1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4665
Document, Number
4001 GS,50 | gyógyítsa, tökéletesítse és fölemelje. Ez az egyszerre
4002 GS,50 | Ez az egyszerre emberi és isteni természetű szerelem
4003 GS,50 | szerelem a házastársakat szabad és kölcsönös gyöngéd érzelemmel
4004 GS,50 | kölcsönös gyöngéd érzelemmel és tettekkel bizonyított önajándékozásra
4005 GS,50 | önajándékozásra vezeti, és egész életüket áthatja;cxii
4006 GS,50 | által maga is tökéletesedik és növekszik. Messze fölülmúlja
4007 GS,50 | önzésből fakad, gyorsan és szánalmasan elenyészik. ~
4008 GS,50 | egyedülállóan kifejeződik és tökéletesedik. A bizalmas
4009 GS,50 | tökéletesedik. A bizalmas és tiszta házastársi egyesülés
4010 GS,50 | tiszteletreméltó erkölcsi értékek, és emberhez méltóan gyakorolva
4011 GS,50 | kölcsönös önátadást jelzik és mélyítik el, mely által
4012 GS,50 | mely által a lélek örömével és hálájával gazdagítják egymást.
4013 GS,50 | szentesített szerelem testileg és lelkileg fölbonthatatlanul
4014 GS,50 | fölbonthatatlanul hű marad jó- és balsorsban egyaránt, és
4015 GS,50 | és balsorsban egyaránt, és ezért idegen számára a házasságtörés
4016 GS,50 | számára a házasságtörés és a válás. A házasság egysége,
4017 GS,50 | kitűnik abból is, hogy a nő és a férfi személyi méltósága
4018 GS,50 | az egyenlőséget kölcsönös és teljes szeretetben kell
4019 GS,50 | házastársak szüntelenül ápolják és kérjék imádságban a szeretet
4020 GS,50 | erősségét, a nagylelkűséget és az áldozatkészséget. ~A
4021 GS,50 | házastársak kitűnnek a hűséges és harmonikus szeretet és a
4022 GS,50 | hűséges és harmonikus szeretet és a gyermekek gondos nevelésének
4023 GS,50 | nevelésének tanúságtételével, és kiveszik részüket a szükséges
4024 GS,50 | kulturális, pszichológiai és társadalmi megújhodásból
4025 GS,50 | megújhodásból a házasság és a család javára. A fiatalokat
4026 GS,50 | fiatalokat alkalmas módon és idejekorán, elsősorban éppen
4027 GS,50 | méltóságáról, feladatáról és megéléséről, hogy a tisztaság
4028 GS,50 | nevelkedve megfelelő életkorban és erényes jegyesség után köthessenek
4029 GS,51 | termékenysége ~50. A házasságnak és a hitvesi szerelemnek természete
4030 GS,51 | hogy utódoknak adjon életet és fölnevelje őket. A gyermek
4031 GS,51 | házasság legnagyobb ajándéka, és a szülők számára a legnagyobb
4032 GS,51 | egyedül lennie" (Ter 2,18), és aki "kezdetben férfinak
4033 GS,51 | aki "kezdetben férfinak és nőnek teremtette az embert" (
4034 GS,51 | tevékenységéből, megáldotta a férfit és a nőt: "Legyetek termékenyek,
4035 GS,51 | szerelem helyes gyakorlása és a belőle fakadó egész családi
4036 GS,51 | együttműködni a Teremtő és a Megváltó szeretetével,
4037 GS,51 | aki általuk gyarapítja és gazdagítja a családját. ~
4038 GS,51 | emberi élet továbbadásának és fölnevelésének feladatában,
4039 GS,51 | Feladatukat tehát emberi és keresztény felelősséggel
4040 GS,51 | tisztelettel, közös tervezéssel és igyekezettel alakítsák ki
4041 GS,51 | fontolják meg, mi válik a maguk és a már megszülett, illetve
4042 GS,51 | továbbá a korviszonyokból és saját társadalmi helyzetükből
4043 GS,51 | helyzetükből adódó anyagi és szellemi létfeltételeket,
4044 GS,51 | jelentését, oltalmazza azt és igazán emberi tökéletességére
4045 GS,51 | bíznak Isten gondviselésében, és ébrentartják magukban az
4046 GS,51 | megdicsőítik a Teremtőt, és a tökéletesség felé haladnak
4047 GS,51 | amikor nagylelkűen, emberi és keresztény felelősségtől
4048 GS,51 | említeni azokat, akik okos és közös elhatározással nagylelkűen
4049 GS,51 | jusson kifejezésre, fejlődjön és érlelődjön. Így még akkor
4050 GS,51 | életközösség, s megőrzi értékét és fölbonthatatlanságát. ~
4051 GS,52 | A hitvesi szerelem és az emberi élet tisztelete ~
4052 GS,52 | a hitvesi szerelmi élet és a teljes életközösség sem
4053 GS,52 | házasság egyik java, a hűség, és megsinyli azt a másik java:
4054 GS,52 | ajánlani ezekre a problémákra, és nem rettennek vissza még
4055 GS,52 | ellentmondás az élet továbbadásának és az igazi hitvesi szerelem
4056 GS,52 | oltalmazni kell: az abortusz és a csecsemőgyilkosság szégyenletes
4057 GS,52 | gaztett. Az emberi nemiség és az ember életadó képessége
4058 GS,52 | le. A házastársi szerelem és az élet felelős továbbadásának
4059 GS,52 | csupán az őszinte szándéktól és az indítékok értékelésétől
4060 GS,52 | értékelésétől függ, hanem a személy és tettei természetéből vett
4061 GS,52 | a kölcsönös ajándékozás és az életfakasztás teljes
4062 GS,52 | azon, hogy az ember életét és az életfakasztás feladatát
4063 GS,52 | szorítani, mértékével mérni és csak ebből kiindulva értelmezni,
4064 GS,53 | A házassággal és a családdal mindenkinek
4065 GS,53 | Ahhoz azonban, hogy életének és küldetésének teljességét
4066 GS,53 | házastársak lelki közösségére és egyetértésére, valamint
4067 GS,53 | kedvező erkölcsi, társadalmi és gazdasági körülmények között
4068 GS,53 | alapíthassák meg. A szülőkre és gyámokra tartozik, hogy
4069 GS,53 | nemzedékek élnek együtt és segítik egymást a nagyobb
4070 GS,53 | bölcsesség megszerzésében és abban, hogyan lehet a személyek
4071 GS,53 | kell járulniuk a házasság és a család helyzetének javításához.
4072 GS,53 | kötelességének, hogy elismerje, óvja és erősítse a házasság és a
4073 GS,53 | óvja és erősítse a házasság és a család igazi természetét,
4074 GS,53 | védje a közerkölcsöket és segítse a családok boldogulását.
4075 GS,53 | gyermekeknek adjanak életet és őket a családi körben fölnevelhessék.
4076 GS,53 | Előrelátó törvényhozás és különféle kezdeményezések
4077 GS,53 | kezdeményezések védelmezzék és megfelelően támogassák azokat
4078 GS,53 | értékesítve az időtcxvi és megkülönböztetve az örök
4079 GS,53 | kitartóan növeljék a házasság és a család megbecsülését mind
4080 GS,53 | családnak a szükséges dolgokat és mindazt, ami korunkban megkönnyíti
4081 GS,53 | a hittudósok bölcsessége és szakértelme. ~A tudósok,
4082 GS,53 | orvosok, szociológusok és pszichológusok nagyon jó
4083 GS,53 | szolgálatot tehetnek a házasság és a család intézményének és
4084 GS,53 | és a család intézményének és a lelkiismeret nyugalmának,
4085 GS,53 | igehirdetéssel, liturgiával és más lelki segítséggel házas
4086 GS,53 | lelki segítséggel házas és családi életükben támogassa
4087 GS,53 | nehézségeikben emberségesen és türelmesen erősítse és szeretetben
4088 GS,53 | emberségesen és türelmesen erősítse és szeretetben bátorítsa őket,
4089 GS,53 | új házasokat tanítással és tettekkel megerősítsék,
4090 GS,53 | őket a családi, társadalmi és apostoli életre. ~Végül
4091 GS,53 | Isten képmásává alkotott, és a személyiség méltóságával
4092 GS,53 | szeretetben, azonos gondolkodásban és egymás kölcsönös megszentelésébencxvii
4093 GS,53 | cxviii hivatásuknak örömeiben és áldozataiban és hűséges
4094 GS,53 | örömeiben és áldozataiban és hűséges szerelmükkel is
4095 GS,53 | ki a világnak halálával és föltámadásával.cxix ~
4096 GS,54 | azaz a természet javainak és értékeinek továbbfejlesztése
4097 GS,54 | által juthat el az igazi és teljes emberségre. Ahol
4098 GS,54 | találkozunk, ott természet és kultúra a legszorosabban
4099 GS,54 | maga sokirányú szellemi és testi képességét kiműveli
4100 GS,54 | testi képességét kiműveli és kibontakoztatja az ember.
4101 GS,54 | az ember. Ismeretszerzés és munka által meghódítani
4102 GS,54 | egész világot, az erkölcsök és az intézmények tökéletesítésével
4103 GS,54 | közösségi életet a családban és az egész társadalomban,
4104 GS,54 | fejezi ki, közli másokkal és örökíti meg lelkének nagy
4105 GS,54 | lelkének nagy élményeit és törekvéseit, hogy azok sokaknak,
4106 GS,54 | szükségszerűen történeti és társadalmi arculata van,
4107 GS,54 | szó gyakran szociológiai és néprajzi értelmet is nyer.
4108 GS,54 | erkölcs, a törvényhozás és jogintézmények, a tudomány,
4109 GS,54 | tudomány, a mesterségek és művészetek különböző módjaiból
4110 GS,54 | különböző módjaiból más és más közösségi életformák
4111 GS,54 | más közösségi életformák és értékrangsorok származnak.
4112 GS,54 | közösség saját öröksége. És így jön létre egy körülhatárolt
4113 GS,54 | környezet, melybe minden nemzet és kor embere beilleszkedik
4114 GS,54 | kor embere beilleszkedik és belőle meríti az emberi
4115 GS,54 | belőle meríti az emberi és polgári kultúra fejlődéséhez
4116 GS,55 | életkörülményei szociális és kulturális szempontból annyira
4117 GS,55 | a kultúra gazdagítására és szélesebb körű terjesztésére
4118 GS,55 | melyeket a természet-, ember- és társadalomtudományok, a
4119 GS,55 | a dolgokat mulandóságuk és fejlődésük szempontjából
4120 GS,55 | szempontjából nézzék; a szokások és erkölcsök napról napra egyformává
4121 GS,55 | iparosodás, a városiasodás és más a közösségi életet előmozdító
4122 GS,55 | Mindezekből új gondolkodás- és cselekvésmódok és a szabad
4123 GS,55 | gondolkodás- és cselekvésmódok és a szabad idő fölhasználásának
4124 GS,55 | lehetőségei születnek; a népek és társadalmi csoportok közötti
4125 GS,55 | mely annál inkább elősegíti és kifejezi az emberi nem egységét,
4126 GS,56 | Minden társadalmi csoportban és nemzetben egyre több férfi
4127 GS,56 | nemzetben egyre több férfi és nő érzi magát saját közösségi
4128 GS,56 | kultúrája szereplőjének és szerzőjének. Az egész világon
4129 GS,56 | világon egyre nő az autonómia- és vele együtt a felelősségérzet;
4130 GS,56 | jelent az emberi nem lelki és erkölcsi érése szempontjából.
4131 GS,56 | világ egységessé válását, és a ránk bízott feladatot,
4132 GS,56 | feladatot, hogy igazságban és igazságosságban jobb világot
4133 GS,56 | elsősorban a testvéreiért és a történelemért érzett felelősség
4134 GS,57 | Nehézségek és feladatok ~56. Ilyen körülmények
4135 GS,57 | melynek a különböző csoportok és nemzetek között igaz és
4136 GS,57 | és nemzetek között igaz és gyümölcsöző dialógusra kellene
4137 GS,57 | új kultúra dinamizmusát és terjeszkedését, anélkül,
4138 GS,57 | ahol a természettudományok és a technika hatalmas előretöréséből
4139 GS,57 | lehet a tudományok oly gyors és fokozódó szakosodását összhangba
4140 GS,57 | emberekben a kontempláció és csodálkozás bölcsességre
4141 GS,57 | műveltsége egyre elvontabb és bonyolultabb lesz? ~Végül
4142 GS,57 | személyt harmonikusan művelje, és segítse az embereket feladataikban,
4143 GS,58 | Hit és kultúra ~57. A mennyei haza
4144 GS,58 | odafönt valókat kell keresniük és ízlelniük;cxxi ez azonban
4145 GS,58 | emberibb világ fölépítésén. És valóban a keresztény hit
4146 GS,58 | fölbecsülhetetlen ösztönzést és támogatást ad nekik ahhoz,
4147 GS,58 | a földet, hogy teremjen és az egyetemes emberi család
4148 GS,58 | parancsát a föld meghódítására és a teremtés továbbfejlesztésére,
4149 GS,58 | továbbfejlesztésére,cxxii és egyúttal önmagát is kiműveli;
4150 GS,58 | fölemelkedjék az igaznak, a jónak és a szépnek a világába és
4151 GS,58 | és a szépnek a világába és az egyetemes érték meglátására;
4152 GS,58 | egyetemes érték meglátására; és így fényesebben megvilágosodik
4153 GS,58 | játszadozván a földkerekségen és gyönyörűsége az emberek
4154 GS,58 | föl a Teremtő imádására és szemlélésére. Sőt a kegyelem
4155 GS,58 | hogy mindenkit üdvözítsen és önmagában összefoglaljon --
4156 GS,58 | hogy a természettudomány és a technika a maga módszereivel
4157 GS,58 | bizonyos fenomenalizmusnak és agnoszticizmusnak azáltal,
4158 GS,58 | ember megelégszik önmagával, és már nem keres magánál magasabbrendű
4159 GS,58 | számítanak: a tudományok művelése és a tárgyilagos igazsághoz
4160 GS,59 | Krisztus evangéliumának és a kultúrának sokféle kapcsolata ~
4161 GS,59 | 58. Az üdvösség üzenete és az emberi kultúra között
4162 GS,59 | változó körülmények között élt és az idők folyamán f0lhasználta
4163 GS,59 | minden nép körében terjessze és kifejtse Krisztus üzenetét,
4164 GS,59 | üzenetét, tanulmányozza és mélyebben megértse azt,
4165 GS,59 | Ugyanakkor azonban a minden kor és minden földrész valamennyi
4166 GS,59 | Egyház nincs kizárólagosan és elválaszthatatlanul hozzákötve
4167 GS,59 | bűnbeesett ember életét és kultúráját, s a bűn folytonos
4168 GS,59 | kultúráját, s a bűn folytonos és veszélyes csábításából eredő
4169 GS,59 | csábításából eredő tévedéseket és bajokat támadja és elűzi.
4170 GS,59 | tévedéseket és bajokat támadja és elűzi. A népek erkölcseit
4171 GS,59 | szüntelenül tisztogatja és nemesíti. Istentől származó
4172 GS,59 | vagy kor lelki értékeit és képességeit. Amikor az Egyház
4173 GS,59 | cxxvi már ezzel is sarkallja és gyarapítja a kultúrát meg
4174 GS,59 | kultúrát meg a civilizációt, és liturgikus tevékenységével
4175 GS,60 | tökéletesedését, a közösség és az egész emberi nem javát
4176 GS,60 | továbbá a vallási, erkölcsi és szociális érzék kifejlesztésére. ~
4177 GS,60 | mivel az ember értelmes és társas természetének közvetlen
4178 GS,60 | neki kijáró szabadságra és a saját törvényei szerint
4179 GS,60 | tehát, hogy megbecsüljék és joggal örvend bizonyos sérthetetlenségnek,
4180 GS,60 | van", nevezetesen a hité és az értelemé, s az Egyház
4181 GS,60 | tiltja, hogy "a művészetek és a tudományok a maguk határai
4182 GS,60 | határai közt a saját elveiket és módszerüket kövessék"; ezért "
4183 GS,60 | szabadságot elismerve" állítja és helyesli a kultúra, s kiváltképp
4184 GS,60 | tartva az erkölcsi rendet és a közösség érdekeit, az
4185 GS,60 | véleményét kinyilváníthassa és terjeszthesse, bármilyen
4186 GS,60 | föltételeket kell megteremtenie és segítenie kell, hogy mindenki,
4187 GS,60 | ne térjen a maga céljától és ne kényszerüljön politikai
4188 GS,61 | Ismerjék el és érvényesítsék mindenki jogát
4189 GS,61 | érdekében, hogy gazdasági és politikai, nemzeti és nemzetközi
4190 GS,61 | gazdasági és politikai, nemzeti és nemzetközi téren egyaránt
4191 GS,61 | hozzanak, melyek mindenütt és mindenki számára elismerik
4192 GS,61 | mindenki számára elismerik és érvényesítik a személy méltóságának
4193 GS,61 | nehogy az írástudatlanság és a felelős öntevékenység
4194 GS,61 | társadalomban a képességeinek és szerzett tudásának megfelelő
4195 GS,61 | nép körében minden ember és minden társadalmi réteg
4196 GS,61 | összhangban van tehetségével és hagyományaival. ~Komoly
4197 GS,61 | köteles önmagát művelni és a művelődéshez másokat hozzásegíteni.
4198 GS,61 | Helyenként ugyanis az élet és a munka körülményei megbénítják
4199 GS,61 | Különösképpen áll ez a földművesekre és az ipari munkásokra. Részükre
4200 GS,61 | Mindenki köteles elismerni és segíteni a nők sajátos és
4201 GS,61 | és segíteni a nők sajátos és szükséges részvételét a
4202 GS,62 | foglalni a tudományokat és a művészeteket. Amilyen
4203 GS,62 | alkotó elemeinek tömege és sokfélesége, ugyanolyan
4204 GS,62 | ember képessége áttekinteni és szerves egységbe foglalni
4205 GS,62 | teremtő Istenben megalapozott és Krisztusban csodálatosan
4206 GS,62 | csodálatosan gyógyulást nyert és fölmagasztalt értelem, akarat,
4207 GS,62 | értelem, akarat, lelkiismeret és testvériség értékei határoznak
4208 GS,62 | meg. ~E nevelésnek anyja és dajkája elsősorban a család,
4209 GS,62 | a dolgok helyes rendjét, és az emberi kultúra helyesnek
4210 GS,62 | könyvek növekvő terjedéséből és a tömegkommunikációs eszközökből,
4211 GS,62 | a kikapcsolódásra, lelki és testi egészségének ápolására
4212 GS,62 | végzett tevékenységekkel és ismeretszerzéssel; idegen
4213 GS,62 | fejleszti az emberi szellemet, és egymás megismerésével gazdagítja
4214 GS,62 | embereket; a sportolással és sportrendezvényekkel, melyek
4215 GS,62 | melyek megkönnyítik az egyén és a közösség lelki egyensúlyának
4216 GS,62 | egyensúlyának megtartását, és testvéri kapcsolatokat hoznak
4217 GS,62 | hoznak létre minden rendű és rangú, bármely nemzethez
4218 GS,62 | bármely nemzethez tartozó és különböző fajú emberek között.
4219 GS,62 | jellemző megnyilatkozásait és tömegmozgalmait emberies
4220 GS,62 | tömegmozgalmait emberies és keresztény szellem hassa
4221 GS,62 | az értelme a kultúrának és a tudásnak az emberi személy
4222 GS,63 | A kultúra és a civilizáció összehangolása
4223 GS,63 | összehangolni a kultúrát és a kereszténységet. ~E nehézségek
4224 GS,63 | hitéletet, sőt a hit pontosabb és mélyebb megértésére serkenthetik
4225 GS,63 | tudományok, a történelem és a bölcselet újabb vizsgálódásai
4226 GS,63 | bölcselet újabb vizsgálódásai és eredményei ugyanis új kérdéseket
4227 GS,63 | gyakorlati következményei vannak, és a teológusoktól is új kutatásokat
4228 GS,63 | hittudományok sajátos módszereihez és követelményeihez, keressék
4229 GS,63 | hitletétemény, az igazság, és más az előterjesztés módja,
4230 GS,63 | előterjesztés módja, de a tartalom és az értelem ugyanaz.cxxxi
4231 GS,63 | kell kielégítően ismerni és alkalmazni, hanem a világi
4232 GS,63 | tudományok, elsősorban a lélektan és a szociológia eredményeit
4233 GS,63 | hogy a híveket is tisztább és érettebb hitéletre vezessék. ~
4234 GS,63 | hitéletre vezessék. ~Az irodalom és a művészetek a maguk módján
4235 GS,63 | ember, mik a problémái, és mit tapasztal, amikor megismeri
4236 GS,63 | tapasztal, amikor megismeri és tökéletesíteni akarja önmagát
4237 GS,63 | tökéletesíteni akarja önmagát és a világot. Igyekeznek föltárni
4238 GS,63 | helyzetét a történelemben és a világmindenségben, szemléltetik
4239 GS,63 | szemléltetik nyomorúságát és örömeit, kapcsolatait és
4240 GS,63 | és örömeit, kapcsolatait és erőit, sőt megálmodják a
4241 GS,63 | világot is. Így a koroknak és tájaknak megfelelően sokféle
4242 GS,63 | elismeri munkásságukat, és megfelelő szabadságot élvezve
4243 GS,63 | melyek az egyes nemzetek és vidékek sajátosságához alkalmazkodva
4244 GS,63 | megérteni gondolkodásmódjukat és érzésvilágukat, amint az
4245 GS,63 | megmutatkozik. Az új tudományok és tanok, valamint az új felfedezések
4246 GS,63 | a keresztény erkölccsel és a keresztény hitigazságok
4247 GS,63 | hogy a vallás gyakorlása és a komoly erkölcsi magatartás
4248 GS,63 | természettudományos tájékozottsággal és a szüntelenül haladó technikával.
4249 GS,63 | keresztény érzékkel értékelni és értelmezni. ~A papnevelő
4250 GS,63 | A papnevelő intézetekben és az egyetemeken a hittudomány
4251 GS,63 | igyekezzenek közös erőfeszítéssel és eszmecserével együttműködni
4252 GS,63 | képzettséget a szent tudományokban, és közülük egyesek hivatásszerűen
4253 GS,63 | magukat e tudományoknak, és azokat előbbre is vigyék.
4254 GS,63 | minden hívőnek, klerikusnak és laikusnak biztosítva van
4255 GS,63 | a kutatás, a gondolkodás és a szerény, de bátor véleménynyilvánítás
4256 GS,64 | gazdasági életben is tisztelni és érvényesíteni kell az emberi
4257 GS,64 | emberi személy méltóságát és teljes hivatását és az egész
4258 GS,64 | méltóságát és teljes hivatását és az egész társadalom közjavát.
4259 GS,64 | ugyanis szerzője, középpontja és célja az egész gazdasági
4260 GS,64 | egyes polgárok, csoportok és népek egyre sűrűbb és jelentékenyebb
4261 GS,64 | csoportok és népek egyre sűrűbb és jelentékenyebb kapcsolatai
4262 GS,64 | jelentékenyebb kapcsolatai és kölcsönös függése, valamint
4263 GS,64 | módok, megtermelt javak és szolgáltatások cseréjének
4264 GS,64 | hogy csaknem egész egyéni és társadalmi életüket a gazdasági
4265 GS,64 | emberségesen irányítanák és egybehangolnák, lépten-nyomon
4266 GS,64 | viszonyainak rosszabbodását és a szegények megalázását
4267 GS,64 | vidékeken is, dúskálva élnek és tékozolják a javakat. Egymás
4268 GS,64 | Egymás mellett él a fényűzés és a nyomor. Míg kevesek kezében
4269 GS,64 | saját kezdeményezésükből és a saját felelősségükre cselekedjenek,
4270 GS,64 | személyhez méltatlan élet- és munkakörülmények között
4271 GS,64 | vergődnek. ~A gazdasági és a társadalmi egyensúly hasonló
4272 GS,64 | a mezőgazdaság, az ipar és a szolgáltatások között,
4273 GS,64 | A gazdaságilag fejlett és a többi népek között egyre
4274 GS,64 | birtokában lévő roppant műszaki és gazdasági erők tudnák orvosolni
4275 GS,64 | mindenki gondolkodásmódjának és magatartásának meg kell
4276 GS,64 | evangélium fényénél kidolgozta, és kivált az utóbbi időkben
4277 GS,64 | terjesztette az igazságosságnak és méltányosságnak józan elveit
4278 GS,64 | józan elveit mind az egyéni és a társadalmi életre, mind
4279 GS,65 | törekszenek a mezőgazdasági és ipari termelés, valamint
4280 GS,65 | népesség szaporodásával, és ki lehessen elégíteni az
4281 GS,65 | vállalatok létesítésére és bővítésére irányuló törekvést,
4282 GS,65 | módszerek korszerűsítését és a termelésben részt vevők
4283 GS,65 | értelmi, erkölcsi, lelki és vallási életének igényeit;
4284 GS,65 | csoporthoz, fajhoz tartozzék és bármely világrészen lakjék
4285 GS,65 | tevékenységet saját módszerei és törvényei szerint az erkölcsi
4286 GS,66 | irányításában. Hasonlóképpen egyesek és a szabad társulások kezdeményezéseit
4287 GS,66 | kezdeményezéseit egyeztetni kell és összhangba kell hozni a
4288 GS,66 | melyek az egyes személyek és csoportok alapvető jogait
4289 GS,66 | pedig ne feledjék: joguk és kötelességük -- és ezt az
4290 GS,66 | joguk és kötelességük -- és ezt az államhatalomnak is
4291 GS,67 | megszüntetése ~66. Az igazságosság és a méltányosság igényeinek
4292 GS,67 | hogy a személyek jogainak és minden nép sajátos jellegének
4293 GS,67 | szűnjenek meg a jelenleg meglévő és gyakran csak tovább mélyülő,
4294 GS,67 | csak tovább mélyülő, egyéni és társadalmi megkülönböztetéssel
4295 GS,67 | termékek előállításának és értékesítésének bizonyos
4296 GS,67 | mind a termelés fokozásában és a termékek értékesítésében,
4297 GS,67 | szükséges fejlesztésben és beruházásokban, mind a méltányos
4298 GS,67 | ismereteiket tökéletesítsék és ügyesen alkalmazzák, különben
4299 GS,67 | cxxxix ~Az igazságosság és a méltányosság azt is megköveteli,
4300 GS,67 | irányítsák, hogy az egyes emberek és családjuk életét ne tegye
4301 GS,67 | megkülönböztetést a munkaföltételek és a fizetés terén azoknak
4302 GS,67 | más vidékekről származnak és munkájukkal hozzájárulnak
4303 GS,67 | közhatalom, személyként és ne puszta termelőeszközként
4304 GS,67 | illő lakást szerezhessenek, és abban is, hogy beilleszkedjenek
4305 GS,67 | lehetséges a saját hazájukban és vidékükön teremtsenek részükre
4306 GS,67 | gondoskodni kell elegendő és mindenki számára megfelelő
4307 GS,67 | valamint a megfelelő műszaki és szakmai képzés lehetőségéről,
4308 GS,67 | szakmai képzés lehetőségéről, és biztosítani kell azok megélhetését
4309 GS,67 | biztosítani kell azok megélhetését és emberi méltóságát is, akik
4310 GS,68 | ráüti a maga pecsétjét, és akarata alá hajtja őket.
4311 GS,68 | általában eltartja önmagát és övéit, kapcsolatot teremt
4312 GS,68 | testvéreivel, az emberekkel, és szolgálatukra van, igazi
4313 GS,68 | szeretetet gyakorolhat, és Isten munkatársaként tökéletesítheti
4314 GS,68 | társadalmi, kulturális és lelki szempontból egyaránt
4315 GS,68 | biztosíthasson önmagának és övéinek, figyelembe véve
4316 GS,68 | véve kinek-kinek munkakörét és teljesítményét, valamint
4317 GS,68 | valamint a vállalat helyzetét és a közjót.cxl ~A gazdasági
4318 GS,68 | létre; ezért igazságtalanság és embertelenség, ha úgy szervezik
4319 GS,68 | embertelenség, ha úgy szervezik és irányítják, hogy belőle
4320 GS,68 | személy szükségleteihez és életviszonyaihoz kell igazítani;
4321 GS,68 | tekintettel a családanyákra, és mindenkor figyelembe véve
4322 GS,68 | figyelembe véve a dolgozók nemét és életkorát. A dolgozóknak
4323 GS,68 | hogy saját képességeiket és személyiségüket éppen a
4324 GS,68 | végzésében bontakoztathassák ki. És noha idejüket és erejüket
4325 GS,68 | bontakoztathassák ki. És noha idejüket és erejüket a felelősség-kívánta
4326 GS,68 | legyen még elegendő pihenőjük és szabad idejük is családi,
4327 GS,68 | művelődési, társadalmi és vallásos életükre. Sőt,
4328 GS,68 | lehetőségük azoknak az erőiknek és képességeiknek szabad kifejlesztésére
4329 GS,69 | Részvétel a vállalkozásokban és az egész gazdasági élet
4330 GS,69 | képmására teremtett szabad és önálló emberek. Elő kell
4331 GS,69 | szinten döntenek a gazdasági és társadalmi feltételekről,
4332 GS,69 | feltételekről, melyektől a dolgozók és gyermekeik jövendő sorsa
4333 GS,69 | részvétel, ha gazdasági és társadalmi képzéssel párosul,
4334 GS,69 | mindnyájukban a maguk feladatának és felelősségének tudatát;
4335 GS,69 | odáig, hogy képességeik és rátermettségük arányában
4336 GS,69 | magukat az egész gazdasági és társadalmi fejlődésben és
4337 GS,69 | és társadalmi fejlődésben és a közjóról való gondoskodásban. ~
4338 GS,69 | dolgozók megvédjék jogaikat és teljesüljenek jogos követeléseik.
4339 GS,69 | kell azonban a tárgyaláshoz és az egyeztető megbeszéléshez
4340 GS,70 | kincsével együtt minden ember és minden nép használatára
4341 GS,70 | a tulajdonnak különféle és változékony körülmények
4342 GS,70 | megillet a jog, hogy önmagának és családjának elegendő része
4343 GS,70 | voltak már az egyházatyák és egyháztanítók is, tanítván,
4344 GS,70 | mindenkihez, egyénekhez és hatóságokhoz egyaránt, hogy
4345 GS,70 | arányában tehát ki-ki ossza meg és hasznosítsa javait; segélyezze
4346 GS,70 | elsősorban azokat az egyéneket és népeket, akik s amelyek
4347 GS,70 | támogatás révén talpra állhatnak és fejlődésnek indulhatnak. ~
4348 GS,70 | hogy a közösség szokásai és hagyományai részben megvalósítják
4349 GS,70 | nemzeteknél a gondoskodást és a biztonságot nyújtó társadalmi
4350 GS,70 | kell fejleszteni a családi és szociális szolgáltatásokat,
4351 GS,71 | Beruházások és pénzügyek ~70. A beruházásoknak
4352 GS,71 | számára elég munkaalkalmat és jövedelmet biztosítsanak.
4353 GS,71 | biztosítsanak. A beruházásokról és a gazdasági élet irányításáról
4354 GS,71 | gondoskodniuk kell az egyesek és az egész közösség számára
4355 GS,71 | egyensúlyt a mai -- egyéni és közösségi -- fogyasztói
4356 GS,71 | közösségi -- fogyasztói igények és a jövendő nemzedék számára
4357 GS,71 | gazdaságilag kevésbé haladott népek és országok égető szükségleteit
4358 GS,72 | Tulajdonszerzés és a magántulajdon; a nagybirtok ~
4359 GS,72 | 71. Mivel a magántulajdon és az anyagi javakkal való
4360 GS,72 | feladatát a társadalomban és a gazdasági életben betöltse,
4361 GS,72 | hozza magával a személyes és családi önrendelkezéshez
4362 GS,72 | Végül minthogy feladat- és felelősségvállalásra ösztönöz,
4363 GS,72 | különféle formái vannak, és napról napra sokasodnak.
4364 GS,72 | Mindezek a szociális alapok és a társadalmi gondoskodás
4365 GS,72 | által biztosított jogok és szolgáltatások ellenére
4366 GS,72 | közjó követelményei szerint és annak határai között, méltányos
4367 GS,72 | tulajdon intézménye kapzsiságra és súlyos zavarokra ad alkalmat,
4368 GS,72 | kiszolgáltatottságban élnek, és így meg vannak fosztva az
4369 GS,72 | vannak fosztva az önálló és felelős cselekvésnek szinte
4370 GS,72 | részt vegyenek a társadalmi és politikai életben. Reformokra
4371 GS,72 | foglalkoztatottság biztonsága, és legyen ösztönzés az önkéntes
4372 GS,72 | számukra a szükséges tőkét és eszközöket, kiváltképp a
4373 GS,72 | kiváltképp a továbbképzést és azt a jogot, hogy szövetkezetbe
4374 GS,73 | A gazdasági tevékenység és Krisztus országa ~72. Azok
4375 GS,73 | mai gazdasági fejlődésnek és síkraszállnak az igazságosságért
4376 GS,73 | síkraszállnak az igazságosságért és a szeretet győzelméért,
4377 GS,73 | az emberi nem jólétéért és a világ békéjéért. Egyénileg
4378 GS,73 | Megszerezvén a szükséges szaktudást és tapasztalatot, Krisztushoz
4379 GS,73 | tapasztalatot, Krisztushoz és az ő evangéliumához hűségesen
4380 GS,73 | rendet, hogy egész egyéni és társadalmi életüket átitassa
4381 GS,73 | országát keresi, megerősödik és tisztább lesz benne a szeretet,
4382 GS,73 | minden testvérén segítsen, és a szeretet sugallatára tökéletessé
4383 GS,74 | társadalmi szerkezetében és intézményeiben is, melyek
4384 GS,74 | melyek kulturális, gazdasági és társadalmi fejlődésük következményei;
4385 GS,74 | szabadságjogok gyakorlásában és a közjó megvalósításában
4386 GS,74 | megvalósításában mindenki jogait és kötelességeit, valamint
4387 GS,74 | valamint a polgárok egymással és a közhatalommal való kapcsolatát
4388 GS,74 | elevenebb tudata olyan politikai és jogi rendszer létrehozására
4389 GS,74 | véleménynyilvánítás, valamint a magán- és a nyilvános vallásgyakorlás
4390 GS,74 | vehessenek az állam életében és igazgatásában. ~A kulturális,
4391 GS,74 | A kulturális, gazdasági és társadalmi fejlődéssel együtt
4392 GS,74 | a politikai szenvedélyek és bűntények áldozatainak számát,
4393 GS,74 | igazságosság, a jóindulat és a közjó szolgálata iránti
4394 GS,74 | céljára, helyes gyakorlására és korlátaira vonatkozó alapvető
4395 GS,75 | politikai közösség természete és célja ~74. Az egyes emberek,
4396 GS,75 | egyes emberek, családok és különféle csoportok, melyek
4397 GS,75 | rejlik teljes igazolása és értelme, és belőle meríti
4398 GS,75 | teljes igazolása és értelme, és belőle meríti eredeti és
4399 GS,75 | és belőle meríti eredeti és sajátos jogát. A közjó pedig
4400 GS,75 | között az emberek, a családok és közösségek a maguk tökéletességét
4401 GS,75 | tökéletességét könnyebben és teljesebben érhetik el.clii ~
4402 GS,75 | teljesebben érhetik el.clii ~Sok és sokféle ember gyűlik össze
4403 GS,75 | elsősorban a szabadságra és a vállalt kötelezettségek
4404 GS,75 | vállalt kötelezettségek és feladatok tudatára támaszkodó
4405 GS,75 | hogy a politikai közösség és a közhatalom az ember természetében
4406 GS,75 | politikai rendszer megválasztása és a vezetők kijelölése viszont
4407 GS,75 | azok felelőssége, méltósága és fontossága, akik az állam
4408 GS,75 | tőlük; de saját jogaikat és polgártársaik jogait megvédhetik
4409 GS,75 | melyet a természettörvény és az evangéliumi erkölcs megszab. ~
4410 GS,75 | közösség a maga szervezetét és hatalom gyakorlását kialakítja,
4411 GS,75 | egyes népek sajátosságai és eltérő történeti fejlődésük
4412 GS,75 | mindig a művelt, békeszerető és mindenki iránt jóindulatú
4413 GS,76 | állampolgárnak egyre jobban és minden megkülönböztetés
4414 GS,76 | hathatósan biztosítják a szabad és cselekvő részvételt a politikai
4415 GS,76 | intézmények munkaterületének és céljainak meghatározásában
4416 GS,76 | céljainak meghatározásában és a vezetők megválasztásában.
4417 GS,76 | a közjó érdekében joguk és egyben kötelességük a szavazás
4418 GS,76 | Egyház pedig elismerésre és tiszteletre méltónak tartja
4419 GS,76 | javának Szentelik magukat és vállalják e tisztség terheit. ~
4420 GS,76 | közhatalom feladatköreinek és szerveinek megfelelő megosztását,
4421 GS,76 | megosztását, s egyúttal a hatékony és független jogvédelmet. El
4422 GS,76 | tiszteletben kell tartani és tovább kell fejleszteni
4423 GS,76 | valamennyi személy, család és csoport jogait és jogaik
4424 GS,76 | család és csoport jogait és jogaik gyakorlását,clvi
4425 GS,76 | államnak azokkal az anyagi és személyes szolgálatokkal,
4426 GS,76 | akadályozzák, vagy törvényes és hatékony cselekvési lehetőségüktől
4427 GS,76 | igyekezzenek ezeket készségesen és szabályozottan támogatni.
4428 GS,76 | vagy túlzott előnyöket és kedvezményeket követeljenek
4429 GS,76 | azaz a személyek, családok és társadalmi csoportok közteherviselésének
4430 GS,76 | beavatkozzék társadalmi, gazdasági és kulturális ügyekbe olyan
4431 GS,76 | segítik az állampolgárokat és csoportjaikat a teljes értelemben
4432 GS,76 | Az országok sajátosságai és a népek fejlettségi foka
4433 GS,76 | clvii a személy autonómiája és fejlődése közötti kapcsolatok.
4434 GS,76 | melyek sértik a személyek és a társadalmi csoportok jogait. ~
4435 GS,76 | ápolják magukban áldozatosan és hűségesen a hazaszeretetet,
4436 GS,76 | összekapcsolt fajokból, népekből és nemzetekből álló -- emberi
4437 GS,76 | tisztességesen védő polgárokat és csoportjaikat is becsüljék.
4438 GS,76 | gondot kell fordítani a nép, és főleg az ifjúság állampolgári
4439 GS,76 | az ifjúság állampolgári és politikai nevelésére, hogy
4440 GS,76 | clviii készüljenek föl rá, és megfeledkezvén a saját érdekeikről
4441 GS,76 | megfeledkezvén a saját érdekeikről és anyagi előnyeikről, gyakorolják
4442 GS,76 | azt. Az igazságtalanság és elnyomás, egy ember vagy
4443 GS,76 | politikai párt önkényuralma és intoleranciája ellen erkölcsileg
4444 GS,76 | erkölcsileg feddhetetlenül és okosan lépjenek föl; de
4445 GS,76 | lépjenek föl; de őszintén és méltányosan, sőt szeretettel
4446 GS,77 | A politikai közösség és az Egyház ~76. Nagyon fontos,
4447 GS,77 | lássák a politikai közösség és az Egyház viszonyát, s hogy
4448 GS,77 | maguk nevében cselekszenek, és aközött, amit lelkipásztoraikkal
4449 GS,77 | Egyház, mely feladatánál és illetékességénél fogva semmiképpen
4450 GS,77 | rendszerhez, egyszerre jele és oltalma az emberi személy
4451 GS,77 | transzcendenciájának. ~A politikai közösség és az Egyház a maguk területén
4452 GS,77 | területén függetlenek egymástól és autonómiájuk van. Mind a
4453 GS,77 | az embereknek a személyes és társadalmi hivatását szolgálja,
4454 GS,77 | együttműködnek a helyek és korok körülményei szerint.
4455 GS,77 | segítő kezet, hogy az igazság és a szeretet a nemzeten belül
4456 GS,77 | szeretet a nemzeten belül és a nemzetek között jobban
4457 GS,77 | egyúttal tiszteletben tartja és szorgalmazza az állampolgárok
4458 GS,77 | állampolgárok politikai szabadságát és felelősségét is. ~Az apostolok
4459 GS,77 | felelősségét is. ~Az apostolok és utódaik, valamint ezek munkatársai,
4460 GS,77 | evangélium sajátos erőivel és eszközeivel kell élniük,
4461 GS,77 | ugyan, hogy a földi dolgok és amik az ember léthelyzetét
4462 GS,77 | szorosan egybefonódnak, és az Egyház maga is felhasználja
4463 GS,77 | rendezést követelnek. De mindig és mindenütt legyen meg az
4464 GS,77 | melyek a különféle korokhoz és körülményekhez mérten összhangban
4465 GS,77 | vannak az evangéliummal és mindenki javával. ~Az Egyház,
4466 GS,77 | feladata, hogy támogasson és fölemeljen mindent, ami
4467 GS,77 | fölemeljen mindent, ami igaz, jó és szép csak található az emberi
4468 GS,77 | ragaszkodva az evangéliumhoz és küldetését teljesítve a
4469 GS | fejezet ~A BÉKE VÉDELME, ~ÉS A NÉPEK KÖZÖSSÉGÉNEK KIALAKÍTÁSA ~
4470 GS,78 | nemre a megpróbáltatások és szorongások, az egyetemes
4471 GS,78 | Miközben lassanként egységesül és mindenütt egyre jobban ráébred
4472 GS,78 | magasabbrendű törekvéseinek és vágyainak megfelelő evangélium
4473 GS,78 | megvilágítván a béke igaz és nemes fogalmát, miután elítéli
4474 GS,78 | működjenek együtt igazságosságban és szeretetben a béke megszilárdításáért
4475 GS,78 | béke megszilárdításáért és a békéhez szükséges eszközök
4476 GS,79 | intézkedésből fakad, hanem valóban és sajátosan "az igazságosság
4477 GS,79 | társadalomnak ajándékozott, és a mind tökéletesebb igazságosságra
4478 GS,79 | az emberi akarat ingatag és bűntől sebzett, a béke őrzése
4479 GS,79 | személyek java biztonságban van és az emberek bizalommal és
4480 GS,79 | és az emberek bizalommal és önként megosztják egymás
4481 GS,79 | megosztják egymás között lelki és szellemi kincseiket. A szilárd
4482 GS,79 | szilárd akarat más emberek és népek, s azok méltóságának
4483 GS,79 | méltóságának elismerésére és a testvériség gyakorlására,
4484 GS,79 | áradó békéjének előképe és hatása. Maga a megtestesült
4485 GS,79 | embert kiengesztelt Istennel, és egy népben és egy testben
4486 GS,79 | Istennel, és egy népben és egy testben állítva helyre
4487 GS,79 | testében ölte meg a bűnt;clxi és a föltámadással fölmagasztalva
4488 GS,79 | emberrel a béke kiesdésére és fölépítésére. ~Ugyanebben
4489 GS,79 | erőszakos cselekményekről, és az önvédelemnek azokhoz
4490 GS,79 | vagy a közösség jogainak és kötelezettségeinek sérelme
4491 GS,79 | fenyeget a háború réme, és ez így is marad Krisztus
4492 GS,79 | szeretetben, legyőzik a bűnt és uralkodnak az erőszakon
4493 GS,79 | ekevassá kovácsolják kardjukat, és lándzsájukat szőlőmetsző
4494 GS,79 | emel kardot nemzet ellen, és nem tanul többé hadviselést" (
4495 GS,80 | háborúk mérhetetlen anyagi és erkölcsi károkat zúdítottak
4496 GS,80 | A mai bonyolult helyzet és a rendezetlen nemzetközi
4497 GS,80 | kapcsolatok miatt új, alattomos és felforgató módszerekkel
4498 GS,80 | a népek természetjogának és e jog egyetemes elveinek
4499 GS,80 | váljanak a hadműveletek és következményeik: ilyenek
4500 GS,80 | következményeik: ilyenek a sebesült és hadifogoly katonák sorsára
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4665 |