Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

Catechism in gaelic

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)
sheol-you

                                                              bold = Main text
     Part,  Chapter, Question                                 grey = Comment text
1001 7, 43, 324| chronachadh.~2. An t-aineolach a sheoladh.~3. An teagmhach a chomhairleachadh.~ 1002 2, 13, 114| peacaidh a th' ann? Tha da sheorsa peacaidh ann, am peacadh 1003 6, 36, 266| Daingneachadh, "Bi air do sheuladh le gibht an Spioraid Naoimh".~ ~ 1004 2, 12, 105| obraichean "Is smaoin naomh agus shlainteil urnaigh a dheanamh air son 1005 7, 44, 329| Mort—Gen. IV. 2. Peacadh Shodom-Gen. XVIII. 3. Ainneart air 1006 9, 51 | sin. Bearing my crosses. Short prayers to be said frequently. ~ 1007 4, 20 | FAINTEAN~Questions 169 - 174 We show God that we love him by 1008 6, 37, 281| chionn thuirt Criosda aig a Shuipear dheireannaich: Deanaibh 1009 9, 51, 370| os cionnn gach ni fad na siorrachd.~2. Iosa mo Dhia, tha mi 1010 2, 15, 134| beo agus gam pianadh gu siorruiclh ann an teine ifrinn.~ ~ ~ 1011 7, 43, 325| beannaichte luchd deanamh na sithe; bhon a theirear clann Dhe 1012 8, 46, 338| thoirt do Dhia? Feumaidh siun gaol a thoirt do Dhia os 1013 7, 44 | sins with contrary virtues. Six sins against the Holy Spirit. 1014 2, 9 | Questions: 68 - 70: The sixth article of the Creed: he 1015 6, 39, 304| a mhathadh, agus eadhon slainte a thoirt air ais nuair a 1016 6, 41, 308| thoirt dha cheile, ‘s an sliochd a thogail ann an eagal Dhe.~ 1017 2, 12, 98 | bheil i a teagasg a h-uile sluagh, ‘s gur i aon Airc sabhalaidh 1018 8, 47, 346| leanabanas; agus mur an teid an smachdachadh le fein-chlaoidh giulainidh 1019 3, 19, 162| Ban-naomh Ealasaid, air an soilleireachadh leis an Spiorad Naomh, a 1020 7, 45, 333| Is iad Comhairlean an t- Soisgeil, Deoin-bhochdainn, Gna-gheamnachd 1021 9, 50, 362| a leughadh mar a tha an Soisgeul Naomh, Beatha nan Naomh, 1022 4, 24, 201| nam parantan don cloinn solaradh dhaibh, an ionnsachadh ‘ 1023 7, 43, 325| bhroin; bhon a gheibh iad solas.~4. Is beannaichte iadsan 1024 6, 36 | and perfect Christians and soldiers of Jesus Christ. ~ 1025 2, 12, 104| an urnaigheansan air ar son-ne.~ 1026 1, 1, 2 | sa bheatha so, ‘sa bhith sona maille ris fhein sa bheatha 1027 2, 12, 93 | leanmhainn Chriosda uile, sonrachadh teagasg a thaobh Creideamh 1028 6, 37 | Christ, together with his soul and divinity, under the 1029 2, 7, 53 | Chriosda: anns a cheud aite, a spairn agus fhalus falas a gharadh, ‘ 1030 6, 41 | contract of marriage, and gives special grace to those who receive 1031 4, 22, 190| agus cuideachd blaisbheum, speuradh, is baoth-chomhradh.~ 1032 2, 6, 50 | Rugadh ar Slanaighear ann an stabull aig Bethlehem.~ 1033 4, 27 | 214 - 218 Thou shalt not steal~ 1034 2, 12, 109| ni truaillidh sam bith a stigh do fhlathanas; agus gum 1035 3, 19, 163| Rinn Eaglais Dhe air a stiuradh leis an Spiorad Naomh an 1036 4, 21 | thou shalt not have strange gods before me. ~ 1037 8, 46, 340| cridheachan; ‘s a bhi daonnan a stri ri thoileachadh.~ 1038 6, 36 | Spirit, in order to make us strong and perfect Christians and 1039 9, 49, 358| h-ealamh, mi fhin eideadh gu stuama, ‘s an sin a dhol air ma 1040 2, 7 | CHREUD~Questions 52 - 61 suffered under Pontius Pilate, was 1041 5, 32, 237| bhacail dhuinn feoil no sugh feola a ghabhail.~ 1042 6, 40, 306| eile na h-Eaglaise air an suidheachadh, ‘s a faotainn cumhachd 1043 2, 15, 133| fhlathanais: "Chan fhaca suil, cha chuala cluas, cha mho 1044 5, 32 | Questions 230 - 239 1. To keep Sundays and Holydays of Obligation 1045 5, 33 | 5. To contribute to the support of our pastors. 6. Not to 1046 7, 45, 333| t-Soisgeul? Is iad Comhairlean an t- Soisgeil, Deoin-bhochdainn, 1047 7, 43, 324| peacach a chronachadh.~2. An t-aineolach a sheoladh.~3. An teagmhach 1048 3, 19, 162| Bheannachadh Moire? Rinn an t-Aingeal Gabriel agus Ban-naomh Ealasaid, 1049 7, 43, 324| ghiulan le faighidinn.~6. An t-olc a mhathadh.~7. Guidh air 1050 2, 13, 124| am peacadh bais? Is e an t-olcas as motha de gach olc tuiteam 1051 6, 41, 310| tighinn mu choinneamh an t-sagairt fhreagarraich agus da fhianais.~ 1052 4, 26 | 26. AN T-SEAMHAMH FAINTE~Questions 209 - 213 1053 4, 20, 174| faintean do Mhaois ‘s an t-seann Lagh, ‘s dhaingnich Criosda ‘ 1054 4, 21, 182| bruadaran, ‘s faoineas den t-seorsa sin.~ 1055 8, 48, 353| rir tarraing leotha air an t-slighe fharsainn gu ruig ifrinn.~ 1056 4, 24, 200| tigeadh luchd-teagaisg an t-soisgeil beo air an t-soisgeul." 1057 4, 21, 186| 186. Ciod e an t-urram is coir dhuinn a thoirt 1058 4, 21, 175| talamh na h-Eipheit thu, ‘s a taigh na daorsa. Na bitheadh diathan 1059 2, 8, 64 | tha miciallachadh aite taimh far an robh anamannan nan 1060 2, 4, 16 | uile-chumhachdach, Cruthadair neamh agus taimhainn. ~ 1061 6, 37, 276| e iobairt? Is e iobairt tairgse suas tobhartais le sagart 1062 2, 12, 109| le teine." Matu XVI. 27; Taisb. XXI. 27; 1 Cor. 1111. 15.~ ~ 1063 2, 2 | 2. TAISBEANADH DHE~Questions 9 - 12. What 1064 6, 37, 273| pheacadh bhaiss a bhi taitneach an lathair Dhe.~ 1065 4, 22 | 188 - 191 Thou shalt not take the name of the Lord thy 1066 1, 1 | Catechism: Questions 1 - 8. They teach us that we are created by 1067 2, 5, 40 | com na h-Oigh Moire aig teachdaireachd an aingil. "Is gabh am facal 1068 8, 46 | 343 We are to follow the teaching of Jesus by hating sin and 1069 2, 12, 101| buaidh oirre a chaoidh; gun teagaisg an Spiorad Naomh a h-uile 1070 2, 2, 12 | thuirt e: "Falbhaibh, us teagaisgibh a h-uile cinneadh." Matu 1071 4, 21, 177| h-uile aidmheil bhreugach, teagamh toileil, ana-creideamh, 1072 7, 43, 324| t-aineolach a sheoladh.~3. An teagmhach a chomhairleachadh.~4. Misneach 1073 2, 2, 11 | ciod a thaisbean Dia le teisteanas, teagasg is ughdarras na 1074 7, 42 | Prudence, justice, fortitude, temperance. Seven gifts of the Holy 1075 9, 51 | BUAIREADH~Questions 367 - 370 Tempted to sin. Falling into sin. 1076 4, 20 | keeping his commandments. The ten commandments. ~ 1077 6, 37, 279| thaobhs gum bheil Criosda a thairg e fhein mar thobhartas fuilteach 1078 6, 37, 279| leantainn air e fhein a thairgsinn ann an seol neo-fhuilteach 1079 2, 4, 28 | cionn tuigse, ach a chaidh a thaisbeanadh le Dia.~ 1080 9, 52, 372| agus feuchainn rim fhin a thaladh gu fois aig bonn na croise, 1081 2, 11, 81 | 81. Cuin a thanig an Spiorad Naomh a nuas 1082 6, 37, 279| ri iobairt na Croise, a thaobhs gum bheil Criosda a thairg 1083 2, 11, 81 | Di-domhnaich Caingis ann an riochd theangannan sgoilte mar gum b'ann de 1084 4, 21 | Lord thy God, who brough thee out of the land of Egypt..... 1085 2, 11, 81 | sgoilte mar gum b'ann de theine. Gniomh 11.3~ 1086 6, 37, 276| sagart do Dhia na onrachd mar theisteanas air e bhina Ard-Thighearna 1087 2, 10 | article of the Creed: from thence he shall come to judge the 1088 7, 42 | DIADHAIDH~Questions: 315 - 321 Theological virtues: faith, hope and 1089 5, 33 | year and that at Easter or thereabouts. 5. To contribute to the 1090 1, 1 | Catechism: Questions 1 - 8. They teach us that we are created 1091 2, 10, 75 | ris na daoine ionraic, ‘‘Thigibhse, a mhuinntir bheannaichte 1092 9, 51, 368| is coir dhomh mi fhin a thilgeadh an spiorad aig casan Chriosda 1093 7, 45 | Evangelical counsels. Four last things. ~ 1094 6, 37, 280| thoirt do Dhia air son a thiodhlacan uile, ‘s an treas aite, 1095 6, 39 | NAOMH~Questions 302 - 305 This sacrament is the anointing 1096 4, 29, 224| neo-ghlan, agus gach uile thlachd ann an gluasadan mi-laghail 1097 6, 37, 279| Criosda a thairg e fhein mar thobhartas fuilteach air a chrois do 1098 2, 8, 66 | tiodhlaicte roinn de thri laithean thog e cholann bheannaichte air 1099 6, 41, 308| cheile, ‘s an sliochd a thogail ann an eagal Dhe.~ 1100 8, 48, 354| mi ciallachadh ar droch thograidheans ar n-anamiannan fhein; 1101 6, 34, 252| gras a thoirt seachad bho thoiliteanas Fuil Phrisei1 Chriosda a 1102 2, 13, 117| pheacaidh ghine, troimh thoillteanas a Mic Diadhaidh.~ 1103 9, 51, 370| Iosa, Mhoire, agus Ioseph thoiream suas an deo ann an sith 1104 7, 42, 321| 321. Co iad da thoradh dheug an Spioraid Naoimh?~ 1105 6, 41 | and gives special grace to those who receive it worthily. ~ ~ 1106 5, 32, 235| ceadaichte dhuinn ach aon lan thrath bidh a mhain a ghabhail.~ 1107 2, 8, 66 | agus tiodhlaicte roinn de thri laithean thog e cholann 1108 6, 39, 305| air bith tinn nur measg? Thugadh e staigh~sagairt na h-Eaglaise ‘ 1109 2, 4, 30 | m'anma mo mheomhair, mo thuisge, agus mo thoil.~ ~~ 1110 4, 20, 173| talamh na h-Eipheit thu, ‘s a tigh na daorsa.~1. Na bitheadh 1111 2, 11, 80 | gur e mar iadsan an t-aon Tighearrias an t-aon Dia.~ 1112 3, 16, 139| Ciod e Gras? Is e Gras tiodhac thar nadair, a thathas a 1113 2, 8, 66 | Chriosda a bhi marbh agus tiodhlaicte roinn de thri laithean thog 1114 9, 50, 365| uile-chumhachdaich air son nan tiodlaicean a bhuilich thu oirnn. Deonaich, 1115 8, 48, 352| faoineis, beartas, agus tlachdan an t-saoghail so os cionn 1116 6, 37, 276| Is e iobairt tairgse suas tobhartais le sagart do Dhia na onrachd 1117 7, 43, 323| mairbh adhlaiceadh~Matu XXV.; Tobias XII.~ 1118 8, 47, 344| aicheadh e e fhein, agus togadh e a chrois a h-uile latha, 1119 6, 37 | and blood of Jesus Christ, together with his soul and divinity, 1120 8, 47, 346| aicheadh a chionns gu bheil or tograidhoan nadarra ag iarraidh ionnsuidh 1121 3, 16, 139| thathas a toirt dhuinn gun toiliteannas air son ar naomhachadh ‘ 1122 5, 33, 247| a reir ar comais los gun toirear urram is adhradh freagarrach 1123 9, 51, 370| ro-chaomh Iosa tha mi guidh gun toirinn gaol dhut gach latha nas 1124 5, 32, 236| bliadhna deug a dh'aois agus toiseachd an tri-fichead bliadhna).~ 1125 2, 4, 17 | onrachd de fhein, s tha gun tomhas na uile fheartan.~ 1126 3, 19, 161| mna agus is beannaichte toradh do bhronn Iosa. A Naomh 1127 2, 2 | of the Catholic Church in transmitting the revelation of God ~ 1128 6, 37, 272| an staid nan gras agus an trasg a tha an eaglais a cur mar 1129 5, 33, 244| 244. Ciod e cho trath sa dh' fheumas Caitlicich 1130 2, 12, 91 | Peadair na Bhuachaille air an treud uile nuair a thuirt e: " 1131 6, 36, 263| deanamh nar Criosdaidhean treun agus coimhlion, agus nar 1132 5, 32, 236| dh'aois agus toiseachd an tri-fichead bliadhna).~ 1133 2, 11, 78 | Naomh an treas pearsa den Trionaid Bheannaichte.~ 1134 6, 38, 292| iadsan a tha peacachadh gu trom a ceusadh Mhic Dhe dhaibh 1135 6, 37, 270| itheas mise, bithidh e beo tromham-sa; an neach a dh' itheas an 1136 6, 38, 297| eisdeachd tha e cionntach an truailleadh mor le breug innse don Spiorad 1137 2, 12, 109| obraichean; nach teid ni truaillidh sam bith a stigh do fhlathanas; 1138 6, 37 | The Holy Eucharist is the true body and blood of Jesus 1139 7, 44, 329| bochda - Ecsod II. 4. An tuarasdal a chumail bho chosnaich - 1140 4, 25, 206| bacail a h-uile mort toileil, tuasaid, connsachadh, is briathran 1141 8, 47, 344| 344. An tug Iosa Criosda riaghailt mhor 1142 5, 33, 242| clann air tighinn gu feum an tuisge? Saoilear am bitheantas 1143 2, 12, 88 | gun tuirt Criosda ris: ‘S tusa Peadair, agus air a charraig 1144 2, 15 | CHREUD~Questions 130 -134 The twelfth article of the Creed: life 1145 7, 44, 326| subhailcean nan aghaidh:~1. Uabhar 1. Irioslachd.~2. Sannt. 1146 6, 35, 261| uile obraicheans ri uile uaill.~ 1147 2, 12, 91 | a thuirt e: "Beathaich m uain, beathaich mo chaoraich." 1148 2, 15, 133| cridhe duine, na nithean a dh uidheamaich Dia dhaibh-san a thatoirt 1149 6, 38, 290| smaointean sa stiuras sinn uige.~ 1150 9, 51, 370| uile-cheart, uile-ard agus uile- ghaolach Dhe air a dheanamh, 1151 9, 51, 370| bitheadh toil uile-cheart, uile-ard agus uile- ghaolach Dhe 1152 9, 51, 370| leanas:~1. Gum bitheadh toil uile-cheart, uile-ard agus uile- ghaolach 1153 2, 12, 97 | Caitliceach a ciallachadh uile-choitcheann.~ 1154 3, 16, 137| bheil e uile-mhathasach agus uile-chumhachdadh, ‘s gu bheil e dileas do ‘ 1155 9, 50, 365| toirt taing dhut a Dhia uile-chumhachdaich air son nan tiodlaicean 1156 4, 20, 170| Dhia a chionns gu bheil e uile-mhath ann fhein agus uile-mhathasach 1157 9, 50, 362| s ar diadhachd, ‘s a dh' ullaicheas sinn an aghaidh droch bheachdan 1158 2, 5, 45 | t-ainm Criosda a ciallachadh Ungaichte.~ 1159 2, 12, 104| n-urnaighean riutha, ‘s an urnaigheansan air ar son-ne.~ 1160 6, 41, 314| phosaidh fhuasgladh? Chan urrain do chumhachd daonda sam 1161 6, 38, 292| ball-fanaid dheth. Eabh. V1. 6.~ 1162 4, 22 | name of the Lord thy God in vain. ~ 1163 7, 44 | sins crying to heaven for vengenence. Implicated in the sins 1164 6, 37, 270| beo gu~siorruidh." Eoin VI. 58, 59.~ 1165 7, 42, 318| agus Measarrachd. Glioc. VIII. 7.~ 1166 2, 6 | Holy Spirit, born of the Virgin Mary. ~ 1167 8, 47 | difficulties that come our way. ~ ~ 1168 2, 2 | TAISBEANADH DHE~Questions 9 - 12. What is faith? The role of the 1169 6, 38 | sacrament whereby the sins of whatever kind which we have committed 1170 6, 38 | Reconciliation) is a sacrament whereby the sins of whatever kind 1171 4, 29 | not covet thy neighbour's wife~ 1172 3, 16 | Questions 135 -140 Faith alone will not save us without good 1173 5, 33 | pastors. 6. Not to marry within certain degrees of kindred. ~ 1174 3, 16 | Faith alone will not save us without good works: we must also 1175 4, 28 | Thou shalt not bear false witness against your neighbour~ 1176 5, 32 | and resting from servile work. 2. To observe the appointed 1177 8, 48 | enemies: the devil, the world and the flesh. ~ 1178 1, 1 | and likeness. We are to worship God by Faith, Hope and Charity. ~ ~ 1179 6, 41 | to those who receive it worthily. ~ ~ 1180 5, 31, 228| gam chur-sa suarach." Luc.X. 16.~ 1181 7, 42, 320| Eagal an Tighearna. Is. XI. 2, 3.~ 1182 6, 37, 274| ditidh dha fhein." I Cor. XT. 29.~ 1183 3, 19, 159| pheacach a ni peanas." Luc XV. 10.~ 1184 7, 44, 329| 2. Peacadh Shodom-Gen. XVIII. 3. Ainneart air daoine 1185 2, 2, 12 | a h-uile cinneadh." Matu XXVII. 19~ ~~ 1186 2, 12, 101| 18; Eoin XIV. 16-26; Matu XXVIII. 20.~ 1187 5, 31 | Church. He who listens to you listens to me. ~


sheol-you

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL