Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzülettel 1
érzülettol 1
érzületük 2
és 4665
esdi 1
esemény 1
eseményben 1
Frequency    [«  »]
-----
8837 a
4685 az
4665 és
1750 hogy
904 is
728 kell

II. Vatikáni Zsinat

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4665

     Document,  Number
4501 GS,80 | sorsára vonatkozó egyezmények és egyéb megállapodások. Ezeket 4502 GS,80 | kivált az államok vezetői és a kérdés szakértői megtenni 4503 GS,80 | tökéletesítsék, s így jobban és hatékonyabban fékezzék a 4504 GS,80 | fennáll s nincs illetékes és megfelelő hatalommal ellátott 4505 GS,80 | lehetőségét. Az államok vezetői és mindazok, akik osztoznak 4506 GS,80 | bízott népek létérdekeit és ezeket a komoly ügyeket 4507 GS,80 | népek igazságos védelmére, és más dolog nemzetek leigázására 4508 GS,80 | akik a népek biztonsága és szabadsága fölött őrködnek. 4509 GS,81 | a háború borzalmasságát és gonoszságát. Az e fegyverek 4510 GS,81 | hadműveletek hatalmas, senkit és semmit sem kímélő pusztítást 4511 GS,81 | a tömérdek pusztításról és utóhatásokról, melyek együtt 4512 GS,81 | vagy széles területeknek és lakosságuknak különbségtétel 4513 GS,81 | célozza, bűncselekmény Isten és ember ellen, amit következetesen 4514 GS,81 | ellen, amit következetesen és habozás nélkül kárhoztatni 4515 GS,81 | bűncselekmények elkövetésére, és kérlelhetetlen következetességgel 4516 GS,81 | elsősorban a nemzetek kormányzóit és a katonai vezetőket, hogy 4517 GS,81 | felelősségre, mely Isten és az egyetemes emberiség színe 4518 GS,82 | tartós béke megőrzésének, és a belőle származó úgynevezett 4519 GS,82 | úgynevezett egyensúly sem a biztos és igazi béke. Ahelyett ugyanis, 4520 GS,82 | inkább súlyosbítja azokat. És miközben mérhetetlen pénzt 4521 GS,82 | pénzt fordítanak egyre újabb és újabb fegyverek gyártására, 4522 GS,82 | nyomorúságot. Ahelyett, hogy igazán és gyökeresen fölszámolnák 4523 GS,82 | ez a botrány megszűnjék, és a szorongástól megszabadult 4524 GS,82 | nem legsúlyosabb csapása, és tűrhetetlenül sérti a szegényeket. 4525 GS,83 | háború általános tilalma és a nemzetközi tevékenység 4526 GS,83 | biztonságot, az igazságosságot és a jogok tiszteletbentartását. 4527 GS,83 | egyoldalúan, hanem igaz és hatékony biztosítékok birtokában 4528 GS,83 | nyomasztó gondjait hordozva és a mérhetetlen felelősség 4529 GS,83 | hogy bátran fogjanak hozzá és állhatatosan vigyék véghez 4530 GS,83 | kívánja tőlük, hogy figyelmük és látókörük terjedjen túl 4531 GS,83 | tegyék le a nemzeti önzést és a más népeken való uralkodás 4532 GS,83 | nagyobb egysége felé. ~A béke és a leszerelés kérdéseiről 4533 GS,83 | eddig is folytak beható és hosszadalmas vizsgálódások; 4534 GS,83 | népük javának letéteményesei és az egész világ javának előmozdítói, 4535 GS,83 | függenek a közvéleménytől és a tömegek érzelmeitől. Hasztalan 4536 GS,83 | érzése, faji gyülőlködés és az ideológiák merevsége 4537 GS,83 | egymással az embereket. Fontos és sürgős tehát átnevelni az 4538 GS,83 | főleg az ifjúság nevelői és a közvélemény irányítói 4539 GS,83 | beleplántálják. Az egész földet és azokat a feladatokat látva, 4540 GS,83 | szívének meg kell változnia. ~És ne csaljon meg minket hamis 4541 GS,83 | minden ellenségeskedést és gyűlölködést, ha nem kötnek 4542 GS,83 | gyűlölködést, ha nem kötnek szilárd és becsületes egyezményeket 4543 GS,84 | A széthúzások okai és ezek gyógyszerei ~83. A 4544 GS,84 | gazdasági egyenlőtlenségekből és szükséges orvoslásuk késedelméből 4545 GS,84 | forrása viszont az uralomvágy és a másik személyiségének 4546 GS,84 | bizalmatlanságból, gőgből és a többi önző szenvedélyekből 4547 GS,84 | mérgezik a világot a viszályok és az erőszakosságok, amikor 4548 GS,84 | erőszakosságok megfékezésére jobban és szilárdabban működjenek 4549 GS,85 | A nemzetek közössége és a nemzetközi intézmények ~ 4550 GS,85 | a földkerekség polgárai és népei között, hogy az egyetemes 4551 GS,85 | közjót megfelelően keressük és elérjük, a nemzetek közösségének 4552 GS,85 | az egészségügy, a nevelés és munka --, mind a különleges 4553 GS,85 | megsegítése vagy a kívándorlók és családjuk támogatása. ~A 4554 GS,85 | kérdései megoldódjanak, és a fejlődés a föld minden 4555 GS,85 | minden részén meggyorsuljon és a háborúk minden változatát 4556 GS,85 | érvényesül keresztények és nem keresztények között, 4557 GS,85 | nem keresztények között, és megsokszorozza az erőfeszítéseket 4558 GS,86 | függés minden formájától, és nincsenek túl minden súlyos 4559 GS,86 | nincsenek túl minden súlyos és fenyegető belpolitikai problémán. ~ 4560 GS,86 | nemzet fejlődése emberben és pénzben kapott segítségtől 4561 GS,86 | polgárait először is neveléssel és szakmai képzéssel föl kell 4562 GS,86 | elláthassák a gazdasági és társadalmi élet teendőit. 4563 GS,86 | hanem legyenek igazi segítők és munkatársak. Az anyagi támogatás 4564 GS,86 | beruházás; ezeket nagylelkűen és kapzsi számítás nélkül, 4565 GS,86 | kapzsi számítás nélkül, és teljes becsületességgel 4566 GS,86 | militarista számításoknak és ideológiákat propagáló és 4567 GS,86 | és ideológiákat propagáló és ráerőltető mesterkedéseknek. 4568 GS,86 | mesterkedéseknek. Sok gazdasági és társadalmi rendszer létezik; 4569 GS,86 | félreteszi saját előítéleteit, és késznek mutatkozik őszinte 4570 GS,87 | fejlődés céljaként kifejezetten és határozottan polgáraik teljes 4571 GS,87 | elsősorban saját munkájukból és tehetségükből születik és 4572 GS,87 | és tehetségükből születik és bontakozik ki, s nem csupán 4573 GS,87 | erőforrások föltárására, és a saját tehetségük és hagyományaik 4574 GS,87 | föltárására, és a saját tehetségük és hagyományaik kiművelésére 4575 GS,87 | Korszerűsödjenek szellemiekben és anyagiakban úgy, ahogyan 4576 GS,87 | ügyeljenek tehát a gyengébb és szegényebb nemzetek érdekeire, 4577 GS,87 | tartozik, hogy összehangolja és serkentse a fejlődést, úgy, 4578 GS,87 | fölött a leghatékonyabban és teljes méltányossággal rendelkezzék. 4579 GS,87 | kereskedelem előmozdítására és szabályozására és a hátrányok 4580 GS,87 | előmozdítására és szabályozására és a hátrányok kiegyenlítésére, 4581 GS,87 | származnak. E szabályozásnak és a vele kapcsolatos műszaki, 4582 GS,87 | kapcsolatos műszaki, kulturális és pénzügyi segítségnek kell 4583 GS,87 | sürgetően szükséges a gazdasági és társadalmi struktúrák felülvizsgálása; 4584 GS,87 | embereknek, de lelki értékeik és fejlődésük rovására. Hiszen " 4585 GS,87 | része ugyanis önmagában és jobb hagyományaiban hordozza 4586 GS,88 | gazdagabbak, széles körű és sokoldalú együttműködéssel 4587 GS,88 | miként lehet előteremteni és az egész emberi közösség 4588 GS,88 | az emberek élelmezéséhez és megfelelő kiműveléséhez 4589 GS,88 | társadalmi rendet vezetne be és méltányosabban osztaná el 4590 GS,88 | kormányoknak megvannak a jogaik és kötelességeik nemzetük népesedési 4591 GS,88 | többek közt, hogy szociális és családvédelmi törvényeket 4592 GS,88 | nyújtsanak a nemzet állapotáról és szükségleteiről. Manapság 4593 GS,88 | minden idevágó kutatást és kezdeményezést. ~Mivel pedig 4594 GS,88 | állítják, hogy minden eszközzel és a közhatalom bármely beavatkozásával 4595 GS,88 | beavatkozásával radikálisan és mindenképpen csökkenteni 4596 GS,88 | embernek ugyanis a házassághoz és a gyermeknemzéshez vató 4597 GS,88 | lehetővé váljék annak a helyes és valóban emberi felelősségnek 4598 GS,88 | ébrentartása, mely a hely és a kor követelményeit figyelembe 4599 GS,88 | mindenütt javuljanak a nevelési és társadalmi viszonyok, és 4600 GS,88 | és társadalmi viszonyok, és főleg, hogy vallásos képzésben, 4601 GS,88 | módszerek megbízhatóak legyenek, és nyilvánvalóan összhangban 4602 GS,89 | keresztények készségesen és szívvel-lélekkel működjenek 4603 GS,89 | tisztelve a szabadságjogokat és a testvéri barátságot; annál 4604 GS,89 | javak özönében bővelkedik, és bizony polgáraik többségét 4605 GS,89 | nélkülözik, s éhínség, betegség és mindenféle baj gyötri őket. 4606 GS,89 | gyötri őket. A szegénység és a szeretet lelkülete Krisztus 4607 GS,89 | Krisztus Egyházának dicsősége és tanúbizonysága. ~Dicsérni 4608 GS,89 | tanúbizonysága. ~Dicsérni és támogatni kell tehát azokat 4609 GS,89 | személyesen sietnek idegen emberek és népek segítségére. Mi több, 4610 GS,89 | egész népe köteles -- szóval és példával elöljáró püspökeivel 4611 GS,89 | segélyek összegyűjtésének és szétosztásának módját anélkül, 4612 GS,89 | szervezzék meg mind egyházmegyei és nemzeti, mind világviszonylatban, 4613 GS,89 | mind világviszonylatban, és ahol csak célszerűnek látszik, 4614 GS,89 | sürgeti, hogy előrelátó és rendezett legyen a szociális 4615 GS,89 | rendezett legyen a szociális és karitatív munka. Ezért azoknak, 4616 GS,90 | hirdeti az evangéliumot, és föltárja a kegyelem kincstárát, 4617 GS,90 | béke megszilárdításához, és megbízható alapot ad az 4618 GS,90 | megbízható alapot ad az emberek és a népek testvéri közössége 4619 GS,90 | megismerteti az isteni és a természetes törvényt. 4620 GS,90 | közösségében, hogy támogassa és ösztönözze az együttműködést 4621 GS,90 | szolgálni akaró -- odaadó és őszinte munkálkodása által. ~ 4622 GS,90 | biztosabban elérhető, ha emberi és keresztényi felelősségük 4623 GS,90 | eszméjét. Az ifjúság vallási és állampolgári nevelésében 4624 GS,91 | népek közösségének békében és testvériségben való megépítéséhez 4625 GS,91 | a szükséges anyagiakat, és kellőképpen összehangolni 4626 GS,91 | ugyanis az eredményes munka és a szükséges párbeszéd egyaránt 4627 GS,91 | valóban egyetemes szolidaritás és felelősség tudatának kialakítását. ~ 4628 GS,91 | érdekében törekedjenek tevékeny és pozitív együttműködésre 4629 GS,91 | részét még ma is sújtja, és óhajtva, hogy az igazságosságot 4630 GS,91 | hogy az igazságosságot és Krisztus szegények iránti 4631 GS,91 | szenvedő régiók fejlődésének és a nemzetközi szociális igazságosságnak 4632 GS,92 | Az egyes keresztények és a részegyházak feladata ~ 4633 GS,92 | alakítsák a világot, egyetemes és mélyebben megalapozott testvériségre 4634 GS,92 | testvériségre vágyakozzanak, és szeretettől indítva, nagylelkű 4635 GS,92 | szeretettől indítva, nagylelkű és együttes törekvéssel válaszoljanak 4636 GS,92 | világban tapasztalható tények és kultúrák mérhetetlen változatosságára 4637 GS,92 | ismétel, további folytatást és kiegészítést igényel, mivel 4638 GS,92 | dolog, amit Isten igéjére és az evangélium lelkületére 4639 GS,93 | testvériségnek, mely lehetővé teszi és erősíti az őszinte párbeszédet. ~ 4640 GS,93 | megbecsülést, tiszteletet és egyetértést minden jogos 4641 GS,93 | népét alkotó lelkipásztorok és hívek között. Jóval erősebbek 4642 GS,93 | szabadság a kétségesekben, és szeretet mindenben.clxvi ~ 4643 GS,93 | összekapcsol bennünket az Atya és a Fiú és a Szentlélek megvallása, 4644 GS,93 | bennünket az Atya és a Fiú és a Szentlélek megvallása, 4645 GS,93 | egységét ma sokan várják és óhajtják azok közül is, 4646 GS,93 | keresztények egysége igazságban és szeretetben, annál inkább 4647 GS,93 | inkább lesz az egységnek és a békének előjelévé az egész 4648 GS,93 | számára. Ezért egyesült erővel és a nagyszerű cél elérésére 4649 GS,93 | akik elismerik Istent, és hagyományaikban értékes 4650 GS,93 | hagyományaikban értékes vallási és emberi elemeket őriznek. 4651 GS,93 | indításainak hűséges befogadására és készséges végrehajtására. ~ 4652 GS,93 | ellenfelei az Egyháznak, és különféle módokon üldözik. 4653 GS,93 | Atyaisten mindenkinek kezdete és célja, valamennyien a testvériségre 4654 GS,93 | Így tehát ugyanazon emberi és isteni meghívás birtokában 4655 GS,93 | meghívás birtokában erőszak és hamisság nélkül, igaz békében 4656 GS,93 | békében működhetünk együtt, és kell együttműködnünk a világ 4657 GS,94 | A világ építése és célbajuttatása ~93. A keresztények 4658 GS,94 | egyre nemesebb lélekkel és hatékonyabban szolgálják 4659 GS,94 | összefogva, akik szeretik és teszik az igazságot, hatalmas 4660 GS,94 | az Atya akaratát,clxvii és derekasan munkához látnak. 4661 GS,94 | Krisztust, a mi testvérünket, és hatékonyan szeressük, nemcsak 4662 GS,94 | végezetül fölvétetnek a békébe és tökéletes boldogságba abban 4663 GS,94 | dicsőség legyen az Egyházban és Jézus Krisztusban minden 4664 GS,94 | e konstitúció egészében és részleteiben tartalmaz, 4665 GS,94 | tekintélyünkkel megerősítjük, és amit a Zsinat alkotott,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4665

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License