Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nis 15
nithean 18
nithear 1
no 28
nochd 2
nochdar 1
nuaidh 1
Frequency    [«  »]
28 eoin
28 ghabh
28 nam
28 no
27 cuid
26 ciod
25 latha

Gaelic Gospel of Mark

IntraText - Concordances

no

   Chapter:Verse
1 2:9 | pheacannan mathte dhut; no radh: Eirich, tog do leaba, 2 3:4 | air na laithean sabaid, no olc? beatha a thiarnadh, 3 3:4 | olc? beatha a thiarnadh, no cur as dhi? Ach bha iadsan ' 4 4:21| gus a cur fo shaghach, no fo leabaidh? nach ann gus 5 4:30| shamhlaicheas sinn rioghachd Dhe? no ciod an dubhfhacal ris an 6 6:56| air cathraichean, bailtean no duthaich, bha iad a cur 7 7:10| fear a mhollaicheas athair no mhathair, a basachadh basaicheadh 8 7:11| Ma their duine ri 'athair no ri mhathair corban sam bith ( 9 7:12| dad a dhianamh dha athair, no dha mhathair, ~ 10 8:17| sibh a faicinn fhathast no a tuigsinn? a bheil ur cridhe 11 8:37| 37 No ciod a bheir duine an eirig 12 10:29| bith a dh' fhagas tigh, no braithrean, no peathraichean, 13 10:29| fhagas tigh, no braithrean, no peathraichean, no athair, 14 10:29| braithrean, no peathraichean, no athair, no mathair, no clann, 15 10:29| peathraichean, no athair, no mathair, no clann, no fearann, 16 10:29| no athair, no mathair, no clann, no fearann, as mo 17 10:29| athair, no mathair, no clann, no fearann, as mo lethsa, agus 18 10:38| a tha mise dol a dhol, no bhith air ur baisteadh leis 19 10:40| suidhe air mo laimh dheis, no air mo laimh chli, cha leamsa 20 11:30| Eoin, an ann bho neamh, no bho dhaoine a bha e? Freagraibh 21 12:14| cis a thoirt do Chesar, no nach eil? ~ 22 12:24| agaibh air na sgriobturan no air cumhachd Dhe? ~ 23 13:32| 32 Ach air an latha no air an uair sin chan eil 24 13:32| fios aig duine sam bith, no aig na h-ainglean air neamh, 25 13:32| na h-ainglean air neamh, no aig a Mhac, ach aig an Athair. ~ 26 13:35| tighe: co dhiu sann anmoch, no mu mhiadhon oidhche, no 27 13:35| no mu mhiadhon oidhche, no mu ghairm a choilich, no 28 13:35| no mu ghairm a choilich, no sa mhaduinn), ~


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL