Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

Gaelic Rosary

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
                                                    bold = Main text
    Part,  Paragraph                                grey = Comment text
1 4, 13| an deidh dha suidhe air 1aimh dheis Dhe, an Spiorad Naomh 2 1 | the Rosary is divided into 3 parts each containing 5 3 1 | 3 parts each containing 5 decades and it is the custom 4 1 | Glory be to the Father and accompanied by a meditation called a 5 4, 12| agus nan deisciobul, a bha ag amharc air le mor-ioghnadh. ~ 6 3, 6 | GHARADH. - THE PRAYER AND AGONY OF JESUS IN THE GARDEN ~ 7 2, 1 | I. TEACHDAIREACHD AN AINGIL - THE ANNUNCIATION ~SMAOINICHAMAID 8 4, 14| cuairteachadh le feachdan Ainglean. ~Ar n-Athair. &c. ~ 9 1 | CHONAIR MHOIRE ~THE ROSARY ~An ainm an Athar, agus a Mhic, agus 10 2, 3 | e, a thaobh is nach robh aite dha anns na tighean. ~Ar 11 2, 1 | TEACHDAIREACHD AN AINGIL - THE ANNUNCIATION ~SMAOINICHAMAID anns an 12 4, 15| an lathair comh-thional aobhach nan Naomh is nan Aingeal, 13 3, 10| beinn Chalbhari, na chaidh aodach a spionadh dheth agus a 14 2 | FIRST PART ~Na coig ruin Aoibhneach, ri an gabbail a h-uile 15 2, 5 | na dha bhliadhn deug a dh'aois. ~Ar n-Athair, &c. ~Criochnichear 16 4, 13| OF THE HOLY SPIRIT ON THE APOSTLES ~SMAOINICHEAMAID anns an 17 4, 14| Mic, suas do fhlathanas as an t-saoghal so le urram 18 4, 12| DEASGHABHAIL IOSA CRIOSDA. - THE ASCENSION OF JESUS ~SMAOINICHEAMAID 19 4, 14| SEILBH AM FLATHANAS - THE ASSUMPTION OF OUR LADY INTO HEAVEN ~ 20 3, 8 | dheanamh dheth, sparr iad e gun athadh air ceann beannaichte Iosa 21 1 | THE ROSARY ~An ainm an Athar, agus a Mhic, agus an Spioraid 22 4, 15| Aingeal, crun na glorach a baille is a bu ghile air ceann 23 2, 5 | duais shiorruidh le beatha, bas, is aiseirigh t'aon Mhic 24 2, 5 | ionmhuinn thugas dhuinn a tha a beachdachadh air na ruin dhiomhair a 25 2, 2 | air a h-adhart gu luath gu beanntan Iudea a dh'amharc oirre, 26 3, 10| Slanuighear Iosa Criosda beinn Chalbhari, na chaidh aodach 27 3, 8 | an sluagh gun iochd, gun bhaidh, an droigheann geur, agus 28 4, 14| IV. AN OIGH BHAINNAICHTE A GABHAIL SEILBH AM FLATHANAS - 29 4, 11| so suas os cionn gath a bhais, is guin peine. ~Ar n-Athair. & 30 2, 5 | prayers. ~FAILTE dhut, a Bhanruinn.............. ~Deanamaid 31 4, 11| glormhor air an treas latha bho bhas gu beatha, is gu bheil e 32 4, 11| bho bhas gu beatha, is gu bheil e a so suas os cionn gath 33 1 | Thigheama, mo bheul. ~Agus bheir mo theanga cliu dhut. ~Dean 34 1 | Fosglaidh tusa, a Thigheama, mo bheul. ~Agus bheir mo theanga 35 3, 7 | liubhairt do na h-Iudhaich gu a bhi air a cheusadh. a sgiursadh 36 1 | is mar a tha, is mar a bhitheas, fad shaoghal nan saoghal. 37 2, 2 | Moire, is air cluinntinn bhon Aingeal gun do ghabh a bana-charaid 38 3, 10| ann am fianuis a Mhathar bhronaich. ~Ar n-Athair, &c. ~ 39 2, 3 | AM BETHLEHEM - JESUS IS BORN IN BETHLEHEM ~SMAOINICHEAMAID 40 1 | complicated history. It is both a vocal and mental prayer. 41 2, 3 | III. BREITH IOSA ANN AM BETHLEHEM - 42 2, 1 | Oigh bheannaichte leis na briathran so, Tha thu lan de na grasan. 43 2, 5 | deidh sireadh tri latha le bron, a Mac gaolach, a chaill 44 4, 15| na glorach a baille is a bu ghile air ceann na h-Oighe 45 1 | accompanied by a meditation called a mystery. The 15 mysteries 46 4 | coig ruinn Ghlormhor, ri an cantainn a h-uile Di-Ceudaoin is 47 2 | Latha nan tri Righrean gu Carghus. ~The five joyful mysteries 48 3, 9 | GIULAN NA CROISE - JESUS CARRIES HIS CROSS ~SMAOINICHEAMAID 49 1 | extremely popular devotion with Catholics. It has a very long, very 50 2, 5 | le bron, a Mac gaolach, a chaill i gu neo-chiontach, 'san 51 4 | agus air Di-Domhnaich bho Chaisg gus an Aidbhein. ~The five 52 3, 10| Slanuighear Iosa Criosda beinn Chalbhari, na chaidh aodach a spionadh 53 3 | air di-Domhnaich anns a Charghus. ~The five sorrowful mysteries 54 3, 10| dheth agus a lamhan is a chasan naomha a thairgneachadh 55 2, 5 | Deanamaid urnuigh. ~A DHIA, a cheannaich coir dhuinn air duais shiorruidh 56 2 | A CHEUD EARRANN - THE FIRST PART ~ 57 3, 6 | ar Tighearna, fo dhoruinn cho trom ann an garadh Ghethsemane, 58 3, 6 | fallus-fala a fasgadh troimh a choluinn naoimh, agus a sruthadh 59 2 | and Sundays in Advent, and Christmastide up until Lent. ~ 60 3, 9 | Iosa Criosda ar Tigheama a chrois a chuireadh air a ghuaillean 61 4, 12| Aiseirigh, suas gu neamh, air a chuairteachadh leis na h-Ainglean. ann 62 1 | A Thighearna, greas gum chuideachadh. ~Gloir don Athair. agus 63 3, 9 | Criosda ar Tigheama a chrois a chuireadh air a ghuaillean creuchdach 64 3, 8 | III. CRUN DROIGHINN AIR A CHUR AIR CEANN CHRIOSDA - JESUS 65 4, 11| gu bheil e a so suas os cionn gath a bhais, is guin peine. ~ 66 1 | Agus bheir mo theanga cliu dhut. ~Dean cobhair orm, 67 2, 2 | bheannaichte Moire, is air cluinntinn bhon Aingeal gun do ghabh 68 1 | theanga cliu dhut. ~Dean cobhair orm, O Dhia. ~A Thighearna, 69 2, 5 | urnuigh. ~A DHIA, a cheannaich coir dhuinn air duais shiorruidh 70 2, 1 | Criosda a dol a ghabhail colunn daonda. ~Ar n-Athair, a 71 4, 15| cumhachdach, an lathair comh-thional aobhach nan Naomh is nan 72 4, 13| tighinn an Spioraid Naoimh an Comhfhurtair. ~Ar n-Athair. &c. ~ 73 2, 2 | agus gun do dhfhuirich i comhla rithe tri miosan. ~Ar n-Athair, & 74 4, 13| NAOIMH AIR AN H-OSTAIL. - THE COMING OF THE HOLY SPIRIT ON THE 75 1 | glorification of Christ. They are a compendium of the life and work of 76 2, 5 | a leanas: ~The Rosary is completed with the following prayers. ~ 77 1 | long, very varied and very complicated history. It is both a vocal 78 1 | vocal and mental prayer. It consists of 15 decades of Hail Marys, 79 1 | divided into 3 parts each containing 5 decades and it is the 80 4, 13| Ierusalem ri urnuigh is ri crabhadh gu dian, a feitheamh ri 81 3, 9 | chuireadh air a ghuaillean creuchdach agus gun do dh'imrich e 82 2, 5 | aois. ~Ar n-Athair, &c. ~Criochnichear gach earrann mar a leanas: ~ 83 3, 9 | CROISE - JESUS CARRIES HIS CROSS ~SMAOINICHEAMAID anns an 84 3, 8 | CEANN CHRIOSDA - JESUS IS CROWNED WITH THORNS ~SMAOINICHEAMAID 85 4, 15| CRUNADH NA H-OIGH MOIRE. - THE CROWNING OF OUR LADY AND THE GLORY 86 3, 10| AIR A CHEUSADH - JESUS IS CRUCIFIED ~SMAOINICHEAMAID anns an 87 4, 15| V. CRUNADH NA H-OIGH MOIRE. - THE CROWNING 88 4, 14| urram mor agus gloir air a cuairteachadh le feachdan Ainglean. ~Ar 89 3, 9 | agus gun do dh'imrich e i cuideachd le mor fhaighidinn, air 90 1 | 5 decades and it is the custom to pray only one part at 91 2, 1 | a dol a ghabhail colunn daonda. ~Ar n-Athair, a tha air 92 3 | AN DARNA EARRANN. - THE SECOND PART ~ 93 2, 1 | briathran so, Tha thu lan de na grasan. agus gun do dh' 94 1 | bheir mo theanga cliu dhut. ~Dean cobhair orm, O Dhia. ~A 95 2, 5 | Bhanruinn.............. ~Deanamaid urnuigh. ~A DHIA, a cheannaich 96 4, 12| II. DEASGHABHAIL IOSA CRIOSDA. - THE ASCENSION 97 1 | decades of Hail Marys, each decade preceded by an Our Father 98 2, 1 | Failte dhut, a Mhoire, &c., deich uairean. ~Gloir don Athair, & 99 4, 12| naoimhe, nan Ostal agus nan deisciobul, a bha ag amharc air le 100 1 | is an extremely popular devotion with Catholics. It has a 101 3, 8 | geur, agus an deidh crun a dheanamh dheth, sparr iad e gun athadh 102 4, 13| deidh dha suidhe air 1aimh dheis Dhe, an Spiorad Naomh a 103 2, 2 | amharc oirre, agus gun do dhfhuirich i comhla rithe tri miosan. ~ 104 2, 1 | SMAOINICHAMAID anns an run dhioimhair so gun do chuir an t-Aingeal 105 3, 6 | Criosda ar Tighearna, fo dhoruinn cho trom ann an garadh Ghethsemane, 106 3 | SECOND PART ~Na coig Ruin Dhoruinneach, ri an gabhail a h-uile 107 4 | ri an cantainn a h-uile Di-Ceudaoin is Di-Sathairn; agus air 108 3 | gabhail a h-uile Di-mairt is Di-haoine agus air di-Domhnaich anns 109 3 | ri an gabhail a h-uile Di-mairt is Di-haoine agus air di-Domhnaich 110 4 | a h-uile Di-Ceudaoin is Di-Sathairn; agus air Di-Domhnaich bho 111 4, 13| urnuigh is ri crabhadh gu dian, a feitheamh ri tighinn 112 2 | gabbail a h-uile Diluain is Diardaoin Di-domhnaich 'San Aidbhein 113 2 | ri an gabbail a h-uile Diluain is Diardaoin Di-domhnaich ' 114 1 | Nowadays the Rosary is divided into 3 parts each containing 115 2, 1 | Tighearna Iosa Criosda a dol a ghabhail colunn daonda. ~ 116 3, 8 | gun iochd, gun bhaidh, an droigheann geur, agus an deidh crun 117 3, 8 | III. CRUN DROIGHINN AIR A CHUR AIR CEANN CHRIOSDA - 118 2, 5 | cheannaich coir dhuinn air duais shiorruidh le beatha, bas, 119 4 | Saturday and on Sundays from Easter to Advent. ~ 120 4, 11| run dhiomhair so gun do dh'eirich ar Tighearna Iosa Criosda 121 2, 2 | MARY VISITS HER KINSWOMAN ELIZABETH ~SMAOINICHEAMAID anns an 122 1 | ROSARY ~The Rosary is an extremely popular devotion with Catholics. 123 1 | tha, is mar a bhitheas, fad shaoghal nan saoghal. Amen ~ 124 2, 5 | sinn an seoladh, is gun faigh sinn an gealltanas. Tro 125 2, 4 | naomh Iosa anns an Teampull; far an d'thugNaomh Simeon taing 126 3, 6 | is gun robh fallus-fala a fasgadh troimh a choluinn naoimh, 127 4, 14| gloir air a cuairteachadh le feachdan Ainglean. ~Ar n-Athair. & 128 4, 13| is ri crabhadh gu dian, a feitheamh ri tighinn an Spioraid Naoimh 129 3, 9 | imrich e i cuideachd le mor fhaighidinn, air a thruimead is gun 130 4, 12| Iosa Criosda an ceann da fhichead latha an deidh Aiseirigh, 131 4, 14| Aiseirigh a Mic, suas do fhlathanas as an t-saoghal so le urram 132 2, 3 | bheannaichte Moire 'san am fhreagarrach dhi, ar Slanuighear Iosa 133 2, 5 | an run dhiomhair so gun d'fhuair an Oigh bheannaichte Moire, 134 2, 5 | V. FHUARAS IOSA CRIOSDA 'SAN TEAMPULL. - 135 3, 10| ri fiodh na croise ann am fianuis a Mhathar bhronaich. ~Ar 136 3, 10| teann agus gu piantail ri fiodh na croise ann am fianuis 137 2 | A CHEUD EARRANN - THE FIRST PART ~Na coig ruin Aoibhneach, 138 4, 14| BHAINNAICHTE A GABHAIL SEILBH AM FLATHANAS - THE ASSUMPTION OF OUR 139 3, 6 | Iosa Criosda ar Tighearna, fo dhoruinn cho trom ann an 140 1 | mystery. The 15 mysteries focus on the Incarnation, the 141 2, 5 | Rosary is completed with the following prayers. ~FAILTE dhut, a 142 1 | Spioraid Naoimh. Amen. ~Fosglaidh tusa, a Thigheama, mo bheul. ~ 143 2, 5 | SAN TEAMPULL. - JESUS IS FOUND IN THE TEMPLE ~SMAOINICHEAMAID 144 3 | said on each Tuesday and Friday and on Sundays in Lent. ~ 145 4 | Saturday and on Sundays from Easter to Advent. ~ 146 2 | coig ruin Aoibhneach, ri an gabbail a h-uile Diluain is Diardaoin 147 2, 1 | gun do chuir an t-Aingeal Gabriel failte air an Oigh bheannaichte 148 2, 5 | n-Athair, &c. ~Criochnichear gach earrann mar a leanas: ~The 149 2, 5 | tri latha le bron, a Mac gaolach, a chaill i gu neo-chiontach, ' 150 3, 6 | dhoruinn cho trom ann an garadh Ghethsemane, is gun robh 151 3, 6 | AND AGONY OF JESUS IN THE GARDEN ~SMAOINICHEAMAID anns an 152 4, 11| bheil e a so suas os cionn gath a bhais, is guin peine. ~ 153 2, 5 | seoladh, is gun faigh sinn an gealltanas. Tro losa Criosda. ar Tighearna. 154 3, 8 | gun bhaidh, an droigheann geur, agus an deidh crun a dheanamh 155 2, 1 | Tighearna Iosa Criosda a dol a ghabhail colunn daonda. ~Ar n-Athair, 156 2, 4 | ro-chrabhach, is a ghabh e air a ghairdean e. ~Ar n-Athair, &c. ~ 157 3, 6 | FALLUS-FALA CHRIOSDA ANNS A GHARADH. - THE PRAYER AND AGONY 158 4, 13| nuas air na h-Ostail, mar a gheall e; agus iad 'san am maille 159 3, 6 | dhoruinn cho trom ann an garadh Ghethsemane, is gun robh fallus-fala 160 4, 15| glorach a baille is a bu ghile air ceann na h-Oighe beannaichte 161 3, 9 | run dhiomhair so gun do ghiulain Iosa Criosda ar Tigheama 162 3, 9 | chrois a chuireadh air a ghuaillean creuchdach agus gun do dh' 163 3, 9 | IV. IOSA A' GIULAN NA CROISE - JESUS CARRIES 164 2, 4 | bheannaichte Moire, air latha a glanaidh a reir an lagha, an leanabh 165 4, 15| is nan Aingeal, crun na glorach a baille is a bu ghile air 166 1 | suffering of Christ and glorification of Christ. They are a compendium 167 4, 11| Criosda gu cumhachdach is gu glormhor air an treas latha bho bhas 168 3, 7 | a cheusadh. a sgiursadh go goirt aig a phosta aig taigh 169 3, 7 | cheusadh. a sgiursadh go goirt aig a phosta aig taigh Philait. ~ 170 2, 1 | briathran so, Tha thu lan de na grasan. agus gun do dh'innis e 171 1 | O Dhia. ~A Thighearna, greas gum chuideachadh. ~Gloir 172 4, 11| os cionn gath a bhais, is guin peine. ~Ar n-Athair. &c. ~ 173 1 | Dhia. ~A Thighearna, greas gum chuideachadh. ~Gloir don 174 4 | Di-Domhnaich bho Chaisg gus an Aidbhein. ~The five glorious 175 2, 2 | Ealasaid sliochd, air a h-adhart gu luath gu beanntan Iudea 176 4, 12| a chuairteachadh leis na h-Ainglean. ann an laithair a Mhathar 177 3, 7 | deachaidh a liubhairt do na h-Iudhaich gu a bhi air a cheusadh. 178 4, 15| V. CRUNADH NA H-OIGH MOIRE. - THE CROWNING OF 179 4, 15| a bu ghile air ceann na h-Oighe beannaichte Moire Mathair 180 1 | consists of 15 decades of Hail Marys, each decade preceded 181 1 | devotion with Catholics. It has a very long, very varied 182 4, 14| ASSUMPTION OF OUR LADY INTO HEAVEN ~SMAOINICHEAMAID anns an 183 2, 2 | BAN-NAOMH EALASAID - MARY VISITS HER KINSWOMAN ELIZABETH ~SMAOINICHEAMAID 184 3, 9 | NA CROISE - JESUS CARRIES HIS CROSS ~SMAOINICHEAMAID anns 185 1 | varied and very complicated history. It is both a vocal and 186 4, 13| H-OSTAIL. - THE COMING OF THE HOLY SPIRIT ON THE APOSTLES ~ 187 4, 13| am maille ri Moire ann an Ierusalem ri urnuigh is ri crabhadh 188 3, 9 | creuchdach agus gun do dh'imrich e i cuideachd le mor fhaighidinn, 189 1 | 15 mysteries focus on the Incarnation, the suffering of Christ 190 2, 1 | na grasan. agus gun do dh'innis e dhi gun robh ar Tighearna 191 3, 8 | mar a ghabh an sluagh gun iochd, gun bhaidh, an droigheann 192 2, 5 | is aiseirigh t'aon Mhic ionmhuinn thugas dhuinn a tha a beachdachadh 193 2, 2 | h-adhart gu luath gu beanntan Iudea a dh'amharc oirre, agus 194 2, 2 | EALASAID - MARY VISITS HER KINSWOMAN ELIZABETH ~SMAOINICHEAMAID 195 2, 4 | latha a glanaidh a reir an lagha, an leanabh naomh Iosa anns 196 4, 12| leis na h-Ainglean. ann an laithair a Mhathar naoimhe, nan Ostal 197 3, 10| a spionadh dheth agus a lamhan is a chasan naomha a thairgneachadh 198 2, 1 | na briathran so, Tha thu lan de na grasan. agus gun do 199 3, 6 | naoimh, agus a sruthadh gu lar. ~Ar n-Athair, &c. ~ 200 4, 15| chuir a Mac cumhachdach, an lathair comh-thional aobhach nan 201 2, 5 | tha san urnuigh so, gun lean sinn an seoladh, is gun 202 2, 4 | glanaidh a reir an lagha, an leanabh naomh Iosa anns an Teampull; 203 2, 5 | Criochnichear gach earrann mar a leanas: ~The Rosary is completed 204 1 | are a compendium of the life and work of Jesus and a 205 1 | Jesus and a summary of the Liturgical year. Nowadays the Rosary 206 3, 7 | Tighearna, mun deachaidh a liubhairt do na h-Iudhaich gu a bhi 207 1 | Catholics. It has a very long, very varied and very complicated 208 2, 5 | sinn an gealltanas. Tro losa Criosda. ar Tighearna. Amen. ~ 209 3, 10| an run dhiomhair so nach luaithe a rainig ar Slanuighear 210 2, 2 | sliochd, air a h-adhart gu luath gu beanntan Iudea a dh'amharc 211 4, 13| gheall e; agus iad 'san am maille ri Moire ann an Ierusalem 212 2, 2 | BANA-CHARAID BAN-NAOMH EALASAID - MARY VISITS HER KINSWOMAN ELIZABETH ~ 213 1 | consists of 15 decades of Hail Marys, each decade preceded by 214 4, 15| h-Oighe beannaichte Moire Mathair Dhe. ~ ~ 215 2, 5 | neo-chiontach, 'san teampull am meadhon nan ollamh, a reusanachadh 216 1 | Father and accompanied by a meditation called a mystery. The 15 217 1 | It is both a vocal and mental prayer. It consists of 15 218 1 | Gloir don Athair. agus don Mhac, agus don Spiorad Naomh. ~ 219 2, 3 | Slanuighear Iosa Criosda mu mheadhon-oidhche. agus gun do chuir i anns 220 3, 9 | is gun robh i, agus air a mheud is gun robh a taire. ~Ar 221 4, 14| deug an deidh Aiseirigh a Mic, suas do fhlathanas as an 222 2, 2 | dhfhuirich i comhla rithe tri miosan. ~Ar n-Athair, &c. ~ 223 2 | mysteries are to be said each Monday and Thursday and Sundays 224 4, 12| a bha ag amharc air le mor-ioghnadh. ~Ar n-Athair. &c. ~ 225 2, 3 | Slanuighear Iosa Criosda mu mheadhon-oidhche. agus gun 226 3, 7 | Iosa Criosda ar Tighearna, mun deachaidh a liubhairt do 227 1 | by a meditation called a mystery. The 15 mysteries focus 228 4, 12| ann an laithair a Mhathar naoimhe, nan Ostal agus nan deisciobul, 229 3, 10| agus a lamhan is a chasan naomha a thairgneachadh gu teann 230 2, 5 | Mac gaolach, a chaill i gu neo-chiontach, 'san teampull am meadhon 231 1 | of the Liturgical year. Nowadays the Rosary is divided into 232 4, 13| Dhe, an Spiorad Naomh a nuas air na h-Ostail, mar a gheall 233 1 | dhut. ~Dean cobhair orm, O Dhia. ~A Thighearna, greas 234 2, 2 | beanntan Iudea a dh'amharc oirre, agus gun do dhfhuirich 235 2, 5 | teampull am meadhon nan ollamh, a reusanachadh riutha, ' 236 1 | the custom to pray only one part at a time. The three 237 1 | it is the custom to pray only one part at a time. The 238 1 | cliu dhut. ~Dean cobhair orm, O Dhia. ~A Thighearna, 239 4, 11| is gu bheil e a so suas os cionn gath a bhais, is guin 240 4, 12| laithair a Mhathar naoimhe, nan Ostal agus nan deisciobul, a bha 241 4, 11| cionn gath a bhais, is guin peine. ~Ar n-Athair. &c. ~ 242 3, 7 | goirt aig a phosta aig taigh Philait. ~Ar n-Athair, &c. ~ 243 2, 3 | agus gun do chuir i anns a phrasaich e, a thaobh is nach robh 244 3, 10| thairgneachadh gu teann agus gu piantail ri fiodh na croise ann am 245 3, 7 | JESUS IS SCOURAGED AT THE PILLER ~SMAOINICHEAMAID anns an 246 1 | The Rosary is an extremely popular devotion with Catholics. 247 1 | and it is the custom to pray only one part at a time. 248 2, 5 | completed with the following prayers. ~FAILTE dhut, a Bhanruinn.............. ~ 249 1 | Hail Marys, each decade preceded by an Our Father and a Glory 250 2, 4 | SAN TEAMPULL. - JESUS IS PRESENTED IN THE TEMPLE ~SMAOINICHEAMAID 251 3, 10| dhiomhair so nach luaithe a rainig ar Slanuighear Iosa Criosda 252 2, 4 | air latha a glanaidh a reir an lagha, an leanabh naomh 253 4, 11| AISEIRIGH CHRIOSDA - THE RESURRECTION OF CHRIST ~SMAOINICHEAMAID 254 2, 5 | am meadhon nan ollamh, a reusanachadh riutha, 'na dha bhliadhn 255 2 | agus an deidh Latha nan tri Righrean gu Carghus. ~The five joyful 256 2, 2 | gun do dhfhuirich i comhla rithe tri miosan. ~Ar n-Athair, & 257 2, 5 | nan ollamh, a reusanachadh riutha, 'na dha bhliadhn deug a 258 2, 4 | Simeon taing do Dhia gu ro-chrabhach, is a ghabh e air a ghairdean 259 2, 3 | an run dhiomhair so gun d'rug an Oigh bheannaichte Moire ' 260 4 | THE THIRD PART ~Na coig ruinn Ghlormhor, ri an cantainn 261 4, 15| LADY AND THE GLORY OF THE SAINTS ~SMAOINICHEAMAID anns an 262 1 | bhitheas, fad shaoghal nan saoghal. Amen ~ 263 4 | said on each Wednesday and Saturday and on Sundays from Easter 264 3, 7 | AIG A PHOSTA - JESUS IS SCOURAGED AT THE PILLER ~SMAOINICHEAMAID 265 3 | AN DARNA EARRANN. - THE SECOND PART ~Na coig Ruin Dhoruinneach, 266 4, 14| OIGH BHAINNAICHTE A GABHAIL SEILBH AM FLATHANAS - THE ASSUMPTION 267 2, 2 | SMAOINICHEAMAID anns an run dhiomhair seo gun deachaidh an Oigh bheannaichte 268 2, 5 | urnuigh so, gun lean sinn an seoladh, is gun faigh sinn an gealltanas. 269 1 | is mar a bhitheas, fad shaoghal nan saoghal. Amen ~ 270 2, 5 | cheannaich coir dhuinn air duais shiorruidh le beatha, bas, is aiseirigh 271 2, 4 | Teampull; far an d'thugNaomh Simeon taing do Dhia gu ro-chrabhach, 272 2, 5 | bheannaichte Moire, an deidh sireadh tri latha le bron, a Mac 273 2, 2 | bana-charaid Ban-naomh Ealasaid sliochd, air a h-adhart gu luath 274 3, 8 | dhiomhair so mar a ghabh an sluagh gun iochd, gun bhaidh, an 275 2, 1 | AINGIL - THE ANNUNCIATION ~SMAOINICHAMAID anns an run dhioimhair so 276 3, 8 | deidh crun a dheanamh dheth, sparr iad e gun athadh air ceann 277 3, 10| Chalbhari, na chaidh aodach a spionadh dheth agus a lamhan is a 278 4, 13| THE COMING OF THE HOLY SPIRIT ON THE APOSTLES ~SMAOINICHEAMAID 279 3, 6 | choluinn naoimh, agus a sruthadh gu lar. ~Ar n-Athair, &c. ~ 280 1 | on the Incarnation, the suffering of Christ and glorification 281 4, 13| Iosa Criosda, an deidh dha suidhe air 1aimh dheis Dhe, an 282 1 | and work of Jesus and a summary of the Liturgical year. 283 2, 5 | beatha, bas, is aiseirigh t'aon Mhic ionmhuinn thugas 284 2, 1 | dhioimhair so gun do chuir an t-Aingeal Gabriel failte air an Oigh 285 4, 14| suas do fhlathanas as an t-saoghal so le urram mor agus gloir 286 3, 7 | go goirt aig a phosta aig taigh Philait. ~Ar n-Athair, & 287 2, 4 | far an d'thugNaomh Simeon taing do Dhia gu ro-chrabhach, 288 3, 9 | air a mheud is gun robh a taire. ~Ar n-Athair, &c. ~ 289 2, 1 | I. TEACHDAIREACHD AN AINGIL - THE ANNUNCIATION ~ 290 3, 10| naomha a thairgneachadh gu teann agus gu piantail ri fiodh 291 2, 4 | run dhiomhair so gun do thairg an Oigh bheannaichte Moire, 292 3, 10| lamhan is a chasan naomha a thairgneachadh gu teann agus gu piantail 293 2, 4 | IV. IOSA AIR A THAIRGSINN 'SAN TEAMPULL. - JESUS IS 294 2, 3 | i anns a phrasaich e, a thaobh is nach robh aite dha anns 295 1 | mo bheul. ~Agus bheir mo theanga cliu dhut. ~Dean cobhair 296 1 | glorification of Christ. They are a compendium of the 297 1 | Amen. ~Fosglaidh tusa, a Thigheama, mo bheul. ~Agus bheir mo 298 1 | cobhair orm, O Dhia. ~A Thighearna, greas gum chuideachadh. ~ 299 4 | AN TREAS EARRANN - THE THIRD PART ~Na coig ruinn Ghlormhor, 300 3, 8 | JESUS IS CROWNED WITH THORNS ~SMAOINICHEAMAID anns an 301 1 | one part at a time. The three parts are the Joyful mysteries, 302 3, 9 | le mor fhaighidinn, air a thruimead is gun robh i, agus air 303 2, 1 | leis na briathran so, Tha thu lan de na grasan. agus gun 304 2, 5 | aiseirigh t'aon Mhic ionmhuinn thugas dhuinn a tha a beachdachadh 305 2, 4 | anns an Teampull; far an d'thugNaomh Simeon taing do Dhia gu 306 2 | be said each Monday and Thursday and Sundays in Advent, and 307 3, 9 | ghiulain Iosa Criosda ar Tigheama a chrois a chuireadh air 308 2, 3 | nach robh aite dha anns na tighean. ~Ar n-Athair, &c. ~ 309 1 | pray only one part at a time. The three parts are the 310 2, 5 | faigh sinn an gealltanas. Tro losa Criosda. ar Tighearna. 311 3, 6 | robh fallus-fala a fasgadh troimh a choluinn naoimh, agus 312 3, 6 | Tighearna, fo dhoruinn cho trom ann an garadh Ghethsemane, 313 3 | mysteries are to be said on each Tuesday and Friday and on Sundays 314 2, 2 | II. TURUS MOIRE GU A BANA-CHARAID 315 1 | Naoimh. Amen. ~Fosglaidh tusa, a Thigheama, mo bheul. ~ 316 2, 1 | dhut, a Mhoire, &c., deich uairean. ~Gloir don Athair, &c., 317 2 | Advent, and Christmastide up until Lent. ~ 318 2 | Advent, and Christmastide up until Lent. ~ 319 3, 6 | I. URNAIGH IS FALLUS-FALA CHRIOSDA 320 4, 14| fhlathanas as an t-saoghal so le urram mor agus gloir air a cuairteachadh 321 1 | It has a very long, very varied and very complicated history. 322 2, 2 | BAN-NAOMH EALASAID - MARY VISITS HER KINSWOMAN ELIZABETH ~ 323 1 | complicated history. It is both a vocal and mental prayer. It consists 324 4 | mysteries are to be said on each Wednesday and Saturday and on Sundays 325 1 | compendium of the life and work of Jesus and a summary of 326 1 | summary of the Liturgical year. Nowadays the Rosary is


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL