Part.Chapter.Paragraph.Number
1 El | nevük alatt publikálhatnak, de amelynek a Bizottság hasznát
2 1. 1.1.1 | egyházatyák írásaival - ilyen a De Verbo incarnato (vö. nikaiai
3 1. 1.1.1 | zsinat /553 és 681/) és a De redemptione (Orange-i zsinat /
4 1. 1.2.3 | személyérõl" kezdtek beszélni. De nem volna-e jobb inkább
5 1. 1.7.1 | 1.1.7.1 P. Teilhard de Chardin az emberiséget úgy
6 1. 1.11.4| tehát nem lehet kikerülni, de ezek a krisztológia egy
7 1. 2.4.2 | rendszerint nem képviselik, de bármilyen paradoxnak is
8 1. 2.4.2 | a vallások történetében, de nem húzza egy kaptafára
9 1. 2.6.1 | és a Geschichte között; de a helyes terminológia valójában
10 1. 2.6.1 | Átfogja a közös tapasztalatot, de elõfeltételez egy bizonyos
11 1. 2.6.2 | üresen talált sír ténye. De nem szabad a végletekig
12 1. 2.6.4 | utolsó szakaszát bevezette, de nem teljesítette be, hanem
13 1. 2.7.2 | szentírási adatokat is, de gyakran újból meg kell ezeket
14 1. 2.10.2| elõtt, és nemcsak jogos, de szükséges és gyümölcsözõ
15 1. 3.2 | módszereket ad a kezünkbe, de használatuk célja és módja
16 2. 1.4.1 | és az egész emberi nemet; de ennek megtételére a közvetítés
17 2. 1.4.2 | istenségeknek tartottak, de akiket alárendeltek Ábrahám
18 2. 2.2.1 | cselekedete is (Jn 12,16). De legfõképpen szenvedésének
19 2. 2.2.2 | május 14-i, Instructio de historica Evangeliorum veritate
20 2. 2.2.2 | Krisztusról tanúskodnak, de eltérõ szólamokon, melyek
21 2. 2.3.1 | Isten Lelke vezérli útjain. De, akárcsak az egyes hívek (
|