aux écoliers.
  758  I,   34     |        complétera ma vengeance, et qui apprendra, quelque part qu’il aille,
  759  I,   30     |                que ce géant, dès qu’il apprendrait que j’étais orpheline, devait
  760  I,   25     |           pendre, et que de ceux qui l’apprendront, il n’y a personne qui ne
  761  I,   29     |            sera facile de m’accorder : apprenez-moi où je pourrai passer ma
  762 II,   57     |            écria la duchesse, que nous apprenions toujours d’heureuses nouvelles
  763  I,   38(207)|               quella maladetta~ ~Anima appresso al maladetto Giuda…~ ~
  764 II,   38     |              de fine bayette noire non apprêtée ; car, si le poil en eût
  765  I,   23     |            vite qu’un cerf. Quand nous apprîmes cette aventure, nous nous
  766 II,   43     |             toi, et je voudrais que tu apprisses du moins à signer.~ ~ ~–
  767  I,   25     |               la lui lire pour qu’il l’apprît par cœur dans le cas où
  768 II,   44     |                 peut se vanter d’avoir apprivoisé un tigre, une bête féroce.~ ~ ~«
  769  I,   27     |           belles mains blanches, que j’approchais de ma bouche autant que
  770  I,   41     |               eût pas été fermée. Nous approchâmes donc en grand silence jusque
  771 II,   55     |                du duc, bien qu’il s’en approchât à une demi-lieue, où la
  772 II,   14     |          commencions la bataille, je m’approcherai tout doucement de Votre
  773  I,    5     |               chacun en particulier, n’approcheront jamais des miens. »~ ~ ~
  774  I,   18     |               deux troupeaux s’étaient approchés assez près pour être entendus.~ ~ ~«
  775  I,    1     |               les comprendre, pour les approfondir, pour leur tirer le sens
  776 II,    2     |           limites de sa qualité, s’est approprié le don et s’est fait d’assaut
  777  I,   24     |             pensée et dans ce désir, j’approuvai son avis, je l’affermis
  778  I,   48     |               écoute avec plaisir, les approuve et les tient pour bonnes,
  779 II,   73     |    souscrivirent à son nouveau projet, approuvèrent sa folle pensée comme très-raisonnable,
  780 II,   59     |               la tenir désormais mieux approvisionnée.~ ~ ~ ~
  781 II,   51     |              veiller à l’abondance des approvisionnements ; il n’y a rien qui fatigue
  782 II,   22     |             pied de la lettre, et je m’appuie du témoignage de plus de
  783 II,   53     |               lance, sur laquelle il s’appuya pour pouvoir se tenir debout.~ ~ ~ ~
  784 II,   51     |       gouvernement. Sancho passa cette après-dînée à faire quelques ordonnances
  785 II,   52     |              fais son égal et le rends apte à combattre contre moi.
  786 II,   32     |               vois en lui une certaine aptitude pour ce qui est de gouverner,
  787  I,   47(271)|                                 Pline, Apulée, toute l’antiquité, ont
  788  I,    3     |                le compas de Séville, l’aqueduc de Ségovie, l’oliverie de
  789 II,   17(116)|               Ponce de Leon llamado,~ ~Aquel que sacará el guante,~ ~
  790 II,   14(98) |             vencedor mas estimado~ ~De aquello en que el vencido es reputado~ ~
  791 II,   41(226)|           desplacer ; per tanto piglia aquesto in mano (ce jargon, moitié
  792 II,   29     |           degrés que contient le globe aqueux et terrestre, selon le comput
  793 II,   60(298)|               los infantes de Lara :~ ~Aqui moriras, traidor,~ ~Enemigo
  794 II,   38(214)|             tel que l’écrivit Serafino Aquillano, mort en 1500, et qu’on
  795  I,   18     |            Boliche, seigneur des trois Arabies ; il a pour cuirasse une
  796 II,   25     |              cette partie de la Manche aragonaise, montrant un spectacle de
  797  I,   52     |             jusqu’à la plaine herbue d’Aranjuez, à pied et fatigué,~ ~ ~«
  798  I,   33     |              amis à l’épreuve usque ad aras, comme a dit un poëte, c’
  799  I,    6(62) |              récit de la conquête de l’Arauco, province du Chili, par
  800 II,   42(231)|        appelait ainsi l’interprétation arbitraire que le juge donnait à la
  801 II,   26     |                prix que les deux juges arbitres modérèrent ensuite à la
  802 II,    1(11) |         expédients qu’ils proposaient, arbitrios. Cervantes s’est moqué d’
  803  I,   52     |                 le frénétique Manchois arbore son étendard avec une vaillance
  804  I,   51(305)|           vivait à Naples vers 1500. L’Arcadia fut célèbre en Espagne,
  805 II,   34     |            plus diabolique : « Je suis Arcalaüs l’enchanteur, ennemi mortel
  806 II,   50     |            jeune garçon, beau comme un archange, et qui lui apportait un
  807  I,   49(289)|                  était formé de trente arches de marbre blanc, et défendu
  808 II,   50     |       très-digne femme d’un gouverneur archidignissime ; et, pour preuve de cette
  809 II,   29     |              sur une planche, comme un archiduc, suivant le cours tranquille
  810  I,   39(215)|         appelait ainsi les marins de l’Archipel grec.~ ~
  811 II,   38     |            doña Magoncia, veuve du roi Archipiel, son époux et seigneur.
  812 II,   38(218)|            thuriferis Panchaia pinguis arenis.~ ~
  813  I,   18(111)|               son fourreau, fait d’une arête de poisson, verte et si
  814  I,   16     |              un des riches muletiers d’Arevalo, à ce que dit l’auteur de
  815  I,   52     |               BURLADOR319, ACADÉMICIEN ARGAMASILLESQUE,~ ~À SANCHO PANZA~ ~ ~ ~
  816 II,   35     |             ces paroles, que la nymphe argentée qui se tenait près de l’
  817 II,   20(134)|             nommait ainsi des boules d’argile, grosses comme des oranges,
  818  I,   20     |             autre côté était escarpée, argileuse et glissante, de sorte que
  819  I,   49     |              des temps, il n’y a pas à argumenter, ni à tirer de conséquences.
  820  I           |               observance des règles et arguments de la rhétorique ? A-t-il,
  821 II,   65     |          eussent pu tromper ses yeux d’Argus, qu’il tient toujours ouverts,
  822 II,   51     |         intelligence. Avec cette belle argutie, le pauvre Sancho souffrait
  823 II,   38     |                d’Arabie, la couronne d’Ariane, les chevaux du Soleil,
  824 II,   12     |             fumier qui est tombé sur l’aride terrain de mon stérile esprit,
  825  I,   14     |             vallons, ou sur des plages arides, ou dans des lieux que le
  826  I,   13(98) |                con Orlando a prova.~ ~(Ariosto, canto XXIV, oct. 57.)~ ~
  827 II,   44     |           depuis la Pisuerga jusqu’à l’Arlanza.~ ~ ~« Je me troquerais
  828 II,    2(23) |              qui habitaient le bourg d’Armagasilla de Alba, au temps de Cervantes.
  829  I,    3     |                il lui avait faite en l’armant chevalier, qu’il est impossible
  830  I,   31     |                dans les montagnes de l’Arménie contre quelque vampire ou
  831 II,    1     |            cotte de mailles dont ils s’arment. Il n’y a plus un chevalier
  832 II,   53     |            quelle froideur est-ce là ? Armez-vous bien vite, puisque nous
  833  I,   47(273)|            enchantements d’Ismène et d’Armide.~ ~
  834  I,    3     |                que demain matin vous m’armiez chevalier. Cette nuit, dans
  835 II,   50(264)|              chausses étaient la seule armoire qu’il eût pour serrer ses
  836 II,   17(114)|            fils, et une foule d’autres armuriers dont les noms étaient restés
  837  I,   13(92) |               originairement écrit par Arnault Daniel, poëte provençal.~ ~
  838  I,   31     |             odeur exquise, un parfum d’aromates, je ne sais quoi de doux
  839 II,   63     |            beaux hommes, et la plupart arquebusiers.~ ~ ~ ~Le général demanda
  840 II,   23     |                qu’après sa mort je lui arrachai le cœur de mes propres mains ;
  841  I,   42     |        chrétienne et la belle Moresque arrachaient de nouveau, par leurs transports,
  842  I,   22     |              si la justice ne me l’eût arrachée par force, je n’aurais pas
  843  I,   42     |             toute ma prudence, elles m’arrachent les pleurs dont vous voyez
  844 II,   42     |        prennent ses affaires), on ne l’arrachera pas facilement de là, et
  845  I,   22     |              plus ce nom, ou bien je m’arracherai la barbe, comme je le dis
  846 II,   45     |              des griffes de lion. On m’arracherait plutôt l’âme du milieu des
  847 II,   57     |               blessures, et quand tu t’arracheras les dents, qu’il te reste
  848 II,    7     |                et sans nombre. Elles s’arrachèrent les cheveux, s’égratignèrent
  849  I,   27     |           sincère ;~ ~ ~« Si tu ne lui arraches tes apparences, bientôt
  850 II,   36     |             donné madame la duchesse ; arrange-le de façon qu’il serve de
  851 II,   71     |              pas te mettre en pièces ; arrange-toi de façon qu’un coup attende
  852  I,   38     |                 sa fille et Maritornes arrangeaient le galetas de don Quichotte,
  853  I,   21     |              frappaient sa vue, il les arrangeait aisément à son délire chevaleresque
  854  I,   21     |                histoire débrouillât et arrangeât si bien ma généalogie, que
  855  I,   33     |               Anselme.~ ~ ~ ~Après ces arrangements, ils retournèrent chez ce
  856  I,   31     |                 je la verrai et tout s’arrangera. Sais-tu de quoi je suis
  857  I,   26     |          errante, tandis que vous vous arrangerez le mieux possible en écuyer.
  858 II,   11     |             autres, par ici, nous nous arrangerons, et nous vivrons du mieux
  859  I,    6(33) |              du quinzième siècle, et l’arrangeur Garcia Ordoñez de Montalvo
  860 II,   50     |             douzaines de glands.~ ~ ~– Arrangez cela comme vous pourrez,
  861  I,    2(25) |             ancien romance :~ ~ ~ ~Mis arreos son las armas, Mi descanso
  862  I,   46     |      termineraient cet assaut et cette arrestation de son seigneur, lequel
  863  I,   50     |             leur usage, pour qu’elle s’arrêtât et rejoignît le troupeau.
  864  I,   36     |               troupe d’hôtes ; s’ils s’arrêtent ici, nous aurons du gaudeamus.~ ~ ~–
  865 II,   50     |              verras, fille, qu’il ne s’arrêtera pas avant de me faire comtesse.
  866 II,   55     |               cœur, pensant qu’il ne s’arrêterait plus que dans la profondeur
  867 II,   19     |              perles.~ ~ ~– Où diable t’arrêteras-tu, Sancho maudit ? s’écria
  868 II,   45     |        admiration des jugements et des arrêts de leur nouveau gouverneur,
  869 II,   42     |              et délicates mains de tes arrière-neveux. Ce que je t’ai dit jusqu’
  870  I,   21     |        généalogie, que je me trouvasse arrière-petit-fils de roi, à la cinquième ou
  871  I,   41     |           bonne étoile permit que nous arrivassions à une cale que forme un
  872  I,   23     |             conduisent en un lieu d’où arriveront plus tôt à tes oreilles
  873 II,   26     |            pair de véritables amants ! arrivez sains et saufs dans votre
  874  I,    4     |          pauvre chevalier tombé tant d’arrogances et de bravades, sans avoir
  875  I,    1     |              race géante, où tous sont arrogants et discourtois, était lui
  876 II,   45(242)|                beaucoup de roturiers s’arrogeaient déjà le don jusqu’alors
  877 II,   50(264)|              tout le long de la jambe, arrondis et très-amples depuis le
  878  I,   43(260)|               fleuve de Thessalie ; il arrosait la vallée de Tempé.~ ~
  879  I,    6     |           seigneur licencié, dit-elle, arrosez cette chambre, de peur qu’
  880 II,   18(122)|              siècle, dans son livre de Arte amandi (cap. XIII).~ ~
  881  I,    9(73) |               don Bélianis ; les sages Artémidore et Lirgandéo, celle du chevalier
  882 II,    8     |           château Saint-Ange. La reine Artémise fit ensevelir son mari Mausole
  883 II,   17(114)|                universal de ciencias y artes, comptait par leurs noms
  884  I,   49     |             pairs de France, et du roi Arthus d’Angleterre, qui est encore
  885 II,   62     |             haut, si claire et si bien articulée qu’on ne perdait pas une
  886  I,   27     |             gorge ne lui laissait plus articuler les paroles qu’elle s’efforçait
  887  I,    6(40) |              autre en grec, par le roi Artidore.~ ~
  888 II,    8     |           toujours naturelle et jamais artificieuse. Quand je n’aurais d’autre
  889  I,   50     |         aperçoit une élégante fontaine artiste ment formée de jaspe aux
  890  I,   16(108)|       occupaient de l’agriculture, des arts mécaniques et surtout de
  891  I,   13(90) |             épitaphe :~ ~ ~ ~HIC JACET ARTURUS, REX QUONDAM, REXQUE FUTURUS,~ ~ ~ ~
  892 II,    4(41) |           asienta,~ ~Non seas cruel en asi dar afrenta~ ~Al que por
  893 II,    4(41) |               tal guisa beldad pues se asienta,~ ~Non seas cruel en asi
  894  I,    1(15) |       Accipiamus pecuniam, et mittamus asinum in patriam suam (Prenons
  895 II,   20(135)|            esta en Oriente, Y no tener asiste en Occidente. (Academia
  896 II,   11     |              de différents costumes et aspects. Tout cela, se montrant
  897 II,   39     |           pâleur de nos visages avec l’aspérité de ces soies, et plût au
  898 II,   34     |              de l’eau sur le visage. L’aspersion faite, il revint à lui dans
  899 II,   46     |           vivant dans la retraite, qui aspirent à être mariées, l’honnêteté
  900  I,   41(247)|                   Le zoltani valant 40 aspres d’argent, ou presque 2 piastres
  901 II,   49     |            donnez sur-le-champ à votre assaillant cent réaux, et vous aurez
  902  I,   23     |               peur est avec moi, qui m’assaille de mille espèces d’alarmes
  903  I,   20     |                continuer celui où nous assaillent tant de frayeurs.~ ~ ~–
  904  I,   28     |               accompagnée du zagal, et assaillie de mille pensées confuses.
  905  I,   18     |                orages dont nous sommes assaillis sont autant de signes que
  906  I,   31     |               qu’il m’appliquait, il l’assaisonnait d’un badinage ou d’une raillerie,
  907  I,    2     |              mal détrempée et plus mal assaisonnée, avec du pain aussi noir
  908 II,   47(250)|               viandes, de légumes et d’assaisonnements.~ ~
  909  I,   28(177)|                chevalier castillan qui assassina le roi Sanche II au siége
  910 II,   60     |               emploi est de voler et d’assassiner sur la grandroute, il ne
  911  I,   15     |       servaient à les attacher, et lui assenèrent une telle bastonnade, qu’
  912 II,    1     |                Don Quichotte donna son assentiment, le curé et les femmes prêtèrent
  913  I           |             derrière à propos de cette assertion, n’en faites pas cas pour
  914 II,   32     |             qui rendent la justice par assesseurs. Moi, je lui conseillerais
  915  I,   51     |              dans cette histoire. Il s’asseyait sur un banc de pierre qui
  916  I,   16     |            Quichotte l’entendit, et, s’asseyant sur son lit, en dépit de
  917  I,   11     |                ne te fais pas une cour assidue pour que tu deviennes ma
  918 II,   31(189)|              II pour secourir Oran, qu’assiégeait Hassan-Aga, fils de Barberousse,
  919 II,   71(346)|           ville du royaume de Léon, qu’assiégèrent longtemps Sancho II et Alphonse
  920 II,    5     |                le poing, et comme tu t’assiéras dans l’église sur des tapis
  921  I,   52     |              sur la table, cassant les assiettes, brisant les verres, et
  922 II,   52     |                de son vassal, et qu’il assignait, pour époque du combat,
  923  I,   20     |                à merci ; et si je t’ai assigné des gages dans le testament
  924  I,    6(48) |               le délai nécessaire pour assigner en justice ceux qui résident
  925 II,   48     |          lunettes et leurs coussinets, assises comme si elles eussent travaillé
  926  I,   39     |               batailles qu’il livra, j’assistai à la mort des comtes de
  927 II,   74     |               des larmes de ceux qui l’assistaient, rendit l’esprit ; je veux
  928 II,   65     |                   Non, dit Ricote, qui assistait à l’entretien ; il ne faut
  929  I,   16     |              reine Genièvre elle-même, assistée de sa duègne Quintagnonne,
  930 II,   41     |            faire, c’était que Sancho s’assît à la manière des femmes,
  931  I,   10(80) |                 en Navarre, et par des associations volontaires ; elle pénétra
  932  I,   41     |              il lui plaisait ; que son associé le Tagarin n’avait d’autre
  933  I,   11     |            Quichotte, il faut que tu t’assoies, car celui qui s’humilie,
  934 II,   39     |                cimeterre, plutôt que d’assombrir la lumière de nos figures
  935  I,    8     |               fit de tels exploits, et assomma tant de Mores, qu’on lui
  936 II,  Pro     |          frappa sur la tête : le chien assommé jeta des cris perçants :
  937 II,   48     |           purgatoire. »~ ~ ~La duègne, assommée du coup, s’entendant adjurer
  938 II,   58     |               hôtelleries où l’on nous assommera sous le bâton. »~ ~ ~En
  939  I,   15     |                lesquelles ils nous ont assommés, n’étaient autre chose que
  940  I,   52     |                voyant tomber, cria à l’assommeur de ne pas relever son gourdin,
  941  I,    8     |               on lui donna le surnom d’assommoir, que lui et ses descendants
  942 II,    2     |              pour voiraboutira cet assortiment d’extravagances de tel chevalier
  943 II,   38     |                 amollir le diamant, et assouplir l’acier des cœurs les plus
  944 II,   68     |                et en soufflant, qu’ils assourdirent don Quichotte et Sancho,
  945  I,   28     |             Fernand : car, après avoir assouvi un désir criminel, il n’
  946  I,   34     |                et Léonella furent bien assurées qu’Anselme était caché,
  947 II,   16     |              donné des parents qui lui assurent du pain, je serais volontiers
  948 II,   14     |             autre ; mais, puisque vous assurez que des enchanteurs vous
  949 II,    6     |                et de monarques, mèdes, assyriens, perses, grecs et barbares,
  950  I,   49(299)|               Orbigo, à trois lieues d’Astorga, des joutes fameuses qui
  951  I,   17(110)|              Ibis ab excusso missus in astra sago. »~ ~ ~Les étudiants
  952 II,   29     |                 Ah ! si j’avais ici un astrolabe pour prendre la hauteur
  953  I           |               ou les observations de l’astronomie ? Que lui importent les
  954 II,   48(256)|                dans l’original, de son atalaya. C’est le nom que les Arabes
  955 II,   14(98) |              del vencido,~ ~Su loor es atanto cuanto es el debatido.~ ~ ~ ~
  956 II,   18     |               mais par les académies d’Athènes, si elles existaient encore,
  957  I,   52     |               de joie, hormis les deux athlètes qui se gourmaient, ils entendirent
  958 II,   60(300)|                qui enleva les filles d’Atlas et fut tué par Hercule.~ ~
  959  I,   18     |              enfin ceux qui se sont si atrocement joués de toi, que pouvaient-ils
  960 II,   31     |              comme j’ai dit, prêts à s’attabler, le laboureur s’opiniâtrait
  961  I,   37     |                château, et nous voyant attablés de la sorte, pourrait juger
  962  I,   27     |               j’avais reçu d’eux. Je m’attachais surtout à elle, lui donnant
  963 II,   63     |            mains, détacha la corde qui attachait les belles mains de la Morisque
  964 II,   29     |             Sancho disait tout cela en attachant les bêtes, qu’il laissait
  965  I,   40     |              pour faire entendre qu’on attachât le fil. Mais déjà il pendait
  966  I,   18     |                  les Éthiopiens, qui s’attachent des anneaux aux lèvres ;
  967 II,   35     |               que, s’il me prend, il m’attachera tout nu à un arbre, et me
  968  I,   40     |                mettrai un fil au jonc, attaches-y ta réponse, et si tu n’as
  969 II,   66     |               repartit don Quichotte ; attachons mes armes en trophée ; puis,
  970 II,   11     |           valeur à ce qu’un homme seul attaquât une armée qui a la Mort
  971  I,    8     |              aperçoives que ceux qui m’attaquent sont de la canaille et des
  972 II,   11     |               de quelle manière il les attaquerait avec le moins de danger
  973  I,    3     |             Jetez, approchez, venez et attaquez-moi de tout votre pouvoir, et
  974 II,    6     |               toute occasion, nous les attaquons sans regarder à des enfantillages,
  975  I,   28     |               à quelque désastre qui m’atteigne, bien assurée qu’il n’en
  976 II,   60     |        pressant le pas de ce cheval, j’atteignis don Vicente à une lieue
  977  I,   22     |               combien de cailloux ne l’atteignissent dans le milieu du corps,
  978  I,   48     |               bonnes comédies, et l’on atteindrait heureusement le but qu’on
  979 II,    8     |                à devenir saints ; nous atteindrions plus promptement la renommée
  980  I,   11     |              les souillassent de leurs atteintes ; leur perdition naissait
  981 II,   34     |            lequel, faisant arrêter son attelage, dit d’une voix non moins
  982 II,   17     |      charretier :~ ~ ~« Allons, frère, attelez vos mules et continuez votre
  983 II,   30     |              de don Quichotte. Aussi l’attendaient-ils avec une extrême envie de
  984 II,   54     |             son bras formidable. Aussi attendait-il, plein de joie et de ravissement,
  985  I,   19     |               Quichotte. Et que diable attendiez-vous pour me conter votre souci ? »~ ~ ~
  986  I,   41     |          jardin d’Agi-Morato, où ils m’attendraient jusqu’à ce que j’arrivasse.
  987  I,   20     |               à la garde de Dieu. Tu m’attendras ici l’espace de trois jours,
  988 II,   60     |             vue de don Vicente. Moitié attendrie, moitié sévère, elle s’approcha
  989  I,   13     |            vous regardez avec des yeux attendris, fut le dépositaire d’une
  990  I,   20     |                cœur de rocher, qu’il s’attendrisse du moins en pensant qu’à
  991  I,   20     |           pleurer avec le plus profond attendrissement.~ ~ ~« Seigneur, lui dit-il,
  992 II,   35     |                pour que mes attraits t’attendrissent, car les larmes d’une beauté
  993 II,   54     |               là en Allemagne, où nous attendrons ce que Dieu veut faire de
  994 II,   71     |               La nuit vint, cette nuit attendue par don Quichotte avec la
  995 II,   56     |            voyant que les champions si attendus ne s’étaient pas mis en
  996 II,  Pro     |                il avait commis quelque attentat de lèse-majesté. Si, par
  997 II,   48     |            amoureuse damoiselle venait attenter à son honnêteté, et le mettre
  998  I,   46     |             furieux, Sancho demeura si atterré, si tremblant, qu’il aurait
  999 II,   23     |               faisais moi-même, tout m’attesta que j’étais bien alors le
 1000 II,   73     |                le voyant point paré et attifé comme elle pensait que devait


0-attif | attir-colle | colli-desig | desir-epuis | equi-gouve | gover-luper | lupus-panem | panet-ranim | rapac-selle | seman-uniss | unit-zulem
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License