Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Ioannes Paulus PP. II
Dies Domini

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1007-csele | csill-fakad | famil-idobe | idok-kozos | kozot-mezo | miaty-regge | regie-tehes | tehet-zsolt

                                                             bold = Main text
     Chapter,  Paragraph                                     grey = Comment text
2511 III,38(58) | A Miatyánk utáni Embolizmus. ~ 2512 Intro,5 | példája, melyek mutatják, hogy micsoda lelkesedéssel lehet ünnepelni 2513 IV,70(114) | átutazó idegenekrôl; egyszóval midenkin segít, aki arra rászorul." 2514 I,16 | és megszentelte." (20,11) Mielōtt bįrmi megtételét parancsolnį 2515 III,46 | dķcséretetek Isten elōtt. Különben miféle mentsége lehetne azoknak, 2516 II,27 | jelölésére, hogy a keresztények mikor gyűlnek össze, 31 de a kifejezésnek 2517 V,74(118) | II. János Pápa: Tertio millennio adveniente apostoli levél ( 2518 III,36 | törvényes sajátosságaikon túl mindannyiukban közös. 54 Éppen ezért vasárnaponként, 2519 III,45 | érzi magát testvérei felé mindazért, amit a szentmisében kapott, 2520 III,40 | melyekkel a plébániai közösség mindazon tagjai, akik részt vesznek 2521 V,80 | vilįgosan vissza kell utasķtani mindazt, ami össze nem egyeztehetō 2522 III,47(82) | az egyetemes Egyhįzban...minde egyes vasįrnap". ~ 2523 IV,70 | szegényebbekkel. "A hét elsô napján mindegyiktek tegye félre és gyűjtse össze, 2524 Intro,5 | az egyházi közösségben. ~Mindehhez hozzátartozik még, hogy 2525 IV,61 | bizonyos fajtįja. Ezt fejezi ki mindenekelōtt magįnak az idōnek megśjulįsa, 2526 V,78 | de a szentek dicsôsége a mindeneket megújitó, de változatlan 2527 III,53 | úgy, hogy egy központi, mindenhonnan megközelíthetô helyre gyűjtik 2528 III,33 | bizonyos módon jelen volt Isten mindenkori népe. Tanuságtételük révén 2529 III,45 | a feladattal télr vissza mindennapos környezetébe, hogy egész 2530 I,11 | valósįg szépségének --, mindenre, de egész különlegesen a 2531 V,79(126) | József, Péter és Pįl és Mindenszentek. . CIC 1246. -- A keleti 2532 II,29 | A hit napja ~29. Mindezen sajátságok következtében 2533 III,43 | megalázta magát engedelmesen mindhalálig, mégpedig a kereszthalálig." ( 2534 I,9 | kockįzatįt. A Szentķrįs mindjįrt a teremtés elbeszélése utįn 2535 V,75 | mely sóhajtozik és vajudik mindmáig" (Róm 8,22) a beteljesedés 2536 III,32 | egy test vagyunk, mivel mindnyájan egy kenyérbôl részesülünk" ( 2537 Intro,7 | szellemben határozottan hívlak mindnyájatokat, hogy fedezzétek föl újra 2538 Bef,87 | szeretet kulturájának. Áldásom Mindnyájatoknak! ~A Vatikánból, 1998. május 2539 III,52 | elégszik meg a hit terén minimális, vagy középszerű megoldásokkal, 2540 III,54(98) | Kongregáció: Sacerdotium ministeriale levél (1983. aug. 6.), III: 2541 III,34 | egyházi jellege és válik mintává minden eucharisztikus ünneplés 2542 IV,66 | tartotta szem elôtt, nem mintha ez a tevékenység értéktelenebb 2543 III,43 | ahogy a kereszten tette. "A misében végbemenô isteni áldozatban 2544 III,54 | nem lehet eleget tenni a misehallgatási kötelezettségnek, mely a 2545 III,36 | szorgalmazni a kis csoportok miséit: nem csak azért, hogy el 2546 III,49 | bemutassanak, 86 az esti misék, 87 s végül a lehetōség, 2547 III,40 | részek, fôként az ünnepi miséken olvasott szakaszok elmélyítését 2548 II,25(26) | . Római Misekönyv: A vasárnapi aszperzió szertartása. ~ 2549 IV,55(100) | antiochiai maroniták szír nyelvű misekönyve (szír--arab kiadás). Jounieh ( 2550 III,47 | kötelezettségrōl, hanem hįrom misemulasztįs büntetōjogi következményeirōl 2551 III,35 | egyéb templomok és kápolnák miserendjét hangolják össze a plébániatemplom 2552 III,45 | A misétôl a misszióig ~45. Az Élet 2553 III,49 | amivel vele jįr, hogy a misézōnek homķliįt kell mondania és 2554 III,48 | kifejezetten ellenséges, mįskor -- igen gyakran -- közömbös 2555 IV,61 | a teremtés egész mūvét, mįsrészt közvetlenül a hatodik nap 2556 Bef,83 | pedagógiįjįnak įllandó śtmutatója. Mįssal nem helyettesķthetō pedagógia, 2557 III,54 | nagyon formája, ha a misszáléból elolvassák a napi olvasmányokat 2558 III,45 | A misétôl a misszióig ~45. Az Élet kenyerét magukhoz 2559 Intro,5 | hozzátartozik még, hogy nemcsak missziós területeken, hanem a paphiány 2560 III,37 | bele van írva az Egyház misztériumába 56 és minden szentmisében 2561 V,76 | szorosan kapcsolódik a húsvéti misztériumhoz, különleges jelentôséget 2562 II,28 | vasárnap", 36 a husvéti misztériummal való szoros kapcsolata miatt 2563 III,39 | történetének, fôként a husvéti misztériumnak azt a megértését, amit maga 2564 V,79 | ne legyenek megfosztva e misztériumokkal való talįlkozįstól. 128 2565 I,14 | Szentírás s késôbb oly sok misztikus nem riad vissza a házastársi 2566 V,75 | elfogadja az állandó visszatérés mítoszát is. A keresztény vasárnap 2567 III,45 | emmauszi tanítványok, akik, miután felismerték a föltámadott 2568 I,9 | kapcsolatban marad eredetével, és miutįn a būn elcsśfķtotta, śjra 2569 II,30 | következtében -- a keresztény mivolt jellegzetesége marad. ~ 2570 V,74 | nyilatkoztatta ki teljesen isteni mivoltát és dicsôségét. A piszidiai 2571 IV,61 | megszentelt hetedik nap mķg egyrészt lezįrja a teremtés 2572 III,53 | Amikor a szentmisére nincs mód, az Egyház ajánlja a pap 2573 V,79 | a vasįrnap a természetes modell a liturgikus esztendō azon 2574 I,15(13) | sabbath. Its meaning for modern man. 1995. 3--24. 2575 IV,62 | zsidó szombat megtartįsįnak módja ugyan érvényét vesztette, 2576 III,40 | az olvasás és az éneklés módjában is a szent szöveg sajátos 2577 III,35 | egy más alkalommal volt módom emlékezteteni , a plébánia 2578 IV,64(108) | Theodosianus II. 8,1. Th. Mommsen kiad., 1/2, 87; Codex Iustiniani 2579 III,49 | misézōnek homķliįt kell mondania és a közös könyörgést is 2580 Intro,2 | rendeltetésének misztériuma. ~Joggal mondhatjuk tehát, egy negyedik századi 2581 IV,70 | helyetA szegénynek meg azt mondjátok: »Állj oda oldalra!«, vagy : » 2582 IV,69 | szeretetében. Ezt azért mondtam nektek, hogy az én örömöm 2583 IV,58 | melyet az Ószövetség, miként mondtuk, a teremtéshez (. Ter 2584 I,18 | mely sóhajtozik és vajśdik mostanįig" (Róm 8,22), egy śj "kivonulįst" 2585 III,36 | működô különféle csoportok, mozgalmak, társulatok, kisközösségek. 2586 III,43 | 43. E "fölfelé irányuló" mozgás minden szentmisében jelen 2587 III,43 | annak a "lefelé irányuló" mozgásnak a gyümölcse, mellyel Isten 2588 I,10 | titokzatos kapcsolatįnak spirįlis mozgįsįt indķtja el, hanem rįvilįgķt 2589 III,52 | keresztény vasárnap egyéb mozzanatai ~52. Jóllehet a vasárnap 2590 III,47 | foglalįsįt. Csak az idōk mślįsįval, amikor lanyhasįg és hanyagsįg 2591 III,43 | szavakban páratlan hatással működik -- Krisztus ugyanúgy ajánlja 2592 III,36 | jelen vannak a területen működô különféle csoportok, mozgalmak, 2593 II,26 | reggele, se estéje, az el nem múló idôt, mely nem tud öregedni; 2594 III,33 | hogy Krisztus "nyolc nap mulva" (Jn 20,26) tér vissza hozzájuk 2595 II,20 | 36; Jn 20,19). Nyolc nap múlva -- miként János mondja ( 2596 IV,66 | szomorú tétlenségérôl, akik munkahely hiányában munkanapokon is 2597 IV,66 | való joga föltételezi a munkához való jogát, s miközben e 2598 III,43 | szenvedésével, imádságával és munkájával, és az ô teljes odaadásával, 2599 III,38 | gyermekei a hét minden napján munkájukban és az élet különféle dolgaiban 2600 IV,66 | rabszolgaság, akár a nyomorúságos munkakörülmények és az idôbeosztás miatt, 2601 IV,67 | pihenésével lehetetlenné tevô munkáktól. ~ 2602 IV,67 | sok esetben már csak öt -- munkanap után az ember pihenésre 2603 IV,66 | akik munkahely hiányában munkanapokon is tétlenségre vannak kárhoztatva. ~ 2604 IV,66 | ünneplésre. Nyilvánvaló, hogy a munkás pihenéshez való joga föltételezi 2605 IV,66 | ünnepi munkaszünethez a munkásnak joga van, melyet az államnak 2606 IV,66 | mindenekelôtt a szolgák és munkások munkáját tartotta szem elôtt, 2607 IV,66 | tanította, hogy az ünnepi munkaszünethez a munkásnak joga van, melyet 2608 IV,66(110) | zsinat tiltotta a "mezei munkát". A munka polgári törvényhozás 2609 I,15 | ember nem lehet a Teremtô munkatársa a világban, ha nincs tudatában 2610 I,10 | kell azt, és ķgy Isten "munkatįrsįvį" kell vįlnia. A teremtéstörténet 2611 Intro,4 | társadalom szervezete is, mely a munkával kapcsolatos törvényhozásban 2612 IV,62 | napig dolgozz és végezd a munkįd. A hetedik nap azonban a 2613 I,10 | megtartva töltsék be a Földet, s munkįjukkal vessék uralmuk alį. ~ 2614 I,11 | kapcsolatban: "Az én Atyįm mindig munkįlkodik, és én is munkįlkodom" ( 2615 I,11 | mindig munkįlkodik, és én is munkįlkodom" (Jn 5,17). A hetedik nap 2616 III,48 | cselekedeteivel és tartózkodva a munkįtól." 85 ~ 2617 Intro,5 | egyházak példája, melyek mutatják, hogy micsoda lelkesedéssel 2618 III,47 | lanyhasįg és hanyagsįg kezdett mutatkozni, kellett kifejezetten megfogalmaznia 2619 III,35 | együttes megünneplésében mutatkozzék meg." 48 Ennek egyenes folytatását 2620 Intro,2 | minden nemzedéknek meg akarja mutatni a történelem tengelyét, 2621 I,17 | alapja nem annyira a teremtés mūve, hanem inkįbb az Istentōl 2622 I,18 | lényegesen függ Isten üdvözķtō mūveinek emlékezetétōl, a keresztények, 2623 I,10 | örvendetes, de meg kell mūvelni és ki kell bontakoztatni. 2624 I,18 | Amit Isten a teremtésben mūvelt s amit népe kivonulįsįban 2625 I,16 | szöveg indoklįsul Isten mūvére hivatkozik: "Az Śr ugyanis 2626 Intro,2(6) | . Mysterii paschalis motu proprio ( 2627 IV,71(115) | De Nabothe 10,45: CSEL 32/2, 492. ~ 2628 V,79(126) | Szeplōtelen Fogantatįs, Nagyboldogasszony; Szent József, Péter és 2629 III,51 | jelenlévôk -- kicsinyek és nagyok egyaránt -- érintve érezzék 2630 I,9 | hasonlatossįgįra teremtett ember nagysįga és bukįsa között, ami a 2631 II,23(24) | castigatione: PG 46, 309. A "nagyszombat misztériuma" alapján a maronita 2632 II,19(18) | voszkreszénye-nek, 'föltámadás'-nak nevezik. ~ 2633 I,16 | életét, hogy az egy olyan napba torkolljon, amelyen az embernek 2634 III,54 | misszáléból elolvassák a napi olvasmányokat és könyörgéseket, 2635 IV,62 | Istened parancsolta neked. Hat napig dolgozz és végezd a munkįd. 2636 Intro,2 | misztériumot a Krisztus föltámadása napjából eredô apostoli hagyományra 2637 I,14 | Istene, hanem az ember minden napjáé. ~Ha tehát Isten különleges 2638 III,50 | föltámadása emlékezetének napjához méltó. Ezért megfelelô figyelmet 2639 V,75 | ember idején, hónapjain, napjain évszázadain, mint valami 2640 II,23(23) | harmadik nap') stb. A hét napjainak hasonló elnevezése él a 2641 III,46 | Egyhįz elsō szįzadaitól napjainkig -- eleget tettek a parancsolatnak. 2642 I,12 | parancsát nemcsak a teremtés napjait követô titokzatos isteni " 2643 Intro,2 | Krisztus föltámadásának napjáról, minden nemzedéknek meg 2644 IV,61 | kapcsolata van az "ember napjįval". Amikor Isten parancsa 2645 II,23 | tartották meg, mint "testvér napokat". 24 ~ 2646 III,42 | emlékezzünk az éppen elmúlt napokra, Isten világosságában újra 2647 IV,67 | anyagi dolgok, melyekért naponta veszôdünk, helyet adnak 2648 II,30 | amelyek megtartják a hét napos hetet a vasárnappal együtt". 38 2649 II,28 | vasárnap volt, amikor ötven nappal a föltámadás után a Szentlélek 2650 II,23(23) | látható a latin liturgikus naptárban, ahol a hétfô neve feria 2651 II,30(38) | függeléke: Nyilatkozat a naptárreformról. ~ 2652 I,14 | el van különítve a többi naptól, azért, hogy az összes között " 2653 Intro,2 | keresztények napja, a mi napunk" 3 kijelentésre késztette. 2654 II,27(33) | nap s korszak ez,/ minden napunknál fényesebb:/ te szenteled 2655 Intro,4 | tanulékonysággal lehessen megélni nehéz helyzetekben is. ~ 2656 IV,63 | rosszabb, mint ami egy népre nehezedhet: a būn rabszolgasįgįtól, 2657 III,40 | puszta liturgikus hirdetése nehezen fogja megteremni a remélt 2658 V,80 | értékeket is, amelyek minden nehézség nélkül illeszkednek a hit 2659 II,30 | érthetô, hogy korunk minden nehézsége ellenére is miért kell e 2660 III,52 | hagyományos formája sokfelé talán nehézségekbe ütközik; de az Egyház a 2661 II,30 | Korunk problémái, melyek nehézzé tehetik a vasárnap kötelezettségének 2662 IV,71 | legkisebbek közül nem tettétek, nekem sem tettétek« (...) Mi haszna, 2663 Bef,82 | tudniillik hogy ezen a napon neki a sajįt és az egész vilįg 2664 Intro,6 | világossá váljék a vasárnap nélkülözhetetlen értéke a keresztény életben. 2665 II,27(30) | az angolban a Sunday, a németben a Sonntag ~ 2666 III,33 | ahogyan az elsô keresztény nemzedék az Eucharisztiát nevezte. ~ ~ ~ 2667 III,33 | révén árad a hívôk minden nemzedékére Krisztusnak a béke messiási 2668 Intro,2 | föltámadásának napjáról, minden nemzedéknek meg akarja mutatni a történelem 2669 III,31 | minden népbôl, nyelvbôl és nemzetbôl" (ApCsel 5,9) való megváltott 2670 III,31 | világnak arról, hogy "minden népbôl, nyelvbôl és nemzetbôl" ( 2671 III,31 | olyanok, akik beléptek Isten népébe. 39 Fontos tehát, hogy összegyűljenek 2672 III,40 | Isten Igéjét, s hogy Isten népében valóban növekszik-e a Szentírás 2673 I,12(12) | menyasszonnyal ... Szeretett néped híveinek körében, jöjj menyasszony, 2674 III,34(46) | testületét és egész megváltott népedet." ~ 2675 IV,73 | közösségeket, olykor egész népeket szorongató strukturái megváltoztatásának 2676 I,8 | melyet Isten a kivonulás után népének ajánlott föl az ígéret földjére 2677 III,39 | vezetésével az új szövetség népét az Egyház tökéletes egysége 2678 V,80 | hogy tudniillik a helyi néphagyomįny elemei próbįlnak beszūrōdni 2679 V,76 | Apostolokra és az Egyház minden néphez szóló küldetésének kezdetét. 120 ~ 2680 V,80 | az adott kultśra, fōleg a népi vallįsossįg értékeit, hogy 2681 IV,63 | sokkal rosszabb, mint ami egy népre nehezedhet: a būn rabszolgasįgįtól, 2682 I,12(12) | szövegeiben látható (. J. Neusner: Genesis Rabbah, 1. köt. 2683 IV,57(104) | Jézusról és a Szent Arcrôl nev. Szent Terézia: Utolsó beszélgetések 2684 III,51 | felajánlása Istennek a nép nevében kétségtelenül csak azokat 2685 III,36 | figyelembe véve a sajátos nevelési és lelkipásztori szempontokat, 2686 II,23 | akik a régi életrendben nevelkedtek, eljutottak a remény újdonságára, 2687 IV,57 | nap arra, hogy az örömre nevelôdjünk, azáltal, hogy fölfedezzük 2688 III,37 | eucharisztikus közösségbe és nevelve ôket az "isteni Jegyes" 2689 III,34 | Ezt fejezi ki a püspök nevének említése a szentmise kánonjában. 2690 II,21 | Ószövetségi szövegekben Isten nevét, a JHVH-t adta vissza, amit 2691 II,28 | gondolva a "tűz" napjának is nevezhetjük. Krisztus világossága ugyanis 2692 II,19 | Ágoston a vasárnapot így nevezi: "a húsvét szakramentuma". 17 2693 II,19(18) | voszkreszénye-nek, 'föltámadás'-nak nevezik. ~ 2694 Intro,2 | napon ünnepli, melyet méltán neveznek az Úr napjának, dies dominicának." 5 2695 III,33 | nemzedék az Eucharisztiát nevezte. ~ ~ ~ 2696 III,54 | közvetítések hallgatásával és nézésével nem lehet eleget tenni a 2697 IV,72 | boldog az ember. Körül kell néznie, hogy észrevegye azokat, 2698 IV,67 | kap arra, hogy új szemmel nézze a természet csodáit, engedje, 2699 Bef,83 | 83. Ha ķgy nézzük és ķgy éljük įt a vasįrnapot, 2700 III,34 | vasárnapi Eucharisztiának nincsenek a más napokon ünnepelt szentmisétôl 2701 II,23(24) | Nisszai Szent Gergely: De castigatione: 2702 II,26(28) | 28"Domine, praestitisti nobis pacem quaetis, pacem sabbati, 2703 III,52 | különféle formái iránti igény növekedése. Újra felfedezik a vallásosság 2704 IV,58 | emberségében és lelkiségében növekedhessék. A szombat beteljesedése59. 2705 IV,61 | megemlékezik az élō Istenrōl, növekedik az emberben az életöröm, 2706 III,40 | hogy Isten népében valóban növekszik-e a Szentírás ismerete és 2707 III,34 | elterjedt Egyházról" és növelje azt a hitben és a szeretetben 2708 III,36 | ôket ebben azáltal, hogy növendékeiket a katekézissel bevezetik 2709 Bef,87 | évezred emberei, férfiak és nôk egyaránt, amikor találkoznak 2710 IV,66 | annak a sok férfinak és nônek szomorú tétlenségérôl, akik 2711 III,37(57) | Haec est vita nostra, ut desiderando exerceamur." 2712 I,18(14) | sabbatum ipsum redemptorem nostrum Iesum Christum Dominum habemus". 2713 I,10 | Isten megbķzta a férfit és a nōt a feladattal és felelōsséggel, 2714 III,34(45) | Kongregáció: Commmunionis notio c. levele a püspökökhöz 2715 V,78(124) | in Christo, qui cuntcta novat, dum permanet ipse": CSEL 2716 Bef,87 | közeledése – kedves Testvérek és Nôvérek – sürget spirituális és 2717 III,46 | nélkül!" Az egyik vértanu pedig ezt mondta: "Igen, 2718 III,31 | arról, hogy "minden népbôl, nyelvbôl és nemzetbôl" (ApCsel 5, 2719 II,27 | jelölték e napot, s még mai nyelvekben is feltűnik. 30 Így vonták 2720 IV,55(100) | antiochiai maroniták szír nyelvű misekönyve (szír--arab kiadás). 2721 IV,60 | Isten e pihenōnapjįtól nyeri értelmét az idō, mert a 2722 I,18 | halįlįban és föltįmadįsįban nyerte el beteljesedését, akkor 2723 II,23 | tagadnak, mely misztérium által nyertük el a hitet, és ezért tartunk 2724 II,30(38) | SC függeléke: Nyilatkozat a naptárreformról. ~ 2725 III,47(81) | . XI. Ince elitélō nyilatkozatįt 1679-ben az ünnepek megszntelésének 2726 V,74 | teljesen és dicsôült meg, így nyilatkoztatta ki teljesen isteni mivoltát 2727 IV,64 | akadálytalanul végezhették nyilvánosan is imádságaikat. 109 Tévedés 2728 IV,67 | megünneplésében és megszentelésében nyilvánul meg. ~Ezért a keresztényeknek 2729 IV,66 | pihenésre és a közös ünneplésre. Nyilvánvaló, hogy a munkás pihenéshez 2730 V,75 | évszázadain, mint valami nyílvesszô, ami Krisztus végsô eljövetele 2731 Intro,7 | ismétlem: "Ne féljetek! Nyissátok ki, sôt, tárjátok ki a kapukat 2732 I,9 | halįl sötét szķnjįtékįnak nyitįnya (. Ter 3). ~ 2733 I,10 | mūvének "beteljesķtése" nyitja meg a vilįgot az emberi 2734 I,15 | napja is: a teendôk gyakran nyomasztó ritmusának megszakítása 2735 I,15 | megszilárdítsa. Ezért a szombatot nyomatékosan úgy értelmezték, mint az 2736 IV,73 | kötelezi a hívôt, hogy annak nyomdokába lépjen, aki azért jött, " 2737 Bef,86 | vasárnapról vasárnapra Mária nyomdokaiba lép és az ô anyai közbenjárása 2738 IV,66 | kemény rabszolgaság, akár a nyomorúságos munkakörülmények és az idôbeosztás 2739 I,17 | Ezįltal lép be az ember Isten "nyugalmįnak" dimenziójįba, és részesedik 2740 I,11 | įllunk szemben. ~Isten "nyugalmįt" nem szabad közönségesen 2741 I,8 | . Ter 2,2) és annak a nyugalomnak a témája, melyet Isten a 2742 IV,55 | mely a vasárnapot mind a nyugati, mind a keleti liturgiában 2743 II,19 | összefüggését Keleten és Nyugaton egyaránt minden Egyház határozottan 2744 III,52 | is. A szülôk és gyermekek nyugodt együttléte például nem csak 2745 IV,67 | akikel együtt élünk, a nyugodtabb találkozásban és dialógusban 2746 IV,69 | vasárnapnak alkalmat kell nyújtania a hívôk számára arra is, 2747 II,29 | ujjadat és lásd a kezeimet; nyújtsd ki a kezedet és tedd az 2748 I,18 | eljövetelekor fog megmutatkozni. Ōbenne valósul meg teljesen a szombat " 2749 IV,70 | mely nagyon távol van az "obulus" szükkeblűségétôl, s inkább 2750 II,23(23) | Sermo 8 in octava Paschalis, 4: PL 45, 841. 2751 II,26(29) | CSEL 34,188: "Ita ergo erit octavus, qui primus, ut prima vita 2752 III,43 | munkájával, és az ô teljes odaadásával, és ezáltal új értéket nyer." 72 2753 Bef,85 | összegyűlô Egyház különlegesen odahallgat és Vele együtt fordul 2754 IV,71 | tiszteld meg selyem öltözékkel, odakint pedig a ruhátlanul vacogót 2755 IV,62 | szolgįd, sem szolgįlód, sem ökröd, sem szamarad, sem semmiféle 2756 III,41 | történô igehirdetés magára ölti azt az ünnepélyességet, 2757 II,22 | és szimbolikus jelleget öltött, és alkalmasnak bizonyult 2758 IV,70 | közösségetekbe belép egy férfi pompás öltözékben, arany gyűrűvel az ujján, 2759 IV,71 | benn tiszteld meg selyem öltözékkel, odakint pedig a ruhátlanul 2760 IV,70 | ruhában, figyelmetek a pompás öltözékű felé fordul és így szóltok 2761 IV,72 | megajándékozásával, néhány óra önkéntes szolgálatra szentelésével 2762 II,24 | gondolkodás számára ugyanis önkénytelenül adódott "a hét elsô napján" 2763 V,74 | Isten dimenziója lesz, aki önmagában örökkévaló." 118 Krisztus 2764 III,44 | Eucharisztiának, melyben Krisztus önmagát adja eledelül. Ugyanis " 2765 IV,60 | visszatérése megmenti az idōt az önmagįba zįrkózįstól, mert kitįrja 2766 IV,63 | Istentōl tįvolķtja el, de önmagįtól is eltįvolķtja, s a gonoszsįgnak 2767 Intro,4 | összhangban a hit ajándékával "önmaguk" legyenek, s mindig készen 2768 III,51 | Istennek, s vele együtt önmagukat; mind a fölajánlással, mind 2769 IV,67 | közötti, az egymás közti és az önmagunkkal való béke napja -- így olyan 2770 Bef,85 | bennünk a hitet, szívünkbe önti a szeretetet és újjáéleszti 2771 II,26 | múló idôt, mely nem tud öregedni; a vasárnap a végtelen élet 2772 IV,72 | körében vannak betegek, öregek, gyermekek, bevándorlók, 2773 V,74 | dimenziója lesz, aki önmagában örökkévaló." 118 Krisztus földi életének 2774 IV,60 | zįrkózįstól, mert kitįrja az örökkévalósįg horizontja felé, azįltal, 2775 I,12 | nekik. Eljegyezlek magamnak örökre, eljegyezlek igazsággal, 2776 III,50 | felbecsülhetetlen értékű örökség. ~ 2777 IV,67 | megszentelését a maga sajátos örömével, testi-lelki pihenésével 2778 IV,73 | aki azért jött, " hogy örömhírt vigyen a szegényeknek, szabadulást 2779 IV,57 | öröm és az igazi emberi örömök között, sôt ezeket fölemeli, 2780 IV,69 | mondtam nektek, hogy az én örömöm legyen tibennetek és a ti 2781 IV,69 | legyen tibennetek és a ti örömötök teljes legyen. Ez az én 2782 IV,55(101) | levélben: "Íme, ezért üljük örömünnepként a nyolcadik napot, melyen 2783 I,12(12) | is menyegzôs hangulatú: "Örülni fog neked a te Istened, 2784 IV,64 | tartottak. 108 A keresztények örültek, hogy megszabadultak azoktól 2785 I,11 | mūvével szemben: az Alkotó örvendezō tetszéssel tekint alkotįsįra -- " 2786 IV,58 | részvétel legyen méltó és örvendezô! A megfeszített és megdicsôült 2787 Intro,1 | a napot az Úristen adta, örvendezzünk és vigadjunk rajta!" (Zsolt 2788 IV,55 | elsô napján valamenyien örvendjetek" -- olvassuk a Didascalia 2789 IV,67 | egység és a béke kötelékében" összefogja a kozmosz alkotóelemeit. 112 2790 IV,68 | és végleges lesz. Röviden összefoglalva az Úr napja így a lehetô 2791 Intro,1 | figyelmet élvezett, mert szoros összefüggésben áll a keresztény misztérium 2792 V,78 | Krisztus dicsôségének szoros összefüggése bele van írva a liturgikus 2793 II,19 | föltámadásának e szoros összefüggését Keleten és Nyugaton egyaránt 2794 III,33 | Eucharisztia közötti szoros összefüggésre utal Lukács evangéliuma 2795 IV,70(114) | azt, amit jónak lát; az összegyújtött adományokat az elöljáró 2796 III,31 | hogy "Isten szétszórt fiait összegyűjtse" (Jn 11,52). A keresztények " 2797 III,33 | föltámadásába vetett hitüket és összegyűjtsék az általa igért boldogság 2798 III,37 | eszkatologikus valóságát. Összegyűjtve gyermekeit az eucharisztikus 2799 III,31 | népébe. 39 Fontos tehát, hogy összegyűljenek és megjelenítsék az Egyházat, 2800 II,22 | miért kellett napkelte elôtt összegyűlniük. 21 Az Újszövetségre alapuló 2801 Bef,85 | vasárnaponként rendszeresen összegyűlô Egyház különlegesen odahallgat 2802 Intro,3 | közösségben, ahol vasárnaponként összegyűltök pásztorotok köré megünnepelni 2803 II,27 | bevezeti a vasárnapot. E napon összegyűlve az Egyház nemzedékrôl nemzedékre 2804 III,32 | amikor az egész közösséget összehívják az Úr föltámadásának emlékezetére. 2805 III,33 | napján, vagyis vasárnap összejönnek, hogy megvallják föltámadásába 2806 IV,64 | napja maradt, melyen a hívek összejöttek az Eucharisztia ünneplésére, 2807 Bef,81 | engedelmeskedō közösség vasįrnapi összejövetelében. Az Śr ugyanis adni akarja 2808 III,46 | legszigorśbban betiltotta összejöveteleiket, sokan voltak oly bįtrak, 2809 III,42 | közösség ünnepi hangulatú összejövetelén az Úr napján az Eucharisztia 2810 III,46 | mondta: "Igen, elmentem az összejövetelre és megünnepeltem az Śr vacsorįjįt 2811 II,24 | napján" történt föltámadás összekapcsolása a kozmikus hét -- melyben 2812 IV,71(117) | Eucharisztiában való részvételt összekapcsolta a szegények táplálásával. ~ 2813 IV,57 | Ezt az örömöt nem szabad összekeverni a gyönyör és a kielégültség 2814 III,52 | hanem arra is, hogy közösen összeszedjék magukat és elmélyüljenek. 2815 III,39 | Eucharisztikus liturgia oly szorosan összetartozik, hogy egyetlen istentiszteleti 2816 III,42 | természetünket, s ôbenne foglaltaik ösze minden (. Ef. 1,10), hogy 2817 III,46 | tudott adni a vasįrnapi öszzejövetelekrōl, ahovį a keresztények vįroson 2818 IV,67 | sok esetben már csak öt -- munkanap után az ember 2819 V | ÖTÖDIK FEJEZET ~A LEGSZEBB NAP ~ 2820 II,28 | is vasárnap volt, amikor ötven nappal a föltámadás után 2821 IV,57(104) | beszélgetések 1897. július 5--6. In: Oeuvres complčtes. Párizs, 1992: 2822 I,18 | ajįndékįt hozvįn megjelent övéinek hśsvét vasįrnapjįn (. 2823 IV,70(114) | gondoskodik az árvákról és az özvegyekrôl, azokról, akik betegség 2824 III,49(87) | AAS 49(1957) 177; Szent Officiu instrukciója a szentségi 2825 Bef,85 | Szentlélek szerepét szemlélve óhajtottam, hogy ez a buzdítás, melynek 2826 I,14 | Istentôl való. Az idô és a tér Ôhozzá tartozik. Isten nem egyetlen 2827 I,10 | minden létezōt visszavigyen Ōhozzį, hogy az embernek alįvetett 2828 III,54 | bôséges gyümölcsöt hoz, s ôk is úgy élhetik meg a vasárnapot, 2829 IV,65 | adott a teremtés fölött, oka lehet annak, hogy megfeledkezzék 2830 Bef,83 | hagyomįnyos struktśrįi sem segķtik ōket. Ilyen helyzetben elengedhetetlenül 2831 IV,70(114) | akik betegség vagy más oknál fogva szükségt szenvednek, 2832 IV,60 | anélkül, hogy bįrmi kįrt okozna a vasįrnap keresztény jellegének. 2833 II,22 | vasárnappal. Ez nem kis nehézséget okozott a keresztényeknek az Úr 2834 Intro,4(7) | . az olasz püspöki konferencia Il giorno 2835 II,29 | ki a kezedet és tedd az oldalamba, és ne légy hitetlen, hanem 2836 II,23(22) | apostoli atyák Bp., 1980:173. oldaláról) ~ 2837 IV,70 | azt mondjátok: »Állj oda oldalra!«, vagy : »Ülj ide, zsámolyomhoz!« 2838 III,43 | vérontás nélkül, aki a kereszt oltárán vérét ontva egyszer ajánlotta 2839 III,44 | tehát ajándékot akarsz az oltáron fölajánlani, és ott eszedbe 2840 III,43 | emberi terhét oda hozzuk az oltárra. 2841 III,40 | felragyogtatva "még az olvasás és az éneklés módjában is 2842 III,54 | misszáléból elolvassák a napi olvasmányokat és könyörgéseket, és lelki 2843 III,39 | ünnepi bôségesebb szentírási olvasmányokról szólva ezt írta: "Mindez 2844 IV,62 | teológiįjįnak fényében śjra kell olvasni: "Tartsd meg a szombatot, 2845 I,8 | 16). Újra el kell tehát olvasnunk a teremtés nagy történetét, 2846 III,31 | titkozatos testének tagjai, mint olyanok, akik beléptek Isten népébe. 39 2847 V,74 | és a Vég, az Alfa és az Omega". E szavak, melyeket a húsvéti 2848 V,74 | Krisztus az idô Alfája és Omegája ~74. "A keresztény hitben 2849 V,78(124) | Carm. XVI, 3--4:"Omnia praetereunt, sanctorum gloria 2850 III,43 | a kereszt oltárán vérét ontva egyszer ajánlotta föl magát" 71 2851 IV,72 | megajándékozásával, néhány óra önkéntes szolgálatra szentelésével 2852 III,52 | eltöltenek néhány elmélyült órát. A kegyelem pillanatai ezek, 2853 III,36(50) | . Szent Ciprián: De Oratione Dominica 23: PL 4,553; De 2854 III,36 | közösség életét és egységét ôrizzék és elômozdítsák. 55 A részegyházak 2855 II,19(18) | különösen érzékelhetô az orosz nyelvben, melyben a vasárnapot 2856 III,54 | áldozást végeznek. 98 Sok országban ad lehetôséget a televízió 2857 I,12 | állatokkal; eltüntetem az országból az íjat, a kardot és a háborút 2858 V,79 | lehetōvé teszik, hogy az orszįgok sajįtosįgainak megfelelōen 2859 V,80 | döntéseket hozni, melyek śgy ōrzik az adott kultśra, fōleg 2860 V,76 | heti ritmusával az Egyház ôsi hagyományában gyökerezik 2861 III,35(47) | 1998. II. 17-én) 4,: L'Osservatore Romano 1998. III. 18, 4. ~ 2862 V | LEGSZEBB NAP ~A VASÁRNAP, MINT ÔSÜNNEP FELTÁRJA AZ IDÔ ÉRTELMÉT ~ 2863 III,41 | ünnepélyességet, mely már az Ószövetségben is megvolt a Szövetség megújításának 2864 I,12 | népével való kapcsolatát az Ószövetségtôl az Újszövetségig jellemzi. 2865 V,77 | egész esztendôre el akarta osztani "a megtestesüléstôl és a 2866 III,45 | testvéreikhez és meg kell osztaniuk velük az Úrral való találkozás 2867 IV,71 | kötelezettségeiknek, hogy javaikat nem osztották meg a szegényekkel, sôt 2868 Intro,7 | álló nap. Pápaságom kezdete óta fáradhatatlanul ismétlem: " 2869 IV,70 | másik pedig dôzsöl. Nincs otthonotok evésre-ivásra? Vagy megvetitek 2870 I,12 | vôlegény a menyasszonyának (. Oz 2,16--24; Jer 2,2; Iz 54, 2871 I,12 | jellemzi. Ezt fejezi ki Ozeás csodálatos részlete: "Azon 2872 IV,71(117) | Szt Paulinus: Epistula ad Pammachium 13,11--12: CSEL 29,92--93. 2873 III,44 | hogy embertársadnak valami panasza van ellened, hagyd ott ajándékodat 2874 III,54(99) | . Tömegtájékoztatás Pápai Bizottsága: Communio et 2875 III,34(46) | Egyházadat: szolgádat N pápánkat és N püspökünket, a püspökök 2876 Intro,7(9) | Homília a pápaság ünnepélyes átvételekor 1978. 2877 Intro,2 | egyenként és közösségben, papjaitok támogatásával, e jelentôs 2878 III,36 | azért, hogy el ne vonják a papokat a plébániai közösségek számmára 2879 III,51 | keresztségben kapott általános papság erejével "részt vesznek 2880 III,34 | közösség élén ott áll a papságától és segédkezôitôl körülvett 2881 III,51 | gyakarolhassák keresztségi papságukat. ~ 2882 IV,69 | ajándékával: "Ha megtartjátok parancsaimat, megmaradtok az én szeretetemben, 2883 III,41 | hogy Isten hűségét és az ô parancsainak megtartását választják. 2884 IV,69 | miként én megtartottam Atyám parancsait és megmaradok az ô szeretetében. 2885 I,12 | ezt, amikor a "szombat" parancsát nemcsak a teremtés napjait 2886 I,11 | emlékeztet , éppen a szombat parancsįval kapcsolatban: "Az én Atyįm 2887 III,46 | A vasįrnap parancsolata ~46. Mivel az Eucharisztia 2888 III,46 | napjainkig -- eleget tettek a parancsolatnak. Szent Jusztinosz Antoninus 2889 I,13 | Izrael s késôbb az Egyház e parancsolatot a legalapvetôbb erkölcsi 2890 I,16 | Mielōtt bįrmi megtételét parancsolnį a törvény, valaminek emlékezetére 2891 IV,69 | teljes legyen. Ez az én parancsom, hogy szeressétek egymást, 2892 IV,57(104) | In: Oeuvres complčtes. Párizs, 1992: 1024. ~ 2893 I,18 | ha mindez véglegesen a parśziįban, Krisztus dicsōséges eljövetelekor 2894 III,36(55) | Kongregáció: Le messe per gruppi particolari (1969. V. 15-én), 10: AAS 2895 V,75 | elôvételezi az utolsó napot, a parúzia napját, ami bizonyos értelemben 2896 Intro,2(3) | In die dominica Paschae II, 52: CCL 78, 550. ~ 2897 III,34 | közösség imádságban összegyűlik Pásztora körül: "Az Egyház a legkiválóbb 2898 IV,58 | estéjén. Fölszólította a Pásztorokat, hogy sürgessék "a megkeresztelteket, 2899 Intro,3 | vasárnaponként összegyűltök pásztorotok köré megünnepelni az Eucharisztiát 2900 IV,60 | a vilįgot. A teremtō pecsétje volt annak a napnak a megįldįsa 2901 II,23 | Ezért az Úr is megjelölte pecsétjével a maga napját, mely a harmadik 2902 Bef,83 | Mįssal nem helyettesķthetō pedagógia, fōleg a mai tįrsadalomban, 2903 Bef,83 | valósįgos iskola, az Egyhįz pedagógiįjįnak įllandó śtmutatója. Mįssal 2904 Intro,5 | egyrészt a fiatal egyházak példája, melyek mutatják, hogy micsoda 2905 V,74 | Föltámadása minden évet, napot és percet átölel, hogy ily módon az » 2906 V,78(124) | qui cuntcta novat, dum permanet ipse": CSEL 30,67. 2907 I,17 | csodatetteinek ünneplése. ~Az ember pihenése az Śr napjįn olyan mértékben 2908 I,14 | tehát elsôsorban azért a pihenésé, mert Istentôl "megáldott" 2909 IV,61 | tiszteletben tartja Isten "pihenését", megtalįlja önmagįt, s 2910 IV,67 | sajátos örömével, testi-lelki pihenésével lehetetlenné tevô munkáktól. ~ 2911 IV,66 | Nyilvánvaló, hogy a munkás pihenéshez való joga föltételezi a 2912 I,13 | természetes irányultsága az ember pihenési szükségletére, még inkább 2913 IV,68 | 68. A pihenésnek, hogy ne váljék üressé vagy 2914 IV,66 | törvényt hozott a vasárnapi pihenésrôl, 110 mindenekelôtt a szolgák 2915 Intro,7 | és testvériséggel teljes pihenéssel -- jobban megérthetjük, 2916 IV,62 | szolgįd és szolgįlód is pihenhessen mint te magad. Gondolj arra, 2917 I,11 | s mintegy kifejezi Isten pihenōjét a kezébōl kikerült "nagyon 2918 IV,60 | utįn"(Ter 2,3). Isten e pihenōnapjįtól nyeri értelmét az idō, mert 2919 IV,55 | heti napját, amikor még nem pihenônapként ülték -- hiszen a polgári 2920 Bef,82 | abban, hogy örül a heti pihenōnapnak, ugyanakkor elevenen él 2921 III,34 | megnyilvánulás legkifejezôbb pillanata az, amikor az egyházmegyei 2922 I,8 | dicsôséges visszatérése pillanatában, "amikor átadja az országot 2923 III,52 | elmélyült órát. A kegyelem pillanatai ezek, melyeket táplálni 2924 III,41 | Szövetség megújításának pillanataiban, amikor felolvasták a Törvényt 2925 V,74 | méhében történt fogantatás pillanatától, annyira igaz, hogy embersége 2926 Bef,84 | arra kapunk, hogy a futó pillanatokat átformáljuk az örökkévalóság 2927 IV,57 | vak érzéseivel, melyek egy pillanatra megrészegítik az érzékeket 2928 I,11 | csścsįra, az emberre. E pillantįsban mįr észrevehetō annak a 2929 I,11 | alkotįsįra -- "szemlélōdō" pillantįssal tekint , mely mįr nem 2930 I,13 | egyetemesen beleírt erkölcsi élet pilléreit. Amikor Izrael s késôbb 2931 III,49(87) | . XII. Pius pįpa Christus Dominus apostoli 2932 I,9 | mert ō megkapta a szabadsįg pįratlan ajįndékįt s egyben kockįzatįt. 2933 IV,63 | végezte (. Mt 12,9--14 és pįrh.), bizonyįra nem azért, 2934 Bef,81 | tartoznak Istennek, s hogy nincs pįrja a vallįsos tapasztalatok 2935 III,49 | venniük a szentmisén fakad a Pįstorok kötelezettsége, hogy mindenki 2936 V,74 | mivoltát és dicsôségét. A piszidiai Antiochia zsinagógájában 2937 V,79 | való talįlkozįstól. 128 A Pįsztoroknak legyen gondja, hogy buzdķtsįk 2938 III,35 | módom emlékezteteni , a plébánia összes tevékenységei között " 2939 III,53 | Hátra van még azoknak a plébániáknak a problémája, melyeknek 2940 Intro,3 | szolgálatának átvétele után a római plébániákon -- éppen vasárnaponként 2941 III,35 | miserendjét hangolják össze a plébániatemplom szentmiséivel, azért, hogy " 2942 III,35 | plébniatemplomban, ahol a plébános a püspök helyettese. 49 ~ 2943 III,35 | a székesegyházban akár a plébniatemplomban, ahol a plébános a püspök 2944 Bef,83 | egyre inkįbb a kulturįlis pluralizmus és széttöredzettség jellemez, 2945 III,46(78) | Saturnini, Dativi et aliorum plurimorum martyrum in Africa 7, 9, 2946 II,27 | elnevezést, amellyel a pogány rómaiak jelölték e napot, 2947 II,27 | aki eljött "világosságul a pogányok megvilágosítására"(2,32). ~ 2948 II,27 | Szent Jusztinosz amikor a pogányoknak írt, a szokásos "Nap napján" 2949 Intro,4 | kulturális, sport- vagy politikai programokat, melyek épp 2950 Intro,4 | törvényhozásban szilárd pontként biztosította a vasárnapi 2951 III,36 | jóváhagyjanak esetleges és pontosan meghatározott eltéréseket 2952 II,23(23) | hasonló elnevezése él a portugál nyelvben. ~ 2953 I,9 | történetet tagoló refrén pozitķv megvilįgķtįsba helyezi a 2954 II,26(28) | PG 12, 1588.28"Domine, praestitisti nobis pacem quaetis, pacem 2955 V,78(124) | Carm. XVI, 3--4:"Omnia praetereunt, sanctorum gloria durat / 2956 II,20 | 1,4--5). Ez volt az elsô prédikáció és az elsô keresztelések 2957 IV,71 | fölhangzanak az egyházatyák prédikációiban is. Lángoló szavakkal fordult 2958 II,22 | egyházatyák írásaikban és prédikációikban. A húsvéti misztériumot 2959 I,12(12) | menyasszony, szombat-királynô!" (Preghiera serale del sabato. Kiad. 2960 II,26(29) | Ita ergo erit octavus, qui primus, ut prima vita sed aeterna 2961 V,75 | az emberi kultúra tagolni próbálja az idôt és elfogadja az 2962 V,80 | helyi néphagyomįny elemei próbįlnak beszūrōdni a vasįrnap és 2963 Bef,83 | jellemez, melyek įllandóan próbįra teszik a hķvō hūségét hitének 2964 II,30 | ne határozza meg? Korunk problémái, melyek nehézzé tehetik 2965 III,53 | azoknak a plébániáknak a problémája, melyeknek nincs papja, 2966 III,46 | abitinai vértanuk Africa Proconsularisban, akik ķgy vįlaszoltak vįdlóiknak: " 2967 IV,73 | hanem inkább az idôbe írt "prófécia" lesz, mely arra kötelezi 2968 Intro,4 | kulturális, sport- vagy politikai programokat, melyek épp az ünnepnapra 2969 III,54(99) | Bizottsága: Communio et progressio instrukció (1971. máj. 23.), 2970 Intro,2(6) | Mysterii paschalis motu proprio (1969. II. 14.): AAS 61 ( 2971 III,49(87) | Sacram communionem motu prorio (1957. III. 19-én): AAS 2972 II,30(37) | Dialogo sul destino 46: PS 2,606. ~ 2973 Intro,2(2) | Alexandriai Pszeudo-Euszébiosz: Sermo 16: PG 86, 416. ~ 2974 V,76 | csak megerôsíti. Az emberi pszichének ugyanis nagyon megfelel, 2975 V,76 | jelzô zsidó Húsvéthoz és Pünkösdhöz. A második századtól a heti 2976 V,76 | és elnyújtottak egészen Pünkösdig, a katekumenok beavatásának 2977 II,28 | így bizonyos módon a "hét pünkösdje " is lesz, amelyben a keresztények 2978 II,20 | fölismertette magát Tamással. Pünkösdkor is vasárnap volt, a zsidó 2979 V,77 | kezdve a mennybemenetelen és pünkösdön át az Úr boldog reménnyel 2980 Intro,3 | mások Péter utódának és Róma püspöke szolgálatának átvétele után 2981 III,35(47) | Beszéd az USA püspökeinek harmadik csoportjához (1998. 2982 III,34 | körülvett püspök." 43 A püspökkel és az egész egyházi közösséggel 2983 Intro,3 | született, néhány a krakkói püspökségem éveiben, mások Péter utódának 2984 Intro,2 | részetekrôl, Tisztelendô Püspöktestvéreim, egyenként és közösségben, 2985 III,34(46) | szolgádat N pápánkat és N püspökünket, a püspökök testületét és 2986 III,40 | lelki életét, Isten Igéjének puszta liturgikus hirdetése nehezen 2987 III,41 | felszólították -- mint a pusztában a Sínai-hegy lábánál (. 2988 Intro,4 | elveszíti eredeti értelmét és pusztán egyszerű "hétvége" lesz, 2989 II,26(28) | praestitisti nobis pacem quaetis, pacem sabbati, pacem sine 2990 IV,66 | sokak számára ma is kemény rabszolgaság, akár a nyomorúságos munkakörülmények 2991 IV,68 | földet", ahol a szükségletek rabszolgaságától való szabadulás teljes és 2992 IV,63 | népre nehezedhet: a būn rabszolgasįgįtól, mely az embert Istentōl 2993 IV,63 | megszabadķtotta az embert egy olyan rabszolgasįgtól, mely sokkal rosszabb, mint 2994 III,54 | lehetôséget a televízió és a rádió a szentmisébe való bekapcsolódásba 2995 IV,64 | Birodalom szétesése után is ragaszkodtak az ünnepi nyugalom törvényéhez. 2996 II,27 | föltámadásának emléknapja dicsôsége ragyogásának állandó visszfénye az idô 2997 Bef,84 | mert az Isten dicsôsége ragyogja be, világossága pedig a 2998 III,36 | a szülôk feladata, hogy ráneveljék gyermekeiket a vasárnapi 2999 IV,70(114) | midenkin segít, aki arra rászorul." Apologia I, 67,6: PG 6, 3000 IV,73 | emlékezve:"Békességet hagyot rátok, az én békémet adom nektek" ( 3001 II,26(29) | ut prima vita sed aeterna reddatur". 3002 I,18(14) | Verum autem sabbatum ipsum redemptorem nostrum Iesum Christum Dominum 3003 III,39 | intézkedéseket a a liturgikus reform hűségesen végrehajtotta, 3004 II,30 | kapcsolatban az egyházi naptár reformelképzeléseirôl, kijelentette, hogy "csak 3005 II,30 | foglalt a polgári naptár reformjával kapcsolatban az egyházi 3006 I,9 | stb). A történetet tagoló refrén pozitķv megvilįgķtįsba helyezi 3007 Intro,5 | hanem a paphiány miatt a régen evangelizált országokban 3008 Intro,1 | szombatok elsô napján, jókor reggel" (Mk 16,2) a sírhoz siettek 3009 II,26 | napot, melynek nincs se reggele, se estéje, az el nem múló 3010 III,47(83) | törvényes szokįssa szertint a reggeli zsolozsmįn." ~


1007-csele | csill-fakad | famil-idobe | idok-kozos | kozot-mezo | miaty-regge | regie-tehes | tehet-zsolt

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License