Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dúlnak 1
dúló 1
dúskálva 1
e 312
ebbe 3
ebben 32
ebbol 25
Frequency    [«  »]
426 minden
348 emberi
337 szent
312 e
283 egész
266 pedig
247 tehát

II. Vatikáni Zsinat

IntraText - Concordances

e

    Document,  Number
1 SC,5 | tökéletes dicsőítésének e művét -- melynek az isteni 2 SC,7 | liturgikus cselekményekben) ~7. E nagy végrehajtására Krisztus 3 SC,7 | közöttük" (Mt 18,20). ~Valóban e nagy műben, amely Istent 4 SC,11 | tartsák meg, hanem a hívek e szent cselekményekben tudatosan, 5 SC,14 | ápolásában az egész népnek e teljes és tevékeny részvételére 6 SC,15 | amelyeket kifejezetten e célra létesítettek. ~ ~ 7 SC,36 | szabályok szerint. ~3. § E szabályok keretén belül 8 SC,39 | rögzített határokon belül, s az e konstitúcióban lefektetett 9 SC,40 | bölcsen meg kell fontolnia e dologban, hogy az egyes 10 SC,40 | nehézségek szoktak támadni, ezért e törvények megalkotásába 11 SC,43 | érzékének sajátos vonása. ~Ezért e liturgikus lelkipásztori 12 SC,46 | Egyházművészeti Bizottság is. ~E három bizottságnak egyesült 13 SC,54 | melyek a népre tartoznak, e konstitúció 36. pontja alapján. ~ 14 SC,54 | nyerjen, ott tartsák meg e konstitúció 40. pontját. ~ 15 SC,61 | misztériumából áradó kegyelem, mert e misztériumból ered minden 16 SC,63 | területeken ezeket kell használni. E rituálékból vagy sajátos 17 SC,65 | keresztény szertartással e Konstitúció 37--40. pontjában 18 SC,77 | egyházi hatóságnak -- amelyről e Konstítúció 22. pontja 2. §- 19 SC,83 | istendicséret ezen énekét. ~E papi feladatát ugyanis Egyházán 20 SC,84 | jóváhagyott formákban a dicséret e csodálatos énekét zengik, 21 SC,89 | nevű imaóra megszűnik; ~e) a kisebb imaórákat, a terciát, 22 SC,95 | jog kötelezi őket ; ~c) e közösségek minden, egyházi 23 SC,106| napjának, dies dominicának. E napon ugyanis a Krisztus-hívőknek 24 SC,128| tartani vagy be kell vezetni. ~E témakörben, főként ami a 25 SC,128| illetékesek abban, hogy e konstitúció 22. pontja értelmében 26 SC | döntést. ~Mindazt, amit e konstitúció egészében és 27 IM,2 | az emberi lélekre hatnak. E találmányok közül is kiemelkednek 28 IM,5 | velük élnek, ismerjék és e területen is hűségesen valósítsák 29 IM,6 | tagjainak, hasznos tudniuk. E jog helyes gyakorlása azonban 30 IM,10 | illetékes hatóság véleménye e dolgokról és a helyes lelkiismeret 31 IM,12 | közjóval sohase ellenkezzenek; e cél elérése végett jól teszik, 32 IM,14 | lelkipásztorok ezért siessenek e területen is eleget tenni 33 IM,18 | összegeket igényelnek. Ezért e Szent Zsinat emlékezteti 34 IM,22 | megbízott püspök irányítsa e hivatalokat; s bennük világi 35 IM,24 | Lelkipásztori eligazítás) ~23. E Szent Zsinat tömegtájékoztatási 36 IM,25 | Zsid 13,8). ~Mindazt, amit e dekrétum egészében és részleteiben 37 LG,2 | sürgőssé teszik az Egyháznak e feladatát, hogy a társadalmi, 38 LG,7 | itt a földön (1Pt 2,5). E szent várost János úgy látja, 39 LG,7 | 19). Amíg az Egyház itt e földön az Úrtól távol zarándokol ( 40 LG,8 | keresztséggel" (1Kor 12,13). E szent szertartással megjelenik 41 LG,9 | 1Tim 3,15). Ez az Egyház e világban mint alkotmányos 42 OE,2 | és osztatlan örökségének. E hagyomány élő tanúinak, 43 OE,4 | egyenrangúak) ~3. Kelet és Nyugat e részegyházai jóllehet, ahogy 44 OE,15 | akik meghatalmazást kaptak e szentség kiszolgáltatására, 45 OE,16 | könnyebben teljesíthessék e kötelezettségüket, a parancs 46 OE,17 | főpásztor egész területére, e területen bármely szertartáshoz 47 OE,18 | egyházakban újra életre támadjon, e Szent Zsinat azt kívánja, 48 OE,19 | valamint a családi béke, e Szent Zsinat úgy határoz, 49 OE,31 | Róm 12,10). ~Mindazt, amit e dekrétum egészében és részleteiben 50 UR,2 | lelkét és az egység vágyát. E kegyelem szerte a világon 51 UR,2 | evangéliumhoz és üdvözüljön. ~E Szent Zsinat tehát mindezt 52 UR,3 | Egyházat, megteremti a hívők e csodálatos közösségét, és 53 UR,3 | adományok különbözősége. E misztérium végső mintaképe 54 UR,5 | annak jellemző vonásait. E dialógus által ugyanis mindkét 55 UR,9 | Az ima közössége) ~8. E szívbéli megtérést és életszentséget 56 UR,9 | alkalmazható eszköznek tekinteni. E közös cselekmények főleg 57 UR,10 | lélektanát és kultúráját. E megismeréshez nagy segítséget 58 UR,15 | megtestesült Isteni Igéről. E hit megőrzéséért ezek az 59 UR,16 | megnyilvánul közösségük. ~E liturgikus tiszteletben 60 UR,17 | alkalmasabban a lelkek javát. E nem mindig betartott hagyományelv 61 UR,20 | E közösségek sajátosságai) ~ 62 UR,20 | értelmezésében is. Hogy e különbségek ellenére minél 63 UR,22 | katolikus hit szerint ugyanis e viszonyban különleges helyet 64 UR,24 | Krisztusból fakadó életük) ~23. E testvéreink keresztény élete 65 UR,24 | megszilárdítására. ~Jóllehet e keresztények között sokan 66 UR,25 | Róm 5,5) ~Mindazt, amit e dekrétum egészében és részleteiben 67 ChD,4 | egyetemes Egyházára vonatkozóan e püspöki hivatalukat, melyet 68 ChD,5 | pápával együtt -- és sohasem e nélkül -- szintén hordozó 69 ChD,10 | azonban azt kívánják, hogy e hivatalok, melyek a római 70 ChD,11 | megújítása) ~10. Továbbá, mivel e hivatalokat az egyetemes 71 ChD,11 | Az is kívánatos, hogy e hivatalok tagjai közé püspökök 72 ChD,20 | jólétért is fáradoznak; e célból tisztségük természete 73 ChD,24 | is gondoskodni kell, hogy e nép demográfiai csoportjait 74 ChD,36 | melyeket, ha úgy szükséges, e zsinati dekrétum elveinek 75 ChD,36 | zsinati dekrétum elveinek és e célnak megfelelően módosítsanak 76 ChD,36 | iránti engedelmességhez; e kötelezettségüket maguk 77 ChD,37 | fegyelem szabályozására. ~E Szent Egyetemes Zsinat óhajtja, 78 ChD,45 | észrevételeit. ~Mindazt, amit e dekrétum egészében és részleteiben 79 PC,2 | tanácsok megvalósítására hív, s e tanácsokat hűségesen követik, 80 PC,2 | javára váljon az Egyháznak, e Szent Zsinat a következőket 81 PC,3 | segíteni az embereknek. ~e) Mivel a szerzetesi élet 82 PC,4 | előírásokat törölve alkalmazzák e Szent Zsinat okmányaihoz. ~ 83 PC,7 | lelkületével végezzék és e bőséges forrásból táplálják 84 PC,12 | valósítják meg a világban. E fogadalom a világban élő 85 PC,12 | azonban tudniuk kell, hogy e nagy feladatot csak akkor 86 PC,14 | önkéntes szegénységet, ami e követésnek ma különösen 87 PC,18 | amelyek nem felelnek meg e szabályoknak, meg kell változtatni. ~ 88 PC,19 | gondolkodásmódjára és érzésvilágára. E képzés elemeit úgy kell 89 PC,26 | melyeknek a korszerű megújulás e szabályai szólnak, készséges 90 PC,26 | fogják hozni. ~Mindazt, amit e dekrétum egészében és részleteiben 91 OT,2 | időnként vizsgálják fölül. E szabályzatban az egyetemes 92 OT,3 | keresztény élettel kell e kötelességének megfelelnie. 93 OT,15 | xxviii ~Hogy a növendéknek e látásmódot mindjárt az oktatás 94 OT,17 | alaposabb ismeretébe, hogy e Szent Zsinat előírásai szerint 95 OT,22 | avatni a lelkipásztorkodásba. E módszeres és lelkipásztorkodásban 96 OT,23 | lehetnek. ~(Befejezés) ~E Szent Zsinat Atyái folytatván 97 OT,23 | Krisztus papjait a megújulás e Szent Zsinat által javasolt 98 OT,23 | készséges lélekkel vállalva e dekrétum előírásait, bőséges, 99 OT,23 | teremjenek. ~Mindazt, amit e dekrétum egészében és részleteiben 100 Nae,3 | különféle formáiban fölismerik e mulandó világ radikális 101 Nae,5 | Egyház misztériumát szemlélve e Szent Zsinat emlékeztet 102 Nae,5 | zsidók közös lelki öröksége, e Szent Zsinat ajánlja és 103 Nae,6 | mennyekben van.xv ~Mindazt, amit e nyilatkozat egészében és 104 GE,2 | gondosan ügyeljenek arra, hogy e szent jogától az ifjúságot 105 GE,3 | a keresztény nevelésre. E nevelés nem csupán az emberi 106 GE,3 | meg annak érdekében, hogy e keresztény nevelésben minden 107 GE,4 | legfontosabb nevelők.xi E nevelői feladat annyira 108 GE,6 | vállalkoznak az iskolákban; e hivatás sajátos szellemi 109 GE,9 | emlékeztetvén arra, hogy e jog gyakorlása nagyban elősegíti 110 GE,9 | Szent Zsinat kijelenti, hogy e nevelők szolgálata valódi, 111 GE,12 | feladatára is előkészítsék. E karok kötelessége a teológiai 112 GE,13 | körében. ~Mindazt, amit e deklaráció egészében és 113 DV,3 | . Ef 2,18; 2Pt 1,4). E kinyilatkoztatással a láthatatlan 114 DV,3 | befogadja a saját közösségébe. E kinyilatkoztatás rendje 115 DV,9 | egyházatyák mondásai tanúskodnak e hagyomány éltető jelenlétéről, 116 DV,9 | Egyház gyakorlati életébe. E Hagyomány által ismeri meg 117 DV,13 | tehát az a dolguk, hogy e szabályok szerint törekedjenek 118 DV,16 | tisztelettel kell elfogadniok e könyveket, mert Isten iránti 119 DV,23 | eredeti szövegei alapján. E fordításokat minden keresztény 120 DV,27 | tiszteletéből. ~Mindazt, amit e dogmatikus konstitúció egészében 121 AA,2 | szükséges szabadságtól; e helyeken az Egyház aligha 122 AA,2 | világi hívők munkája nélkül. E sokféle és sürgető szükségletet 123 AA,3 | tökéletesíteni, úgy, hogy e tevékenységük fényes tanúságtétel 124 AA,4 | szeretetben (. Ef 4,16). E karizmák -- a legkisebbeket 125 AA,6 | tehát, amikor az Egyház e küldetését teljesítik, az 126 AA,6 | apostolkodnak. Jóllehet e két rend különbözik egymástól, 127 AA,8 | amit alkotott" (Ter 1,31). E természetes jóságuk még 128 AA,9 | ismertető jegyévé rendelte e szavakkal: "Arról tudják 129 AA,12 | és eleven sejtje legyen. E küldetést akkor fogja teljesíteni, 130 AA,17 | a világi híveknek, mint e világ polgárainak mindabban, 131 AA,19 | védhetők meg eredményei.xxix E dologban különösen fontos, 132 AA,20 | tanúságot Krisztusról. ~E társulatok közül főleg azok 133 AA,20 | hangsúlyozzák és támogatják. E társulatok nem öncélúak, 134 AA,21 | közreműködését.xxxiv ~Az apostolkodás e formáit -- melyek akár " 135 AA,21 | együttműködve a hierarchiával, e szervezetek irányításához, 136 AA,21 | papokat és világiakat, akik e szervezetekben dolgoznak, 137 AA,25 | lelkipásztori munkához. E küldetés alapján a világiak 138 AA,26 | tanácsaikkal támogassák e társulatok apostolkodását, 139 AA,27 | megfelelő együttműködésével. E tanácsok a világiak különféle 140 AA,27 | világiaknak az apostoli munkában. E titkárságban a világi hívek 141 AA,29 | tevékenységükben alkalmazkodniuk kell. E fölkészítésnek azokra az 142 AA,31 | egybevethetik az evangéliummal. ~E fölkészítés vegye figyelembe 143 AA,32 | tanítsák meg a világi híveket e dolgok igazi jelentőségére 144 AA,33 | ezeket jól kifejlesszék.lii ~E segítségnyújtás közben tartsák 145 AA,34 | Különösen a fiatalok hallgassák e fölhívást úgy, hogy nekik 146 AA,34 | 1Kor 15,58). ~Mindazt, amit e dekrétum egészében és részleteiben 147 DH,2 | szabad gyakorlását célozza. E Vatikáni Zsinat gondosan 148 DH,2 | vallja a Szent Zsinat, hogy e kötelesség az embereket 149 DH,2 | Ezenfelül a Szent Zsinat e vallásszabadságról tárgyalva 150 DH,3 | van a vallásszabadsághoz. E szabadság abban áll, hogy 151 DH,3 | megismerhető.ii Az emberi személy e jogát a vallásszabadsághoz 152 DH,3 | berendeznie. De az emberek e kötelességüknek a természetüknek 153 DH,3 | kötelességének nem tesznek eleget; s e jog gyakorlását nem lehet 154 DH,4 | emberi közösség útjait. Isten e törvényének részesévé teszi 155 DH,6 | nevelés egyéb intézményeit, s e választási szabadságuk rovására 156 DH,8 | visszaélésekkel szemben, e védelem biztosítása főként 157 DH,9 | engedelmességet. ~Ezért e Vatikáni Zsinat biztat minden 158 DH,10 | tárja föl) ~9. Mindaz, amit e Vatikáni Zsinat a vallásszabadság 159 DH,10 | elvek, melyeken nyugszik e vallásszabadságról szóló 160 DH,11 | meghívást a keresztény hitre, e meghívást önként elfogadhatják, 161 DH,13 | veszélyeztetetté tegye. ~Korunk e kedvező jeleit örvendező 162 DH,13 | Róm 8,21). ~Mindazt, amit e deklaráció egészében és 163 AG,2 | 3 Az ő utódaik feladata e szünet nélküli folytatása, 164 AG,2 | népévé legyenek. ~Ezért e Szent Zsinat, megköszönve 165 AG,3 | missziós természetű.6 ~E terv a " forrástermészetű 166 AG,5 | Szentlélek elküldését, hogy e kettő mindig és mindenütt 167 AG,6 | teljes részesedéshez. ~Mivel e küldetés a történelem századain 168 AG,7 | A misszió) ~6. E feladat -- melyet feje, 169 AG,7 | körülményekből, melyekben e küldetést végrehajtják. ~ 170 AG,7 | missziós területnek nyilvánít. E tevékenységnek sajátos célja 171 AG,7 | táplálkozik.36 ~Az Egyház e missziós tevékenységében 172 AG,7 | tennie a kérdést, vajon e körülmények nem követelik-e 173 AG,7 | célzó kezdeményezésektől. E kettő azonban szorosan összefügg 174 AG,8 | jelentősége és szükségessége) ~7. E missziós tevékenység indító 175 AG,8 | élet lelki javait. Végül e missziós tevékenység teljesen 176 AG,9 | Valóban, az evangélium még e világ történelmében is a 177 AG,12 | párbeszéd) ~11. Az Egyháznak e közösségekben a belőlük 178 AG,17 | szervezetet kaphatnak. ~Amit e Zsinat a papi hivatásról 179 AG,21 | tartsák meg mindazt, amit e Zsinat különösen a papi 180 AG,21 | elrendelt. ~A részegyház e missziós feladatának 181 AG,21 | misszionáriusokat, akik e célra a Szentszék rendelkezésére 182 AG,23 | keresztény berendezéséhez.108 ~E cél eléréséhez minden egyes 183 AG,23 | hogy az alkalmazkodásnak e tervét állandó eszmecserével 184 AG,30 | lehető legkisebb legyen. ~E hivatalnak tehát a hivatali 185 AG,30 | tevékenység irányítása. ~E hivatalnak álljon rendelkezésére 186 AG,37 | gyarapításában és növelésében, hogy e test minél előbb elérje 187 AG,37 | Mt 5,13) lesz. Az élet e tanúságtétele könnyebben 188 AG,37 | közösségekkel együtt történik.152 ~E megújult lélekből önként 189 AG,38 | tagjaikról. ~Így Istentől e nagyszerű feladatra kiválasztott 190 AG,39 | evangélium hirdetéséhez. E kommunio nevében minden 191 AG,39 | pápai missziós művek ügyét. E műveket kiemelt hely illeti 192 AG,42 | melyet adjanak is meg nekik, e célra szolgáló intézményekben --, 193 AG,43 | tündöklik.171 ~Mindazt, amit e dekrétum egészében és részleteiben 194 PO,2 | kiemelkedő szerepét az Egyházban e Szentséges Zsinat már ismételten 195 PO,2 | ajánlotta.i Mivel pedig e rendre Krisztus egyházának 196 PO,2 | lehessen törődni életükkel, e Szentséges Zsinat a következőket 197 PO,4 | azért, hogy eltávolodjanak e néptől vagy bárki mástól, 198 PO,6 | alkalmasnak kell lenni.xli E helyen hallják a hívást 199 PO,7 | odavezetik az Atyaistenhez.xliii E szolgálatukhoz, mint a többi 200 PO,8 | megszámlálhatatlan sokaságot".lx E papságban és szolgálatban 201 PO,8 | engedelmességgel ragaszkodjanak.lxvi E papi engedelmesség -- melyet 202 PO,9 | szentelődjenek meg; így e társulatok az egész papi 203 PO,10 | végzik Isten népében és e nép javára, az összes Krisztus-hívővel 204 PO,11 | területen vagy nemzetnél. E célra tehát hasznos lehet 205 PO,12 | tanítsanak" (2Tim 2,2). E kötelesség valóban tartozéka 206 PO,12 | akiket pedig megfontoltan e nagy szolgálatra alkalmasnak 207 PO,12 | hallhassák a püspök hívó szavát. E célra a leghasznosabb a 208 PO,12 | hétköznapokban mutatkozik meg; e jelekre a papoknak nagyon 209 PO,13 | Atyátok tökéletes" (Mt 5,48). E tökéletesség elérésére sajátos 210 PO,13 | énbennem" (Gal 2,20). ~Ezért e Szentséges Zsinat, hogy 211 PO,15 | tevékenységüket egybefogja. E pásztori szeretetcxiv leginkább 212 PO,16 | ösztönzi a papokat, hogy e közösségben cselekedvén 213 PO,17 | házas papok is. Amikor tehát e Szentséges Zsinat az egyházi 214 PO,17 | Krisztus hoz létre Lelke által e világban, s melynek tagjai " 215 PO,17 | fölvételére bocsátottak. E törvényhozást a papságra 216 PO,17 | papságra készülőkre nézve e Szentséges Zsinat újra jóváhagyja 217 PO,17 | alázatosan és buzgón kérik. E Szent Zsinat az összes papot 218 PO,17 | kevésbé szükségesek. Így tehát e Szentséges Zsinat nemcsak 219 PO,17 | szívükön a papi cölibátus e drága ajándékát és valamennyien 220 PO,21 | figyelmeztetniük kell híveiket e kötelezettségre. Egyben 221 PO,22 | hívek adományaitól függ, az e célra fölajánlott javakat 222 PO,23 | Zárószó és buzdítás) ~22. E Szentséges Zsinat szem előtt 223 PO,23 | 20--21). ~Mindazt, amit e dekrétum egészében és részleteiben 224 GS,2 | mindenkinek elmondják. Ezért e közösség az egész emberi 225 GS,4 | világosságát párbeszédet kezd e kérdésekről, és az emberiség 226 GS,5 | Remény és szorongás ~4. E feladat végrehajtásához 227 GS,5 | eljövendő élet értelméről és e kettő összefüggéseiről. 228 GS,5 | milyen irányban fejlődjék e társadalom. ~Az emberi nem 229 GS,7 | kapcsolatokat mindig segítené. ~E fejlődés szembetűnőbben 230 GS,7 | városiasodás jótéteményeihez. E népek, kiváltképp az ősi 231 GS,11 | nem is észlelik világosan e drámai helyzetet, vagy azért, 232 GS,11 | várhat tőle? Mi következik e földi élet után? ~Az Egyház 233 GS,14 | teljességének elérését. ~E kinyilatkoztatás fényében 234 GS,17 | engedelmességgel tartozik iránta, s e törvény hangja -- mely mindig 235 GS,18 | külső kényszer hatására. E méltóságot akkor éri el 236 GS,19 | isteni élet közösségében. E győzelmet a föltámadott 237 GS,21 | a reá való hivatkozást. E tanításnak kedvezhet az 238 GS,22 | emberi méltósággal, mivel e méltóság Istenben alapszik 239 GS,22 | fordulópontjain senki sem térhet ki e kérdés elől, melyre egyedül 240 GS,22 | tudja győzni a nehézségeket. E hit tanúi a vértanúk régen 241 GS,22 | vértanúk régen és ma is. E hitnek azáltal kell megmutatnia 242 GS,22 | egyaránt együtt kell működniük e világ helyes építésében, 243 GS,23 | fölvette, nem elemésztette,xxix e természet magától értetődően 244 GS,23 | szeretet új törvényét.xxxv E Lélek által, aki "örökségünk 245 GS,23 | módon csatlakozhassanak e húsvéti misztériumhoz. ~ 246 GS,24 | dialógusa azonban mégsem e fejlődésben, hanem mélyebben, 247 GS,24 | segítséget nyújt a személyek e közösségének létrejöttéhez, 248 GS,25 | szeretetben élt egysége között. E hasonlóság rávilágít arra, 249 GS,27 | megújítja a föld színét, e fejlődés mellett áll. Az 250 GS,30 | elég hosszú időbe kerül is e kívánatos cél elérése. ~ 251 GS,32 | különböző csoportok életében, e csoportokban vonzó és mások 252 GS,33 | szövetséget is kötött.liii ~E közösségi jelleget Jézus 253 GS,33 | kölcsönösen szolgálják egymást. ~E szolidaritást folyton növelni 254 GS,34 | munkájával biztosít magának. ~E hatalmas törekvés láttán, 255 GS,36 | sőt önmaga fölé emelkedik. E gyarapodás, ha helyesen 256 GS,36 | mint a technikai fejlődés; e fejlődés ugyanis csak anyagot 257 GS,37 | megérti, mennyire hamis e nézet. A teremtmény ugyanis 258 GS,38 | Úr tanítása szerint.lxi E harc részeseként az embernek 259 GS,38 | hogyan lehet fölébe kerekedni e nyomorúságnak, a keresztények 260 GS,39 | tenni, s az egész földet e célból hatalma alá hajtani 261 GS,39 | Istennek tetsző áldozat.lxvii ~E reménynek zálogot és erre 262 GS,41 | hozzájárultak és hozzájárulnak e feladat teljesítéséhez. 263 GS,42 | bűntől, ad teljes választ e kérdésekre, mégpedig az 264 GS,42 | maga is emberibb lesz. ~E hitből eredően képes az 265 GS,42 | kor dinamizmusát, mellyel e jogokat mindenütt sürgetik. 266 GS,44 | tévedései közé kell számítani. E botrányt már az ó szövetségben 267 GS,44 | Mindenekelőtt pedig szívleljék meg e Zsinat szavait: "Mivel ma 268 GS,45 | népek kultúrái között.xcix E kapcsolat elmélyülése szempontjából -- 269 GS,48 | mindazokkal együtt, akik e közösséget nagyra értékelik, 270 GS,48 | melyek növelik az emberekben e szeretetközösség megbecsülését 271 GS,50 | szánalmasan elenyészik. ~E szerelem a házasság sajátos 272 GS,50 | hálájával gazdagítják egymást. E kölcsönös elkötelezéssel 273 GS,50 | szeretetben kell elismerniök. E keresztény hivatás kötelességeinek 274 GS,52 | életfakasztás feladatát nem lehet e világ kereteibe szorítani, 275 GS,53 | korunkban megkönnyíti az életet. E cél eléréséhez nagy segítség 276 GS,58 | támogatást ad nekik ahhoz, hogy e feladatot minél odaadóbban 277 GS,58 | ahhoz, hogy fölfedezzék e munka teljes értelmét, melyből 278 GS,60 | tiszteletbentartására . ~E szent Zsinat magáévá téve 279 GS,62 | értékei határoznak meg. ~E nevelésnek anyja és dajkája 280 GS,62 | felnövekedő fiatalok lelkébe. ~E nevelésnek a mai társadalomban 281 GS,63 | kultúrát és a kereszténységet. ~E nehézségek nem szükségszerűen 282 GS,63 | hivatásszerűen is szenteljék magukat e tudományoknak, és azokat 283 GS,63 | azokat előbbre is vigyék. E feladatukat azonban csak 284 GS,65 | gazdasági fejlődést szolgálja. E termelés végső rendeltetése 285 GS,69 | képviselők által legyen részük e határozatok meghozatalában. ~ 286 GS,69 | szabadon tevékenykedhessenek. E szervezett formában való 287 GS,70 | népeket, akik s amelyek e támogatás révén talpra állhatnak 288 GS,72 | feltétele.cxlvii ~Napjainkban e rendelkezési vagy tulajdonjognak 289 GS,72 | osztani azok között, akik e földeket jól megművelik. 290 GS,74 | fejlődésük következményei; e változások viszont nagymértékben 291 GS,75 | politikai közösség tehát e közjó érdekében létezik, 292 GS,75 | elgondolása szerint jár el; e tekintély a polgárok erőit 293 GS,76 | Szentelik magukat és vállalják e tisztség terheit. ~Annak 294 GS,76 | kötelességekkel együtt. E kötelességek közül meg kell 295 GS,77 | ember léthelyzetét tekintve e világot felülmúlják, szorosan 296 GS,77 | gyakorlásáról, mihelyt kiderül, hogy e jogoknak a gyakorlása miatt 297 GS,80 | harcmodort. ~Az emberiség e szomorú helyzetét látva 298 GS,80 | népek természetjogának és e jog egyetemes elveinek állandó 299 GS,81 | borzalmasságát és gonoszságát. Az e fegyverek bevetésével végzett 300 GS,81 | utóhatásokról, melyek együtt járnak e fegyverek használatával. ~ 301 GS,81 | mai döntéseiktől függ. ~E Szentséges Zsinat tehát 302 GS,82 | áll a dolog az elrettentés e módszere körül, az emberek 303 GS,83 | lépéseknek kell tekinteni e nagyon súlyos problémák 304 GS,83 | miközben ezeket mondja e világ szorongásai közepette, 305 GS,84 | föltétlenül szükséges, hogy e bajok leküzdésére vagy megelőzésére 306 GS,85 | tűrhetetlen ínségtől szenvednek. ~E célok elérése végett a nemzetközi 307 GS,85 | Egyház örül annak, hogy e területeken az őszinte testvériség 308 GS,87 | méltányossággal rendelkezzék. E közösség feladata az is, 309 GS,87 | erőkülönbségekből származnak. E szabályozásnak és a vele 310 GS,92 | változatosságára való tekintettel e zsinati nyilatkozat sok 311 GS,93 | készséges végrehajtására. ~E dialógus vágya, melyet egyedül 312 GS,94 | 3,20--21) ~Mindazt, amit e konstitúció egészében és


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License