Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
null 3
number 1
nunc 1
o 165
oban 4
ocean 1
ochdamh 1
Frequency    [«  »]
315 is
193 s
168 an
165 o
157 to
140 and
128 in

Gaelic Hymnal

IntraText - Concordances

o

                                                      bold = Main text
    Part,  Chapter, Question                          grey = Comment text
1 0, 1 | based on the well known: O LORD MY GOD, WHEN I IN AWESOME 2 0, 1 | Beurla le Stiubhart K. Hime~(o fhaclan Suaineach le Carl 3 0, 2 | fàillinn oirnn. Amen.~~~~O Sacrament, we bow before 4 0, 3 | thairg Thu uair do Bhàis.~~~~O God, grant us the graces~ 5 0, 3 | n-euslaintean ‘s nar creuchd.~~~~We, O God, pray~that you will 6 0, 3 | spotless lamb~And redeem them, O God.~~~ ~ 7 0, 5 | of Christ, strengthen me~O good Jesus, hear me.~In 8 0, 6 | DEPTH HAVE I CRIED TO THEE, O LORD. The melody is an original 9 0, 8 | BUADH, is based on the hymn O SALUTARIS and has the same 10 0, 8 | furtaich oirnn nar càs~~~~Hail, O Sacrament of victory~that 11 0, 8 | Macs an Spiorad Naomh; ~O deònaich dhuinn a bheatha 12 0, 10 | s sireadh dìon do rùin;~O buail gach crìdh' tha fuar ‘ 13 0, 10 | thy blessing to implore;~O touch our hearts so cold 14 0, 10 | chùrsa; ~‘S ma thuiteas sinn, O tog sinn suas led ghaol.~~~~ 15 0, 14 | guidance~And me, close to you, O God~Father, grant me your 16 0, 14 | chumhachdaich Thu.~~~~Protect me, O Lord,~By my side, in every 17 0, 14 | Each day of my life~You, O God of graciousness~Alone 18 0, 14 | Byrne is Eleanor Hull ~(o laoidh Eireannach on ochdamh 19 0, 17 | beò-bhith.~~~~Your hand, O Lord, be with us always~ 20 0, 17 | dhuinn ach fàs às ùr dhuinn -~O lìon led ghràs sinn, gu 21 0, 17 | for us, but a new growth -~O fill us with your grace, 22 0, 19 | Beurla le Eideard Caswall~(o fhaclan eile)~Am fonn: Iain 23 0, 20 | guiding light for us,~You, O Christ, King of Peace,~Keep 24 0, 21 | i don t-saoghal, ~Saors' o bhinn a bhàis; ~Beath' don 25 0, 21 | Beurla le Eideard Caswall~(o fhaclan eile on 18mh linn)~ 26 0, 24 | Jesus;~Have mercy on me, O God.~I will no more offend 27 0, 24 | will no more offend you,~O Lord, Jesus, God. ~~~~~~ 28 0, 25 | blessings on him. ~~~~~~O Iosa ar Dia Geal~A chruthaich 29 0, 25 | Gu beò-bhith nan gràs.~~~~O Jesus, our Radiant God~who 30 0, 26 | Islands. It is a version of O TAKE ME TO THY SACRED HEART 31 0, 26 | sense of the words. ~~~~~~O thoir mi null gud Chrìdhe 32 0, 26 | cum mi'n tasgadh teann;~O iarr air m'anam siùbhlach 33 0, 26 | dhachaigh bhuan bhith ann.~O Iosa tha do Chrìdhe naomh~ 34 0, 26 | misneachd an fhir bhròin.~~~~O take me to thy Sacred Heart~ 35 0, 26 | And hold me tightly there~O ask my poor wandering soul~ 36 0, 26 | there its abiding home.~O Jesus your heart is holy~ 37 0, 26 | courage of the sad person~~~~~~O Mhoire, leis a ghaol gun 38 0, 26 | Bhithn Cridhe gaolach Dhè.~O Iosa, fosgail suas do Chrìdh ,~ 39 0, 26 | peacadh brònach, fann.~~~~O Mary, with the unbounded 40 0, 26 | the loving heart of God.~O Jesus, open up your heart,~ 41 0, 26 | fhas an Crìdh sin fuar.~O Iosa, thig gam iarraidh 42 0, 26 | That heart will never cool.~O Jesus come seek me soon -~ 43 0, 27 | O CHRIDH' MHIC DHE~ ~This 44 0, 27 | Islands. It is a version of O SACRED HEART and has the 45 0, 27 | sense of the words. ~~~~~~O Chrìdh Mhic Dhè,~Tha'r dòchas 46 0, 27 | do na naoimh am buaidh,~O Chrìdh Mhic Dhè, O Chrìdh 47 0, 27 | buaidh,~O Chrìdh Mhic Dhè, O Chrìdh Mhic Dhè~~~~O Heart 48 0, 27 | Dhè, O Chrìdh Mhic Dhè~~~~O Heart of God's Son,~Our 49 0, 27 | the glory of the saints,~O Heart of God's Son, O Heart 50 0, 27 | saints,~O Heart of God's Son, O Heart of God's Son~~~~~~ 51 0, 27 | Heart of God's Son~~~~~~O Chrìdh' Mhic Dhè, ~‘S Tu 52 0, 27 | peacaich thruagh às ùr an deò,~O Chrìdh Mhic Dhè, O Chrìdh 53 0, 27 | deò,~O Chrìdh Mhic Dhè, O Chrìdh Mhic Dhè.~~~~O Heart 54 0, 27 | Dhè, O Chrìdh Mhic Dhè.~~~~O Heart of God's Son,~The 55 0, 27 | to sinners they bestow,~O Heart of God's Son, O Heart 56 0, 27 | bestow,~O Heart of God's Son, O Heart of God's Son~~~~~~ 57 0, 27 | Heart of God's Son~~~~~~O Chrìdh' Mhic Dhè, ~Tha ar 58 0, 27 | chùbhraidh dhuinn na dìon,~O Chrìdh Mhic Dhè, O Chrìdh 59 0, 27 | dìon,~O Chrìdh Mhic Dhè, O Chrìdh Mhic Dhè.~~~~O Heart 60 0, 27 | Dhè, O Chrìdh Mhic Dhè.~~~~O Heart of God's Son,~Our 61 0, 27 | breath will protect us,~O Heart of God's Son, O Heart 62 0, 27 | us,~O Heart of God's Son, O Heart of God's Son~~~~~~ 63 0, 27 | Heart of God's Son~~~~~~O Chrìdh' Mhic Dhè, ~Nuair 64 0, 27 | buairidhean an deamhain ruaig.~O Chrìdh Mhic Dhè, O Chrìdh 65 0, 27 | ruaig.~O Chrìdh Mhic Dhè, O Chrìdh Mhic Dhè.~~~~O Heart 66 0, 27 | Dhè, O Chrìdh Mhic Dhè.~~~~O Heart of God's Son,~When 67 0, 27 | temptations of the devil~O Heart of God's Son, O Heart 68 0, 27 | devil~O Heart of God's Son, O Heart of God's Son~~~~~~ 69 0, 27 | Heart of God's Son~~~~~~O Chrìdh Mhic Dhè,~Don dachaigh 70 0, 27 | s an sòlas sìor a tàmh,~O Chrìdh Mhic Dhè, O Chrìdh 71 0, 27 | tàmh,~O Chrìdh Mhic Dhè, O Chrìdh Mhic Dhè.~~~~O Heart 72 0, 27 | Dhè, O Chrìdh Mhic Dhè.~~~~O Heart of God's Son,~Lead 73 0, 27 | glory, joy and eternal rest~O Heart of God's Son, O Heart 74 0, 27 | rest~O Heart of God's Son, O Heart of God's Son~~~ E. ( 75 0, 28 | O IOSA MO DHIA~ ~This is another 76 0, 28 | sense of the words. ~~~~~~O Iosa mo Dhia,~Tha 'n t-àm 77 0, 28 | peacadh chur air chùl.~~~~O Jesus my God,~The time is 78 0, 30 | O IOSA BI'N COMHNAIDH~ ~This 79 0, 30 | sense of the words. ~~~~~~O Iosa, bi'n còmhnaidh~Air 80 0, 30 | Le èifeachd do ghràis.~~~~O Jesus, be always~On my mind 81 0, 30 | grace~~~~~~As t' aonais, O Iosa,~Mo bheatha gun stàth;~ 82 0, 30 | gun stàth;~As t' aonais, O Iosa,~Tha m' fhoghar gun 83 0, 30 | gun ghràn;~As t' aonais, O Iosa,~Mo ghnìomhan gun fheum -~ 84 0, 30 | Mo ghnìomhan gun fheum -~O soillsich mo ròidean~Le 85 0, 30 | chrèid.~~~~Without you, O Jesus,~my life is without 86 0, 30 | substance;~Without you, O Jesus,~my harvest is without 87 0, 30 | without grain;~Without you, O Jesus,~my works are useless~ 88 0, 30 | Jesus,~my works are useless~O shine on my ways~with the 89 0, 30 | lamp of your faith~~~~~~O Iosa, mo Shlànair,~Na fàg 90 0, 30 | Mo chompanach buan.~~~~O Jesus, my Saviour,~Don't 91 0, 30 | Dèan dachaigh nam chridhe,~O Iosa, mo ghaol;~Dèan dachaigh 92 0, 30 | sìorraidh~Air bilean mo bheòil -~O Iosa, na trèig mi ~ rèis 93 0, 30 | Make a home in my heart,~O Jesus, my love;~Make a home 94 0, 30 | the lips of my mouth - ~O Jesus, don't abandon me~ 95 0, 31 | O THIG A NUAS A SPIORAID NAOIMH~ ~ 96 0, 31 | sense of the words. ~~~~~~O thig a nuas, a Spioraid 97 0, 31 | Chruthadair a' chinne-dhaonnd'.~~~~O come down, Holy Spirit,~ 98 0, 31 | come right speech. ~~~~~~O las led sholas ar ceud-fàith~ 99 0, 31 | neart, is feart, is càil.~~~~O fill with joy the depths 100 0, 32 | O THIGIBH, A CHAOMH-SHLUAGH~ ~ 101 0, 32 | It is a translation of O COME, ALL YE FAITHFUL and 102 0, 32 | translated it into Gaelic. ~ ~~O thigibh, a chaomh-shluagh,~ 103 0, 32 | Togarrach is aoibhneach,~O thigibh, O thigibh gu Bethlehem.~ 104 0, 32 | is aoibhneach,~O thigibh, O thigibh gu Bethlehem.~Thigibh 105 0, 32 | naoidhean, Rìgh nan ainglean;~ O thugamaid dhà adhradh,~O 106 0, 32 | O thugamaid dhà adhradh,~O thugamaid dhà adhradh,~O 107 0, 32 | O thugamaid dhà adhradh,~O thugamaid dhà adhradh,~Rìgh 108 0, 32 | Rìgh na Glòir.~Fìor Dhia, O fhìor Dhia,~Soills on t-Soillse 109 0, 32 | chan ann dèante; ~Sèisd~O ainglean na glòrach,~Seinnibh 110 0, 32 | Dhia sna h-àrdaibh; ~Sèisd~O fàilte don Tighearna~Rugadh 111 0, 33 | O SHACRAMAID MHIC DHE~ ~O 112 0, 33 | O SHACRAMAID MHIC DHE~ ~O SHACRAMAID MHIC DHE, is 113 0, 33 | sense of the words. ~~~~~~O Shàcramaid Mhic Dhè, ~Fo 114 0, 33 | cridhe toirt dhut cliù, ~O Shàcramaid Mhic Dhè, ~O 115 0, 33 | O Shàcramaid Mhic Dhè, ~O Shàcramaid Mhic Dhè.~~~~ 116 0, 33 | Shàcramaid Mhic Dhè.~~~~O sacrament of the Son of 117 0, 33 | love offering you praise,~O sacrament of the Son of 118 0, 33 | sacrament of the Son of God,~O sacrament of the Son of 119 0, 33 | of the Son of God. ~~~~~~O Shàcramaid na Sìth, ~Aros 120 0, 33 | n-àmhghair truagh a ràdh,~O Shàcramaid na Sìth,~O Shàcramaid 121 0, 33 | ràdh,~O Shàcramaid na Sìth,~O Shàcramaid na Sìth.~~~~O 122 0, 33 | O Shàcramaid na Sìth.~~~~O sacrament of peace,~Home 123 0, 33 | tell of our sad misery,~O sacrament of peace,~O sacrament 124 0, 33 | misery,~O sacrament of peace,~O sacrament of peace~~~~~~ 125 0, 33 | sacrament of peace~~~~~~O Shàcramaid na Fois,~Airc 126 0, 33 | Shàcramaid na Fois,~Airc o bheuc nan cuantan,~Fod thearmann 127 0, 33 | sìolaidh sinn fon stuaigh,~O Shàcramaid na Fois, ~O Shàcramaid 128 0, 33 | O Shàcramaid na Fois, ~O Shàcramaid na Fois.~~~~O 129 0, 33 | O Shàcramaid na Fois.~~~~O sacrament of rest,~Ark from 130 0, 33 | sink beneath the waves,~O sacrament of rest,~O sacrament 131 0, 33 | waves,~O sacrament of rest,~O sacrament of rest. ~~~~~~ 132 0, 33 | sacrament of rest. ~~~~~~O Shàcramaid Mhic Dhè,~Aoibhneis 133 0, 33 | n-ùidh san t-saoghal bàs,~O Shàcramaid Mhic Dhè, ~O 134 0, 33 | O Shàcramaid Mhic Dhè, ~O Shàcramaid Mhic Dhè.~~~~ 135 0, 33 | Shàcramaid Mhic Dhè.~~~~O sacrament of the Son of 136 0, 33 | greatness abides;~Shine on us, O bright light of grace,~that 137 0, 33 | trust in the world will die~O sacrament of the Son of 138 0, 33 | sacrament of the Son of God~O sacrament of the Son of 139 0, 34 | buan.~~~~In this bread, O God,~is the fruit of our 140 0, 34 | It is not for us to ask, O God,~Who is my neighbour,~ 141 0, 34 | your praise.~We are joyful, O God,~With the message of 142 0, 34 | offer.~Grant us your help, O God,~As we are in need,~ 143 0, 34 | The bread is broken, O God,~With our every blessing;~ 144 0, 34 | your sacred meal~forgive, O God, each one of us. ~~~ 145 0, 37 | gràdh Dhè dhuinn. ~~Sèisd~O reult, thoir dhomh soillse ‘ 146 0, 37 | God's love for us.~~chorus~O Star shine on me the day 147 0, 38 | SEINNIBH DON TIGHEARNA~ ~O SING TO THE LORD is an original 148 0, 38 | sense of the words. ~~~~~~O seinnibh don Tighearna~Le 149 0, 38 | Tighearna~Le òrain is dàin,~O seinnibh don Tighearna~Thug 150 0, 38 | Thug buaidh air a' bhàs.~O seinnibh don Tighearna -~ 151 0, 38 | Nach dìobair ar cùis.~~~~O sing to the Lord~with songs 152 0, 38 | Lord~with songs and hymns~O sing to the Lord~who overcame 153 0, 38 | Lord~who overcame death~O sing to the Lord - ~to his 154 0, 38 | forsake our cause. ~~~~~~O èisdeadh gach nàisean~Le 155 0, 38 | Le bhàs air a Chrann.~~~~O listen each nation~with 156 0, 38 | thug buaidh air a bhàs.~O seinnibh le sòlas,~Le òran 157 0, 38 | eternal~who conquered death~O sing with joy~with a new 158 0, 38 | life and expectation. ~~~~~~O seinnibh le aoibhneas~An 159 0, 38 | crùn dhuinn na dhuais.~~~~O sing with gladness~this 160 0, 39 | tùs, gun chrìoch. ~~~~We, O God, are singing your praise,~ 161 0, 39 | cheannach dhuinn. ~~~~You, O Christ, are king of Glory;~ 162 0, 39 | orm. ~~~~Have mercy on us, O God of grace:~According 163 0, 42 | oir~Ris an fhuil a dhoirt o chliabh.~~~~We are standing 164 0, 43 | n-earbs' tha nad chùram -~O glèidh sinn nad bhàidh;~ 165 0, 44 | mhìn;~Gach anam glèidht' o pheacadh breun~Bhon dhòirt


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License