bold = Main text
Part, Chapter, Question grey = Comment text
1 0, 1 | based on the well known: O LORD MY GOD, WHEN I IN AWESOME
2 0, 1 | Beurla le Stiubhart K. Hime~(o fhaclan Suaineach le Carl
3 0, 2 | fàillinn oirnn. Amen.~~~~O Sacrament, we bow before
4 0, 3 | thairg Thu uair do Bhàis.~~~~O God, grant us the graces~
5 0, 3 | n-euslaintean ‘s nar creuchd.~~~~We, O God, pray~that you will
6 0, 3 | spotless lamb~And redeem them, O God.~~~ ~
7 0, 5 | of Christ, strengthen me~O good Jesus, hear me.~In
8 0, 6 | DEPTH HAVE I CRIED TO THEE, O LORD. The melody is an original
9 0, 8 | BUADH, is based on the hymn O SALUTARIS and has the same
10 0, 8 | furtaich oirnn nar càs~~~~Hail, O Sacrament of victory~that
11 0, 8 | Mac ‘s an Spiorad Naomh; ~O deònaich dhuinn a bheatha
12 0, 10 | s sireadh dìon do rùin;~O buail gach crìdh' tha fuar ‘
13 0, 10 | thy blessing to implore;~O touch our hearts so cold
14 0, 10 | chùrsa; ~‘S ma thuiteas sinn, O tog sinn suas led ghaol.~~~~
15 0, 14 | guidance~And me, close to you, O God~Father, grant me your
16 0, 14 | chumhachdaich Thu.~~~~Protect me, O Lord,~By my side, in every
17 0, 14 | Each day of my life~You, O God of graciousness~Alone
18 0, 14 | Byrne is Eleanor Hull ~(o laoidh Eireannach on ochdamh
19 0, 17 | beò-bhith.~~~~Your hand, O Lord, be with us always~
20 0, 17 | dhuinn ach fàs às ùr dhuinn -~O lìon led ghràs sinn, gu
21 0, 17 | for us, but a new growth -~O fill us with your grace,
22 0, 19 | Beurla le Eideard Caswall~(o fhaclan eile)~Am fonn: Iain
23 0, 20 | guiding light for us,~You, O Christ, King of Peace,~Keep
24 0, 21 | i don t-saoghal, ~Saors' o bhinn a bhàis; ~Beath' don
25 0, 21 | Beurla le Eideard Caswall~(o fhaclan eile on 18mh linn)~
26 0, 24 | Jesus;~Have mercy on me, O God.~I will no more offend
27 0, 24 | will no more offend you,~O Lord, Jesus, God. ~~~~~~
28 0, 25 | blessings on him. ~~~~~~O Iosa ar Dia Geal~A chruthaich
29 0, 25 | Gu beò-bhith nan gràs.~~~~O Jesus, our Radiant God~who
30 0, 26 | Islands. It is a version of O TAKE ME TO THY SACRED HEART
31 0, 26 | sense of the words. ~~~~~~O thoir mi null gud Chrìdhe
32 0, 26 | cum mi'n tasgadh teann;~O iarr air m'anam siùbhlach
33 0, 26 | dhachaigh bhuan bhith ann.~O Iosa tha do Chrìdhe naomh~
34 0, 26 | misneachd an fhir bhròin.~~~~O take me to thy Sacred Heart~
35 0, 26 | And hold me tightly there~O ask my poor wandering soul~
36 0, 26 | there its abiding home.~O Jesus your heart is holy~
37 0, 26 | courage of the sad person~~~~~~O Mhoire, leis a ghaol gun
38 0, 26 | Bhith ‘n Cridhe gaolach Dhè.~O Iosa, fosgail suas do Chrìdh ,~
39 0, 26 | peacadh brònach, fann.~~~~O Mary, with the unbounded
40 0, 26 | the loving heart of God.~O Jesus, open up your heart,~
41 0, 26 | fhas an Crìdh sin fuar.~O Iosa, thig gam iarraidh
42 0, 26 | That heart will never cool.~O Jesus come seek me soon -~
43 0, 27 | O CHRIDH' MHIC DHE~ ~This
44 0, 27 | Islands. It is a version of O SACRED HEART and has the
45 0, 27 | sense of the words. ~~~~~~O Chrìdh Mhic Dhè,~Tha'r dòchas
46 0, 27 | do na naoimh am buaidh,~O Chrìdh Mhic Dhè, O Chrìdh
47 0, 27 | buaidh,~O Chrìdh Mhic Dhè, O Chrìdh Mhic Dhè~~~~O Heart
48 0, 27 | Dhè, O Chrìdh Mhic Dhè~~~~O Heart of God's Son,~Our
49 0, 27 | the glory of the saints,~O Heart of God's Son, O Heart
50 0, 27 | saints,~O Heart of God's Son, O Heart of God's Son~~~~~~
51 0, 27 | Heart of God's Son~~~~~~O Chrìdh' Mhic Dhè, ~‘S Tu
52 0, 27 | peacaich thruagh às ùr an deò,~O Chrìdh Mhic Dhè, O Chrìdh
53 0, 27 | deò,~O Chrìdh Mhic Dhè, O Chrìdh Mhic Dhè.~~~~O Heart
54 0, 27 | Dhè, O Chrìdh Mhic Dhè.~~~~O Heart of God's Son,~The
55 0, 27 | to sinners they bestow,~O Heart of God's Son, O Heart
56 0, 27 | bestow,~O Heart of God's Son, O Heart of God's Son~~~~~~
57 0, 27 | Heart of God's Son~~~~~~O Chrìdh' Mhic Dhè, ~Tha ar
58 0, 27 | chùbhraidh dhuinn na dìon,~O Chrìdh Mhic Dhè, O Chrìdh
59 0, 27 | dìon,~O Chrìdh Mhic Dhè, O Chrìdh Mhic Dhè.~~~~O Heart
60 0, 27 | Dhè, O Chrìdh Mhic Dhè.~~~~O Heart of God's Son,~Our
61 0, 27 | breath will protect us,~O Heart of God's Son, O Heart
62 0, 27 | us,~O Heart of God's Son, O Heart of God's Son~~~~~~
63 0, 27 | Heart of God's Son~~~~~~O Chrìdh' Mhic Dhè, ~Nuair
64 0, 27 | buairidhean an deamhain ruaig.~O Chrìdh Mhic Dhè, O Chrìdh
65 0, 27 | ruaig.~O Chrìdh Mhic Dhè, O Chrìdh Mhic Dhè.~~~~O Heart
66 0, 27 | Dhè, O Chrìdh Mhic Dhè.~~~~O Heart of God's Son,~When
67 0, 27 | temptations of the devil~O Heart of God's Son, O Heart
68 0, 27 | devil~O Heart of God's Son, O Heart of God's Son~~~~~~
69 0, 27 | Heart of God's Son~~~~~~O Chrìdh Mhic Dhè,~Don dachaigh
70 0, 27 | s an sòlas sìor a tàmh,~O Chrìdh Mhic Dhè, O Chrìdh
71 0, 27 | tàmh,~O Chrìdh Mhic Dhè, O Chrìdh Mhic Dhè.~~~~O Heart
72 0, 27 | Dhè, O Chrìdh Mhic Dhè.~~~~O Heart of God's Son,~Lead
73 0, 27 | glory, joy and eternal rest~O Heart of God's Son, O Heart
74 0, 27 | rest~O Heart of God's Son, O Heart of God's Son~~~ E. (
75 0, 28 | O IOSA MO DHIA~ ~This is another
76 0, 28 | sense of the words. ~~~~~~O Iosa mo Dhia,~Tha 'n t-àm
77 0, 28 | peacadh chur air chùl.~~~~O Jesus my God,~The time is
78 0, 30 | O IOSA BI'N COMHNAIDH~ ~This
79 0, 30 | sense of the words. ~~~~~~O Iosa, bi'n còmhnaidh~Air
80 0, 30 | Le èifeachd do ghràis.~~~~O Jesus, be always~On my mind
81 0, 30 | grace~~~~~~As t' aonais, O Iosa,~Mo bheatha gun stàth;~
82 0, 30 | gun stàth;~As t' aonais, O Iosa,~Tha m' fhoghar gun
83 0, 30 | gun ghràn;~As t' aonais, O Iosa,~Mo ghnìomhan gun fheum -~
84 0, 30 | Mo ghnìomhan gun fheum -~O soillsich mo ròidean~Le
85 0, 30 | chrèid.~~~~Without you, O Jesus,~my life is without
86 0, 30 | substance;~Without you, O Jesus,~my harvest is without
87 0, 30 | without grain;~Without you, O Jesus,~my works are useless~
88 0, 30 | Jesus,~my works are useless~O shine on my ways~with the
89 0, 30 | lamp of your faith~~~~~~O Iosa, mo Shlànair,~Na fàg
90 0, 30 | Mo chompanach buan.~~~~O Jesus, my Saviour,~Don't
91 0, 30 | Dèan dachaigh nam chridhe,~O Iosa, mo ghaol;~Dèan dachaigh
92 0, 30 | sìorraidh~Air bilean mo bheòil -~O Iosa, na trèig mi ~Rè rèis
93 0, 30 | Make a home in my heart,~O Jesus, my love;~Make a home
94 0, 30 | the lips of my mouth - ~O Jesus, don't abandon me~
95 0, 31 | O THIG A NUAS A SPIORAID NAOIMH~ ~
96 0, 31 | sense of the words. ~~~~~~O thig a nuas, a Spioraid
97 0, 31 | Chruthadair a' chinne-dhaonnd'.~~~~O come down, Holy Spirit,~
98 0, 31 | come right speech. ~~~~~~O las led sholas ar ceud-fàith~
99 0, 31 | neart, is feart, is càil.~~~~O fill with joy the depths
100 0, 32 | O THIGIBH, A CHAOMH-SHLUAGH~ ~
101 0, 32 | It is a translation of O COME, ALL YE FAITHFUL and
102 0, 32 | translated it into Gaelic. ~ ~~O thigibh, a chaomh-shluagh,~
103 0, 32 | Togarrach is aoibhneach,~O thigibh, O thigibh gu Bethlehem.~
104 0, 32 | is aoibhneach,~O thigibh, O thigibh gu Bethlehem.~Thigibh
105 0, 32 | naoidhean, Rìgh nan ainglean;~ O thugamaid dhà adhradh,~O
106 0, 32 | O thugamaid dhà adhradh,~O thugamaid dhà adhradh,~O
107 0, 32 | O thugamaid dhà adhradh,~O thugamaid dhà adhradh,~Rìgh
108 0, 32 | Rìgh na Glòir.~Fìor Dhia, O fhìor Dhia,~Soills on t-Soillse
109 0, 32 | chan ann dèante; ~Sèisd~O ainglean na glòrach,~Seinnibh
110 0, 32 | Dhia sna h-àrdaibh; ~Sèisd~O fàilte don Tighearna~Rugadh
111 0, 33 | O SHACRAMAID MHIC DHE~ ~O
112 0, 33 | O SHACRAMAID MHIC DHE~ ~O SHACRAMAID MHIC DHE, is
113 0, 33 | sense of the words. ~~~~~~O Shàcramaid Mhic Dhè, ~Fo
114 0, 33 | cridhe toirt dhut cliù, ~O Shàcramaid Mhic Dhè, ~O
115 0, 33 | O Shàcramaid Mhic Dhè, ~O Shàcramaid Mhic Dhè.~~~~
116 0, 33 | Shàcramaid Mhic Dhè.~~~~O sacrament of the Son of
117 0, 33 | love offering you praise,~O sacrament of the Son of
118 0, 33 | sacrament of the Son of God,~O sacrament of the Son of
119 0, 33 | of the Son of God. ~~~~~~O Shàcramaid na Sìth, ~Aros
120 0, 33 | n-àmhghair truagh a ràdh,~O Shàcramaid na Sìth,~O Shàcramaid
121 0, 33 | ràdh,~O Shàcramaid na Sìth,~O Shàcramaid na Sìth.~~~~O
122 0, 33 | O Shàcramaid na Sìth.~~~~O sacrament of peace,~Home
123 0, 33 | tell of our sad misery,~O sacrament of peace,~O sacrament
124 0, 33 | misery,~O sacrament of peace,~O sacrament of peace~~~~~~
125 0, 33 | sacrament of peace~~~~~~O Shàcramaid na Fois,~Airc
126 0, 33 | Shàcramaid na Fois,~Airc o bheuc nan cuantan,~Fod thearmann
127 0, 33 | sìolaidh sinn fon stuaigh,~O Shàcramaid na Fois, ~O Shàcramaid
128 0, 33 | O Shàcramaid na Fois, ~O Shàcramaid na Fois.~~~~O
129 0, 33 | O Shàcramaid na Fois.~~~~O sacrament of rest,~Ark from
130 0, 33 | sink beneath the waves,~O sacrament of rest,~O sacrament
131 0, 33 | waves,~O sacrament of rest,~O sacrament of rest. ~~~~~~
132 0, 33 | sacrament of rest. ~~~~~~O Shàcramaid Mhic Dhè,~Aoibhneis
133 0, 33 | n-ùidh san t-saoghal bàs,~O Shàcramaid Mhic Dhè, ~O
134 0, 33 | O Shàcramaid Mhic Dhè, ~O Shàcramaid Mhic Dhè.~~~~
135 0, 33 | Shàcramaid Mhic Dhè.~~~~O sacrament of the Son of
136 0, 33 | greatness abides;~Shine on us, O bright light of grace,~that
137 0, 33 | trust in the world will die~O sacrament of the Son of
138 0, 33 | sacrament of the Son of God~O sacrament of the Son of
139 0, 34 | buan.~~~~In this bread, O God,~is the fruit of our
140 0, 34 | It is not for us to ask, O God,~Who is my neighbour,~
141 0, 34 | your praise.~We are joyful, O God,~With the message of
142 0, 34 | offer.~Grant us your help, O God,~As we are in need,~
143 0, 34 | The bread is broken, O God,~With our every blessing;~
144 0, 34 | your sacred meal~forgive, O God, each one of us. ~~~
145 0, 37 | gràdh Dhè dhuinn. ~~Sèisd~O reult, thoir dhomh soillse ‘
146 0, 37 | God's love for us.~~chorus~O Star shine on me the day
147 0, 38 | SEINNIBH DON TIGHEARNA~ ~O SING TO THE LORD is an original
148 0, 38 | sense of the words. ~~~~~~O seinnibh don Tighearna~Le
149 0, 38 | Tighearna~Le òrain is dàin,~O seinnibh don Tighearna~Thug
150 0, 38 | Thug buaidh air a' bhàs.~O seinnibh don Tighearna -~
151 0, 38 | Nach dìobair ar cùis.~~~~O sing to the Lord~with songs
152 0, 38 | Lord~with songs and hymns~O sing to the Lord~who overcame
153 0, 38 | Lord~who overcame death~O sing to the Lord - ~to his
154 0, 38 | forsake our cause. ~~~~~~O èisdeadh gach nàisean~Le
155 0, 38 | Le bhàs air a Chrann.~~~~O listen each nation~with
156 0, 38 | thug buaidh air a bhàs.~O seinnibh le sòlas,~Le òran
157 0, 38 | eternal~who conquered death~O sing with joy~with a new
158 0, 38 | life and expectation. ~~~~~~O seinnibh le aoibhneas~An
159 0, 38 | crùn dhuinn na dhuais.~~~~O sing with gladness~this
160 0, 39 | tùs, gun chrìoch. ~~~~We, O God, are singing your praise,~
161 0, 39 | cheannach dhuinn. ~~~~You, O Christ, are king of Glory;~
162 0, 39 | orm. ~~~~Have mercy on us, O God of grace:~According
163 0, 42 | oir~Ris an fhuil a dhoirt o chliabh.~~~~We are standing
164 0, 43 | n-earbs' tha nad chùram -~O glèidh sinn nad bhàidh;~
165 0, 44 | mhìn;~Gach anam glèidht' o pheacadh breun~Bhon dhòirt
|