113-arcu | arcul-bunev | bunne-egysz | egyut-eltet | eltev-evang | evek-folte | folud-hajla | hajle-human | huseg-jonni | joved-kifej | kifol-konko | konkr-letun | level-megro | megse-mozza | mtorv-oroks | orome-ragal | ragas-szamo | szamu-szolg | szoli-terit | terje-ugyan | ugysz-vissz | viszi-zudit
bold = Main text
Document, Number grey = Comment text
10083 GS,64 | összpontosul, addig sokaknak úgyszólván semmi lehetőségük sincs
10084 DH,2 | akarja bontakoztatni az újabbkori pápák tanítását az emberi
10085 GS,82 | lehessen állítani. ~Ezért újból ki kell jelenteni: a fegyverkezési
10086 AA,13 | bár természetük hajlik az újdonságokra -- kellőképpen becsüljék
10087 GS,59 | sőt Krisztusban meg is újítjacxxv minden egyes nép vagy kor
10088 GS,65 | a műszaki fejlődést, az újító szellemet, a vállalatok
10089 AG,4 | örökösévé rendelte, hogy benne újítson meg mindent.12 ~Jézus Krisztus
10090 SC,75 | imádságokat is úgy kell újjáalkotni, hogy azok megfeleljenek
10091 AG,37 | szeretetük lelki szellőként újjáéledést hoz az egész Egyházba, mely
10092 SC,5 | az életet föltámadásával újjászerzette".12 Mert a kereszten elszenderült
10093 AG,7 | az emberek Isten igéjéből újjászülessenek35 és a keresztség által az
10094 AG,16 | Krisztusnak a keresztségben újjászületett és Isten népe bőséges javaiban
10095 UR,3 | emberi nemet megváltsa és az újjászületetteket egybegyűjtse.ii Mielőtt
10096 UR,23 | megdicsőült Krisztus testébe, és újjászületik az isteni életben való részesedésre
10097 AG,15 | keretében a keresztség által újjászületnek Krisztusban. ~A katechumenátus
10098 LG,6 | elérkezett a földre: "Ha én Isten ujjával űzöm ki a gonoszlelkeket,
10099 SC,115| a férfi és női szerzetek újoncházaiban és tanulmányi házaiban,
10100 AG,15 | nevelés, megfelelő hosszúságú újoncidő, amely alatt kiépül a személyes
10101 IM,16 | intézmények számát, ahol újságírók, forgatókönyvírók, rádiós
10102 IM,12 | erkölcsi felelősség hárul az újságírókra, írókra, színészekre, a
10103 IM,18 | és támogatni a katolikus újságokat, folyóiratokat, filmvállalkozásokat,
10104 GE | nevelés és oktatás módszereit újszerű kísérletekkel fejlesztik;
10105 DV,19 | szent irat közül, még az újszövetségiek közül is méltán kimagaslanak
10106 DV,25 | rendíthetetlen erejét, és belőle újul meg állandóan, miközben
10107 AG,25 | kegyelmet, napról napra újuljanak meg lelkükben.124 A megyés
10108 AA,8 | rendje Krisztusban meg tudjon újulni. ~A világiaknak mint sajátosan
10109 DV,24 | tagjait, hogy nap nap után újult erővel és teljes iparkodással
10110 GS,89 | módját anélkül, hogy mereven uniformizálnák, jól szervezzék meg mind
10111 PC,23 | szerzetesi családhoz tartoznak; uniókat, ha szinte azonos a konstitúciójuk,
10112 UR | Unitatis redintegratio kezdetű dekrétuma ~
10113 GS,62 | foglalni az egészet; a homo univerzális (egyetemesen művelt ember)
10114 GS,11 | középpontját és célját Urában és Mesterében találja meg.
10115 AA,8 | rabszolgái azoknak, mint urai. ~Az egész Egyház feladata
10116 GS,13 | viii hogy Istent dicsőítve uralja és használja azokat.ix "
10117 GS,83 | önzést és a más népeken való uralkodás vágyát, ápolják magukban
10118 OT,10 | világosan értsék meg, hogy nem uralkodásra vagy valamilyen megtisztelő
10119 GS,86 | szükség, akik viszont ne uralkodjanak, hanem legyenek igazi segítők
10120 AG,16 | áthatni. Végül a szeretet uralkodjék a különböző szertartású
10121 GS,79 | szeretetben, legyőzik a bűnt és uralkodnak az erőszakon is, míg csak
10122 GS,43 | eszközökre támaszkodó külső uralomban. ~Mivel az Egyház küldetésénél
10123 GS,86 | nagyravágyásnak, a politikai uralomvágynak, a militarista számításoknak
10124 SC,7 | menyasszonyát, az Egyházat, mely Urának hívja Őt és általa tiszteli
10125 AG,2 | Krisztusnak, az örökkévalóság urának5 országát, s készítse eljövetelének
10126 UR,3 | Vigasztaló Lelket,iv hogy mint Uruk és éltetőjük velük maradjon
10127 AG,16 | elsősorban Krisztusért, közös Urukért: az ő neve egyesítse őket!
10128 PO,15 | megtalálják életük egységét, s így Urukkal és általa az Atyával a Szentlélekben
10129 UR,21 | Krisztust Istenüknek és Uruknak, egyetlen közvetítőnek Isten
10130 SC,8 | velük; várjuk az Üdvözítőt, Urunkat Jézus Krisztust, amíg Ő
10131 UR,13 | megtestesült Fiába, a mi megváltó Urunkba vetett hitüket, s kölcsönösen
10132 DV,21 | folytán megerősítik a Krisztus Urunkra vonatkozó adatokat, egyre
10133 DH,12 | kinyilvánította önmagát és az Ő utait. Krisztus ugyanis, aki a
10134 GS,52 | születésszabályozás terén nem szabad olyan utakra lépniök, melyeket a Tanítóhivatal
10135 AA,12 | Krisztusra és az Egyházra utaló nagy szentséggé tette (vö.
10136 GS,27 | fordítva, miként maga az Úr utalt erre, amikor azt mondta,
10137 PC,2 | követni és szorosabban akarták utánozni Krisztust, s a maguk módján
10138 GS,28 | xlviii nehogy azt a gazdagot utánozza, aki a szegény Lázárral
10139 PO,14 | ezért arra hivatottak, hogy utánozzák azt, amit tesznek, amennyiben
10140 SC,127| értelemben a teremtő Isten szent utánzása, s alkotásaik célja a katolikus
10141 SC,111| hívőknek pedig követésre és utánzásra alkalmas példát adnak. ~
10142 SC,124| kielégítőek, középszerűek vagy utánzatok. ~A templomok építésénél
10143 PO,12 | a hajó kormányosának és utasainak közös érdeke van,"lxxxvii
10144 Nae,3 | katolikus Egyház semmit sem utasít el abból, ami ezekben a
10145 OT,17 | van bennük; vissza tudják utasítani a tévedéseket, s képesek
10146 IM,25 | a határozatnak elveit és utasításait szívesen fogadja és valóra
10147 SC,63 | nem hagyhatók ki azok az utasítások, amelyeket a Római Rituále
10148 AA,2 | kimondani és lelkipásztori utasításokat adni, hogy munkájuk gyümölcsözőbb
10149 PO,10 | Az ökumenizmusról szóló utasításokatlxxx figyelembe véve, ne feledkezzenek
10150 IM,24 | segítségével adjon ki Lelkipásztori utasítást. ~
10151 GS,20 | nem az evangélium Istenét utasítják el, hanem azt az istenképet,
10152 AG,16 | nacionalizmust a leghatározottabban utasítsák el maguktól, s legyenek
10153 LG,9 | az Egyháznak ugyanezt az útat kell járnia, hogy az üdvösség
10154 AA,15 | hogy mindenütt Krisztus utazó követei is, és ennek megfelelően
10155 UR,25 | gördítenének a Gondviselés útjába, vagy elébe vágnának a Szentlélek
10156 DV,15 | megtapasztalja, milyenek Isten útjai az emberekkel, s ezeket
10157 PO,14 | a lelkek gondozásának új útjaira is rálépjenek, a Lélek szeretetének
10158 SC,9 | bűnbánatot tartva térjen meg útjairól.24 A hívőknek pedig szüntelenül
10159 GS,41 | a világtól az evangélium útjának egyengetéséhez, az egyesektől
10160 LG,6 | ugyanis azzal indította el útjára egyházát, hogy hirdette
10161 ChD,12 | azoknak is, akik az igazság útjáról valamiképpen letértek, vagy
10162 DV,3 | Ige által a Szentlélekben útjuk nyílik az Atyához, és az
10163 UR,15 | egyházai sok századon át saját útjukat járták, de a hit és a szentségi
10164 IM,3 | előterjesztett tanítása és útmutatása nemcsak a krisztushívők
10165 GS,64 | kidolgozta, és kivált az utóbbi időkben elő is terjesztette
10166 AG,27 | tömegkommunikációs eszközöket. Ez utóbbiakat tartsa mindenki igen fontosnak. ~
10167 ChD,3 | ugyanis az apostoloknak és utódaiknak adta a parancsot és a hatalmat,
10168 AA,3 | Krisztus az apostolokra és utódaikra ruházta azt a tisztséget,
10169 DV,10 | sértetlenül származtatja át ezek utódaira, hogy igehirdetésükkel az
10170 AG,6 | apostoloktól örökölt Péter utódjával, az Egyház legfőbb pásztorával
10171 DV,8 | püspököket hagytak hátra utódként, azáltal, hogy "átadták
10172 DV,9 | igehirdetéséből, akik a püspöki utódlással együtt megkapták az igazság
10173 GS,51 | az a rendeltetése, hogy utódoknak adjon életet és fölnevelje
10174 GS,81 | tömérdek pusztításról és utóhatásokról, melyek együtt járnak e
10175 SC,74 | a gyónás után és a szent útravaló fogadása előtt történik. ~
10176 SC,74 | betegek kenetének és a szent útravalónak egymástól különálló szertartása
10177 LG,6 | földre: "Ha én Isten ujjával űzöm ki a gonoszlelkeket, akkor
10178 SC,47 | 47. Üdvözítőnk az utolsó vacsora alkalmával azon az éjszakán,
10179 UR,23 | lényegét, amikor a Szent Vacsorában megemlékeznek Urunk haláláról
10180 AA,9 | kezdetben az Eucharisztikus vacsorához kapcsolt "agapé" által úgy
10181 GS,39 | válnak a testvéri közösség vacsoráján, mely a mennyei lakoma előíze. ~
10182 UR,23 | eljövetelét. Ezért az Úr Vacsorájáról, a többi szentségről, az
10183 AG,16 | más fajúak megvetését és a vad nacionalizmust a leghatározottabban
10184 UR,4 | részesülnek Krisztus hitében, nem vádolhatók az elkülönülés bűnével,
10185 UR,25 | Gondviselés útjába, vagy elébe vágnának a Szentlélek jövendő ösztönzéseinek.
10186 AA,11 | és az emberek üdvösségébe vágó kérdéseket közös megtárgyalás
10187 PO,17 | a vérnek vagy a testnek vágyából, nem is a férfi akaratából,
10188 GS,46 | történelem és a civilizáció vágyai irányulnak, ő az emberi
10189 GS,11 | korlátozottnak, másrészt vágyaiban korlátlannak és egy magasabbrendű
10190 GS,5 | közösségi ítéleteire és vágyaira, gondolkodás- és cselekvésmódjára
10191 GS,5 | melyben élünk, várakozásait, vágyait és gyakran drámai vonásait.
10192 GS,22 | emberi szív legtitkosabb vágyaival. Ez az üzenet nem lealacsonyítja
10193 GS,39 | ébresztvén, hanem azokat a nemes vágyakat is serkentve, tisztítva
10194 GS,12 | eseményekben, szükségletekben és vágyakban -- melyekben korunk embereivel
10195 PO,14 | tagjaik meghaljanak a bűnös vágyaknak és rossz készségeknek.civ
10196 GS,92 | megalapozott testvériségre vágyakozzanak, és szeretettől indítva,
10197 UR,2 | egység helyreállításának vágyától indítva minden katolikus
10198 SC,103| szemléli benne azt, amire vágyik, s amit remél, hogy maga
10199 AG,8 | emberek szívéből feltörő vágynak is. Így végül az embert
10200 LG,6 | erejével reménykedik és vágyódik arra, hogy Királyával a
10201 UR,5 | teljes katolikus közösségre vágyódnak, előkészítő oktatásban részesítenek
10202 GS,70 | van, annak joga van mások vagyonából megszerezni magának a szükséges
10203 PO,22 | mérten, létesüljön közös vagyonalap. Ebből a püspökök fizethetik
10204 PO,22 | enyhítsen.cliii Ezt a közös vagyonalapot elsősorban a hívek adományaiból
10205 GS,70 | tekintenie jogosan birtokolt vagyonát, hogy az nemcsak a sajátja,
10206 PO,18 | engedjék, hogy a szívük a vagyonhoz tapadjon,cxxxix és a kereskedésnek
10207 AG,17 | egyházi adminisztrációra és vagyonkezelésre is. ~Ezeken felül válasszanak
10208 PO,18 | közös használata -- annak a vagyonközösségnek mintájára, melyről az ősegyház
10209 PO,18 | származott jövedelmet családi vagyonuk növelésére.cxxxviii A papok
10210 GS,39 | tegyenek az égi haza utáni vágyról és ezt ébren tartsák az
10211 GS,31 | egyéb tartozások alól. Mások vajmi keveset törődnek a társadalmi
10212 GS,11 | ezért magasztalják azok vakmerőségét, akik úgy vélekedve, hogy
10213 AG,4 | szabadulást hirdessem és a vakoknak a látást" (Lk 4,18); s másutt: "
10214 GS,83 | a fegyverkezési verseny valahára végetérjen, s valóban megkezdődjék
10215 OT,13 | mikor időszerű a tanulmányok valamelyes megszakítása vagy lelkipásztori
10216 AG,11 | egy részük a nagy vallások valamelyikét követi, más részük az Isten
10217 DV,26 | a szent iratokon, nehogy valamelyikük "Isten igéjének lélektelen
10218 AG,7 | egyszerre használja föl valamennyit, s ezt nem is teheti meg;
10219 UR,20 | remény, hogy lassanként valamennyiükben növekszik majd az ökumenikus
10220 PO,10 | a világiak között, hogy valamennyiüket elvezessék a szeretet egységére, "
10221 OT | megfelelő módosításokkal valamennyiükre alkalmazni kell. ~
10222 GS,83 | nem jobb sorsa érdekében, valamennyiünk szívének meg kell változnia. ~
10223 GS,93 | hogy a nyílt párbeszéd valamennyiünket rávezessen a Lélek indításainak
10224 AG,21 | közösség ugyanis akkor lesz valamiképp teljessé, ha ők is kiveszik
10225 AA,2 | kapcsolatok egyre szorosabbá válása nemcsak mérhetetlenül kitágította
10226 GS,56 | állítjuk a világ egységessé válását, és a ránk bízott feladatot,
10227 GS,30 | megtagadják, hogy szabadon válassza meg férjét vagy életállapotát,
10228 AG,17 | vagyonkezelésre is. ~Ezeken felül válasszanak ki alkalmas, bizonyos lelkipásztori
10229 PO,5 | hirdetése, az igét hallgató nép válasza és az áldozat között, melyben
10230 GS,34 | konkrét kérdésekre mindig kész válaszai volnának, szeretné egyesíteni
10231 GS,12 | emberek választ várnak. És a válaszokból nyilvánvaló lesz, hogy Isten
10232 UR,2 | meghívásra és kegyelemre válaszolhatnak. ~
10233 DH,11 | hitben szabad akarattal kell válaszolnia Istennek; akarata ellenére
10234 GS,5 | kényszeríti az embereket válaszra. ~
10235 OT,4 | folytathassák, ha más életmódot választanak. ~Hasonló gondossággal kell
10236 GS,18 | rabságából, a jó szabad választásával törekszik célja felé, az
10237 GE,7 | követhessék, s valóban szabadon választhassák meg az iskolát gyermekeik
10238 GS,60 | terjeszthesse, bármilyen szakmát választhasson, végül pedig, hogy az igazságnak
10239 GS,25 | Isten szeretete tehát nem választható el a felebarát szeretetétől: "...
10240 Nae,2 | mindenkire kiterjed,ii s végül a választottak összegyűlnek a szent városba,
10241 GS,33 | választott ki embereket. Ezeket a választottakat Isten, föltárva a maga tervét, "
10242 ChD,17 | kész" (2Tim 2,21) és "a választottakért mindent eltűrő" (2Tim 2,
10243 LG,3 | üdvösséghez. Az Atya az összes választottat öröktől fogva "előre ismerte
10244 LG,3 | az igaz Ábeltől az utolsó választottig"ii mind összegyűlnek az
10245 PO,9 | tegyék ők is a kezüket az új választottra, s amikor a szentmisét egy
10246 PO,11 | minél tökéletesebben eggyé válhassanak azokkal, akiknek alázatosan
10247 GS,70 | vonakodjanak a szolgálatok vállalásától. ~
10248 GS,68 | teljesítményét, valamint a vállalat helyzetét és a közjót.cxl ~
10249 GS,74 | óhaj, hogy nagyobb részt vállalhassanak a politikai élet alakításában.
10250 AA,25 | különleges felelősséget vállalhat. Így az apostolkodást a
10251 PC,12 | nagy feladatot csak akkor vállalhatják, ha tagjaik az isteni és
10252 GS,82 | rabszolgaságából. Ha nem vállaljuk ezt az erőfeszítést, nem
10253 IM,15 | forgalmazókat pénzügyeikben és vállalkozásaikban segítik, összefogják őket,
10254 GS,68 | A munka ugyanis, akár vállalkozóként, akár bérmunkásként végzi
10255 IM,12 | műsorszerkesztőkre, filmkölcsönzőkre, vállalkozókra, eladókra, kritikusokra
10256 UR,20 | leírni őket, amire most nem vállalkozunk. ~Jóllehet az ökumenikus
10257 GE,13 | arra áldozatkész lélekkel vállalkozzanak, főleg olyan vidékeken,
10258 PO,17 | szerint szabad akarattal vállalták -- buzdítja, hogy nagylelkűen,
10259 GS,23 | tudniillik isteni hivatás, vallanunk kell, hogy a Szentlélek
10260 AG,27 | szokásait: erkölcsi rendjét, vallása parancsait s azokat a mély
10261 GS,57 | hogy egy merőben földi sőt vallásellenes humanizmusba ne jussunk? ~
10262 GE,8 | Valláserkölcsi nevelés az iskolában) ~7.
10263 GS,74 | a magán- és a nyilvános vallásgyakorlás jogát. A személy jogainak
10264 GS,54 | munkavégzés, a kifejezésmód, a vallásgyakorlat, az erkölcs, a törvényhozás
10265 DH,2 | kapcsolatos, és elsősorban a vallásnak a társadalomban való szabad
10266 Nae,3 | el abból, ami ezekben a vallásokban igaz és szent. Őszinte tisztelettel
10267 AG,27 | népekről, kultúrákról és vallásokról, de nemcsak a múltjukról,
10268 SC,43 | egyházi élet, sőt korunk egész vallásosságának és vallási érzékének sajátos
10269 SC,122| megfelelnek-e a hitnek, a vallásosságnak és a vallás áthagyományozott
10270 OT,9 | nevelés, és ne csak érzelmi vallásosságot alakítson ki. Tanuljanak
10271 AG,13 | társadalmi helyzetre és vallásra való tekintét nélkül; semmi
10272 DH,7 | biztosítania kell minden polgára vallásszabadságának védelmét, kedvező feltételeket
10273 DH,9 | működnek együtt másokkal. A vallásszabadságnak tehát arra kell szolgálnia
10274 DH,13 | polgárokat visszatartsa a vallástól és a vallásos közösségek
10275 AG,35 | nyelvészettel, történelemmel, vallástudománnyal, szociológiával és a lelkipásztorkodás
10276 UR,10 | életét és istentiszteletét, vallásuk lélektanát és kultúráját.
10277 DH,13 | társadalomban szabadon gyakorolják vallásukat. ~Adja meg mindannyiunk
10278 GS,75 | közösségbe, akik teljes joggal vallhatnak eltérő nézeteket. Tekintélyre
10279 UR,23 | hitet a maga teljességében valljuk, hogy miként ezt maga Krisztus
10280 DV,19 | Egyház mindig és mindenütt vallotta és vallja, hogy a négy evangélium
10281 LG,9 | katolikusnak és apostolinak vallunk,xii s melyet Üdvözítőnk
10282 Nae,5 | segítségül hívni az Urat, "és vállvetve fognak szolgálni neki." (
10283 SC,107| viszonyok miatt módosítások válnának szükségessé, ezek a 39.
10284 AG,20 | életének egyre érettebbé kell válnia a Zsinat irányelvei szerint
10285 OT,9 | Krisztushoz kell hasonlóvá válniuk; szokják meg tehát, hogy
10286 PC,19 | tanárokat nagyon gondosan válogassák meg és jól készítsék föl
10287 UR,9 | helyreállítása érdekében válogatás nélkül alkalmazható eszköznek
10288 GS,18 | pedig hatékonyan és gondosan válogatja meg. Ezt az Istenre irányultságot
10289 SC,92 | olvasmányokat jobban meg kell válogatni; ~c) a szentek élete és
10290 GS,15 | elemének tekinti magát. Benső valójával ugyanis a dolgok teljességét
10291 PO,10 | szellemeket, hogy Istentől valók-e,lxxvii a hit érzékével fedezzék
10292 GS,32 | tekintettel kell lenni minden nép valós helyzetére és a közhatalom
10293 GS,63 | mely így a maga eleven valóságában jelenik meg. ~A hívők tehát
10294 GS,37 | földi valóságok és a hit valóságai ugyanattól az Istentől erednek.
10295 LG,9 | egyházat nem szabad két valóságnak tekintenünk, hanem emberi
10296 LG,8 | eucharisztikus kenyér megtörésekor valóságosan részesedvén az Úr testéből
10297 AA,8 | terjedjen ki az egész evilági valóságra, tehát a kultúrára is.xii ~
10298 LG,12 | jelez és csodálatosan meg is valósít. ~
10299 AG,8 | művét, melyet Krisztusban valósított meg. Így a misszió által
10300 SC,11 | hatékonyság azonban csak úgy valósulhat meg, ha a hívők jól fölkészült
10301 IM,13 | volnának, segítsége nélkül nem valósulhatnának meg. ~Végül az államhatalom,
10302 UR,20 | középkor végén kezdődő súlyos válság idején vagy később különültek
10303 AA,2 | a keresztény élet súlyos válságával. Ezenfelül sok országban
10304 AA,12 | az anyagi vagy erkölcsi válságba jutott házastársakat és
10305 PO,11 | megnyerjek. A zsidók közt zsidóvá váltam, hogy megnyerjem a zsidókat." (
10306 GE,9 | katolikus iskola valóra tudja-e váltani céljait és kezdeményezéseit.
10307 GS,70 | társadalmi intézmények hálózata válthatja valóra a javak közös rendeltetését.
10308 GS,43 | önthet, ebben az életre váltott hitben és szeretetben áll,
10309 GS,11 | hirdeti, hogy az összes változás mögött sok minden van, ami
10310 GS,48 | mai társadalom mélyreható változásai a velük járó nehézségek
10311 GS,67 | munkaalkalmat. ~A jelenleg változásban lévő gazdasági ágazatokban,
10312 GS,85 | meggyorsuljon és a háborúk minden változatát elkerüljék. Az Egyház örül
10313 SC,38 | helyet kell adni a törvényes változatoknak, alkalmazkodni kell a különféle
10314 SC,35 | cselekményekben gazdagabbá, változatosabbá és alkalmasabbá kell tenni
10315 OE,3 | közösség van köztük, úgyhogy a változatosság az Egyházban nem bomlasztja
10316 PC,2 | szerzetes csoportok csodálatos változatossága nőtt ki, melyek nagyban
10317 GS,92 | és kultúrák mérhetetlen változatosságára való tekintettel e zsinati
10318 GS,70 | tulajdonnak különféle és változékony körülmények között az egyes
10319 GS,70 | tekintsék azonban teljesen változhatatlannak azokat a szokásokat, melyek
10320 SC,21 | melyek az idők folyamán változhatnak, s változniuk is kell, ha
10321 GS,45 | dolgok rendkívül gyorsan változnak és nagyon sokféle gondolkodásmód
10322 SC,21 | folyamán változhatnak, s változniuk is kell, ha netalán olyan
10323 OE,7 | szerves fejlődésük érdekében változtassanak rajta. Mindezt tehát éppen
10324 SC,122| ezért meg is engedte a változtatásokat anyagban, formában, díszítésben,
10325 IM,5 | illetve egészen meg is változtathatják; s végül az egyes eszközök
10326 GS,38 | tevékenységet a bűn eszközévé változtatja. ~Ha tehát azt kérdezi valaki,
10327 OE,15 | anélkül, hogy ez bármit is változtatna a szertartáshoz való tartozáson;
10328 UR,5 | Egyházat, hogy teljesen valóra váltsa a maga katolicitását azokban
10329 GS,23 | Fiú képmásához hasonlóvá váltxxxiv keresztény ember pedig megkapja
10330 GS,33 | házába, asztalhoz ült a vámosokkal és bűnösökkel. Az Atya szeretetét
10331 PO,15 | hogy teendőik összhangban vannak-e az Egyház evangéliumi küldetésének
10332 GS,5 | világot, melyben élünk, várakozásait, vágyait és gyakran drámai
10333 IM,4 | hogy az emberiség nagy várakozásának és az isteni tervnek teljesen
10334 GS,40 | elveszíti.lxxv Az új föld várásának mégsem szabad csökkentenie,
10335 GS,11 | ember a társadalomnak és mit várhat tőle? Mi következik e földi
10336 PO,5 | xxiv melyet a hívek joggal várhatnak a pap ajkáról.xxv Mivel
10337 AA,13 | lelkesíti, bőséges gyümölcsök várhatók tőle. Maguk a fiatalok legyenek
10338 GS,44 | pedig világosságot és erőt várjanak a világi hívek. Ne higgyék
10339 SC,8 | közösséget remélünk velük; várjuk az Üdvözítőt, Urunkat Jézus
10340 Nae,2 | választottak összegyűlnek a szent városba, melyet Isten ragyogása
10341 SC,8 | Jeruzsálemben ünnepelnek, a szent városban, ahová zarándokként tartunk,
10342 LG,7 | méltán hasonlítja a szent városhoz, az új Jeruzsálemhez.v Benne
10343 ChD,23 | végül -- főképp ha nagyobb városokat magukba foglaló egyházmegyékről
10344 GS,81 | háborús cselekmény, mely egész városoknak vagy széles területeknek
10345 GS,44 | hogy nincs itt maradandó városunk, hanem a jövendőt keressük,
10346 UR,14 | szakadások) ~13. A Krisztus varratlan köntösét megosztó szakadások
10347 AG,9 | mint "akire a nemzetek vártak, melyeknek ő az Üdvözítője".
10348 SC | ünnepét egy meghatározott vasárnaphoz kössék és állandó naptárt
10349 SC,42 | közösségi érzés különösen a vasárnapi mise együttes megünneplésében
10350 SC,110| el a hívők a föltámadás vasárnapjának örömeihez. ~
10351 SC | Gergely-naptár egy meghatározott vasárnapjára tegyék, föltéve, hogy ebbe
10352 SC,49 | hatékonyságot érjen el, főképp a vasárnapok és parancsolt ünnepeken
10353 OE,21 | húsvét ünnepének ugyanazon a vasárnapon való megülésében.25 ~
10354 SC | védelmezik a hét napból álló és a vasárnapot magában foglaló hetet; a
10355 GS,88 | házassághoz és a gyermeknemzéshez vató elidegeníthetetlen joga
10356 AG,2 | erőfeszítésének eredményeit, vázolni szándékozik a missziós tevékenység
10357 OE,16 | alkalmas idő már az előesti vecsernyétől tart a vasárnap vagy az
10358 GS,80 | kormányoktól az igazságos védekezés jogát, feltéve, hogy már
10359 DH,8 | visszaélésekkel szemben, e védelem biztosítása főként az államra
10360 IM,13 | tömegtájékoztatási eszközöknél. ~Sajátos védelemben kell részesülniök a fiataloknak
10361 GS,27 | cselekvéshez, a magánélete védeleméhez és a jogos szabadsághoz,
10362 OE,5 | tehát valamennyi részegyház védelméről és növekedéséről; mindenütt,
10363 GS,22 | nagyon jól tudja, hogy amikor védelmezi az emberi hivatás méltóságát
10364 SC | Egyház, melyek megtartják és védelmezik a hét napból álló és a vasárnapot
10365 IM,13 | igazi művészet pártolása; védelmeznie kell a befogadó közösséget,
10366 PO,10 | közjónak a püspök nevében védelmezői, ugyanakkor az igazság elszánt
10367 GS,82 | vélik, hogy mindegyik fél védelmi ereje attól függ, hogy képes-e
10368 IM,15 | minden eszközzel támogatni és védeni kell. Ez elsősorban azt
10369 AA,19 | apostolkodás minden célja, és védhetők meg eredményei.xxix E dologban
10370 DH,12 | ráerőszakolni. Országát nem karddal védik meg,xxi hanem az igazság
10371 ChD,14 | nyugtalanítják az embereket; védjék is meg ezt a tanítást, s
10372 GS,76 | az azokat tisztességesen védő polgárokat és csoportjaikat
10373 GS,46 | és utolsó, a kezdet és a vég" (Jel 22,12--13). ~
10374 PO,15 | ami az áldozati oltáron végbemegy, azt a papi lélek törekszik
10375 AG,12 | észre a nemzetek között végbemenő mélyreható átalakulásokat
10376 PO,3 | emberek Istennek Krisztusban végbevitt művét tudatosan, szabadon,
10377 OE,16 | a vasárnap vagy az ünnep végéig.18 Nagyon ajánlatos, hogy
10378 GS,83 | fegyverkezési verseny valahára végetérjen, s valóban megkezdődjék
10379 SC,76 | valamennyi jelenlévő püspök végezheti. ~
10380 ChD,36 | őket, feladataikat úgy kell végezniük, mint a püspök mellé és
10381 SC,85 | méltóságában, mert Isten dicséretét végezvén az Anyaszentegyház nevében
10382 AG,17 | mindenki a saját hazájában végezze, osztozva népe életkörülményeiben
10383 AG,27 | misszionárius föltétlenül végezzen missziológiai tanulmányokat,
10384 PO,13 | kegyelme az üdvösség művét véghezviheti méltatlan szolgák révén
10385 AG,10 | misszió révén nyilvánvalóan véghezviszi az üdvösség történetét.
10386 SC,111| ugyanis Krisztusnak szolgáiban véghezvitt csodatetteit hirdetik, a
10387 ChD,7 | hogy a szent szolgálatot végig vagy legalább egy ideig
10388 GS,38 | emberek egész történelmén végighúzódik a kemény harc a sötétség
10389 AA,23 | akik szaktudásukkal véglegesen vagy legalább bizonyos időre
10390 PC,15 | kezdeményezéseiket, őrizvén a döntés és a végrehajtás elrendelésének tekintélyét. ~
10391 IM,13 | törvényhozás és a törvények gondos végrehajtása útján a jogrend megtartásával
10392 ChD,31 | A megszentelés művének végrehajtásában a plébánosok gondoskodjanak
10393 GS,80 | engedelmesség nem mentheti végrehajtóikat. Ilyen bűncselekményszámba
10394 LG,4 | misztériumát, és engedelmességével végrehajtotta a megváltást. Az Egyház,
10395 GS,42 | minden szolgaságot, mert az végsősoron a bűn következménye,lxxxv
10396 PC,3 | Minden (szerzetes) intézmény vegyen részt az Egyház életében,
10397 OE,19 | A vegyesházasságok) ~18. A házasságok érvénytelensége
10398 OE,22 | érvényben lévő fegyelemhez. Vegyesszertartású családokban ezt a törvényt
10399 PO,5 | szolgálata sokféleképpen végzendő, a hallgatóság szükségletei
10400 SC,99 | A közös végzés ajánlása) ~99. Mivel a zsolozsma
10401 PO,19 | szolgálatuk lelkiismeretes végzésén kívül a papoknak rendelkezésére
10402 OE,27 | szent cselekmények közös végzésének elvei) ~26. A szent cselekményekben
10403 SC,11 | liturgikus cselekmények végzésénél ne csak érvényesség és megengedettség
10404 UR,9 | szent cselekmények közös végzését (communicatio in sacris)
10405 SC,83 | módokon is, főleg a zsolozsma végzésével dicséri szüntelenül az Urat,
10406 SC,27 | az egyéni és magánjellegű végzéssel szemben. ~Ez érvényes a
10407 GS,82 | napon megszüli mindazokat a végzetes bajokat, melyeknek eszközeit
10408 GE,11 | a felsőbb tanulmányokat végző fiatalok szellemi színvonalával.
10409 PC,19 | külső apostoli tevékenységet végzők alkalmatlanok legyenek feladatukra,
10410 PO,20 | szentelés után -- tanfolyamon vehessen részt,cl mely módot ad nekik
10411 GS,72 | csak az illetékes hatóság vehet köztulajdonba, a közjó követelményei
10412 GS,78 | dúló vagy fenyegető háborúk velejárói képpen roppant súllyal nehezednek
10413 GS,12 | megtisztításra szorulnak. ~Miként vélekedik az Egyház az emberről? Mi
10414 GS,11 | azok vakmerőségét, akik úgy vélekedve, hogy az emberi létezésnek
10415 GS,42 | fajtájától. Kísért ugyanis az a vélemény, hogy személyünk jogait
10416 GS,42 | méltóságát kivonja a változó vélemények hatása alól, melyek például
10417 GS,44 | tekintélyét kizárólag a maga véleményének támogatására lefoglalni.
10418 PC,5 | korszerűsítése dolgában tanácsot és véleményt a kolostor-szövetségektől
10419 GS,91 | ápolja, nagyon alkalmasnak véli, hogy hozzanak létre az
10420 DH,4 | megtalált vagy megtalálni vélt igazságot, azért, hogy segítsék
10421 AG,39 | missziók területéről jött vendégmunkásokat vagy diákokat testvériesen
10422 GS,28 | igazságtalanul lenézett vendégmunkásról, egy menekültről, egy házasságon
10423 PO,9 | papok ne feledkezzenek meg a vendégszeretetről,lxx gyakorolják a jótékonyságot,
10424 AA,12 | liturgiájába, s végül ha a család vendégszerető, s az igazságosságot és
10425 AG,17 | nemzetekben. Erősebb gyökeret ver ugyanis az Egyház, ha a
10426 DV | Dei Verbum kezdetű ~dogmatikus konstitúciója
10427 LG,10 | tudniillik az új szövetséget az Ő vérében (vö. 1Kor 11,25), zsidókból
10428 PO,14 | van abban, hogy "Krisztus véréért beléphetnek a szentélybe" (
10429 AG,28 | egyházat gyűjtöttek össze. A verejtékükkel, sőt sokszor vérükkel alapított
10430 LG,10 | Krisztus szerezte meg tulajdon vérén (vö. ApCsel 20,28), betöltötte
10431 SC,47 | megalapította testének és vérének eucharisztikus áldozatát,
10432 GS,19 | meg, ha nem vétkezikxxi -- vereséget fog szenvedni, amikor a
10433 GS,23 | ártatlan Bárány, önként ontva vérét, életet szerzett nekünk,
10434 GS,64 | munkakörülmények között vergődnek. ~A gazdasági és a társadalmi
10435 AG,22 | Az evangélium ugyanis nem verhet mély gyökeret valamely nép
10436 GS,14 | erejéből hatékonyan nem verheti vissza a rossz támadásait,
10437 PO,17 | s melynek tagjai "nem a vérnek vagy a testnek vágyából,
10438 PO,3 | az egész Egyház nevében vérontás nélkül és szentségi módon
10439 AG,25 | nem hallgat a testre és a vérre,117 hanem egészen elkötelezi
10440 GS,39 | gyümölcsei dicsőséges testté és vérré válnak a testvéri közösség
10441 Nae,5 | amit Pál apostol mondott a vérrokonairól: "Övék az istenfiúság, a
10442 AG,16 | éppúgy, mint az esztelen versengés. Dolgozzanak együtt elsősorban
10443 AG,16 | apostolsága nem elég; azért vert ugyanis gyökeret, azért
10444 PO,6 | ősegyházban Szent Ignác vértanú tanúsítottaxxxvi -- a papok
10445 UR,5 | tesznek Krisztusról, olykor a vérük ontásáig: Isten mindig csodálatos
10446 AG,28 | verejtékükkel, sőt sokszor vérükkel alapított egyházaknak buzgóságukkal
10447 SC,109| következményeivel együtt jól be kell vésni a hívők lelkébe a bűnbánatnak
10448 DH,12 | alapján parancsolja: "Mindenki vesse alá magát a fölöttes hatalomnak; ...
10449 UR,15 | között --, hogy kellőképpen vessenek számot a keleti egyházak
10450 SC,11 | kegyelemmel, hogy kárba ne vesszék bennük.28 Ezért a szent
10451 GS,57 | örökség iránti hűség el ne vesszen? Különösképpen éget ez a
10452 LG,7 | életet és termékenységet ad a vesszőknek, azaz nekünk, akik az Egyház
10453 AG,10 | kultúrájában, az nemcsak nem vész el, hanem ellenkezőleg,
10454 GS,66 | mozgósítani kell, súlyos veszedelembe sodorják a közjót azok,
10455 PC,13 | a tisztaságot fenyegető veszedelmekre kell figyelmeztetni, hanem
10456 PO,23 | magányosság a csüggedés veszélyébe sodorhatja őket. ~A világot
10457 OT,11 | Figyelmeztetni kell őket azokra a veszélyekre, amelyek tisztaságukat fenyegetik,
10458 PO,9 | egyedüllétből eredő esetleges veszélyektől, alakítsák ki a közös élet
10459 GS,83 | vagy történnek a háború veszélyének elhárítására. Kapjon támogatást
10460 GS,59 | kultúráját, s a bűn folytonos és veszélyes csábításából eredő tévedéseket
10461 OE,27 | botránkoztatás és a közömbösség veszélyével jár.31 A lelkipásztori gyakorlat
10462 GS,67 | tegye bizonytalanná, vagy ne veszélyeztesse. Gondosan kerülni kell minden
10463 GS,57 | ősök bölcsességét, s ne veszélyeztessék a népek jellegzetességeit? ~
10464 GS,38 | rendetlen önszeretet naponta veszélyeztet, Krisztus keresztjével és
10465 DH,13 | életét nagyon nehézzé és veszélyeztetetté tegye. ~Korunk e kedvező
10466 GS,64 | ez pedig a világbékét is veszélyeztetheti. ~Kortársaink egyre éberebb
10467 GS,44 | kötelességeit hanyagolja el, és veszélyezteti örök üdvösségét. A keresztényeknek
10468 GS,31 | maguk és a mások életét veszélyeztetik. ~Szent törvénye legyen
10469 SC,126| áruba ne bocsássanak vagy veszendőbe menni ne engedjenek. ~
10470 AG,41 | tagok erejükhöz mérten részt vesznek-e a misszióban; vajon életmódjuk
10471 UR,14 | közül két fő kategóriát veszünk szemügyre. ~Az első szakadások
10472 GS,12 | A hit ugyanis új fényt vet mindenre, s föltárja az
10473 PO,19 | a szentségek gyümölcsöző vétele által, különösen a gyakori
10474 PO,10 | azokal, akik a szentségek vételében, sőt talán a hitben is megfogyatkoztak;
10475 UR,12 | egyengetjük útját a testvéri vetélkedésnek, amely serkenteni fog mindenkit,
10476 GS,35 | eszes teremtmény mintegy vetélytársa a Teremtőnek, épp ellenkezőleg,
10477 DH,12 | hogy hallgatóinak szemére vetette hitetlenségüket, de Isten
10478 DH,12 | De tudva, hogy konkolyt vetettek a búza közé, Ő maga parancsolja
10479 PO,4 | papok, akik az emberek közül vétettek és az emberekért állíttattak
10480 GS,13 | művének. Mindent a lába alá vetettél." (Zsolt 8,5--7. a Vulgátábas) ~
10481 GS,47 | családjának kapcsolatai és a béke. Vetítsük rájuk sorban a Krisztustól
10482 LG,10 | népnek a feje Krisztus, "aki vétkeinkért halált szenvedett és megigazulásunkért
10483 AG,9 | magukon viselik az ember vétkének, de Isten áldásának jegyét
10484 UR,4 | emberek mindkét részről vétkesek. Akik azonban most ilyen
10485 GS,19 | ismert volna meg, ha nem vétkezikxxi -- vereséget fog szenvedni,
10486 UR,8 | megbocsátunk az ellenünk vétkezőknek. ~Gondolja meg minden Krisztus-hívő,
10487 AG,9 | jegyét is: "Mert mindnyájan vétkeztek és nélkülözik az Isten dicsőségét" (
10488 UR,8 | Ha azt állítjuk, hogy nem vétkeztünk, hazuggá tesszük őt, és
10489 GS,27 | Minden csoportnak számot kell vetnie a többi csoport szükségleteivel
10490 GS,34 | nemet áthatja, sok kérdés vetődik föl az emberek között: Vajon
10491 AA,21 | más-más formát és nevet vettek is föl. ~A Szentséges Zsinat
10492 PO,17 | akik mint házas emberek vették föl az egyházi rendet, hogy
10493 GS,65 | korszerűsítését és a termelésben részt vevők erőfeszítéseit, vagyis mindent,
10494 PC,8 | szüntelen imádságban és vezeklésben csak Istennek élnek, Krisztus
10495 AG,39 | Istennek imádságaikat és vezekléseiket; nagylelkűen támogassa azokat
10496 AG,41 | intézmények imádságaikkal, vezekléseikkel és szenvedéseikkel igen
10497 AG,37 | ajánlanak föl imádságokat és vezekléseket Istennek, hogy kegyelmével
10498 AA,17 | istentisztelettel, az imádsággal, vezekléssel, a fáradalmak és bajok készséges
10499 ChD,34 | elsősorban imádságaikat, vezeklésüket és életük példáját kell
10500 GS,93 | szeretet s a kellő okosság vezérel, a magunk részéről senkit
10501 AA,6 | keresztény lelkiismeretnek kell vezérelnie. ~
10502 PO,7 | cselekedeteivel a Krisztushoz vezetendő lelkeknek az egyházi közösség
10503 AA,25 | rendelve a fölöttes egyházi vezetésnek. ~Azoknak a műveknek és
10504 IM,12 | ösztönző munkájukkal egyaránt vezethetik az emberiséget jó és rossz
10505 GS,19 | hordozott magva, mivel nem vezethető vissza a puszta anyagra,
10506 GS,88 | ha jobb társadalmi rendet vezetne be és méltányosabban osztaná
10507 PO,7 | különféle formáira kell vezetnie. ~Ezenkívül az imádsággal,
10508 GS,57 | gyümölcsöző dialógusra kellene vezetniük -- meg ne zavarják a közösségek
10509 DH,5 | eljárásával ne akadályozzák őket vezetőik megválasztásában, nevelésében,
10510 PO,16 | az Úr egyházának látható vezetőivé rendelt, és Krisztus testének
10511 AG,33 | és a missziós intézmény vezetőjének kapcsolatait. ~Ha valamelyik
10512 OE,24 | egy-egy részegyház legfőbb vezetőjét főpásztori tanácsával együtt
10513 SC,20 | mértéktartók és méltók; vezetőjük a püspöktől erre a tisztségre
10514 AG,12 | szíveket és igazi emberi szóval vezette el őket az isteni fényhez,
10515 GS,64 | egyazon ország különböző vidékei között is. A gazdaságilag
10516 AG,21 | egyházmegyéjük távoleső, elhagyatott vidékein vagy más egyházmegyében
10517 ChD,7 | más egyházmegyéket vagy vidékeket sújtanak. ~
10518 SC,38 | különféle közösségekhez, vidékekhez és népekhez, különösképpen
10519 OE,5 | magánszemélyeknek, közösségeknek vagy vidékeknek megmarad az a joguk, hogy
10520 OT,3 | tekintetbe véve főként azokra a vidékekre irányítsa az erőket, ahol
10521 GS,67 | nemzetek köréből, vagy más vidékekről származnak és munkájukkal
10522 OE,22 | aki saját szertartásának vidékén vagy területén kívül tartózkodik,
10523 UR,15 | már az Egyház kezdetétől vidékenként eltérően fejtették ki lelki
10524 OT,17 | Meg kell őket ismertetni a vídékükön jobban elterjedt vallásokkal,
10525 LG,9 | üldözések és az Istentől kapott vigasztalások közepette járva zarándokútját,"
10526 PO,15 | egyesülnek, hogy betelhessenek vigasztalással és túláradhasson bennük
10527 PO,14 | szomorúságukban meg tudják vigasztalni őket, azt a vigasztalást
10528 SC,35 | nagyobb ünnepeket megelőző vigíliákon, az ádvent vagy nagyböjt
10529 AG,5 | mindig és mindenütt együtt vigye végbe az üdvösség művét.
10530 AG,4 | Elküldött, hogy örömhírt vigyek a szegényeknek, hogy gyógyítsam
10531 GS,88 | kísérjenek, sőt előbbre vigyenek minden idevágó kutatást
10532 IM,10 | másokat a rossz példával bűnbe vihet, vagy akadályozza a jó és
10533 GS,58 | a jónak és a szépnek a világába és az egyetemes érték meglátására;
10534 AA,31 | arra, hogy a család kis világából kilépve táruljanak ki mind
10535 AA,17 | megdicsőítik Őt. ~Végül a világak szeretetből éljenek, s képességeik
10536 AA,30 | tanulja meg, hogy mindig a hit világánál lásson, ítéljen és cselekedjék;
10537 OT,17 | az emberi dolgok változó világára alkalmazzák; s végül tudják
10538 GS,3 | mai világban. ~Az emberek világát tartja tehát szem előtt,
10539 GS,64 | az ellentét, ez pedig a világbékét is veszélyeztetheti. ~Kortársaink
10540 AA,24 | papoktól, a szerzetesektől és a világiaktól. ~
10541 AG,27 | testvért és nővért vagy világit -- feladatának megfelelően
10542 ChD,13 | isteni kinyilatkoztatás világít meg, s mely Isten megdicsőítésére
10543 AG,13 | szeretve üdvözülhessenek, s világítani kezd előttük Krisztus misztériuma,
10544 GS,24 | idéz föl, és alapjaikat világítja meg a kinyilatkoztatás fényével,
10545 IM,19 | fönntartására és fejlesztésére, a világkatolicizmus szükségleteit szem előtt
10546 GS,86 | megtalálják bennük az egészséges világkereskedelem közös alapjait: megkönnyíti
10547 GS,87 | anyagiakban úgy, ahogyan azt a világméretű együttműködés megszervezése
10548 GS,63 | helyzetét a történelemben és a világmindenségben, szemléltetik nyomorúságát
10549 IM,19 | A tömegtájékoztatási világnap) ~18. Annak érdekében, hogy
10550 AG,13 | tanítva, melyeket Krisztus világosított meg világosságával, s így
10551 AA,7 | mert az Úr mondja "úgy világoskodjék világosságtok az emberek
10552 GS,23 | megtestesült Ige misztériumában világosodik meg igazán. Ádám, az első
10553 SC,9 | világból valók ugyan, mégis világosságai a világnak, és megdicsőítik
10554 GS,4 | hogy hozván az evangélium világosságát párbeszédet kezd e kérdésekről,
10555 AG,2 | a föld sóját és a világ világosságát4 fokozottan sürgeti hivatása,
10556 LG,10 | egész földkerekségre a világ világosságául és a föld sójául (vö. Mt
10557 AA,14 | válik: a hit, mely a világ világosságává teszi őket; a becsületesség
10558 AA,7 | mondja "úgy világoskodjék világosságtok az emberek előtt, hogy látván
10559 GS,65 | fajhoz tartozzék és bármely világrészen lakjék is. Így tehát a gazdasági
10560 GS,83 | által elismert egyetemes világtekintélyt, mely hatalommal rendelkezik
10561 GS,83 | anélkül, hogy a saját belső világuk megváltoznék. A népek vezetői
10562 GS,80 | erkölcsi károkat zúdítottak világunkra, még ma is a föld valamelyik
10563 GS,6 | föld arculatát, és már a világűr meghódítására tör. ~Az emberi
10564 GS,89 | egyházmegyei és nemzeti, mind világviszonylatban, és ahol csak célszerűnek
10565 GS,82 | attól függ, hogy képes-e villámcsapásszerűen visszaütni, ez az évről
10566 GS,7 | és fölfogások mindenüvé villámgyorsan eljussanak, és láncreakciókat
10567 PC,10 | hűségesen őrizzék meg és virágoztassák föl a monasztikus élet tiszteletreméltó
10568 ChD,36 | biztosítsa a szerzetesi élet virágzását és tökéletességét;xxxiii
10569 DV,25 | szavából táplálkozik és virágzik az ige szolgálata is, tudniillik
10570 OT,3 | a plébániák, amelyeknek virágzó életében részt vesznek a
10571 UR,16 | szentatyák dicső korától fogva virágzott az a monasztikus lelkiség,
10572 UR,15 | részegyház vagyis helyi egyház virul, melyek között első helyen
10573 OT,7 | képesség a papi élet terheinek viselésére és a lelkipásztori teendők
10574 UR,8 | szelídségben és türelemben. Viseljétek el egymást szeretettel.
10575 AG,26 | türelmes, erős lélekkel viselni a magányt, a fáradságot
10576 DV,4 | és szüntelenül gondját viselte az emberiségnek, hogy mindazoknak
10577 OE,2 | keleti egyházaknak gondját viselvén ez a Szent és Egyetemes
10578 AA,11 | ügye és kötelessége, hogy visszaadják Istennek a tőle kapott javak
10579 SC,107| úgy kell megtartani vagy visszaállítani a szent idők hagyományos
10580 SC,66 | azaz az egyszerűbb és a visszaállított katekumenátussal kapcsolatos
10581 PO,13 | hatalommal az egész emberiséget visszaállította eredeti épségébe.xciii Mivel
10582 GS,75 | megvédhetik az ilyen tekintély visszaéléseivel szemben, tiszteletben tartva
10583 DH,8 | vallásszabadság ürügyén elkövethető visszaélésekkel szemben, e védelem biztosítása
10584 DH,5 | eljárásmódot a saját joggal való visszaélésnek s mások jogai megsértésének
10585 GS,72 | megakadályozása, hogy valaki visszaéljen magántulajdonával a közjó
10586 GS,18 | keresik; méltán. De gyakran visszaélnek vele: úgy tekintik mint
10587 GS,14 | kezdetétől a Gonosz sugallatára visszaélt szabadságával, szembeszállt
10588 GS,10 | rabszolgaságra, a fejlődésre vagy a visszaesésre, a testvériségre vagy a
10589 AG,7 | fokozatosságot, a sikerek utáni visszaesést, vagy legalább a félbemaradást
10590 UR,5 | oktatásban részesítenek és visszafogadnak. A kettő azonban nem ellenkezik
10591 GS,27 | emberi szívben a méltóság visszafoghatatlan vágyát. ~
10592 GS,5 | által kiváltott változások visszahatnak magára az emberre, egyéni
10593 GS,42 | autonómiája, hanem inkább visszanyeri méltóságát és megerősödik
10594 GS,83 | háborút, melytől maga is visszaretten, jóllehet képtelen eltekinteni
10595 DH,7 | vallás eltörlésére vagy visszaszorítására az egész földön, egy régióban,
10596 GS,21 | kecsegteti az embert, amivel visszatartja őt a földi társadalom építésétől.
10597 DH,13 | törekszik, hogy a polgárokat visszatartsa a vallástól és a vallásos
10598 PC,3 | foglalja egyrészt az állandó visszatérést minden keresztény élet forrásaihoz
10599 OE,7 | körülmények miatt, igyekezzenek visszatérni az ősi hagyományokhoz. Akik
10600 GS,41 | az emberrel, hanem ennek visszatükröződő fényét az egész világra
10601 GS,82 | képes-e villámcsapásszerűen visszaütni, ez az évről évre növekvő
10602 GS,35 | önmagát és minden létezőt visszavigyen Őhozzá, hogy az embernek
10603 GS,49 | házassági szövetség, azaz a visszavonhatatlan személyes beleegyezés által
10604 AA,7 | 14), és mindenki szívében visszhangoznia kell az Apostol szavainak: "
10605 GS,2 | igazán emberi dolog, amely visszhangra nem találna szívükben. A
10606 GS,17 | van Istennel, akinek szava visszhangzik bensőjében.xvii Lelkiismeretében
|