DEAN DHOMHSA TUIGSE
This hymn is inspired by the English
hymn, BE THOU MY VISION and has the same melody.
|
This
is a loose translation of the
hymn. It's purpose is simply to give
the English sense of the words.
|
Dèan
dhòmhsa tuigse,
Cuir soills' air mo smuain;
Dh'iarrainn gur Tu
Bhiodh gam stiùireadh gach uair:
Làmh rium san oidhche
Is romham san tràth,
Rèidh rium sa mhadainn -
Agus glèidh mi tron là.
|
Grant
me understanding,
Enlighten my thoughts;
I would ask that You
would guide me each hour:
Close to me by night
Before me at daybreak,
Reconcile me to you in the morning
and keep me throughout the day.
|
Ceartas
dom bhriathran
Agus fìrinn dom bheul,
Thusa toirt iùil dhomh
‘S mi dlùth riut, a Dhè.
Athair, thoir gràdh dhomh,
Gabh mis thugad fhèin;
Cùm mi rid thaobh
Is bi daonnan nam chrè.
|
Grant
righteousness to my speech
and truth to my mouth,
You, giving me guidance
And me, close to you, O God
Father, grant me your love,
Take me to yourself;
Keep me by your side
And always be part of me.
|
Dìon mi,
a Thighearna,
Ri mo chliathaich ‘s gach feachd;
Cùm mi fod sgiath
‘S thoir dhomh misneachd is neart,
Fasgadh dom anam
Is mi rid uchd dlùth;
Treòraich mi dhachaigh,
Dhè chumhachdaich Thu.
|
Protect
me, O Lord,
By my side, in every danger;
Keep me under your wing
And grant me courage and strength,
Shelter for my soul
And me close to your heart;
Guide me home
All powerful God
|
Beartas
chan fhiach leam
No miann chlann nan daoin
Thusa nam fhianais
Fad làithean mo shaogh il;
Thusa, Dhè ghràsmhoir,
A-mhàin na mo chrìdh ,
Le blaths is gràdh sìorraidh,
Mo Thighearna ‘s mo Rìgh.
|
Wealth
I don't value
Nor what the world desires
You in my presence
Each day of my life
You, O God of graciousness
Alone in my heart,
With warmth and eternal love,
My Lord and my God
|
E. le Ceit
Mhoireasdan
air faclan Beurla le Màiri Byrne is Eleanor Hull
(o laoidh Eireannach on ochdamh linn)
Fonn Eireannach
|