Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
eroszakos 1
eroszakosságok 2
eroszakot 2
erot 21
eroteljes 1
eroteljesen 2
erotikus 1
Frequency    [«  »]
21 alkotott
21 apostol
21 él
21 erot
21 igazságot
21 keresztség
21 kívánatos

II. Vatikáni Zsinat

IntraText - Concordances

erot

   Document,  Number
1 SC,2 | nagykorúságra,4 s csodálatos erőt ad nekik ahhoz, hogy Krisztust 2 SC,48| Isten igéjéből, merítsenek erőt az Úr testének terített 3 LG,10| isteni kegyelemből meríti az erőt, hogy a testi gyöngeségben 4 UR,16| intézmény, és újra meg újra új erőt merített belőle! Nagyon 5 PC,7 | felebaráti szeretet fakad és erőt merít a világ üdvösségére 6 OT,10| merítsék a lehető legnagyobb erőt lelki életükhöz. ~ 7 AA,5 | közepette a reményben találnak erőt, megfontolván, hogy "a jelen 8 AA,9 | szeretetből kell fakadnia és erőt merítenie, bizonyos cselekedetek 9 DH,12| hirdették, tudván, hogy isteni erőt rejt magában, mely legyőzi 10 AG,25| ontásáig. Kérjen Istentől erőt és bátorságot, hogy megismerhesse: 11 AG,30| hirdetésére, s adja a lendítő erőt. Kezdeményezzen és hangoljon 12 PO,16| cxix meghalad minden emberi erőt és bölcsességet, mert Isten " 13 GS,5 | töprengenek, nyugtalanság vesz erőt rajtuk. Pedig épp a dolgok 14 GS,11| Szentlelke által világosságot és erőt ad az embernek, hogy megfelelhessen 15 GS,39| önszeretetét és minden természetes erőt az emberi élet szolgálatába 16 GS,44| papoktól pedig világosságot és erőt várjanak a világi hívek. 17 GS,49| hivatásukban pedig segítséget és erőt kapjanak.cviii Ezért a keresztény 18 GS,66| országokban, ahol minden anyagi erőt sürgősen mozgósítani kell, 19 GS,80| Más dolog azonban katonai erőt alkalmazni a népek igazságos 20 GS,83| kell kérni Istent, adjon erőt nekik, hogy bátran fogjanak 21 GS,94| evangéliumhoz, belőle merítve az erőt, s mindazokkal összefogva,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License