Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

II. Vatikáni Zsinat

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


113-arcu | arcul-bunev | bunne-egysz | egyut-eltet | eltev-evang | evek-folte | folud-hajla | hajle-human | huseg-jonni | joved-kifej | kifol-konko | konkr-letun | level-megro | megse-mozza | mtorv-oroks | orome-ragal | ragas-szamo | szamu-szolg | szoli-terit | terje-ugyan | ugysz-vissz | viszi-zudit

                                                              bold = Main text
      Document,  Number                                       grey = Comment text
10083 GS,64 | összpontosul, addig sokaknak úgyszólván semmi lehetőségük sincs 10084 DH,2 | akarja bontakoztatni az újabbkori pápák tanítását az emberi 10085 GS,82 | lehessen állítani. ~Ezért újból ki kell jelenteni: a fegyverkezési 10086 AA,13 | bár természetük hajlik az újdonságokra -- kellőképpen becsüljék 10087 GS,59 | sőt Krisztusban meg is újítjacxxv minden egyes nép vagy kor 10088 GS,65 | a műszaki fejlődést, az újító szellemet, a vállalatok 10089 AG,4 | örökösévé rendelte, hogy benne újítson meg mindent.12 ~Jézus Krisztus 10090 SC,75 | imádságokat is úgy kell újjáalkotni, hogy azok megfeleljenek 10091 AG,37 | szeretetük lelki szellőként újjáéledést hoz az egész Egyházba, mely 10092 SC,5 | az életet föltámadásával újjászerzette".12 Mert a kereszten elszenderült 10093 AG,7 | az emberek Isten igéjéből újjászülessenek35 és a keresztség által az 10094 AG,16 | Krisztusnak a keresztségben újjászületett és Isten népe bőséges javaiban 10095 UR,3 | emberi nemet megváltsa és az újjászületetteket egybegyűjtse.ii Mielőtt 10096 UR,23 | megdicsőült Krisztus testébe, és újjászületik az isteni életben való részesedésre 10097 AG,15 | keretében a keresztség által újjászületnek Krisztusban. ~A katechumenátus 10098 LG,6 | elérkezett a földre: "Ha én Isten ujjával űzöm ki a gonoszlelkeket, 10099 SC,115| a férfi és női szerzetek újoncházaiban és tanulmányi házaiban, 10100 AG,15 | nevelés, megfelelő hosszúságú újoncidő, amely alatt kiépül a személyes 10101 IM,16 | intézmények számát, ahol újságírók, forgatókönyvírók, rádiós 10102 IM,12 | erkölcsi felelősség hárul az újságírókra, írókra, színészekre, a 10103 IM,18 | és támogatni a katolikus újságokat, folyóiratokat, filmvállalkozásokat, 10104 GE | nevelés és oktatás módszereit újszerű kísérletekkel fejlesztik; 10105 DV,19 | szent irat közül, még az újszövetségiek közül is méltán kimagaslanak 10106 DV,25 | rendíthetetlen erejét, és belőle újul meg állandóan, miközben 10107 AG,25 | kegyelmet, napról napra újuljanak meg lelkükben.124 A megyés 10108 AA,8 | rendje Krisztusban meg tudjon újulni. ~A világiaknak mint sajátosan 10109 DV,24 | tagjait, hogy nap nap után újult erővel és teljes iparkodással 10110 GS,89 | módját anélkül, hogy mereven uniformizálnák, jól szervezzék meg mind 10111 PC,23 | szerzetesi családhoz tartoznak; uniókat, ha szinte azonos a konstitúciójuk, 10112 UR | Unitatis redintegratio kezdetű dekrétuma ~ 10113 GS,62 | foglalni az egészet; a homo univerzális (egyetemesen művelt ember) 10114 GS,11 | középpontját és célját Urában és Mesterében találja meg. 10115 AA,8 | rabszolgái azoknak, mint urai. ~Az egész Egyház feladata 10116 GS,13 | viii hogy Istent dicsőítve uralja és használja azokat.ix " 10117 GS,83 | önzést és a más népeken való uralkodás vágyát, ápolják magukban 10118 OT,10 | világosan értsék meg, hogy nem uralkodásra vagy valamilyen megtisztelő 10119 GS,86 | szükség, akik viszont ne uralkodjanak, hanem legyenek igazi segítők 10120 AG,16 | áthatni. Végül a szeretet uralkodjék a különböző szertartású 10121 GS,79 | szeretetben, legyőzik a bűnt és uralkodnak az erőszakon is, míg csak 10122 GS,43 | eszközökre támaszkodó külső uralomban. ~Mivel az Egyház küldetésénél 10123 GS,86 | nagyravágyásnak, a politikai uralomvágynak, a militarista számításoknak 10124 SC,7 | menyasszonyát, az Egyházat, mely Urának hívja Őt és általa tiszteli 10125 AG,2 | Krisztusnak, az örökkévalóság urának5 országát, s készítse eljövetelének 10126 UR,3 | Vigasztaló Lelket,iv hogy mint Uruk és éltetőjük velük maradjon 10127 AG,16 | elsősorban Krisztusért, közös Urukért: az ő neve egyesítse őket! 10128 PO,15 | megtalálják életük egységét, s így Urukkal és általa az Atyával a Szentlélekben 10129 UR,21 | Krisztust Istenüknek és Uruknak, egyetlen közvetítőnek Isten 10130 SC,8 | velük; várjuk az Üdvözítőt, Urunkat Jézus Krisztust, amíg Ő 10131 UR,13 | megtestesült Fiába, a mi megváltó Urunkba vetett hitüket, s kölcsönösen 10132 DV,21 | folytán megerősítik a Krisztus Urunkra vonatkozó adatokat, egyre 10133 DH,12 | kinyilvánította önmagát és az Ő utait. Krisztus ugyanis, aki a 10134 GS,52 | születésszabályozás terén nem szabad olyan utakra lépniök, melyeket a Tanítóhivatal 10135 AA,12 | Krisztusra és az Egyházra utaló nagy szentséggé tette (. 10136 GS,27 | fordítva, miként maga az Úr utalt erre, amikor azt mondta, 10137 PC,2 | követni és szorosabban akarták utánozni Krisztust, s a maguk módján 10138 GS,28 | xlviii nehogy azt a gazdagot utánozza, aki a szegény Lázárral 10139 PO,14 | ezért arra hivatottak, hogy utánozzák azt, amit tesznek, amennyiben 10140 SC,127| értelemben a teremtő Isten szent utánzása, s alkotásaik célja a katolikus 10141 SC,111| hívőknek pedig követésre és utánzásra alkalmas példát adnak. ~ 10142 SC,124| kielégítőek, középszerűek vagy utánzatok. ~A templomok építésénél 10143 PO,12 | a hajó kormányosának és utasainak közös érdeke van,"lxxxvii 10144 Nae,3 | katolikus Egyház semmit sem utasít el abból, ami ezekben a 10145 OT,17 | van bennük; vissza tudják utasítani a tévedéseket, s képesek 10146 IM,25 | a határozatnak elveit és utasításait szívesen fogadja és valóra 10147 SC,63 | nem hagyhatók ki azok az utasítások, amelyeket a Római Rituále 10148 AA,2 | kimondani és lelkipásztori utasításokat adni, hogy munkájuk gyümölcsözőbb 10149 PO,10 | Az ökumenizmusról szóló utasításokatlxxx figyelembe véve, ne feledkezzenek 10150 IM,24 | segítségével adjon ki Lelkipásztori utasítást. ~ 10151 GS,20 | nem az evangélium Istenét utasítják el, hanem azt az istenképet, 10152 AG,16 | nacionalizmust a leghatározottabban utasítsák el maguktól, s legyenek 10153 LG,9 | az Egyháznak ugyanezt az útat kell járnia, hogy az üdvösség 10154 AA,15 | hogy mindenütt Krisztus utazó követei is, és ennek megfelelően 10155 UR,25 | gördítenének a Gondviselés útjába, vagy elébe vágnának a Szentlélek 10156 DV,15 | megtapasztalja, milyenek Isten útjai az emberekkel, s ezeket 10157 PO,14 | a lelkek gondozásának új útjaira is rálépjenek, a Lélek szeretetének 10158 SC,9 | bűnbánatot tartva térjen meg útjairól.24 A hívőknek pedig szüntelenül 10159 GS,41 | a világtól az evangélium útjának egyengetéséhez, az egyesektől 10160 LG,6 | ugyanis azzal indította el útjára egyházát, hogy hirdette 10161 ChD,12 | azoknak is, akik az igazság útjáról valamiképpen letértek, vagy 10162 DV,3 | Ige által a Szentlélekben útjuk nyílik az Atyához, és az 10163 UR,15 | egyházai sok századon át saját útjukat járták, de a hit és a szentségi 10164 IM,3 | előterjesztett tanítása és útmutatása nemcsak a krisztushívők 10165 GS,64 | kidolgozta, és kivált az utóbbi időkben elő is terjesztette 10166 AG,27 | tömegkommunikációs eszközöket. Ez utóbbiakat tartsa mindenki igen fontosnak. ~ 10167 ChD,3 | ugyanis az apostoloknak és utódaiknak adta a parancsot és a hatalmat, 10168 AA,3 | Krisztus az apostolokra és utódaikra ruházta azt a tisztséget, 10169 DV,10 | sértetlenül származtatja át ezek utódaira, hogy igehirdetésükkel az 10170 AG,6 | apostoloktól örökölt Péter utódjával, az Egyház legfőbb pásztorával 10171 DV,8 | püspököket hagytak hátra utódként, azáltal, hogy "átadták 10172 DV,9 | igehirdetéséből, akik a püspöki utódlással együtt megkapták az igazság 10173 GS,51 | az a rendeltetése, hogy utódoknak adjon életet és fölnevelje 10174 GS,81 | tömérdek pusztításról és utóhatásokról, melyek együtt járnak e 10175 SC,74 | a gyónás után és a szent útravaló fogadása előtt történik. ~ 10176 SC,74 | betegek kenetének és a szent útravalónak egymástól különálló szertartása 10177 LG,6 | földre: "Ha én Isten ujjával űzöm ki a gonoszlelkeket, akkor 10178 SC,47 | 47. Üdvözítőnk az utolsó vacsora alkalmával azon az éjszakán, 10179 UR,23 | lényegét, amikor a Szent Vacsorában megemlékeznek Urunk haláláról 10180 AA,9 | kezdetben az Eucharisztikus vacsorához kapcsolt "agapé" által úgy 10181 GS,39 | válnak a testvéri közösség vacsoráján, mely a mennyei lakoma előíze. ~ 10182 UR,23 | eljövetelét. Ezért az Úr Vacsorájáról, a többi szentségről, az 10183 AG,16 | más fajúak megvetését és a vad nacionalizmust a leghatározottabban 10184 UR,4 | részesülnek Krisztus hitében, nem vádolhatók az elkülönülés bűnével, 10185 UR,25 | Gondviselés útjába, vagy elébe vágnának a Szentlélek jövendő ösztönzéseinek. 10186 AA,11 | és az emberek üdvösségébe vágó kérdéseket közös megtárgyalás 10187 PO,17 | a vérnek vagy a testnek vágyából, nem is a férfi akaratából, 10188 GS,46 | történelem és a civilizáció vágyai irányulnak, ő az emberi 10189 GS,11 | korlátozottnak, másrészt vágyaiban korlátlannak és egy magasabbrendű 10190 GS,5 | közösségi ítéleteire és vágyaira, gondolkodás- és cselekvésmódjára 10191 GS,5 | melyben élünk, várakozásait, vágyait és gyakran drámai vonásait. 10192 GS,22 | emberi szív legtitkosabb vágyaival. Ez az üzenet nem lealacsonyítja 10193 GS,39 | ébresztvén, hanem azokat a nemes vágyakat is serkentve, tisztítva 10194 GS,12 | eseményekben, szükségletekben és vágyakban -- melyekben korunk embereivel 10195 PO,14 | tagjaik meghaljanak a bűnös vágyaknak és rossz készségeknek.civ 10196 GS,92 | megalapozott testvériségre vágyakozzanak, és szeretettől indítva, 10197 UR,2 | egység helyreállításának vágyától indítva minden katolikus 10198 SC,103| szemléli benne azt, amire vágyik, s amit remél, hogy maga 10199 AG,8 | emberek szívéből feltörő vágynak is. Így végül az embert 10200 LG,6 | erejével reménykedik és vágyódik arra, hogy Királyával a 10201 UR,5 | teljes katolikus közösségre vágyódnak, előkészítő oktatásban részesítenek 10202 GS,70 | van, annak joga van mások vagyonából megszerezni magának a szükséges 10203 PO,22 | mérten, létesüljön közös vagyonalap. Ebből a püspökök fizethetik 10204 PO,22 | enyhítsen.cliii Ezt a közös vagyonalapot elsősorban a hívek adományaiból 10205 GS,70 | tekintenie jogosan birtokolt vagyonát, hogy az nemcsak a sajátja, 10206 PO,18 | engedjék, hogy a szívük a vagyonhoz tapadjon,cxxxix és a kereskedésnek 10207 AG,17 | egyházi adminisztrációra és vagyonkezelésre is. ~Ezeken felül válasszanak 10208 PO,18 | közös használata -- annak a vagyonközösségnek mintájára, melyről az ősegyház 10209 PO,18 | származott jövedelmet családi vagyonuk növelésére.cxxxviii A papok 10210 GS,39 | tegyenek az égi haza utáni vágyról és ezt ébren tartsák az 10211 GS,31 | egyéb tartozások alól. Mások vajmi keveset törődnek a társadalmi 10212 GS,11 | ezért magasztalják azok vakmerőségét, akik úgy vélekedve, hogy 10213 AG,4 | szabadulást hirdessem és a vakoknak a látást" (Lk 4,18); s másutt: " 10214 GS,83 | a fegyverkezési verseny valahára végetérjen, s valóban megkezdődjék 10215 OT,13 | mikor időszerű a tanulmányok valamelyes megszakítása vagy lelkipásztori 10216 AG,11 | egy részük a nagy vallások valamelyikét követi, más részük az Isten 10217 DV,26 | a szent iratokon, nehogy valamelyikük "Isten igéjének lélektelen 10218 AG,7 | egyszerre használja föl valamennyit, s ezt nem is teheti meg; 10219 UR,20 | remény, hogy lassanként valamennyiükben növekszik majd az ökumenikus 10220 PO,10 | a világiak között, hogy valamennyiüket elvezessék a szeretet egységére, " 10221 OT | megfelelő módosításokkal valamennyiükre alkalmazni kell. ~ 10222 GS,83 | nem jobb sorsa érdekében, valamennyiünk szívének meg kell változnia. ~ 10223 GS,93 | hogy a nyílt párbeszéd valamennyiünket rávezessen a Lélek indításainak 10224 AG,21 | közösség ugyanis akkor lesz valamiképp teljessé, ha ők is kiveszik 10225 AA,2 | kapcsolatok egyre szorosabbá válása nemcsak mérhetetlenül kitágította 10226 GS,56 | állítjuk a világ egységessé válását, és a ránk bízott feladatot, 10227 GS,30 | megtagadják, hogy szabadon válassza meg férjét vagy életállapotát, 10228 AG,17 | vagyonkezelésre is. ~Ezeken felül válasszanak ki alkalmas, bizonyos lelkipásztori 10229 PO,5 | hirdetése, az igét hallgató nép válasza és az áldozat között, melyben 10230 GS,34 | konkrét kérdésekre mindig kész válaszai volnának, szeretné egyesíteni 10231 GS,12 | emberek választ várnak. És a válaszokból nyilvánvaló lesz, hogy Isten 10232 UR,2 | meghívásra és kegyelemre válaszolhatnak. ~ 10233 DH,11 | hitben szabad akarattal kell válaszolnia Istennek; akarata ellenére 10234 GS,5 | kényszeríti az embereket válaszra. ~ 10235 OT,4 | folytathassák, ha más életmódot választanak. ~Hasonló gondossággal kell 10236 GS,18 | rabságából, a szabad választásával törekszik célja felé, az 10237 GE,7 | követhessék, s valóban szabadon választhassák meg az iskolát gyermekeik 10238 GS,60 | terjeszthesse, bármilyen szakmát választhasson, végül pedig, hogy az igazságnak 10239 GS,25 | Isten szeretete tehát nem választható el a felebarát szeretetétől: "... 10240 Nae,2 | mindenkire kiterjed,ii s végül a választottak összegyűlnek a szent városba, 10241 GS,33 | választott ki embereket. Ezeket a választottakat Isten, föltárva a maga tervét, " 10242 ChD,17 | kész" (2Tim 2,21) és "a választottakért mindent eltűrő" (2Tim 2, 10243 LG,3 | üdvösséghez. Az Atya az összes választottat öröktől fogva "előre ismerte 10244 LG,3 | az igaz Ábeltől az utolsó választottig"ii mind összegyűlnek az 10245 PO,9 | tegyék ők is a kezüket az új választottra, s amikor a szentmisét egy 10246 PO,11 | minél tökéletesebben eggyé válhassanak azokkal, akiknek alázatosan 10247 GS,70 | vonakodjanak a szolgálatok vállalásától. ~ 10248 GS,68 | teljesítményét, valamint a vállalat helyzetét és a közjót.cxl ~ 10249 GS,74 | óhaj, hogy nagyobb részt vállalhassanak a politikai élet alakításában. 10250 AA,25 | különleges felelősséget vállalhat. Így az apostolkodást a 10251 PC,12 | nagy feladatot csak akkor vállalhatják, ha tagjaik az isteni és 10252 GS,82 | rabszolgaságából. Ha nem vállaljuk ezt az erőfeszítést, nem 10253 IM,15 | forgalmazókat pénzügyeikben és vállalkozásaikban segítik, összefogják őket, 10254 GS,68 | A munka ugyanis, akár vállalkozóként, akár bérmunkásként végzi 10255 IM,12 | műsorszerkesztőkre, filmkölcsönzőkre, vállalkozókra, eladókra, kritikusokra 10256 UR,20 | leírni őket, amire most nem vállalkozunk. ~Jóllehet az ökumenikus 10257 GE,13 | arra áldozatkész lélekkel vállalkozzanak, főleg olyan vidékeken, 10258 PO,17 | szerint szabad akarattal vállalták -- buzdítja, hogy nagylelkűen, 10259 GS,23 | tudniillik isteni hivatás, vallanunk kell, hogy a Szentlélek 10260 AG,27 | szokásait: erkölcsi rendjét, vallása parancsait s azokat a mély 10261 GS,57 | hogy egy merőben földi sőt vallásellenes humanizmusba ne jussunk? ~ 10262 GE,8 | Valláserkölcsi nevelés az iskolában) ~7. 10263 GS,74 | a magán- és a nyilvános vallásgyakorlás jogát. A személy jogainak 10264 GS,54 | munkavégzés, a kifejezésmód, a vallásgyakorlat, az erkölcs, a törvényhozás 10265 DH,2 | kapcsolatos, és elsősorban a vallásnak a társadalomban való szabad 10266 Nae,3 | el abból, ami ezekben a vallásokban igaz és szent. Őszinte tisztelettel 10267 AG,27 | népekről, kultúrákról és vallásokról, de nemcsak a múltjukról, 10268 SC,43 | egyházi élet, sőt korunk egész vallásosságának és vallási érzékének sajátos 10269 SC,122| megfelelnek-e a hitnek, a vallásosságnak és a vallás áthagyományozott 10270 OT,9 | nevelés, és ne csak érzelmi vallásosságot alakítson ki. Tanuljanak 10271 AG,13 | társadalmi helyzetre és vallásra való tekintét nélkül; semmi 10272 DH,7 | biztosítania kell minden polgára vallásszabadságának védelmét, kedvező feltételeket 10273 DH,9 | működnek együtt másokkal. A vallásszabadságnak tehát arra kell szolgálnia 10274 DH,13 | polgárokat visszatartsa a vallástól és a vallásos közösségek 10275 AG,35 | nyelvészettel, történelemmel, vallástudománnyal, szociológiával és a lelkipásztorkodás 10276 UR,10 | életét és istentiszteletét, vallásuk lélektanát és kultúráját. 10277 DH,13 | társadalomban szabadon gyakorolják vallásukat. ~Adja meg mindannyiunk 10278 GS,75 | közösségbe, akik teljes joggal vallhatnak eltérő nézeteket. Tekintélyre 10279 UR,23 | hitet a maga teljességében valljuk, hogy miként ezt maga Krisztus 10280 DV,19 | Egyház mindig és mindenütt vallotta és vallja, hogy a négy evangélium 10281 LG,9 | katolikusnak és apostolinak vallunk,xii s melyet Üdvözítőnk 10282 Nae,5 | segítségül hívni az Urat, "és vállvetve fognak szolgálni neki." ( 10283 SC,107| viszonyok miatt módosítások válnának szükségessé, ezek a 39. 10284 AG,20 | életének egyre érettebbé kell válnia a Zsinat irányelvei szerint 10285 OT,9 | Krisztushoz kell hasonlóvá válniuk; szokják meg tehát, hogy 10286 PC,19 | tanárokat nagyon gondosan válogassák meg és jól készítsék föl 10287 UR,9 | helyreállítása érdekében válogatás nélkül alkalmazható eszköznek 10288 GS,18 | pedig hatékonyan és gondosan válogatja meg. Ezt az Istenre irányultságot 10289 SC,92 | olvasmányokat jobban meg kell válogatni; ~c) a szentek élete és 10290 GS,15 | elemének tekinti magát. Benső valójával ugyanis a dolgok teljességét 10291 PO,10 | szellemeket, hogy Istentől valók-e,lxxvii a hit érzékével fedezzék 10292 GS,32 | tekintettel kell lenni minden nép valós helyzetére és a közhatalom 10293 GS,63 | mely így a maga eleven valóságában jelenik meg. ~A hívők tehát 10294 GS,37 | földi valóságok és a hit valóságai ugyanattól az Istentől erednek. 10295 LG,9 | egyházat nem szabad két valóságnak tekintenünk, hanem emberi 10296 LG,8 | eucharisztikus kenyér megtörésekor valóságosan részesedvén az Úr testéből 10297 AA,8 | terjedjen ki az egész evilági valóságra, tehát a kultúrára is.xii ~ 10298 LG,12 | jelez és csodálatosan meg is valósít. ~ 10299 AG,8 | művét, melyet Krisztusban valósított meg. Így a misszió által 10300 SC,11 | hatékonyság azonban csak úgy valósulhat meg, ha a hívők jól fölkészült 10301 IM,13 | volnának, segítsége nélkül nem valósulhatnának meg. ~Végül az államhatalom, 10302 UR,20 | középkor végén kezdődő súlyos válság idején vagy később különültek 10303 AA,2 | a keresztény élet súlyos válságával. Ezenfelül sok országban 10304 AA,12 | az anyagi vagy erkölcsi válságba jutott házastársakat és 10305 PO,11 | megnyerjek. A zsidók közt zsidóvá váltam, hogy megnyerjem a zsidókat." ( 10306 GE,9 | katolikus iskola valóra tudja-e váltani céljait és kezdeményezéseit. 10307 GS,70 | társadalmi intézmények hálózata válthatja valóra a javak közös rendeltetését. 10308 GS,43 | önthet, ebben az életre váltott hitben és szeretetben áll, 10309 GS,11 | hirdeti, hogy az összes változás mögött sok minden van, ami 10310 GS,48 | mai társadalom mélyreható változásai a velük járó nehézségek 10311 GS,67 | munkaalkalmat. ~A jelenleg változásban lévő gazdasági ágazatokban, 10312 GS,85 | meggyorsuljon és a háborúk minden változatát elkerüljék. Az Egyház örül 10313 SC,38 | helyet kell adni a törvényes változatoknak, alkalmazkodni kell a különféle 10314 SC,35 | cselekményekben gazdagabbá, változatosabbá és alkalmasabbá kell tenni 10315 OE,3 | közösség van köztük, úgyhogy a változatosság az Egyházban nem bomlasztja 10316 PC,2 | szerzetes csoportok csodálatos változatossága nőtt ki, melyek nagyban 10317 GS,92 | és kultúrák mérhetetlen változatosságára való tekintettel e zsinati 10318 GS,70 | tulajdonnak különféle és változékony körülmények között az egyes 10319 GS,70 | tekintsék azonban teljesen változhatatlannak azokat a szokásokat, melyek 10320 SC,21 | melyek az idők folyamán változhatnak, s változniuk is kell, ha 10321 GS,45 | dolgok rendkívül gyorsan változnak és nagyon sokféle gondolkodásmód 10322 SC,21 | folyamán változhatnak, s változniuk is kell, ha netalán olyan 10323 OE,7 | szerves fejlődésük érdekében változtassanak rajta. Mindezt tehát éppen 10324 SC,122| ezért meg is engedte a változtatásokat anyagban, formában, díszítésben, 10325 IM,5 | illetve egészen meg is változtathatják; s végül az egyes eszközök 10326 GS,38 | tevékenységet a bűn eszközévé változtatja. ~Ha tehát azt kérdezi valaki, 10327 OE,15 | anélkül, hogy ez bármit is változtatna a szertartáshoz való tartozáson; 10328 UR,5 | Egyházat, hogy teljesen valóra váltsa a maga katolicitását azokban 10329 GS,23 | Fiú képmásához hasonlóvá váltxxxiv keresztény ember pedig megkapja 10330 GS,33 | házába, asztalhoz ült a vámosokkal és bűnösökkel. Az Atya szeretetét 10331 PO,15 | hogy teendőik összhangban vannak-e az Egyház evangéliumi küldetésének 10332 GS,5 | világot, melyben élünk, várakozásait, vágyait és gyakran drámai 10333 IM,4 | hogy az emberiség nagy várakozásának és az isteni tervnek teljesen 10334 GS,40 | elveszíti.lxxv Az új föld várásának mégsem szabad csökkentenie, 10335 GS,11 | ember a társadalomnak és mit várhat tőle? Mi következik e földi 10336 PO,5 | xxiv melyet a hívek joggal várhatnak a pap ajkáról.xxv Mivel 10337 AA,13 | lelkesíti, bőséges gyümölcsök várhatók tőle. Maguk a fiatalok legyenek 10338 GS,44 | pedig világosságot és erőt várjanak a világi hívek. Ne higgyék 10339 SC,8 | közösséget remélünk velük; várjuk az Üdvözítőt, Urunkat Jézus 10340 Nae,2 | választottak összegyűlnek a szent városba, melyet Isten ragyogása 10341 SC,8 | Jeruzsálemben ünnepelnek, a szent városban, ahová zarándokként tartunk, 10342 LG,7 | méltán hasonlítja a szent városhoz, az új Jeruzsálemhez.v Benne 10343 ChD,23 | végül -- főképp ha nagyobb városokat magukba foglaló egyházmegyékről 10344 GS,81 | háborús cselekmény, mely egész városoknak vagy széles területeknek 10345 GS,44 | hogy nincs itt maradandó városunk, hanem a jövendőt keressük, 10346 UR,14 | szakadások) ~13. A Krisztus varratlan köntösét megosztó szakadások 10347 AG,9 | mint "akire a nemzetek vártak, melyeknek ő az Üdvözítője". 10348 SC | ünnepét egy meghatározott vasárnaphoz kössék és állandó naptárt 10349 SC,42 | közösségi érzés különösen a vasárnapi mise együttes megünneplésében 10350 SC,110| el a hívők a föltámadás vasárnapjának örömeihez. ~ 10351 SC | Gergely-naptár egy meghatározott vasárnapjára tegyék, föltéve, hogy ebbe 10352 SC,49 | hatékonyságot érjen el, főképp a vasárnapok és parancsolt ünnepeken 10353 OE,21 | húsvét ünnepének ugyanazon a vasárnapon való megülésében.25 ~ 10354 SC | védelmezik a hét napból álló és a vasárnapot magában foglaló hetet; a 10355 GS,88 | házassághoz és a gyermeknemzéshez vató elidegeníthetetlen joga 10356 AG,2 | erőfeszítésének eredményeit, vázolni szándékozik a missziós tevékenység 10357 OE,16 | alkalmas idő már az előesti vecsernyétől tart a vasárnap vagy az 10358 GS,80 | kormányoktól az igazságos védekezés jogát, feltéve, hogy már 10359 DH,8 | visszaélésekkel szemben, e védelem biztosítása főként az államra 10360 IM,13 | tömegtájékoztatási eszközöknél. ~Sajátos védelemben kell részesülniök a fiataloknak 10361 GS,27 | cselekvéshez, a magánélete védeleméhez és a jogos szabadsághoz, 10362 OE,5 | tehát valamennyi részegyház védelméről és növekedéséről; mindenütt, 10363 GS,22 | nagyon jól tudja, hogy amikor védelmezi az emberi hivatás méltóságát 10364 SC | Egyház, melyek megtartják és védelmezik a hét napból álló és a vasárnapot 10365 IM,13 | igazi művészet pártolása; védelmeznie kell a befogadó közösséget, 10366 PO,10 | közjónak a püspök nevében védelmezői, ugyanakkor az igazság elszánt 10367 GS,82 | vélik, hogy mindegyik fél védelmi ereje attól függ, hogy képes-e 10368 IM,15 | minden eszközzel támogatni és védeni kell. Ez elsősorban azt 10369 AA,19 | apostolkodás minden célja, és védhetők meg eredményei.xxix E dologban 10370 DH,12 | ráerőszakolni. Országát nem karddal védik meg,xxi hanem az igazság 10371 ChD,14 | nyugtalanítják az embereket; védjék is meg ezt a tanítást, s 10372 GS,76 | az azokat tisztességesen védő polgárokat és csoportjaikat 10373 GS,46 | és utolsó, a kezdet és a vég" (Jel 22,12--13). ~ 10374 PO,15 | ami az áldozati oltáron végbemegy, azt a papi lélek törekszik 10375 AG,12 | észre a nemzetek között végbemenő mélyreható átalakulásokat 10376 PO,3 | emberek Istennek Krisztusban végbevitt művét tudatosan, szabadon, 10377 OE,16 | a vasárnap vagy az ünnep végéig.18 Nagyon ajánlatos, hogy 10378 GS,83 | fegyverkezési verseny valahára végetérjen, s valóban megkezdődjék 10379 SC,76 | valamennyi jelenlévő püspök végezheti. ~ 10380 ChD,36 | őket, feladataikat úgy kell végezniük, mint a püspök mellé és 10381 SC,85 | méltóságában, mert Isten dicséretét végezvén az Anyaszentegyház nevében 10382 AG,17 | mindenki a saját hazájában végezze, osztozva népe életkörülményeiben 10383 AG,27 | misszionárius föltétlenül végezzen missziológiai tanulmányokat, 10384 PO,13 | kegyelme az üdvösség művét véghezviheti méltatlan szolgák révén 10385 AG,10 | misszió révén nyilvánvalóan véghezviszi az üdvösség történetét. 10386 SC,111| ugyanis Krisztusnak szolgáiban véghezvitt csodatetteit hirdetik, a 10387 ChD,7 | hogy a szent szolgálatot végig vagy legalább egy ideig 10388 GS,38 | emberek egész történelmén végighúzódik a kemény harc a sötétség 10389 AA,23 | akik szaktudásukkal véglegesen vagy legalább bizonyos időre 10390 PC,15 | kezdeményezéseiket, őrizvén a döntés és a végrehajtás elrendelésének tekintélyét. ~ 10391 IM,13 | törvényhozás és a törvények gondos végrehajtása útján a jogrend megtartásával 10392 ChD,31 | A megszentelés művének végrehajtásában a plébánosok gondoskodjanak 10393 GS,80 | engedelmesség nem mentheti végrehajtóikat. Ilyen bűncselekményszámba 10394 LG,4 | misztériumát, és engedelmességével végrehajtotta a megváltást. Az Egyház, 10395 GS,42 | minden szolgaságot, mert az végsősoron a bűn következménye,lxxxv 10396 PC,3 | Minden (szerzetes) intézmény vegyen részt az Egyház életében, 10397 OE,19 | A vegyesházasságok) ~18. A házasságok érvénytelensége 10398 OE,22 | érvényben lévő fegyelemhez. Vegyesszertartású családokban ezt a törvényt 10399 PO,5 | szolgálata sokféleképpen végzendő, a hallgatóság szükségletei 10400 SC,99 | A közös végzés ajánlása) ~99. Mivel a zsolozsma 10401 PO,19 | szolgálatuk lelkiismeretes végzésén kívül a papoknak rendelkezésére 10402 OE,27 | szent cselekmények közös végzésének elvei) ~26. A szent cselekményekben 10403 SC,11 | liturgikus cselekmények végzésénél ne csak érvényesség és megengedettség 10404 UR,9 | szent cselekmények közös végzését (communicatio in sacris) 10405 SC,83 | módokon is, főleg a zsolozsma végzésével dicséri szüntelenül az Urat, 10406 SC,27 | az egyéni és magánjellegű végzéssel szemben. ~Ez érvényes a 10407 GS,82 | napon megszüli mindazokat a végzetes bajokat, melyeknek eszközeit 10408 GE,11 | a felsőbb tanulmányokat végző fiatalok szellemi színvonalával. 10409 PC,19 | külső apostoli tevékenységet végzők alkalmatlanok legyenek feladatukra, 10410 PO,20 | szentelés után -- tanfolyamon vehessen részt,cl mely módot ad nekik 10411 GS,72 | csak az illetékes hatóság vehet köztulajdonba, a közjó követelményei 10412 GS,78 | dúló vagy fenyegető háborúk velejárói képpen roppant súllyal nehezednek 10413 GS,12 | megtisztításra szorulnak. ~Miként vélekedik az Egyház az emberről? Mi 10414 GS,11 | azok vakmerőségét, akik úgy vélekedve, hogy az emberi létezésnek 10415 GS,42 | fajtájától. Kísért ugyanis az a vélemény, hogy személyünk jogait 10416 GS,42 | méltóságát kivonja a változó vélemények hatása alól, melyek például 10417 GS,44 | tekintélyét kizárólag a maga véleményének támogatására lefoglalni. 10418 PC,5 | korszerűsítése dolgában tanácsot és véleményt a kolostor-szövetségektől 10419 GS,91 | ápolja, nagyon alkalmasnak véli, hogy hozzanak létre az 10420 DH,4 | megtalált vagy megtalálni vélt igazságot, azért, hogy segítsék 10421 AG,39 | missziók területéről jött vendégmunkásokat vagy diákokat testvériesen 10422 GS,28 | igazságtalanul lenézett vendégmunkásról, egy menekültről, egy házasságon 10423 PO,9 | papok ne feledkezzenek meg a vendégszeretetről,lxx gyakorolják a jótékonyságot, 10424 AA,12 | liturgiájába, s végül ha a család vendégszerető, s az igazságosságot és 10425 AG,17 | nemzetekben. Erősebb gyökeret ver ugyanis az Egyház, ha a 10426 DV | Dei Verbum kezdetű ~dogmatikus konstitúciója 10427 LG,10 | tudniillik az új szövetséget az Ő vérében (. 1Kor 11,25), zsidókból 10428 PO,14 | van abban, hogy "Krisztus véréért beléphetnek a szentélybe" ( 10429 AG,28 | egyházat gyűjtöttek össze. A verejtékükkel, sőt sokszor vérükkel alapított 10430 LG,10 | Krisztus szerezte meg tulajdon vérén (. ApCsel 20,28), betöltötte 10431 SC,47 | megalapította testének és vérének eucharisztikus áldozatát, 10432 GS,19 | meg, ha nem vétkezikxxi -- vereséget fog szenvedni, amikor a 10433 GS,23 | ártatlan Bárány, önként ontva vérét, életet szerzett nekünk, 10434 GS,64 | munkakörülmények között vergődnek. ~A gazdasági és a társadalmi 10435 AG,22 | Az evangélium ugyanis nem verhet mély gyökeret valamely nép 10436 GS,14 | erejéből hatékonyan nem verheti vissza a rossz támadásait, 10437 PO,17 | s melynek tagjai "nem a vérnek vagy a testnek vágyából, 10438 PO,3 | az egész Egyház nevében vérontás nélkül és szentségi módon 10439 AG,25 | nem hallgat a testre és a vérre,117 hanem egészen elkötelezi 10440 GS,39 | gyümölcsei dicsőséges testté és vérré válnak a testvéri közösség 10441 Nae,5 | amit Pál apostol mondott a vérrokonairól: "Övék az istenfiúság, a 10442 AG,16 | éppúgy, mint az esztelen versengés. Dolgozzanak együtt elsősorban 10443 AG,16 | apostolsága nem elég; azért vert ugyanis gyökeret, azért 10444 PO,6 | ősegyházban Szent Ignác vértanú tanúsítottaxxxvi -- a papok 10445 UR,5 | tesznek Krisztusról, olykor a vérük ontásáig: Isten mindig csodálatos 10446 AG,28 | verejtékükkel, sőt sokszor vérükkel alapított egyházaknak buzgóságukkal 10447 SC,109| következményeivel együtt jól be kell vésni a hívők lelkébe a bűnbánatnak 10448 DH,12 | alapján parancsolja: "Mindenki vesse alá magát a fölöttes hatalomnak; ... 10449 UR,15 | között --, hogy kellőképpen vessenek számot a keleti egyházak 10450 SC,11 | kegyelemmel, hogy kárba ne vesszék bennük.28 Ezért a szent 10451 GS,57 | örökség iránti hűség el ne vesszen? Különösképpen éget ez a 10452 LG,7 | életet és termékenységet ad a vesszőknek, azaz nekünk, akik az Egyház 10453 AG,10 | kultúrájában, az nemcsak nem vész el, hanem ellenkezőleg, 10454 GS,66 | mozgósítani kell, súlyos veszedelembe sodorják a közjót azok, 10455 PC,13 | a tisztaságot fenyegető veszedelmekre kell figyelmeztetni, hanem 10456 PO,23 | magányosság a csüggedés veszélyébe sodorhatja őket. ~A világot 10457 OT,11 | Figyelmeztetni kell őket azokra a veszélyekre, amelyek tisztaságukat fenyegetik, 10458 PO,9 | egyedüllétből eredő esetleges veszélyektől, alakítsák ki a közös élet 10459 GS,83 | vagy történnek a háború veszélyének elhárítására. Kapjon támogatást 10460 GS,59 | kultúráját, s a bűn folytonos és veszélyes csábításából eredő tévedéseket 10461 OE,27 | botránkoztatás és a közömbösség veszélyével jár.31 A lelkipásztori gyakorlat 10462 GS,67 | tegye bizonytalanná, vagy ne veszélyeztesse. Gondosan kerülni kell minden 10463 GS,57 | ősök bölcsességét, s ne veszélyeztessék a népek jellegzetességeit? ~ 10464 GS,38 | rendetlen önszeretet naponta veszélyeztet, Krisztus keresztjével és 10465 DH,13 | életét nagyon nehézzé és veszélyeztetetté tegye. ~Korunk e kedvező 10466 GS,64 | ez pedig a világbékét is veszélyeztetheti. ~Kortársaink egyre éberebb 10467 GS,44 | kötelességeit hanyagolja el, és veszélyezteti örök üdvösségét. A keresztényeknek 10468 GS,31 | maguk és a mások életét veszélyeztetik. ~Szent törvénye legyen 10469 SC,126| áruba ne bocsássanak vagy veszendőbe menni ne engedjenek. ~ 10470 AG,41 | tagok erejükhöz mérten részt vesznek-e a misszióban; vajon életmódjuk 10471 UR,14 | közül két kategóriát veszünk szemügyre. ~Az első szakadások 10472 GS,12 | A hit ugyanis új fényt vet mindenre, s föltárja az 10473 PO,19 | a szentségek gyümölcsöző vétele által, különösen a gyakori 10474 PO,10 | azokal, akik a szentségek vételében, sőt talán a hitben is megfogyatkoztak; 10475 UR,12 | egyengetjük útját a testvéri vetélkedésnek, amely serkenteni fog mindenkit, 10476 GS,35 | eszes teremtmény mintegy vetélytársa a Teremtőnek, épp ellenkezőleg, 10477 DH,12 | hogy hallgatóinak szemére vetette hitetlenségüket, de Isten 10478 DH,12 | De tudva, hogy konkolyt vetettek a búza közé, Ő maga parancsolja 10479 PO,4 | papok, akik az emberek közül vétettek és az emberekért állíttattak 10480 GS,13 | művének. Mindent a lába alá vetettél." (Zsolt 8,5--7. a Vulgátábas) ~ 10481 GS,47 | családjának kapcsolatai és a béke. Vetítsük rájuk sorban a Krisztustól 10482 LG,10 | népnek a feje Krisztus, "aki vétkeinkért halált szenvedett és megigazulásunkért 10483 AG,9 | magukon viselik az ember vétkének, de Isten áldásának jegyét 10484 UR,4 | emberek mindkét részről vétkesek. Akik azonban most ilyen 10485 GS,19 | ismert volna meg, ha nem vétkezikxxi -- vereséget fog szenvedni, 10486 UR,8 | megbocsátunk az ellenünk vétkezőknek. ~Gondolja meg minden Krisztus-hívő, 10487 AG,9 | jegyét is: "Mert mindnyájan vétkeztek és nélkülözik az Isten dicsőségét" ( 10488 UR,8 | Ha azt állítjuk, hogy nem vétkeztünk, hazuggá tesszük őt, és 10489 GS,27 | Minden csoportnak számot kell vetnie a többi csoport szükségleteivel 10490 GS,34 | nemet áthatja, sok kérdés vetődik föl az emberek között: Vajon 10491 AA,21 | más-más formát és nevet vettek is föl. ~A Szentséges Zsinat 10492 PO,17 | akik mint házas emberek vették föl az egyházi rendet, hogy 10493 GS,65 | korszerűsítését és a termelésben részt vevők erőfeszítéseit, vagyis mindent, 10494 PC,8 | szüntelen imádságban és vezeklésben csak Istennek élnek, Krisztus 10495 AG,39 | Istennek imádságaikat és vezekléseiket; nagylelkűen támogassa azokat 10496 AG,41 | intézmények imádságaikkal, vezekléseikkel és szenvedéseikkel igen 10497 AG,37 | ajánlanak föl imádságokat és vezekléseket Istennek, hogy kegyelmével 10498 AA,17 | istentisztelettel, az imádsággal, vezekléssel, a fáradalmak és bajok készséges 10499 ChD,34 | elsősorban imádságaikat, vezeklésüket és életük példáját kell 10500 GS,93 | szeretet s a kellő okosság vezérel, a magunk részéről senkit 10501 AA,6 | keresztény lelkiismeretnek kell vezérelnie. ~ 10502 PO,7 | cselekedeteivel a Krisztushoz vezetendő lelkeknek az egyházi közösség 10503 AA,25 | rendelve a fölöttes egyházi vezetésnek. ~Azoknak a műveknek és 10504 IM,12 | ösztönző munkájukkal egyaránt vezethetik az emberiséget és rossz 10505 GS,19 | hordozott magva, mivel nem vezethető vissza a puszta anyagra, 10506 GS,88 | ha jobb társadalmi rendet vezetne be és méltányosabban osztaná 10507 PO,7 | különféle formáira kell vezetnie. ~Ezenkívül az imádsággal, 10508 GS,57 | gyümölcsöző dialógusra kellene vezetniük -- meg ne zavarják a közösségek 10509 DH,5 | eljárásával ne akadályozzák őket vezetőik megválasztásában, nevelésében, 10510 PO,16 | az Úr egyházának látható vezetőivé rendelt, és Krisztus testének 10511 AG,33 | és a missziós intézmény vezetőjének kapcsolatait. ~Ha valamelyik 10512 OE,24 | egy-egy részegyház legfőbb vezetőjét főpásztori tanácsával együtt 10513 SC,20 | mértéktartók és méltók; vezetőjük a püspöktől erre a tisztségre 10514 AG,12 | szíveket és igazi emberi szóval vezette el őket az isteni fényhez, 10515 GS,64 | egyazon ország különböző vidékei között is. A gazdaságilag 10516 AG,21 | egyházmegyéjük távoleső, elhagyatott vidékein vagy más egyházmegyében 10517 ChD,7 | más egyházmegyéket vagy vidékeket sújtanak. ~ 10518 SC,38 | különféle közösségekhez, vidékekhez és népekhez, különösképpen 10519 OE,5 | magánszemélyeknek, közösségeknek vagy vidékeknek megmarad az a joguk, hogy 10520 OT,3 | tekintetbe véve főként azokra a vidékekre irányítsa az erőket, ahol 10521 GS,67 | nemzetek köréből, vagy más vidékekről származnak és munkájukkal 10522 OE,22 | aki saját szertartásának vidékén vagy területén kívül tartózkodik, 10523 UR,15 | már az Egyház kezdetétől vidékenként eltérően fejtették ki lelki 10524 OT,17 | Meg kell őket ismertetni a vídékükön jobban elterjedt vallásokkal, 10525 LG,9 | üldözések és az Istentől kapott vigasztalások közepette járva zarándokútját," 10526 PO,15 | egyesülnek, hogy betelhessenek vigasztalással és túláradhasson bennük 10527 PO,14 | szomorúságukban meg tudják vigasztalni őket, azt a vigasztalást 10528 SC,35 | nagyobb ünnepeket megelőző vigíliákon, az ádvent vagy nagyböjt 10529 AG,5 | mindig és mindenütt együtt vigye végbe az üdvösség művét. 10530 AG,4 | Elküldött, hogy örömhírt vigyek a szegényeknek, hogy gyógyítsam 10531 GS,88 | kísérjenek, sőt előbbre vigyenek minden idevágó kutatást 10532 IM,10 | másokat a rossz példával bűnbe vihet, vagy akadályozza a és 10533 GS,58 | a jónak és a szépnek a világába és az egyetemes érték meglátására; 10534 AA,31 | arra, hogy a család kis világából kilépve táruljanak ki mind 10535 AA,17 | megdicsőítik Őt. ~Végül a világak szeretetből éljenek, s képességeik 10536 AA,30 | tanulja meg, hogy mindig a hit világánál lásson, ítéljen és cselekedjék; 10537 OT,17 | az emberi dolgok változó világára alkalmazzák; s végül tudják 10538 GS,3 | mai világban. ~Az emberek világát tartja tehát szem előtt, 10539 GS,64 | az ellentét, ez pedig a világbékét is veszélyeztetheti. ~Kortársaink 10540 AA,24 | papoktól, a szerzetesektől és a világiaktól. ~ 10541 AG,27 | testvért és nővért vagy világit -- feladatának megfelelően 10542 ChD,13 | isteni kinyilatkoztatás világít meg, s mely Isten megdicsőítésére 10543 AG,13 | szeretve üdvözülhessenek, s világítani kezd előttük Krisztus misztériuma, 10544 GS,24 | idéz föl, és alapjaikat világítja meg a kinyilatkoztatás fényével, 10545 IM,19 | fönntartására és fejlesztésére, a világkatolicizmus szükségleteit szem előtt 10546 GS,86 | megtalálják bennük az egészséges világkereskedelem közös alapjait: megkönnyíti 10547 GS,87 | anyagiakban úgy, ahogyan azt a világméretű együttműködés megszervezése 10548 GS,63 | helyzetét a történelemben és a világmindenségben, szemléltetik nyomorúságát 10549 IM,19 | A tömegtájékoztatási világnap) ~18. Annak érdekében, hogy 10550 AG,13 | tanítva, melyeket Krisztus világosított meg világosságával, s így 10551 AA,7 | mert az Úr mondja "úgy világoskodjék világosságtok az emberek 10552 GS,23 | megtestesült Ige misztériumában világosodik meg igazán. Ádám, az első 10553 SC,9 | világból valók ugyan, mégis világosságai a világnak, és megdicsőítik 10554 GS,4 | hogy hozván az evangélium világosságát párbeszédet kezd e kérdésekről, 10555 AG,2 | a föld sóját és a világ világosságát4 fokozottan sürgeti hivatása, 10556 LG,10 | egész földkerekségre a világ világosságául és a föld sójául (. Mt 10557 AA,14 | válik: a hit, mely a világ világosságává teszi őket; a becsületesség 10558 AA,7 | mondja "úgy világoskodjék világosságtok az emberek előtt, hogy látván 10559 GS,65 | fajhoz tartozzék és bármely világrészen lakjék is. Így tehát a gazdasági 10560 GS,83 | által elismert egyetemes világtekintélyt, mely hatalommal rendelkezik 10561 GS,83 | anélkül, hogy a saját belső világuk megváltoznék. A népek vezetői 10562 GS,80 | erkölcsi károkat zúdítottak világunkra, még ma is a föld valamelyik 10563 GS,6 | föld arculatát, és már a világűr meghódítására tör. ~Az emberi 10564 GS,89 | egyházmegyei és nemzeti, mind világviszonylatban, és ahol csak célszerűnek 10565 GS,82 | attól függ, hogy képes-e villámcsapásszerűen visszaütni, ez az évről 10566 GS,7 | és fölfogások mindenüvé villámgyorsan eljussanak, és láncreakciókat 10567 PC,10 | hűségesen őrizzék meg és virágoztassák föl a monasztikus élet tiszteletreméltó 10568 ChD,36 | biztosítsa a szerzetesi élet virágzását és tökéletességét;xxxiii 10569 DV,25 | szavából táplálkozik és virágzik az ige szolgálata is, tudniillik 10570 OT,3 | a plébániák, amelyeknek virágzó életében részt vesznek a 10571 UR,16 | szentatyák dicső korától fogva virágzott az a monasztikus lelkiség, 10572 UR,15 | részegyház vagyis helyi egyház virul, melyek között első helyen 10573 OT,7 | képesség a papi élet terheinek viselésére és a lelkipásztori teendők 10574 UR,8 | szelídségben és türelemben. Viseljétek el egymást szeretettel. 10575 AG,26 | türelmes, erős lélekkel viselni a magányt, a fáradságot 10576 DV,4 | és szüntelenül gondját viselte az emberiségnek, hogy mindazoknak 10577 OE,2 | keleti egyházaknak gondját viselvén ez a Szent és Egyetemes 10578 AA,11 | ügye és kötelessége, hogy visszaadják Istennek a tőle kapott javak 10579 SC,107| úgy kell megtartani vagy visszaállítani a szent idők hagyományos 10580 SC,66 | azaz az egyszerűbb és a visszaállított katekumenátussal kapcsolatos 10581 PO,13 | hatalommal az egész emberiséget visszaállította eredeti épségébe.xciii Mivel 10582 GS,75 | megvédhetik az ilyen tekintély visszaéléseivel szemben, tiszteletben tartva 10583 DH,8 | vallásszabadság ürügyén elkövethető visszaélésekkel szemben, e védelem biztosítása 10584 DH,5 | eljárásmódot a saját joggal való visszaélésnek s mások jogai megsértésének 10585 GS,72 | megakadályozása, hogy valaki visszaéljen magántulajdonával a közjó 10586 GS,18 | keresik; méltán. De gyakran visszaélnek vele: úgy tekintik mint 10587 GS,14 | kezdetétől a Gonosz sugallatára visszaélt szabadságával, szembeszállt 10588 GS,10 | rabszolgaságra, a fejlődésre vagy a visszaesésre, a testvériségre vagy a 10589 AG,7 | fokozatosságot, a sikerek utáni visszaesést, vagy legalább a félbemaradást 10590 UR,5 | oktatásban részesítenek és visszafogadnak. A kettő azonban nem ellenkezik 10591 GS,27 | emberi szívben a méltóság visszafoghatatlan vágyát. ~ 10592 GS,5 | által kiváltott változások visszahatnak magára az emberre, egyéni 10593 GS,42 | autonómiája, hanem inkább visszanyeri méltóságát és megerősödik 10594 GS,83 | háborút, melytől maga is visszaretten, jóllehet képtelen eltekinteni 10595 DH,7 | vallás eltörlésére vagy visszaszorítására az egész földön, egy régióban, 10596 GS,21 | kecsegteti az embert, amivel visszatartja őt a földi társadalom építésétől. 10597 DH,13 | törekszik, hogy a polgárokat visszatartsa a vallástól és a vallásos 10598 PC,3 | foglalja egyrészt az állandó visszatérést minden keresztény élet forrásaihoz 10599 OE,7 | körülmények miatt, igyekezzenek visszatérni az ősi hagyományokhoz. Akik 10600 GS,41 | az emberrel, hanem ennek visszatükröződő fényét az egész világra 10601 GS,82 | képes-e villámcsapásszerűen visszaütni, ez az évről évre növekvő 10602 GS,35 | önmagát és minden létezőt visszavigyen Őhozzá, hogy az embernek 10603 GS,49 | házassági szövetség, azaz a visszavonhatatlan személyes beleegyezés által 10604 AA,7 | 14), és mindenki szívében visszhangoznia kell az Apostol szavainak: " 10605 GS,2 | igazán emberi dolog, amely visszhangra nem találna szívükben. A 10606 GS,17 | van Istennel, akinek szava visszhangzik bensőjében.xvii Lelkiismeretében


113-arcu | arcul-bunev | bunne-egysz | egyut-eltet | eltev-evang | evek-folte | folud-hajla | hajle-human | huseg-jonni | joved-kifej | kifol-konko | konkr-letun | level-megro | megse-mozza | mtorv-oroks | orome-ragal | ragas-szamo | szamu-szolg | szoli-terit | terje-ugyan | ugysz-vissz | viszi-zudit

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License