| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Ioannes Paulus PP. II Dies Domini IntraText CT - Text |
|
|
|
Krisztus, a világosság napja27. E krisztusközpontú szempontból érthetô meg egy másik szimbolikus jelentés, amit az az Úr napjának a hívô gondolkodás és a lelkipásztori gyakorlat tulajdonít. Egy bölcs lelkipásztori megfontolás arra késztette az Egyházat, hogy tegye kereszténnyé a vasárnap számára a dies Solis, a "Nap napja" elnevezést, amellyel a pogány rómaiak jelölték e napot, s még mai nyelvekben is feltűnik. 30 Így vonták ki a hívôket azoknak a kultuszoknak csábító hatása alól, amelyek a Napot istenítették és e nap ünneplését Krisztusra, az emberiség igazi "Napjára" irányították. Szent Jusztinosz amikor a pogányoknak írt, a szokásos "Nap napján" kifejezéssel élt annak jelölésére, hogy a keresztények mikor gyűlnek össze, 31 de a kifejezésnek ekkor a hívôk számára már új, teljesen evangéliumi tartalma volt. 32 Krisztus ugyanis a világ világossága (vö. Jn 9,5; 1,4--5.9) és föltámadásának emléknapja dicsôsége ragyogásának állandó visszfénye az idô hetes forgásában. A vasárnap mint a föltámadott Krisztus gyôzelmétôl megvilágított nap megjelenik a Liturgia Horarumban 33 és különös hangsúlyt kap a virrasztásban, ami a keleti liturgiákban elôkészíti és bevezeti a vasárnapot. E napon összegyűlve az Egyház nemzedékrôl nemzedékre magáévá teszi Zakariás csodálkozását, amikor Krisztusra tekintve úgy beszél róla mint fölkelô Napról, "hogy megvilágosítsa azokat, kik a sötétségben és a halál árnyékában" ülnek (Lk 1,78-79) és átéli Símeon örömét, aki karjában tarthatta az isteni Gyermeket, aki eljött "világosságul a pogányok megvilágosítására"(2,32). |
30 Pl. az angolban a Sunday, a németben a Sonntag 31 Apologia I, 67: PG 6, 430. 32 Vö. Torinói Szt Maximus: Sermo 44, 1: CCL 23,178; Sermo 53, 2: CCL 23, 219; Cézareai Euszébiosz: Commentaria in Psalmos 91: PG 23,1169-1173. 33 Pl.: "A nyolcadik nap s korszak ez,/ minden napunknál fényesebb:/ te szenteled meg, Jézusunk,/ az elsôként Feltámadott." (I. hét vasárnap, olvasmányos imaóra). Vagy: "Üdvözlégy nap! Dicsô és szent e nap! / Te boldog nap, Krisztus gyôzelme vagy;/ tartós öröm, amit bôségben ad/ vasárnapunk! (II. hét vasárnap, olvasmányos imaóra.) Hasonló kifejezések taláhatók a Liturgia Horarum többi himnuszaiban is. |
Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License |