Tartalomjegyzék | Szavak: ABC-sorrend - Gyakoriság - Fordított - Hosszúság - Statisztika | Segítség | IntraText Könyvtár
ABC-sorrend    [«  »]
mindazonáltal 4
mindazt 3
mindegyikben 1
minden 48
mindenben 6
mindenek 1
mindenekelõtt 3
Gyakoriság    [«  »]
51 isteni
49 emberi
48 el
48 minden
42 keresztény
40 akik
40 e
Pius PP. XI
Casti Connubii

IntraText - Konkordanciák

minden

   Part,  Chapter, Paragraph
1 Intro | házasságnak üdvös gyümölcsei minden idõben és a földkerekség 2 Intro | idõben és a földkerekség minden népénél tényleg jelentkezzenek 3 Intro | megerõsített akaratukkal minden gondolatukat és cselekvésüket 4 I | s a családi együttélés minden joga. ~Már e ténybõl következik 5 I | életmód megválasztásában minden egyes embernek hatalma és 6 II,1 | természetének kiválóságával is minden más látható teremtményt 7 II,1 | 21.), s anyai tisztének minden fájdalmát, gondját és terhét 8 II,2,1 | egységet, s megszüntetett minden kivételt, amint Krisztus 9 II,2,1 | formájában -, s a házassági hûség minden külsõ megsértését ítélte 10 II,3 | A fölbonthatatlanság minden valódi házasságnak tulajdonsága, 11 II,3 | az õsszülõk házasságáról, minden jövendõ házasság elõképérõl 12 II,3 | elõképérõl szólt, s így minden valódi házasságra vonatkoznia 13 II,3 | hatalom nem áll fölötte. Minden házasságkötés vagy úgy történik, 14 II,3,3 | nem béklyó, hanem erõsség, minden erejükkel azon legyenek, 15 II,4 | sötétben, hanem nyíltan, minden szégyenérzetet levetve, 16 II,4 | rádió-elõadásokban, a modern tudomány minden találmányának igénybevételével 17 II,4 | alkalmatlan, ints, kérj, buzdíts minden türelemmel és tudománnyal" ( 18 II,4 | házasságot. E formák a házasság minden szabadságát és jogát igénylik, 19 II,5,2 | erõsítõ kegyelmébõl a hitvesek minden körülmények között megfelelhetnek 20 II,5,3 | ismerjék el és mentesítsék minden büntetéstõl. Sõt olyanok 21 II,5,5 | a fajnevelési szempontot minden más magasabbrendû cél fölé 22 II,5,5 | megelõzése céljából sem, mert minden jog és tisztesség ellen 23 II,5,5 | házasságkötésre alkalmasak -- minden igyekezetük és törõdésük 24 II,6 | házastársi hûségre vonatkoznak. Minden gyermek elleni bûn valamiképpen 25 II,6,1 | a kívülállókkal szemben minden érzéki érzést és megnyilvánulást 26 II,6,1 | vesszõcske sem vész el, míg minden be nem teljesedik (Mt 5, 27 II,7,1 | szabadítani a fölbonthatatlanság minden kötelékétõl, s a házasfelek 28 II,7,1 | Ebbõl következõen a házasság minden szent jellegétõl megfosztva 29 II,7,1 | utóbbi szentségi jellegérõl minden tudnivalót alaposan tárgyal 30 II,7,4 | 16,18). Krisztus e szavai minden házasságra vonatkoznak, 31 II,7,4 | törvényes házasságra is; minden igazi házasságot megillet 32 III | STh I-II. 91,1-2), amely minden igazság példaképe. Ezt sürgette 33 III,0,2 | akadálytalanul, biztosan és minden tévedéstõl mentesen megismerhessék. 34 III,1 | úgynevezett "autonómiája". Minden igaz kereszténytõl távol 35 III,1 | az a gondolkodás, hogy a minden népek tanítására és kormányzására 36 III,1 | hogy a házasság teljesen és minden idõkre megújuljon, nagyon 37 III,1 | házasság modern felforgatói minden erejüket latba vetik, hogy 38 III,1 | könyvekkel és cikkekkel és minden más lehetséges eszközzel 39 III,1,1 | krisztushívõknek megtartás végett minden idõben megparancsolt." ~ 40 III,3 | isteni szentségekkel, hogy minden ember hathatós nevelõje 41 III,4,1 | Igazságos bér ~Elsõsorban minden exõvel arra kell törekedni -- 42 III,4,1 | viszonyai úgy alakuljanak, hogy minden családfõ megkereshesse az 43 III,5,3 | azt nem is veszélyezteti. Minden ilyen aggodalom alaptalan 44 III,5,3 | teljes különválasztását, sõt minden vallástól való elválasztását 45 III,5,3 | másikkal, jogaik és fenségük minden sérelme nélkül, kölcsönös 46 Bef | mindenható Atyaisten, "akitõl minden atyaság nevét nyeri a mennyben 47 Bef | trónusa elõtt, hogy Isten, minden kegyelem szerzõje, "akitõl 48 Bef | kegyelem szerzõje, "akitõl minden akarás és véghezvitel származik" (


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License