Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

II. Vatikáni Zsinat

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


113-arcu | arcul-bunev | bunne-egysz | egyut-eltet | eltev-evang | evek-folte | folud-hajla | hajle-human | huseg-jonni | joved-kifej | kifol-konko | konkr-letun | level-megro | megse-mozza | mtorv-oroks | orome-ragal | ragas-szamo | szamu-szolg | szoli-terit | terje-ugyan | ugysz-vissz | viszi-zudit

                                                              bold = Main text
      Document,  Number                                       grey = Comment text
4518 GS,72 | méltatlan munkabérhez, illetve jövedelemhez jutnak, megfelelő lakásuk 4519 GS,72 | reformokra, hogy emelkedjenek a jövedelmek, javuljanak a munkakörülmények, 4520 GS,44 | maradandó városunk, hanem a jövendőt keressük,xc úgy vélik, ezért 4521 AA,12 | gyermekeket, jóságosan befogadni a jövevényeket, segíteni az iskolák igazgatásában, 4522 UR,25 | bizalommal tekintünk a jövőbe. Ez a Szentséges Zsinat 4523 UR,7 | és zálog az ökumenizmus jövőjét tekintve. ~ 4524 GS,6 | történelemtudomány, a jövőre a jövőkutatás és a tervezés által. A biológiai, 4525 GS,39 | állítva lendüljön neki annak a jövőnek, melyben maga az emberiség 4526 GS,6 | a történelemtudomány, a jövőre a jövőkutatás és a tervezés 4527 GS,71 | szükséges javakról; másrészt a jövőről gondoskodván meg kell teremteniük 4528 GS,30 | dolgot, a személy alapvető jogaiban le kell küzdeni és ki kell 4529 GS,79 | dicsérni tudjuk azokat, akik a jogaikért folytatott küzdelemben lemondanak 4530 GE,4 | feladattal megbízott személyek jogain kívül bizonyos kötelességek 4531 DH,2 | emberi személy sérthetetlen jogairól és a társadalom jogrendjéről. ~ 4532 LG,10 | dicsőségesen uralkodik a mennyben. Jogállása Isten fiainak méltósága 4533 AG,15 | építésében. ~Végül a hittanulók jogállását az új egyházi törvénykönyvben 4534 GS,61 | ráébredjen a kultúrához való jogára, de arra is, hogy köteles 4535 GE,2 | ügyeljenek arra, hogy e szent jogától az ifjúságot soha meg ne 4536 PO,21 | csak másodlagos legyen, s a jogban a hangsúly az egyházi hivatalra 4537 PO,4 | számukra.xx Szolgálatuk külön jogcímen is követeli tőlük, hogy 4538 DH,7 | kell arról, hogy a polgárok jogegyenlőségét -- mely a társadalom közjavához 4539 ChD,39 | esetekben bírnak kötelező jogerővel, melyekben azt az általános 4540 UR,16 | kiváltképpen pedig az apostoli jogfolytonosság következtében van papságuk 4541 DH,3 | elismerni, hogy polgári joggá váljon. ~Minden embert a 4542 OE,17 | Gyóntatási joghatóság) ~16. Mivel ugyanazon a 4543 SC,130| vagy valamilyen különleges joghatósággal bíró egyházi személyeknek 4544 OE,5 | részegyházak főpásztorai pedig, ha joghatósági területük egybeesik, őrizzék 4545 SC,97 | okból az ordináriusok a joghatóságuk alá tartozóknak a zsolozsma 4546 GS,54 | erkölcs, a törvényhozás és jogintézmények, a tudomány, a mesterségek 4547 ChD,28 | helynököt: akik magánál a jognál fogva az egyházmegye meghatározott 4548 GS,77 | mihelyt kiderül, hogy e jogoknak a gyakorlása miatt kétségbe 4549 GS,20 | értelmetlennek tünteti föl. Sokan jogosulatlanul átlépve a tapasztalati tudományok 4550 SC,14 | a keresztségből eredően jogosult és kötelezett. ~A szent 4551 SC,57 | feladata ~a koncelebrálás jogosultságát megállapítani) a ~konventmisékre 4552 UR,15 | lelki hagyományban és a jogrendben sokat merítettek. Azt sem 4553 DH,3 | amíg valaki a nyilvános jogrendet megtartja. ~ 4554 DH,7 | figyelembevételével az állam jogrendje valamely vallási közösséget 4555 DH,2 | jogairól és a társadalom jogrendjéről. ~ 4556 GS,76 | célját, szükség van tételes jogrendre, mely biztosítja a közhatalom 4557 DH,4 | formában vallja meg. ~Ezért jogsérelem éri a személyt s magát azt 4558 SC,128| tárgyakra vonatkozó általános jogszabályokat, helyi rendelkezéseket és 4559 ChD,20 | iránt engedelmességre, a jogszerűen fönnálló hatóság iránt tiszteletre 4560 GS,74 | közjó előmozdítása helyett jogtalan előnyöket biztosítanak valamely 4561 DH,7 | Ebből következik, hogy jogtalanság volna a közhatalom részéről 4562 GS,28 | azokat, akik elszenvedik a jogtalanságot, és a legnagyobb mértékben 4563 GS,22 | az ember alapvető jogait, jogtalanul gyakorolnak. Igényli a hívők 4564 SC,22 | püspökre tartozik. ~2. § A jogtól megállapított mértékben 4565 DH,8 | polgárnak kijáró hatásos jogvédelem, a jogok békés egyeztetése, 4566 DH,13 | az egész földön hathatós jogvédelemmel kell biztosítani, és tiszteletben 4567 GS,76 | a hatékony és független jogvédelmet. El kell ismerni, tiszteletben 4568 OE,28 | azoknak a keletieknek, akik jóhiszeműen élnek a katolikus Egyháztól 4569 GS,75 | békeszerető és mindenki iránt jóindulatú ember kialakítása legyen 4570 GS,12 | képességekből fakadnak, nagyon jók; de az emberi szív romlottsága 4571 GS,73 | sokat tehetnek az emberi nem jólétéért és a világ békéjéért. Egyénileg 4572 ChD,20 | és polgári haladásért és jólétért is fáradoznak; e célból 4573 AG,13 | emberek anyagi gyarapodását és jólétét szolgálják, hanem személyi 4574 GS,7 | egyes nemzeteket gazdasági jólétre emel, és a társadalmi élet 4575 AA,9 | kötelesség különösképpen is a jómódúaknak és a gazdag népeknek a vállára 4576 GE,4 | emberek iránti szeretet és jóság olyan családi légkörét kell 4577 ChD,12 | hogy végül mindenki "teljes jóságban, igazságban és egyenességben" ( 4578 AA,9 | különösen becsüli a könyörülő jóságot a szűkölködők és a betegek 4579 AA,8 | Ter 1,31). E természetes jóságuk még külön méltóságot kap 4580 PO,4 | értékelnek, mint például a jószívűség, az őszinteség, a lelkierő 4581 GE,13 | megújhodását mozdítsák elő, hanem jótékony jelenlétét is biztosítsák 4582 GS,43 | nélkülözők érdekében, például jótékonysági intézményeket és hasonlókat. ~ 4583 GE,2 | megfelelő nevelés és oktatás jótéteményei szerte a földön mindenkire 4584 GS,44 | együtt -, hogy az Isten jótéteményeivel elhalmozott Egyház már a 4585 UR,24 | terem az Istentől kapott jótéteményekért mondott dicséretben és hálában; 4586 GS,48 | támogatják ezeket és további jótéteményeket remélnek tőlük. ~A házasság 4587 AA,7 | emberek előtt, hogy látván jótetteiteket dicsőítsék Atyátokat, aki 4588 PO,13 | megváltson, megtisztítson és jótettekben buzgólkodó, választott népévé 4589 GS,38 | áradnának. Hálát adván értük a Jótevőnek, s szegénységben és a lélek 4590 GS,26 | gyakran eltérítik őket a jótól és a rossz felé terelik. 4591 SC,98 | zsolozsma, és szabályos jóváhagyást nyert. ~ 4592 ChD,39 | Szentszékhez fölterjesztették és az jóváhagyta -- csak azokban az esetekben 4593 ChD,17 | meghallgatásukra, s velük meghitt jóviszonyban arra törekedjenek, hogy 4594 AG,26 | az erő, a szeretet és a józanság lelke;127 tudjon megelégedni 4595 DV,9 | már megkapott hitért (. Júd 3).xi Amit pedig az apostolok 4596 LG,10 | kötök Izrael házával és Juda házával... Bensejükbe adom 4597 ChD,17 | akik ismerik juhaikat, s a juhaik is ismerik őket; mint igazi 4598 PO,14 | arra, hogy életüket adják juhaikért,cvii készen a legnagyobb 4599 ChD,3 | utódának, akire Krisztus az ő juhainak és bárányainak legeltetését 4600 PO,12 | valaha is pásztor nélküli juhok legyenek.lxxxvi Az apostolok 4601 LG,7 | szüntelen, aki életét adta a juhokért (. Jn 10,11--15). ~Az 4602 GS,57 | vallásellenes humanizmusba ne jussunk? ~Mindezen ellentmondások 4603 GS,46 | eljövök, és velem lesz a jutalmam, hogy mindenkinek megfizessek 4604 IM,15 | elismerő kritikával és díjakkal jutalmazzák, a katolikus jellegű vagy 4605 GS,72 | valamilyen formában tulajdonhoz juthassanak. ~A magántulajdon, más szóval 4606 GS,76 | hogy túl nagy hatalmat juttassanak a közhatalomnak, vagy túlzott 4607 GS,6 | egyre nagyobb jelentőséget juttat a művelődésben a matematikai, 4608 GS,42 | puszta jelenléte eszébe juttatja ezeket a problémákat. De 4609 UR,25 | testét, az Egyházat el akarja juttatni. ~Ez a Szentséges Zsinat 4610 GS,28 | lelkiismeretünket, eszünkbe juttatva az Úr szavát: "Amit a legkisebb 4611 UR,14 | keletkeztek, részben az efezusi és kalkedoni Zsinat dogmatikus formulái, 4612 GS,42 | és az emberek javára kell kamatoztatni, végül pedig mindenkit mindenkinek 4613 GS,33 | közösségnek. Részt vette a kánai menyegzőn, betért Zakeus 4614 DV,12 | részükkel együtt szentnek és kánoninak tartja az Anyaszentegyház 4615 DV,21 | Az Újszövetség könyveinek kánonja a négy evangéliumon kívül 4616 DV,9 | Egyház a szent könyvek teljes kánonját, benne érti meg mélyebben 4617 ChD,32 | betartva a természetes és kánonjogi méltányosságot, jobban tudjon 4618 SC,95 | végezni, mégpedig : ~a) a kanonokrendek, a monasztikus férfi és 4619 UR,3 | Krisztusban oly szorosan kapcsol össze mindenkit, hogy az 4620 GS,49 | tevékenységük bensőséges kapcsolatában egymás kölcsönös segítségére 4621 GS,84 | ugyanezek a bajok a nemzetek kapcsolataiban is jelentkeznek; ezért föltétlenül 4622 AA,20 | szorosabbra fűzik velük kapcsolataikat. ~Az egyházi tekintélytől 4623 UR,5 | megnehezítik a velük való kapcsolatainkat. A második a "dialógus" 4624 AG,39 | intézmények és az egyházmegyék kapcsolatának szorosabbá fűzéséről is. ~ 4625 Nae | nem keresztény vallások kapcsolatáról ~ 4626 GS,44 | a felek önkéntelenül is kapcsolatba hozzák az evangélium tanításával, 4627 AA,15 | meg, hogy a népek közötti kapcsolatnak testvériesnek kell lennie, 4628 GS,36 | az emberibb társadalmi kapcsolatokért tesznek, többet ér, mint 4629 ChD,36 | szabályaival és az apostolkodással kapcsolatosak, a szerzetesek, exemptek 4630 OT,11 | Benne ugyanis a házastársi kapcsolatról a mennyek országáért lemondva ( 4631 UR,19 | pásztorainak és híveinek egyaránt a kapcsolattartást azokkal, akik már nem Keleten, 4632 AG,3 | nemcsak külön-külön, minden kapcsolattól függetlenül hívja meg a 4633 OT,9 | képzéssel szorosan össze kell kapcsolni, és főként a spirituális 4634 GE,2 | birtokában tevékenyen be tudjanak kapcsolódni a különféle emberi közösségekbe, 4635 Nae,3 | életüket. A kultúra haladásához kapcsolódó vallások pedig egyre árnyaltabb 4636 AA,9 | családdá tette és magához kapcsolta az egész emberiséget, a 4637 GS,41 | sok és sokféle segítséget kaphat a világtól az evangélium 4638 DH,11 | az emberek akadálytalanul kaphatják a meghívást a keresztény 4639 GS,40 | az emberért teremtett. ~Kapjuk a figyelmeztetést, hogy 4640 ChD,31 | alatt. Ezért a plébános és káplánjai között testvéries legyen 4641 PO,23 | amelyet örökségül kellett kapnia. Elindult anélkül, hogy 4642 GS,86 | támogatás, melyet meg kell kapniok a fejlett országoktól, lehet 4643 GS,43 | a legszorosabb összekötő kapocs lehet különböző emberi közösségek 4644 AG,24 | A törvényes tekintélytől kapottt küldetéssel a hit és az 4645 PC,11 | fönntartása mellett az általános káptalan rendelkezése alapján házaik 4646 PC,15 | elrendelésének tekintélyét. ~A káptalanok és rendi tanácsok a kormányzásban 4647 UR,8 | ahhoz a hivatáshoz, amelyet kaptatok, teljes alázatban, szelídségben 4648 SC,5 | tökéletes engesztelés, és Benne kaptuk meg Isten imádásának teljességét." 4649 GS,86 | beruházás; ezeket nagylelkűen és kapzsi számítás nélkül, és teljes 4650 PO,18 | tehát kerüljenek minden kapzsiságot, ne engedjék, hogy a szívük 4651 GS,72 | hogy a tulajdon intézménye kapzsiságra és súlyos zavarokra ad alkalmat, 4652 GE,11 | egyetemeken, ahol nincs teológiai kar, legyen teológiai intézet 4653 IM,13 | vissza ne éljenek, és súlyos kár ne érje a közerkölcsöt és 4654 GS,68 | a dolgozók bármelyikének kára származzék. Márpedig még 4655 SC,128| egyes területek püspöki karai illetékesek abban, hogy 4656 LG,12 | vált hívőket a szentségi karakter a keresztény vallás kultuszára 4657 PO,3 | Szentlélek kenetével szentségi karakterrel pecsételi meg a papok lelkét, 4658 SC,11 | mennyei kegyelemmel, hogy kárba ne vesszék bennük.28 Ezért 4659 DH,12 | ráerőszakolni. Országát nem karddal védik meg,xxi hanem az igazság 4660 GS,79 | meg ekevassá kovácsolják kardjukat, és lándzsájukat szőlőmetsző 4661 GS,79 | szőlőmetsző késsé. Nemzet nem emel kardot nemzet ellen, és nem tanul 4662 GS,81 | következetesen és habozás nélkül kárhoztatni kell. ~A mai háború különleges 4663 AA,9 | betegek iránt, az úgynevezett karitativ tevékenységet és a kölcsönös 4664 PO,5 | szükségletei és az igehirdetők karizmái szerint. Nem keresztény 4665 AG,29 | lehetőségeik, képességeik, karizmáik és szolgálataik140 szerint 4666 PO,10 | ápolják a világi hívek sokféle karizmáit, az egyszerűbbeket épp úgy, 4667 DV,9 | megkapták az igazság biztos karizmáját is. Az Egyház ugyanis a 4668 AA,31 | hatékonyabbá teheti azokat a karizmákat, melyeket testvérei javára 4669 AG,24 | osztogatja a közösség javára a karizmákat113 -- egyesek szívében missziós 4670 LG,8 | tekintélyüknek a Lélek még a karizmatikusokat is alárendeli (. 1Kor 4671 GS,80 | mérhetetlen anyagi és erkölcsi károkat zúdítottak világunkra, még 4672 SC,22 | különféle jellegű püspöki karokra is tartozik a körülírt határokon 4673 AA,22 | ezeket ki-ki a maga módján karolja is föl. Ilyenek ma elsősorban 4674 AA,21 | püspökök méltán ajánlották és karolták föl őket, az Actio Catholica 4675 UR,2 | botránkoztatja a világot és károsítja a legszentebb ügyet, az 4676 GS,63 | nehézségek nem szükségszerűen károsítják a hitéletet, sőt a hit pontosabb 4677 OE,27 | sem az Egyház egysége nem károsodik, sem egyéb elkerülendő veszély 4678 GS,82 | nem által lehetővé tett katasztrófáktól figyelmeztetve ~igyekezzünk 4679 AG,15 | szertartásokkal vegyék föl a katechumenátusba, mely nem csupán a hittételek 4680 PC,16 | intézményekben a nővérek egy kategóriába tartozzanak. Szükség esetén 4681 UR,14 | szakadások közül két kategóriát veszünk szemügyre. ~Az első 4682 AG,32 | technikumokat, lelkipásztori, kateketikai és liturgikus, illetve tömegkommunikációs 4683 OT,3 | oktatása -- szentbeszédekkel, katekézisekkel, tömegkommunikációs eszközökkel --, 4684 SC,66 | egyszerűbb és a visszaállított katekumenátussal kapcsolatos ünnepélyesebb -- 4685 SC,64 | A katekumenátus) ~64. A katekumenátust, a több fokozatból álló 4686 ChD,15 | azon is, hogy a felnőtt katekumenek oktatását újra vezessék 4687 UR,18 | tartozik az Egyház teljes katolicitásához és apostoliságához. ~ 4688 UR,5 | teljesen valóra váltsa a maga katolicitását azokban a fiaiban, akiket 4689 GS,80 | felek között. ~Akik pedig katonáskodva szolgálják hazájukat, ne 4690 GS,69 | nem az egyes vállalatok kebelén belül, hanem magasabb szinten 4691 GS,21 | jövendő élet ábrándjával kecsegteti az embert, amivel visszatartja 4692 AG,21 | Legyen ugyanilyen vállalkozó kedv a szerzetesekben és szerzetesnőkben, 4693 AG,42 | ahogy én is mindenkinek kedvében járok. Nem azt keresem, 4694 Nae,5 | zsidók az atyák miatt nagyon kedvesek Istennek, aki nem bánja 4695 GS,32 | mindenkiben föl kell szítani a kedvet, hogy kivegye részét a közös 4696 LG,4 | rendelt, mert abban találta kedvét, hogy Őbenne állítson helyre 4697 GS,21 | hivatkozást. E tanításnak kedvezhet az a hatalomérzet is, mellyel 4698 GS,76 | vagy túlzott előnyöket és kedvezményeket követeljenek tőle, azaz 4699 DH,8 | félnek nyújtott igazságtalan kedvezményekkel, hanem az objektív erkölcsi 4700 GS,76 | kulturális ügyekbe olyan kedvezőbb feltételek teremtése végett, 4701 GS,62 | tömegkommunikációs eszközökből, melyek kedvezőek lehetnek az egyetemes kultúra 4702 GS,62 | egészségének ápolására a kedvtelésből végzett tevékenységekkel 4703 ChD,16 | vételével növekedjenek a kegyelemben, és hűségesen tanúskodjanak 4704 UR,5 | kinyilatkoztatott igazságok és kegyelemeszközök gazdag birtokosa, tagjai 4705 UR,2 | az isteni meghívásra és kegyelemre válaszolhatnak. ~ 4706 GS,26 | találkozik, és ezeket csak a kegyelemtől támogatott szüntelen erőfeszítésekkel 4707 OE,25 | hagyományokhoz ragaszkodó kegyeletes hűséggel, egymás kölcsönös 4708 GS,49 | megszentelődéséhez. Hálás szívvel, kegyelettel és bizalommal viszonozzák 4709 PO,17 | Egyházzal együtt a hűség kegyelméért, melyet Isten nem tagad 4710 PO,6 | Vezessenek mindenkit sajátos kegyelmei és szükségletei szerint 4711 SC,21 | biztonságosabban elnyerhesse a kegyelmek bőségét -- gondosan kívánja 4712 DV,6 | van Isten megelőző, segítő kegyelmére és a Szentlélek benső segítségére, 4713 ChD,32 | vagy fönntartási jog (a kegyúri jog; ford. megj.), nemkülönben -- 4714 OE,26 | 25. Azoktól a különvált keletiektől, akik a Szentlélek kegyelmének 4715 OE,31 | kérünk minden keresztényt, keletit és nyugatit egyaránt: buzgón 4716 UR,15 | számot a keleti egyházak keletkezésének és fejlődésének említett 4717 GS,57 | hatalmas előretöréséből keletkezett kultúrát a különféle hagyományú 4718 AG,7 | így egészen új körülmények keletkezhetnek. Az Egyháznak ilyenkor föl 4719 LG,10 | társas egység szükséges kellékeivel. Isten összehívta azokat, 4720 OT,4 | hogy tanulmányaikat másutt kellemetlenségek nélkül folytathassák, ha 4721 AA,8 | Napjainkban is sokan bíznak a kelleténél jobban a természettudományok 4722 OE,28 | különválva, ha önként kérik és kellőképp fel vannak készülve; sőt 4723 IM,8 | jóllehet a mélyebb benyomást keltő drámai hatásokkal a tömegtájékoztatás 4724 GS,38 | történelmén végighúzódik a kemény harc a sötétség hatalmai 4725 SC,75 | 75. A kenések száma a körülményekhez igazodjék. 4726 SC,73 | kenete) ~73. Az "utolsó kenet", vagy helyesebben "a betegek 4727 PO,3 | küldött" (Jn 10,36), a Lélek kenetében,ii mely őt fölkente, egész 4728 OE,28 | Oltáriszentséget és a betegek kenetét azoknak a keletieknek, akik 4729 GS,70 | arra, hogy a polgárok el ne kényelmesedjenek a társadalomal szemben, 4730 PO,14 | azáltal, hogy lemondanak saját kényelmükről, s nem a maguk hasznát keresik, 4731 GS,87 | rovására. Hiszen "nemcsak kenyérrel él az ember, hanem minden 4732 SC,6 | apostolok tanításában és a kenyértörés közösségében és az imádságban... 4733 DV,11 | tanításában és közösségében, a kenyértörésben és az imádságban (. ApCsel 4734 PO,6 | húsvéti bárányunk és élő kenyerünk. Teste a Szentlélek által 4735 DH,2 | akik követelik, hogy ne kényszerből, hanem kötelességtudattól 4736 DH,4 | Istenhez. Nem szabad tehát kényszeríteni, hogy lelkiismerete ellen 4737 DH,11 | ellenére tehát senki nem kényszerítheti a hitre.ix A hit aktusa 4738 DH,3 | bárminemű emberi hatalom kényszerítő hatásától, mégpedig úgy, 4739 GS,83 | fegyverektől való rettegés kényszerítse rájuk, mindenki fáradozzék 4740 GS,53 | házasságkötésre vagy párválasztásra kényszerítsék őket. ~Így a társadalom 4741 AG,14 | bárkit is a hit elfogadására kényszerítsenek, vagy méltatlan módszerekkel, 4742 DH,5 | illetve nem igazolható kényszernek vagy rábeszélésnek akár 4743 GS,60 | térjen a maga céljától és ne kényszerüljön politikai vagy gazdasági 4744 SC,103| gyümölcsét, és mint legtisztább képben, örömmel szemléli benne 4745 GS,49 | Egyház szeretetszövetségének képéből és az abban való részesedésből 4746 LG,7 | A Szentírás képei az Egyházról) ~6. Amint 4747 SC,111| tartjuk hiteles ereklyéiket és képeiket is. A szentek ünnepei ugyanis 4748 LG,7 | könyvekben előkészített képekben mutatkozik meg. ~Az Egyház 4749 GS,82 | védelmi ereje attól függ, hogy képes-e villámcsapásszerűen visszaütni, 4750 PC,19 | beleértve a megfelelő képesítések megszerzését is -- megfelelő 4751 GE,9 | tudományokban megfelelő tudással és képesítéssel rendelkezzenek, és jártasak 4752 GS,31 | ember azon túl, hogy a maga képességei és a mások szükségletei 4753 GE,2 | vi alkalmazkodik egyéni képességeihez, neméhez, az adott kultúrához 4754 GS,12 | isteni ajándékként emberi képességekből fakadnak, nagyon jók; de 4755 OT,3 | megajándékozza a szükséges képességekkel, és kegyelmével segíti; 4756 ChD,32 | apostoli buzgóságot, és a többi képességet és adottságot, melyek a 4757 GE,11 | más egyetemek olyan kiváló képességű hallgatóival, akik alkalmasnak 4758 AA,8 | a mulandó dolgok rendjét képezi -- tudniillik az élet és 4759 SC,32 | valamint azok a tiszteletadások képeznek, amelyek a liturgikus törvények 4760 AA,31 | kinek-kinek önmagát kell képeznie az apostolkodásra, főleg 4761 SC,52 | 52. A liturgia részét képező homília, melyben a liturgikus 4762 OE,3 | körül különféle egységeket képezvén részegyházakat, illetve 4763 GS,23 | között az elsőszülött Fiú képmásához hasonlóvá váltxxxiv keresztény 4764 GS,11 | Krisztusnak, a láthatatlan Isten képmásának és az egész teremtés elsőszülötténekvii 4765 GS,53 | életre. ~Végül az élő Isten képmásává alkotott, és a személyiség 4766 AA,5 | gonoszsággal, minden álnoksággal, képmutatással, irigységgel és minden rágalmazással" ( 4767 GS,78 | fenyegető háborúk velejárói képpen roppant súllyal nehezednek 4768 AA,13 | politikai jelentőségük, szinte képtelennek látszanak az új terhek vállalására. ~ 4769 PO,13 | annak tökéletességét, akit képvisel, s hogy gyarlóságát annak 4770 AG,30 | nemzetközieknek is legyen megfelelő képviselete. ~ 4771 AG,30 | kapjanak szerepet mindazok képviselői, akik a missziós munkában 4772 AG,31 | szerzetesek és a világiak képviselőiből; legyen gondja arra is, 4773 GS,63 | együttműködni más tudományok képviselőivel. A teológiai kutatás a kinyilatkoztatott 4774 GS,69 | vagy szabadon választott képviselők által legyen részük e határozatok 4775 AA,27 | és intézményei legyenek képviselve; s működjenek benne együtt 4776 AA,5 | nélkül a keresztény élet nem képzelhető el. ~Az ilyen lelki és apostoli 4777 SC,119| a misszionáriusok zenei képzésében komolyan kell gondoskodni 4778 GS,63 | hasznosíthatják a papság képzésénél; hogy az igehirdetők az 4779 PC,19 | megújítása leginkább a rendtagok képzésétől függ. Ezért még a nem klerikus 4780 OT,3 | akik a gyermekek és ifjak képzésével bármilyen módon foglalkoznak, 4781 OT,18 | 17. Mivel az elméleti képzésnek nem a puszta ismeretközlésre, 4782 GS,57 | kultúra kincseiből, miközben a képzettebb értelmiségi réteg műveltsége 4783 GS,63 | hívő szerezzen megfelelő képzettséget a szent tudományokban, és 4784 AA,7 | szerint -- képességeiknek és képzettségüknek megfelelően -- hatékonyan 4785 GS,54 | áthagyományozott formákból képződik egy-egy emberi közösség 4786 SC,122| emberi teljesítmények közé a képzőművészeteket, különösen pedig a vallásos 4787 SC,122| mindenkor barátja volt a képzőművészeteknek, nemes szolgálatukat szüntelenül 4788 IM,8 | 7. A harmadik kérdes az erkölcsi rossz elbeszélése, 4789 AA,8 | erkölcsi törvény alapelveinek kérdésében: ezért romlottak meg az 4790 GS,10 | szolgálhatják. Ezért igazában kérdéseinek tárgya - önmaga. ~ 4791 GS,82 | emberhez méltóbb módon vitás kérdéseinket. Az isteni Gondviselés szüntelenül 4792 ChD,39 | saját egyházuk fegyelmi kérdéseivel és lelkipásztori tevékenységével 4793 GS,8 | struktúrák változása gyakran kérdésessé teszi az átvett értékeket, 4794 GS,47 | erre a sok és bonyolult kérdésre választ keresnek. ~ 4795 GS,38 | változtatja. ~Ha tehát azt kérdezi valaki, hogyan lehet fölébe 4796 AG,41 | intézmények valamennyien őszintén kérdezzék meg maguktól Isten színe 4797 GS,10 | népektől. Az éhező népek kérdőre vonják a bőségben élő népeket. 4798 ChD,22 | igen komoly velük szemben a kérés, hogy a megyéspüspökök és 4799 AG,42 | kedvében járok. Nem azt keresem, ami nekem hasznos, hanem 4800 ChD,39 | akár a püspöki konferencia kérésére kiadott rendelkezésével. ~ 4801 DV,9 | részben a hívők elmélkedése és keresései folytán, akik a szívükben 4802 OT,16 | növendékekben az igazság szigorú keresésének, megfigyelésének és bizonyításának 4803 GS,22 | gondolkodásra és alázatosabb keresésre hívja az embert. ~Az ateizmus 4804 DH,4 | keresni, tudniillik szabad kereséssel, tanítás vagy képzés, közlés 4805 PO,18 | ne tekintsék egyszerűen kereseti forrásnak, ne is fordítsák 4806 AG,23 | fölhasználva milyen utakon keresheti a hit a megértést, s hogy 4807 PC,25 | képet adhatnak magukról és kereshetnek jelölteket. ~A rendtagok 4808 GS,87 | fejlett országokkal való -- kereskedelem előmozdítására és szabályozására 4809 GS,86 | csak akkor segít, ha a mai kereskedelmi szokások lényegesen megváltoznak 4810 PO,18 | vagyonhoz tapadjon,cxxxix és a kereskedésnek még a látszatától is komolyan 4811 GS,87 | érdekeire, amikor velük kereskednek, hiszen ezek a nemzetek 4812 LG,10 | eljövendő és maradandó várost kereső (. Zsid 13,14) új Izraelt 4813 GS,39 | békét és az igazságosságot keresők vállára tesz. Krisztus, 4814 AG,13 | halál gyötrelmeit. A békét keresőknek az evangélium fényét és 4815 GS,70 | a szent Zsinat sürgető kéréssel fordul mindenkihez, egyénekhez 4816 LG,9 | törekszik, hogy földi dicsőséget keressen, hanem arra, hogy saját 4817 AG,41 | megtéréséért, mivel Isten az, aki kérésükre küldeni fog aratásába munkásokat, 4818 GS,84 | s ha még mélyebb okokat keresünk, emberi irigységből, bizalmatlanságból, 4819 PO,7 | lenniük. Nem tetszésüket keresve,xlv hanem a keresztény tanítás 4820 LG,4 | az oltáron bemutatjuk a keresztáldozatot, melyben "Krisztus, a mi 4821 SC,68 | arra az esetre, ha nagy a keresztelendők száma. Össze kell állítani 4822 SC,70 | kivéve a keresztvizet a kereszteléskor is meg lehet áldani, a jóváhagyott 4823 OE,5 | Egyházban vagy közösségben keresztelkedtek meg, de visszatérnek a teljes 4824 SC,128| elhelyezését és biztonságát, a keresztelőkút alkalmasságát és méltó helyét, 4825 ChD,17 | értelmezi.xxix A meg nem keresztelteket is viseljék szívükön, hogy 4826 SC,55 | fogadalmuk miséjében, az újonnan keresztelteknek a keresztséget követő misében. ~ 4827 AA,26 | küldetésüket, ugyanakkor a világi keresztényekben ápolják a hierarchiához 4828 GS,78 | fölszólítással fordul a keresztényekhez, hogy Krisztusnak, a béke 4829 AA,28 | apostoli céloknak elkötelezett keresztényektől, hogy hasonló módon működjenek 4830 GS,3 | Egyház fiaihoz és minden keresztényhez fordul, hanem minden emberhez, 4831 GS,90 | biztosabban elérhető, ha emberi és keresztényi felelősségük tudatában maguk 4832 AG,15 | katechumenátus idején a kereszténységbe való bevezetés nemcsak a 4833 GS,63 | összehangolni a kultúrát és a kereszténységet. ~E nehézségek nem szükségszerűen 4834 GS,39 | példájával tanítja, hogy a keresztet is hordozni kell, melyet 4835 GS,79 | ugyanis, a béke fejedelme, kereszthalála által minden embert kiengesztelt 4836 LG,4 | előre hirdetik az Úrnak kereszthaláláról mondott szavai: "És én, 4837 PC,2 | s engedelmesen egészen a kereszthalálig (. Fil 2,8) megváltotta 4838 LG,6 | emberekért elszenvedte a kereszthalált és föltámadt, úgy jelent 4839 AG,8 | megerősítette, melybe a keresztségen mint ajtón át lépnek be 4840 SC,55 | újonnan keresztelteknek a keresztséget követő misében. ~ 4841 SC,109| tudniillik, hogy (1) a keresztségre való emlékezés vagy előkészület 4842 SC,70 | A keresztvíz megáldása) ~70. A húsvéti 4843 SC,70 | A húsvéti időt kivéve a keresztvizet a kereszteléskor is meg 4844 IM,21 | szervezett apostolkodás keretébe tartoznak, még ha exempt 4845 GS,52 | feladatát nem lehet e világ kereteibe szorítani, mértékével mérni 4846 PC,10 | bizonyos műveiben törvényes keretek között részt vesznek. Megőrizvén 4847 SC,36 | szerint. ~3. § E szabályok keretén belül a anyanyelv használatáról 4848 AG,25 | egészen vére ontásáig. Kérjen Istentől erőt és bátorságot, 4849 UR,8 | testvéri szetetet kegyelmét. "Kérlek tehát -- mondja a nemzetek 4850 GS,81 | egybegyűlt püspökei kérve kérnek mindenkit, elsősorban a 4851 OE,28 | szabad ezeket a szentségeket kérniük olyan nem katolikus papoktól, 4852 UR,8 | érlelődik az egység vágya. Ezért kérnünk kell a Szentlélektől az 4853 GS,33 | testvérek. Imájában pedig azt kérte, hogy tanítványai mindnyájan 4854 GS,17 | szívében: "ezt tedd, amazt kerüld!" Isten ugyanis törvényt 4855 GS,20 | tartani Istent a szívüktől és kerülik a vallási kérdéseket, nem 4856 GS,17 | szeresse és cselekedje a jót és kerülje a rosszat -- a kellő pillanatban 4857 ChD,23 | ezt kívánja, minél előbb kerüljön sor a körültekintő felülvizsgálatra: 4858 IM,10 | szempontból értékesebb; kerülniük kell viszont azt, ami önmaguknak 4859 PO,3 | papokra,ix hogy a papi rendbe kerülve a Krisztustól kapott apostoli 4860 AA,34 | Szentséges Zsinat tehát kérve-kéri az Úrban az összes világi 4861 UR,9 | Üdvözítőnk halálának előestéjén kérve-kért Atyjától: "Hogy mindnyájan 4862 GS,84 | és szükséges orvoslásuk késedelméből ered. Soknak forrása viszont 4863 AA,5 | mulandó javak hiánya nem keseríti el, a bősége nem teszi fölfuvalkodottá 4864 PO,23 | és a gyakran tapasztalt keserű magányosság a csüggedés 4865 GS,79 | lándzsájukat szőlőmetsző késsé. Nemzet nem emel kardot 4866 SC,9 | bűnbánatot, ezen kívül föl kell készítenie a szentségek vételére, tanítania 4867 GS,83 | erőnket megfeszítve elő kell készítenünk azt az időt, amikor a nemzetek 4868 IM,15 | Főleg az ifjúság számára készített, tisztességes szellemi felüdülést 4869 DV,4 | megígért Megváltót; és így készítette el a századok folyamán az 4870 GS,55 | tömegtájékoztató eszközök fejlődése készítettek elő. Ezért a mai kultúra 4871 PO,16 | tartozik a léleknek az a készsége, hogy ne a maguk akaratát 4872 OT,12 | kialakítására és a lélek egyéb készségeinek kibontakoztatására. Ezek 4873 PO,14 | bűnös vágyaknak és rossz készségeknek.civ Az eucharisztikus áldozat 4874 GS,32 | vonzó és mások szolgálatára készségessé tevő értékeket kell találniuk. 4875 OT,12 | az a növendékekben belső készséggé váljék, azaz az elöljárók 4876 OT,17 | olvasásában és elmélkedésében késztetést és táplálékot.xxxiv ~A dogmatikát 4877 AG,39 | intézmények és a missziókba készülő egyházmegyés papok szemináriumának 4878 PO,17 | törvényhozást a papságra készülőkre nézve e Szentséges Zsinat 4879 AG,22 | világiak apostolkodásáról készült határozat szellemében. ~ 4880 DV,13 | mint akinek sugalmazására készültxxv a szent szövegek helyes 4881 OE,28 | és kellőképp fel vannak készülve; sőt katolikusoknak is szabad 4882 GS,11 | Vannak olyanok is, akik kételkednek az élet értelmében, ezért 4883 ChD,39 | szabályszerűen és legalább kétharmados többséggel megszavazták, 4884 UR,17 | különbsége, a Szent Zsinat minden kétség eloszlatására kinyilvánítja, 4885 GS,13 | magasztalja magát, máskor a kétségbeesésig megy el önmaga leértékelésében. 4886 GS,72 | szolgáltatva még magának a jognak a kétségbevonására is. ~Számos gazdaságilag 4887 GS,93 | szükséges dolgokban, szabadság a kétségesekben, és szeretet mindenben.clxvi ~ 4888 PO,11 | küldte tanítványait, legalább kettesével vagy hármasával,lxxxiii 4889 GS,41 | kapcsolatot, s kiindulásul szolgál kettőjük párbeszédéhez.lxxviii Ebben 4890 GS,38 | emberi tevékenységet, amit a kevélység és a rendetlen önszeretet 4891 GS,77 | illetékességénél fogva semmiképpen sem keveredik össze a politikai közösséggel, 4892 GS,66 | csoportok alapvető jogait kevesebbre értékelik a termelés kollektív 4893 GS,64 | fényűzés és a nyomor. Míg kevesek kezében rendkívül nagy hatalom 4894 GS,31 | tartozások alól. Mások vajmi keveset törődnek a társadalmi élet 4895 GS,68 | munkájuk során esetleg csak kevéssé tudnak kibontakoztatni. ~ 4896 GS,13 | fia, hogy meglátogatod őt? Kevéssel tetted kisebbé az angyaloknál, 4897 AG,30 | hogy a missziókról első kézből való és tárgyilagos hírekkel 4898 AA,11 | minden apostoli és missziós kezdeményezéséhez erőik szerint ajánlják föl 4899 UR,25 | katolikus Egyház gyermekeinek kezdeményezései kapcsolódjanak egybe különvált 4900 AA,27 | közvetít a világiak különböző kezdeményezéseiről, szorgalmazza a fölvetődő 4901 UR,25 | egybe különvált testvéreink kezdeményezéseivel, anélkül, hogy bármi akadályt 4902 AG,34 | hogy a közös ügyekben, kezdeményezésekban könnyebben és kevesebb költséggel 4903 PC,15 | feladatok végzésében és a kezdeményezésekben tevékeny és felelős engedelmességgel 4904 GS,32 | hogy kivegye részét a közös kezdeményezésekből. Dicséret illeti meg azoknak 4905 AG,13 | keresztény vallásoktól eredő kezdeményezésekhez. ~Az Egyház azonban semmi 4906 AA,33 | Szentséges Zsinat örül ezeknek a kezdeményezéseknek, melyek egyes országokban 4907 OT,4 | létesült intézetekre és kezdeményezésekre. ~ 4908 AG,7 | egység helyreállítását célzó kezdeményezésektől. E kettő azonban szorosan 4909 GS,72 | legyen ösztönzés az önkéntes kezdeményezésre; mi több, a kellően meg 4910 GS,64 | sincs arra, hogy a saját kezdeményezésükből és a saját felelősségükre 4911 LG,10 | Országa, melyet maga Isten kezdeményezett a földön, melynek egyre 4912 AG,26 | Rendelkeznie kell ugyanis kezdeményező bátorsággal, kitartónak 4913 AG,30 | s adja a lendítő erőt. Kezdeményezzen és hangoljon össze gyűjtéseket, 4914 PO,10 | módon bátorítsák őket, hogy kezdeményezzenek.lxxviii ~A papok azért élnek 4915 ChD,14 | Egyháznak párbeszédet kell kezdenie a társadalommal, melyben 4916 Nae,5 | hitének és kiválasztottságának kezdetei Isten üdvözítő misztériumának 4917 DV,21 | erejét, elbeszélik az Egyház kezdeteit és csodálatos elterjedését, 4918 LG,4 | módon növekszik a világban. Kezdetét és növekedését jelzi a megfeszített 4919 AA,12 | közösséget az emberi társadalom kezdetévé és alapjává rendelte, s 4920 OT,14 | országukban felsőbb tanulmányokba kezdhetnek. Ezen felül a latin nyelvet 4921 GS,29 | gondolatvilágukat, annál könnyebben kezdhetünk velük párbeszédet.~Ez a 4922 AG,22 | idegen társadalmukban, hanem kezdje azt átjárni és átalakítani. 4923 AG,21 | tervet készítenek, hogyan kezdjenek az ilyen csoportokkal párbeszédet. 4924 PO,20 | kapjanak komoly segítséget a kezdő plébánosok és azok, akik 4925 UR,20 | Nyugaton a középkor végén kezdődő súlyos válság idején vagy 4926 UR,2 | keresztényekre bőségesebben kezdte árasztani a megbánás lelkét 4927 GS,38 | tiszteli azokat, mintha Isten kezéből áradnának. Hálát adván értük 4928 GS,13 | koronáztad, és fölébe állítottad kezed minden művének. Mindent 4929 AA,11 | munkát és az Egyház javainak kezelését. ~A közösségi apostolkodás 4930 PO,18 | törvények rendelkezései szerint kezeljék; lehetőleg vegyék igénybe 4931 GS,77 | pedig ahhoz nyújt segítő kezet, hogy az igazság és a szeretet 4932 GS,68 | hogy Názáretben a saját kezével dolgozott. Ebből következik, 4933 AG,17 | apostoloktól áthagyományozott kézfeltétel által és közelebb kerüljenek 4934 SC,76 | Püspökszentelés alkalmával a kézföltételt valamennyi jelenlévő püspök 4935 PO,9 | végeznek vagy tanítanak; akár kezük munkájával osztoznak a munkások 4936 PO,9 | püspökkel együtt tegyék ők is a kezüket az új választottra, s amikor 4937 GS,23 | emberrel egyesült. Emberi kézzel dolgozott, emberi értelemmel 4938 LG,12 | táplálkoznak a szentáldozásban, kézzelfogható módon mutatják meg Isten 4939 GE,9 | iskola teszi különösképpen kézzelfoghatóvá. Ez az iskola, éppúgy mint 4940 AA,12 | és az adózás kérdéseiben; ki- és bevándorlás esetén mindenképpen 4941 SC,63 | b) a Római Rituálé új kiadása alapján a területileg illetékes 4942 SC,39 | liturgikus könyvek hivatalos kiadásaiban rögzített határokon belül, 4943 PO,22 | egyházmegye egyéb anyagi kiadásait. Sőt ebből támogathatnák 4944 SC,117| könyvek még alaposabb kritikai kiadásáról is. ~Ajánlatos továbbá az 4945 SC,117| énekeskönyvek hivatalos kiadását; sőt gondoskodni kell a 4946 GS,85 | közösségének egy olyan rendet kell kialakítania magának, mely megfelel a 4947 DH,4 | igénybevételével okosan kialakíthassa magában a lelkiismeret helyes 4948 GS,88 | megítélés feltételezi a helyesen kialakított lelkiismeretet. Ezért igen 4949 GS,50 | helyes közvélemény fog róla kialakulni, ha a keresztény házastársak 4950 UR,13 | széles körű együttműködés van kialakulóban, minden ember kivétel nélkül 4951 PO,19 | mint fogadott gyermekek kiálthassák: "Abba, Atya!" (Róm 8,15). ~ 4952 GS,23 | mint fiúk a Fiúban -- kiálthassuk a Lélekben: "Abba! Atya!"~ 4953 SC,6 | fogadott fiúság Lelkét, "akiben kiáltjuk: Abba, Atya!" (Róm 8,15); 4954 AG,37 | világban, és meg is hallja a kiáltó tömegek szavát: "Segíts 4955 GS,19 | összeomlásától és végső kialvásától, s elutasítja azt. Az örökkévalóság 4956 UR,16 | megdicsőült Ige által a Szentlélek kiáradásában, s "az isteni természet 4957 LG,3 | megalapíttatott, a Szentlélek kiáradásakor nyilvánvalóvá lett, s az 4958 PO,8 | kegyelem és tanács Lelkének kiáradását, hogy tudja tiszta szívvel 4959 GE,2 | szerte a földön mindenkire kiáradjanak.vii ~ 4960 AG,11 | és nemzetnek föltárja és kiárassza Isten szeretetét, jól tudja, 4961 OE,5 | határozatok vagy leiratok kibocsátása által. ~ 4962 GS,80 | ellenállni az ilyen parancsok kibocsátóinak. ~A hadviselésről nemzetközi 4963 GS,85 | lévő országok minden irányú kibontakozásának támogatása, a világszerte 4964 AG,42 | és iskolákban; segítsék kibontakozni a hivatásokat; ajánlják 4965 SC,41 | főleg a székesegyházban kibontakozó liturgikus életet mindenki 4966 SC,43 | ápolására és megújítására kibontakozott mozgalom joggal tekinthető 4967 GS,42 | személyiségének mind teljesebb kibontakoztatása és jogainak egyre teljesebb 4968 GE,2 | értelmi képességeik harmonikus kibontakoztatásában, annak érdekében, hogy erős 4969 AG,7 | a krisztusi élet teljes kibontakoztatásához szükséges, sajátosságuknak 4970 OT,12 | lélek egyéb készségeinek kibontakoztatására. Ezek az értékek segítik 4971 GE,9 | abban, hogy személyiségük kibontakoztatásával együtt növekedjék bennük 4972 AA,7 | részüket a keresztény elvek kibontásában, megvédésében, és korunk 4973 SC,102| Krisztus egész misztériumát kibontja a megtestesüléstől és a 4974 ChD,38 | tapasztalataik és elgondolásaik kicserélésével és terveik egyeztetéséből 4975 PO,20 | megerősödjenek és paptestvéreikkel kicseréljék lelkipásztori tapasztalataikat. 4976 LG,6 | hittel hallgatják és Krisztus kicsiny nyájához számláltatnak, 4977 PO,23 | éjjel és nappal, a mag kicsírázik és szárba szökik, maga sem 4978 PO,9 | helyre, és pihenjetek egy kicsit" (Mk 6,31). Ezenfelül annak 4979 DV,13 | A szent írók szándékának kiderítése végett egyebek közt ügyelni 4980 GS,77 | jogainak gyakorlásáról, mihelyt kiderül, hogy e jogoknak a gyakorlása 4981 OT | PAPNEVELÉS RENDJÉNEK RÉSZLETES KIDOLGOZÁSA ~AZ EGYES NEMZETEKNÉL ~ 4982 AA,21 | mérlegeléséhez, s a tennivalók kidolgozásához és végrehajtásához hozzáadják 4983 GS,69 | segíteni, hogy célszerűen kidolgozásra váró módon mindannyian tevékeny 4984 GE | bizottságnak kell részletesebben kidolgoznia, és a püspöki konferenciáknak 4985 GE,11 | püspökkari szinten jól kidolgozott terv szerint -- a nem katolikus 4986 GS,64 | folyamán az evangélium fényénél kidolgozta, és kivált az utóbbi időkben 4987 UR,11 | hitvitázó szellemben van kidolgozva, főleg amikor különvált 4988 AA,26 | törekedjenek segíteni és kiegészíteni. ~ 4989 GS,92 | ismétel, további folytatást és kiegészítést igényel, mivel nemritkán 4990 AG,6 | megpróbáltatásban és szenvedésben kiegészítették azt, ami hiányzik Krisztus 4991 GS,59 | termékenyíti meg, erősíti, kiegészíti, sőt Krisztusban meg is 4992 UR,18 | formulák nem ritkán inkább kiegészítík egymást, minthogy ellenkeznének 4993 GE | szorosabb kapcsolataik révén kiegészítsék egymást. ~Ezért törekszenek 4994 GS,87 | szabályozására és a hátrányok kiegyenlítésére, melyek a népek közötti 4995 OT,12 | bizonysága főként a lélek kiegyensúlyozottsága, a megfontolt döntésekre 4996 GS,67 | méltányosság igényeinek kielégítése céljából határozottan arra 4997 AA,30 | valamennyi követelményének kielégítésében mindig szem előtt kell tartani 4998 GS,64 | életet arra, hogy jobban kielégíthesse a nagy emberi család fokozódó 4999 SC,124| művészi szempontból nem kielégítőek, középszerűek vagy utánzatok. ~ 5000 ChD,18 | egyházmegye egységét jobban kiemeli. ~Nyomatékosan hangoztassák 5001 IM,13 | haladása érdekében, külön is kiemelve a sajtószabadságot; feladata 5002 GS,23 | nekünk, Isten benne szerzett kiengesztelést önmmagával és az embereknek 5003 PO,6 | a bűnbánat szentségében kiengesztelik a bűnösöket Istennel és 5004 LG,7 | történni a zsidók és a pogányok kiengesztelődése (Róm 11,13--26). Az Egyházat 5005 UR,16 | és nyugati keresztények kiengesztelődéséhez. ~ 5006 AG,4 | Sátán hatalmából,9 és benne kiengesztelődjék a világgal.10 Fiát pedig, 5007 Nae,5 | mi békénk, keresztjével kiengesztelte a zsidókat és a pogányokat 5008 GE,13 | törekedjenek a kapcsolatok kiépítésére, rendezzenek nemzetközi 5009 AG,15 | hosszúságú újoncidő, amely alatt kiépül a személyes kapcsolat a 5010 GE,13 | törekedni kell arra, hogy kiépüljön az egymásra hangolt katolikus 5011 DV,13 | munkálkodásuk alapján fog kiérlelődni az Egyház döntése. Mindez 5012 AA,31 | együtt -- kis csoportokban kiértékelhetik apostoli munkálkodásuk módszereit 5013 OT,11 | mint Istennek alázattal kiesdendő drága ajándékát is, melyre 5014 GS,79 | békeszerető emberrel a béke kiesdésére és fölépítésére. ~Ugyanebben 5015 PO,9 | Úrnak a szavára, amellyel kifáradt apostolait hívta: "Gyertek 5016 UR,9 | függenek: az Egyház egységének kifejezése és a kegyelem eszközeiben 5017 GS,37 | mulandó dolgok autonómiája kifejezésen azt értik, hogy a teremtett 5018 UR,9 | való részesedés. Az egység kifejezésére általában nem szabad szent 5019 SC,123| igényeihez minden korszak kifejezési formáját befogadta. Így 5020 GS,63 | követelményeinek megfelelő kifejezésmódjukkal Istenhez emelik a lelket. 5021 GS,51 | szerelme helyes módon jusson kifejezésre, fejlődjön és érlelődjön. 5022 AG,22 | hagyományainak megfelelően kell kifejezniük. Ismerjék ezt a kultúrát, 5023 GS,50 | aktusában egyedülállóan kifejeződik és tökéletesedik. A bizalmas 5024 DV,9 | könyvekben különleges módon kifejeződő apostoli igehirdetést az 5025 GS,13 | képtelen élni és képességeit kifejleszteni. ~Isten tehát -- miként 5026 AG,17 | misztériumát megragadó benső érzék kifejlesztéséről tartalmaznak. A növendékek 5027 GE,6 | az értelmi képességeket, kifejleszti a helyes ítéletalkotást; 5028 PO,18 | és fogékonyságból azután kifejlődik bennük a lelki megkülönböztetés 5029 PO,5 | általánosságban és elvontan kell kifejtenie, hanem a való élet körülményeire 5030 OT,17 | tökéletesítésére, melynek tudományos kifejtése jobban táplálkozzék a Szentírás 5031 OT,17 | hűséges áthagyományozásához és kifejtéséhez, s tárja föl az Egyház általános 5032 DV,13 | értelmének mélyebb megértésére és kifejtésére. Így mintegy az ő előkészítő 5033 DV,15 | hirdettek, elmondtak és kifejtettek, mint Isten igaz igéje az 5034 GS,24 | újabb dokumentumai bőségesen kifejtették a társadalomra vonatkozó 5035 UR,25 | Zárószó) ~24. Miután röviden kifejtettük, hogy mik az ökumenikus 5036 UR,10 | testvéreink lelkületét, s jobban kifejthetjük előttük hitünket. ~ 5037 GS,59 | nép körében terjessze és kifejtse Krisztus üzenetét, tanulmányozza 5038 DV,10 | fényénél hűségesen őrizzék, kifejtsék és terjesszék; ennek következtében


113-arcu | arcul-bunev | bunne-egysz | egyut-eltet | eltev-evang | evek-folte | folud-hajla | hajle-human | huseg-jonni | joved-kifej | kifol-konko | konkr-letun | level-megro | megse-mozza | mtorv-oroks | orome-ragal | ragas-szamo | szamu-szolg | szoli-terit | terje-ugyan | ugysz-vissz | viszi-zudit

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License