bold = Main text
Part, Chapter, Question grey = Comment text
1 0, 1 | A THIGHEARNA DHIA~ ~This hymn is based on the well known:
2 0, 1 | same melody. Although the hymn is not a word for word translation,
3 0, 2 | ÙMHLACHD, is based on the hymn TANTUM ERGO and has the
4 0, 2 | melody. In the past this hymn would be sung during Benediction
5 0, 2 | the Blessed Sacrament. The hymn was composed by St. Thomas
6 0, 2 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
7 0, 3 | GRASAN~ ~THIS IS THE FIRST HYMN OF THE PARAPHRASE OF THE
8 0, 3 | It is the introductory hymn. These hymns are still sung
9 0, 3 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
10 0, 4 | It can be found in the hymn book SEINNIBH DHAN TIGHEARNA. ~ ~‘
11 0, 5 | CHRIOSDA~ ~THIS IS THE SEVENTH HYMN OF THE PARAPHRASE OF THE
12 0, 5 | Mass was in Latin, this hymn would be sung at the COMMUNION-
13 0, 5 | IntraText editor note: Hymn 036)~ ~ ~ ~~~ ~~~~This
14 0, 5 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
15 0, 7 | EAGLAIS~ ~THIS IS THE SIXTH HYMN OF THE PARAPHRASE OF THE
16 0, 7 | Mass was in Latin, this hymn would be sung at the MEMENTO
17 0, 7 | IntraText editor note: Hymn 036)~ ~ ~~~ ~~~~This is
18 0, 7 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
19 0, 8 | NAM BUADH, is based on the hymn O SALUTARIS and has the
20 0, 8 | melody. In the past this hymn would be sung during Benediction
21 0, 8 | the Blessed Sacrament. The hymn was composed by St. Thomas
22 0, 8 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
23 0, 9 | ALTAIR~ ~THIS IS THE FOURTH HYMN OF THE PARAPHRASE OF THE
24 0, 9 | Mass was in Latin, this hymn would be sung at the OFFERTORY -
25 0, 9 | IntraText editor note: Hymn 036) ~ ~ ~~~ ~~~~This is
26 0, 9 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
27 0, 10 | This is another popular hymn in the Islands. It is a
28 0, 10 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
29 0, 11 | ATHAIR~ ~THIS IS THE TENTH HYMN OF THE PARAPHRASE OF THE
30 0, 11 | Mass was in Latin, this hymn would be sung AFTER MASS
31 0, 11 | IntraText editor note: Hymn 036) ~ ~ ~ ~~~ ~~~~This
32 0, 11 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
33 0, 12 | It can be found in the hymn book SEINNIBH DHAN TIGHEARNA. ~ ~ ~ ~~~ ~~~~
34 0, 12 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
35 0, 14 | DEAN DHOMHSA TUIGSE~ ~This hymn is inspired by the English
36 0, 14 | inspired by the English hymn, BE THOU MY VISION and has
37 0, 14 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
38 0, 15 | DHILEAS~ ~THIS IS THE EIGHTH HYMN OF THE PARAPHRASE OF THE
39 0, 15 | Mass was in Latin, this hymn would be sung at the SIGN
40 0, 15 | IntraText editor note: Hymn 036) ~ ~ ~ ~~~ ~~~~This
41 0, 15 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
42 0, 16 | PILEAT GU BAS THU~ ~This hymn is found in BARDACHD MHG.
43 0, 16 | Campbell of Canna. The hymn is entitled SLIGHE NA CROISE,
44 0, 16 | station of the cross. The hymn is also found in SEINNIBH
45 0, 16 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
46 0, 17 | melody can be found in the hymn book SEINNIBH DHAN TIGHEARNA. ~ ~ ~ ~~~ ~~~~
47 0, 17 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
48 0, 18 | EIRIDH BILEAG UR-GHORM~ ~This hymn is a translation of NOW
49 0, 18 | same as that of the English hymn. ~ ~ ~ ~~~ ~~~~This is
50 0, 18 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
51 0, 19 | NAOIMH BHO NEAMH~ ~This hymn is based on the hymn HAIL
52 0, 19 | This hymn is based on the hymn HAIL THOU LIVING BREAD FROM
53 0, 19 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
54 0, 20 | RIGH NA GLORACH~ ~This hymn is a modern translation
55 0, 20 | is based on the English hymn, HAIL REDEEMER KING DIVINE
56 0, 20 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
57 0, 21 | GU ROBH DO DH'IOSA~ ~This hymn is a version of GLORY BE
58 0, 21 | loose translation of the hymn. It's purpose is simply
59 0, 22 | loose translation of the hymn: LOVE DIVINE, ALL LOVE EXCELLING
60 0, 23 | GU ROBH SUBHACHAS~ ~This hymn is loosely based on the
61 0, 23 | the traditional English hymn: GIVE ME JOY IN MY HEART,
62 0, 24 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
63 0, 25 | and is available in the hymn book, Seinnibh dhan Tighearna. ~ ~ ~~~ ~~~~
64 0, 25 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
65 0, 26 | This is a very popular hymn in the Islands. It is a
66 0, 26 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
67 0, 27 | This is another popular hymn in the Islands. It is a
68 0, 27 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
69 0, 28 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
70 0, 29 | THU~ ~THIS IS THE FIFTH HYMN OF THE PARAPHRASE OF THE
71 0, 29 | Mass was in Latin, this hymn would be sung at the SANCTUS -
72 0, 29 | IntraText editor note: Hymn 036) ~ ~ ~~~ ~~~~This is
73 0, 29 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
74 0, 30 | IOSA BI'N COMHNAIDH~ ~This hymn is an original composition
75 0, 30 | music can be found in the hymn book SEINNIBH DHAN TIGHEARNA. ~ ~ ~ ~~~ ~~~~
76 0, 30 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
77 0, 31 | A SPIORAID NAOIMH~ ~This hymn is based on the latin hymn
78 0, 31 | hymn is based on the latin hymn VENI CREATOR SPIRITUS and
79 0, 31 | the same melody. It is a hymn to the Holy Spirit. The
80 0, 31 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
81 0, 32 | CHAOMH-SHLUAGH~ ~This is a Christmas hymn. It is a translation of
82 0, 33 | MHIC DHE, is based on the hymn SWEET SACRAMENT DIVINE.
83 0, 33 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
84 0, 34 | A Dhe, is based on the hymn IN BREAD WE BRING YOU, LORD.
85 0, 34 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
86 0, 37 | EAR~ ~This is a Christmas hymn. It was composed by the
87 0, 37 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
88 0, 38 | music is available in the hymn book Seinnibh dhan Tighearna. ~ ~ ~ ~~~ ~~~~
89 0, 38 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
90 0, 38 | sing with gladness~this hymn to the One~who reigns supreme~
91 0, 39 | A' SEINN DO CHLIU~ ~This hymn is loosely based on the
92 0, 39 | loosely based on the English hymn, HOLY GOD WE PRAISE THY
93 0, 39 | two lines in the Gaelic hymn are repeated. ~ ~ ~~~ ~~~~
94 0, 39 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
95 0, 40 | IONNSAIGH NA CUIRME~ ~This hymn is a version of HE BRINGS
96 0, 40 | unknown. Verse one of the hymn comes from the Song of Songs
97 0, 40 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
98 0, 41 | LOCHDAN~ ~THIS IS THE SECOND HYMN OF THE PARAPHRASE OF THE
99 0, 41 | Mass was in Latin, this hymn would be sung at the CONFITEOR -
100 0, 41 | IntraText editor note: Hymn 036) ~ ~ ~~~ ~~~~This is
101 0, 41 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
102 0, 42 | T-SOISGEUL~ ~THIS IS THE THIRD HYMN OF THE PARAPHRASE OF THE
103 0, 42 | Mass was in Latin, this hymn would be sung at the GOSPEL -
104 0, 42 | IntraText editor note: Hymn 036) ~ ~ ~ ~~~ ~~~~This
105 0, 42 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
106 0, 43 | THIGHEARNA AR DOCHAIS ~ ~This hymn is based on the English
107 0, 43 | is based on the English hymn LORD OF ALL HOPEFULNESS
108 0, 44 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
109 0, 45 | SÌORRAIDH, is based on the latin hymn ADOREMUS IN ETERNUM and
110 0, 45 | melody. In the past this hymn would be sung during Benediction
111 0, 45 | the Blessed Sacrament. The hymn Laudate Dominum is based
112 0, 45 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
113 0, 46 | DIA~ ~THIS IS THE NINTH HYMN OF THE PARAPHRASE OF THE
114 0, 46 | Mass was in Latin, this hymn would be sung at the FINAL
115 0, 46 | IntraText editor note: Hymn 036) ~ ~ ~ ~~~ ~~~~This
116 0, 46 | loose translation of the~hymn. It's purpose is simply
|