Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzületét 4
érzületével 2
érzületüket 1
és 916
eseményében 1
eseményekben 1
esetben 5
Frequency    [«  »]
-----
1811 a
1309 az
916 és
433 hogy
306 istennek
274 szentelt
Ioannes Paulus PP. II
Vita consecrata

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-916

    Chapter,  Paragraph, Number
501 II, I,48| Krisztus egy, szent katolikus és apostoli Egyháza,"107 a 502 II, I,48| Egyháza,"107 a szerzetesek és a részegyházak összefüggését 503 II, I,48| dokumentumok elmélyítették és kodifikálták. E szövegek 504 II, I,48| formái ugyanis az alapítók és alapítónõk által kapott 505 II, I,48| ajándékok megnyilvánulásai és gyümölcsei, s mint ilyenek " 506 II, I,48| azokat õrizzék, elmélyítsék, és Krisztus testének növekedtével 507 II, I,48| karaktere a megszentelés és az apostolkodás egy bizonyos 508 II, I,48| intézmények az alapítók és alapítónõk szellemének és 509 II, I,48| és alapítónõk szellemének és egészséges hagyományuknak 510 II, I,48| megfelelõen növekedjenek és fejlõdjenek.110 ~Ebbõl következõen 511 II, I,48| fölépíthetik a maguk rendszerét és megõrizhetik lelki és apostoli 512 II, I,48| rendszerét és megõrizhetik lelki és apostoli örökségüket. Ezen 513 II, I,48| Ezen autonómia biztosítása és megõrzése a helyi ordináriusok 514 II, I,48| püspököket kérjük, fogadják el és becsüljék az Istennek szentelt 515 II, I,48| apostoli tevékenységeket és lelkipásztori módszereket 516 II, I,48| részegyházakban ad, nagylelkûen és hálával kell fogadniuk. ~ 517 II, I,49| Termékeny és rendezett egyházi közösség ~ 518 II, I,49| 49. A részegyház atyja és pásztora a püspök. Az õ 519 II, I,49| felügyelete, támogatása és összehangolása. Lelkipásztori 520 II, I,49| követelményeinek megfelelõ spirituális és lelkipásztori távlatok elõtt. 521 II, I,49| késlekedni, hogy saját erõik és karizmájuk szerint nagylelkûen 522 II, I,49| evangelizációban, a katekézisben és a plébániai életben. ~Emlékeztetnünk 523 II, I,49| hogy az egyetemes Egyház és a részegyház szolgálatának 524 II, I,49| kezdeményezéseit a püspökök és a szerzetes elöljárók közötti 525 II, I,49| alapján kell mérlegelni és megvalósítani. A püspökök 526 II, I,49| az intézmények hivatása és küldetése, és az intézmények 527 II, I,49| intézmények hivatása és küldetése, és az intézmények tisztelete 528 II, I,50| szentelt élet intézményeinek és az apostoli élet társaságainak 529 II, I,50| Püspöki Konferenciák gyûlésein és viszont, a Püspöki Konferenciák 530 II, I,50| nemzeti szinten püspökökbõl és szerzetesi fõelöljárókból 531 II, I,50| vegyes bizottság alakul és tevékenykedik114 a közös 532 II, I,50| szentelt élet teológiáját és lelkiségét; és ugyanez érvényes 533 II, I,50| teológiáját és lelkiségét; és ugyanez érvényes a részegyház 534 II, I,50| részegyház teológiájának és az egyházmegyés papság lelkiségének 535 II, I,50| hanem a jelenlévõ püspökök és szerzetesek közötti dialógus 536 II, I,50| dialógus is a kölcsönös bizalom és nyíltság légkörében zajlott. 537 II, I,50| kívánság, hogy "a közösség és együttmûködés e lelki tapasztalata 538 II, I,50| hogy a közösségi érzület és lelkiség mindenkiben növekedjék. ~ 539 II, I,51| Testvériség egy megosztott és igazságtalan világban ~51. 540 II, I,51| társadalmakban, melyeket szenvedélyek és ellentétes érdekek károsítanak, 541 II, I,51| különbözõ életkorú, nyelvû és kultúrájú testvérek és nõvérek 542 II, I,51| nyelvû és kultúrájú testvérek és nõvérek közösségei úgy vannak 543 II, I,51| mindig lehetséges dialógus, és a különbségeket harmónikus 544 II, I,51| keresztény testvériség értékét és az evangélium átalakító 545 II, I,51| Isten gyermekének tekint, és mindenki, különösen az elesettek 546 II, I,51| késztet. E közösségek a remény és az evangéliumi boldogságok 547 II, I,51| hivatott, hogy az élet logikája és az öröm forrása legyen. ~ 548 II, I,51| közösségi érzék ébrentartása és tanúsítása népek, fajok 549 II, I,51| tanúsítása népek, fajok és kultúrák között. A testvériség 550 II, I,51| elfojtani az egyes értékeket, és az egyéni sajátosság megbecsülése 551 II, I,52| közösségi érzék igényli és támogatja a testvéries lelki 552 II, I,52| Istennek szentelt életnek és az apostoli élet társaságainak 553 II, I,52| követésének közös kötelezettsége, és ugyanaz a Szentlélek éltet, 554 II, I,52| teljességét. A különbözõ alapítók és alapítónõk -- õket a Földön 555 II, I,52| aktuálisak: "Mindet dicsérem és szeretem, ahol csak igazként 556 II, I,52| szeretem, ahol csak igazként és jámboran élnek az Egyházban. 557 II, I,52| egységes pluralitásról és plurális egységrõl beszélhetünk... 558 II, I,53| szervei ~53. A szerzetesrendek és világi intézmények nagyobb 559 II, I,53| a II. Vatikáni Zsinat119 és több azt követõ dokumentum120 560 II, I,53| dokumentum120 bátorított és szabályozott -- célja 561 II, I,53| egymás közötti közösséget, és keresik az eszközöket, melyekkel 562 II, I,53| az Egyház misztériumát és Isten sokféle bölcsességét 563 II, I,53| szellemében az elöljárók és elöljárónõk igyekezzenek " 564 II, I,53| segítségét fölhasználni, és olyan szolgálatokat nyújtani, 565 II, I,53| alakítani."123 ~A szerzetes és világi intézmények legfõbb 566 II, I,53| kifejezéseként ápolják a gyakori és rendszeres kapcsolatot az 567 II, I,53| Szentelt Élet Intézményei és az Apostoli Élet Társaságai 568 II, I,53| Kongregációjával. Aktív és bizalomteljes kapcsolatot 569 II, I,53| jelentkezõ kezdeményezések stabil és idejében történõ összehangolása 570 II, I,53| váljon. Ha mindezt kitartóan és a Tanítóhivatal irányítását 571 II, I,53| hasznosak lesznek, az elméleti és gyakorlati téren jelentkezõ 572 II, I,53| jelentkezõ feszültségek és meg nem értések megoldásában; 573 II, I,53| szentelt élet intézményei és a püspökök közötti közösség 574 II, I,54| Közösség és együttmûködés a világi Krisztus-hívõkkel ~ 575 II, I,54| tagjai az ajándékok cseréje és az együttmûködés révén erõiket 576 II, I,54| révén erõiket egyesíthetik és egyesíteniük is kell, annak 577 II, I,54| világosabban körvonalazott és tökéletesebb egyházkép kialakulásához, 578 II, I,54| választ. ~A monasztikus és szemlélõdõ intézmények és 579 II, I,54| és szemlélõdõ intézmények és a világi Krisztus-hívõk 580 II, I,54| világi intézmények klerikus és laikus tagjai a mindennapi 581 II, I,54| illetõ intézmény lelkiségében és küldetésében. Elmondhatjuk, 582 II, I,54| Istennek szentelt személyek és a világi Krisztus-hívõk 583 II, I,55| A lelki és apostoli energiák megújuításáért ~ 584 II, I,55| Ezek az új közösségi utak és együttmûködések több szempontból 585 II, I,55| Istennek szentelt személyek és a világi Krisztus-hívõk 586 II, I,55| közvetlen megtapasztalásába, és ösztönzést nyerhetnek arra, 587 II, I,55| átformálásában megéljék és tanúsítsák.125 ~A világi 588 II, I,55| néhány szempontjának váratlan és termékeny elmélyítéséhez 589 II, I,55| lelki értelmezését adják, és új apostoli energiákat szabadítanak 590 II, I,55| rájuk bízott tevékenység és szolgálat közepette meg 591 II, I,55| élet tapasztalt vezetõinek és kísérõinek kell lenniük, 592 II, I,55| Krisztus-hívõk a maguk világi voltát és sajátos szolgálataikat adják 593 II, I,56| Önkéntes és társult világi Krisztus-hívõk ~ 594 II, I,56| közösségi élet s a szemlélõdõ és apostoli feladat teljesítését, 595 II, I,56| természetfölötti motiváció és eleven érzék éljen az Egyház 596 II, I,56| eleven érzék éljen az Egyház és a közösség iránt elgondolásaik 597 II, I,56| annak célját szolgálják és annak felelõsségére legyenek 598 II, I,56| intézményeknek kell megvizsgálniuk és olyan megfelelõ elõírásokkal 599 II, I,56| intézménynek, a közösségeknek és a társult vagy önkéntes 600 II, I,56| A szerzetes elöljárók és elöljárónõk által kiküldött 601 II, I,56| elöljárónõk által kiküldött és tõlük függõ Istennek szentelt 602 II, I,56| fõként olyan szervezetekben és egyesületekben, melyek a 603 II, I,56| egyénekkel foglalkoznak és az emberi szenvedés enyhítését 604 II, I,56| együttmûködést egyértelmû és erõs keresztény és karizmatikus 605 II, I,56| egyértelmû és erõs keresztény és karizmatikus lelkület élteti, 606 II, I,56| tekintve kellemetlenségeket és zavarokat vált ki, fõként 607 II, I,56| közösségi élet követelményeivel és az intézmény lelkiségével 608 II, I,56| saját intézmény karizmájának és fegyelmének tiszteletben 609 II, I,56| tartásával,129 az elöljárók és elöljárónõk beleegyezésével, 610 II, I,56| elöljárónõk beleegyezésével, és döntéseik elfogadása iránti 611 II, I,57| Istennek szentelt méltósága és szerepe ~57. Az Egyház a 612 II, I,57| ajándékait áldásként fogadja és elismeri mindkettõjük egyenértékû 613 II, I,57| hivatottak, hogy teljes és örömmel megélt önátudásukkal 614 II, I,57| tegyenek a szûz, menyasszony és édesanya Egyház misztériumáról. 615 II, I,57| vettek részt, szót kaptak és szavukat nagy figyelemmel 616 II, I,57| érkeztek az Egyház élete és evangelizáló feladata számára. ~ 617 II, I,57| Kétségtelen, hogy a társadalmi és egyházi státuszát illetõ 618 II, I,57| sémáikat, önértelmezésüket és stílusukat, továbbá azt, 619 II, I,57| tulajdonítanak önmaguknak, és hogyan szervezik meg a társadalmi, 620 II, I,57| politikai, gazdasági, vallási és egyházi életet. ~Az Egyház 621 II, I,57| akaratának megfelelõ gondolkodás- és magatartásmódot. Ebben az 622 II, I,57| szentelt az Egyházról és az Egyházban élõ nõrõl szerzett 623 II, I,57| méltóságának teljes elismerését, és azt, hogy az Egyház lelkipásztori 624 II, I,57| az Egyház lelkipásztori és missziós tevékenységéhez 625 II, I,57| képességeiket, küldetésüket és felelõsségüket az Egyházban 626 II, I,57| felelõsségüket az Egyházban és a mindennapi életben világosabban 627 II, I,58| A nõi jelenlét és tevékenység új távlatai ~ 628 II, I,58| neveléshez elegendõ idõt és a megfelelõ intézményeket. 629 II, I,58| mindig fontos lelkipásztori és kateketikai képzés különleges 630 II, I,58| ajándékaik jobb megértéséhez, és az Egyházon belül szükséges 631 II, I,58| A teológiai, kulturális és lelki reflexió területén 632 II, I,58| nevezett Szent Teréznek és egy Sziénai Szent Katalinnak, 633 II, I,58| elsõként kitüntetett két nõnek, és sok más misztikus nõnek 634 II, I,58| nõnek Isten misztériuma és a hívõkben mûködésének megismerése 635 II, I,58| tanítás, a szokások, a családi és társadalmi élet támogatása, 636 II, I,58| támogatása, a nõi méltóság és az emberi élet tisztelete 637 II, I,58| van a nõk gondolkodásának és tetteinek: egy "új feminizmus" 638 II, I,58| elkerülve el tudja ismerni és ki tudja fejezni a polgári 639 II, I,58| kizsákmányolás, az erõszak és a diszkrimináció minden 640 II, I,58| együttmûködés a leendõ papok és szerzetesek nevelésében, 641 II, I,58| alapvetõ javainak biztosítása és a béke elõmozdítása. Az 642 II, I,58| egész Egyház csodálatát és háláját; érezzék, hogy az 643 II, I,58| hivatottak, hogy támogassák és alakítsák a mai nõket. ~ 644 II, II,59| érdemel a nõk kolostori élete és a klauzúrában élõ nõvér 645 II, II,59| imádságnak, aszkézisnek és a lelki életben való szüntelen 646 II, II,59| vágyódás az Úr birtoklására és színelátására."133 Ezen 647 II, II,59| 133 Ezen egyházi hivatás és küldetés fényében a klauzúra 648 II, II,59| térrõl", a kapcsolatokról és sok más teremtett értékrõl 649 II, II,59| üdvösségéért. Az áldozaton és engesztelésen túl odaadásukból -- 650 II, II,59| aszketikus eszköz, hanem mód és lehetõség Krisztus húsvétjának 651 II, II,59| túláradása, mert örömmel hirdeti és prófétai módon elõvételezi 652 II, II,59| azt az egyes embereknek és az emberiség egészének fölkínált 653 II, II,59| Az ajándékként fogadott és a szeretet szabad válaszaként 654 II, II,59| vállalt klauzúra az Istennel és a testvérekkel való lelki 655 II, II,59| közösség helye, ahol a tér és a kapcsolatok korlátozása 656 II, II,59| mint hegyre épített városok és a tartóra helyezett mécsesek ( 657 II, II,59| minden erejével tevékeny és mégis szemlélõdõ"135 egyházi 658 II, II,59| közösség az idõben tart, és tekintetét a mindenség Krisztusban 659 II, II,59| meg (. Kol 3,1--4),136 és Krisztus "miután megsemmisített 660 II, II,59| minden felsõbbséget, hatalmat és erõt, átadja az uralmat 661 II, II,59| a szeretett nõvéreknek, és buzdítom õket, hogy karizmájuknak 662 II, II,59| életnek rendkívüli apostoli és missziós hatása van.137 663 II, II,59| legyen a klauzúra jogos és súlyos okból fakadó megszüntetésére138 664 II, II,59| Így a különbözõ fokozatú és módozatú klauzúra -- a pápai 665 II, II,59| intézmények sajátosságainak és a kolostori hagyományoknak. ~ 666 II, II,59| kolostorok közti szövetségeket és egyesüléseket, amint azt 667 II, II,59| amint azt már XII. Pius pápa és a II. Vatikáni Zsinat is 668 II, II,59| hatékony összehangolásnak és segítségnyújtásnak más lehetõsége 669 II, II,59| megfelelõ megújulás, az alap- és a folyamatos továbbképzés, 670 II, II,60| klerikusi,141 ezért a férfiak és nõk "laikusi konszekrációja" 671 II, II,60| testvérek a közösségben és azon kívül sokféle értékes 672 II, II,60| evangelizáció küldetésében és a szeretet által a mindennapok 673 II, II,60| ilyen szolgálat megfelelõ és teljes -- emberi, lelki, 674 II, II,60| teológiai, lelkipásztori és szakmai -- képzést kíván. ~ 675 II, II,60| hagyományukból fakadó jellegük és céljaik szerint nem igénylik 676 II, II,60| karizmájuknak megfelelõen a Krisztus és az Egyház iránti teljes 677 II, II,60| kapcsolatos minden félreértést és tévedést elkerüljünk,145 678 II, II,60| a kölcsönös szeretetben és az Egyház javára együttmüködéssel 679 II, II,60| mindenkire, fõleg a legkisebbekre és legnyomorultabbakra irányuló 680 II, II,60| állapotára, melyet egymás között és minden emberrel élniük kell 681 II, II,60| minden emberrel élniük kell és hirdetik midenkinek az Úr 682 II, II,60| maradjanak hûségesek hivatásukhoz és küldetésükhöz. Az elöljárói 683 II, II,60| a karizma szempontjából, és meghatározza ennek sajátosságát, 684 II, II,60| ennek sajátosságát, célját és szellemét. Az itt élõ testvérek 685 II, II,61| mérlegelniük kell, hogy lehetséges és kívánatos-e visszatérniük 686 II, II,61| visszatérniük az eredeti szándékhoz és lelkülethez. A szinodusi 687 II, II,61| azonosak legyenek a jogai és a kötelességei, kivéve az 688 II, II,61| szentségébõl következõ jogokat és kötelességeket.150 E kérdés 689 II, II,62| osztogat a mai férfiaknak és nõknek, hogy olyan intézményeket 690 II, II,62| abban áll, hogy férfiakból és nõkbõl, klerikusokból és 691 II, II,62| és nõkbõl, klerikusokból és világi Krisztus-hivõkbõl, 692 II, II,62| Krisztus-hivõkbõl, cölebsz és házas emberekbõl álló vegyes 693 II, II,62| közösségi életre, a szegénységre és imádságra irányuló általános 694 II, II,62| megosztják a klerikusok és a világi Krisztus-hivõk 695 II, II,62| világi Krisztus-hivõk között, és az apostoli cél nyitott 696 II, II,62| szükséges, hogy az új közösségek és életformák sajátos vonásai 697 II, II,62| élet lényeges teológiai és kánonjogi elemeire épüljenek. 698 II, II,62| ilyen közösségek alapítóinak és alapítónõinek életét, hitük 699 II, II,62| teljesítésében, a képzés és a közösségbe való fölvétel 700 II, II,62| házaspárok egyházi egyesületekben és mozgalmakban próbálnak, 701 II, II,62| megõrzésére, a szegénységre és az engedelmességre, anélkül 702 II, II,62| útjának, mely ajándékokban és törekvésekben végtelenül 703 II, II,62| van. ~A kegyelmi ajándékok és a megújítási kezdeményezések 704 II, II,62| melyeket az elbírálásnál és a döntéseknél figyelembe 705 II, II,62| lelkipásztori okossággal és a közjó érdekében hivatalosan 706 II, II,62| hivatalosan elismerhet, és a tökéletesebb keresztény 707 II, II,62| buzgósággal kövesse Urát, és figyelmesebb legyen az isteni 708 II, II,62| világnak az életszentség és a szolgálat sokféle formájában 709 II, II,62| való bensõséges egyesülés és az egész emberiség egységének 710 II, II,62| emberiség egységének jele és eszköze."157 A régi intézmények, 711 II, II,62| keletkezõ alapításokkal és ajándékokat cserél velük. ~ 712 II, II,62| iránt, aki a közösségnek és az élet örök megújulásának 713 II,III,63| Nehézségek és távlatok ~63. A folyamatban 714 II,III,63| lévõ társadalmi változások és a hivatások számának visszaesése 715 II,III,63| szolgálatért, melyet tanúságtételük és szolgálatuk révén az Egyház 716 II,III,63| semmisíti meg szolgálatukat és a gyümölcsöket, melyeket 717 II,III,63| problémát. Ez a nem egyszerû és nem ritkán fájdalmas feladat 718 II,III,63| feladat gondos tanulmányozást és meghatározott kritériumok 719 II,III,63| élet ápolása, az egyetemes és a részegyház szükségleteinek 720 II,III,63| elhanyagol, nagylelkûen és bátran válaszolni -- akár 721 II,III,63| helyeken.159 ~A személyek és a kezdeményezések számszerû 722 II,III,63| Egyházban mindig jelen lesz és hatni fog. Még ha az egyes 723 II,III,63| hívõk között mindig az Isten és a testvérek iránti szeretet 724 II,III,63| értékes tanúságtétel az isten- és emberszeretet fölbonthatatlan 725 II,III,63| mint Isten szerete emberi és társadalmi termékenységének 726 II,III,63| hanem az Úr, a hivatás és küldetés iránti szeretet 727 II,III,63| hûséges kitartás a hivatásban és a küldetésben a világ elõtt 728 II,III,63| személyeket a Krisztus halálába és föltámadásába vetett hitük 729 II,III,64| szentelt élet küldetése és az intézmények életereje 730 II,III,64| amennyiben más férfiak és nõk nagylelkûen elfogadják 731 II,III,64| hivatásgondozásba nagy szellemi és anyagi energiákat vetettek 732 II,III,64| felelnek meg a várakozásoknak és törekvéseknek. Így megtörténhet, 733 II,III,64| meghivások a fiatal egyházakban és a totalitárius rendszerek 734 II,III,64| hagyományosan hivatásgazdag és missziós országokban hiányoznak. ~ 735 II,III,64| Istennek szentelt személyeket és fölteszik maguknak a kérdést: 736 II,III,64| mindig hív a követésére, és a Szentlélekre kell bíznunk 737 II,III,64| élet karizmájának forrása és ajándékozója. Miközben tehát 738 II,III,64| az érthetõ igehirdetéssel és megfelelõ katekézissel azon 739 II,III,64| azt a szabad, de készséges és nagylelkû választ, amely 740 II,III,64| aranyszabálya ma is Jézus "jöjjetek és lássátok" fölszólítása ( 741 II,III,64| célja, hogy az alapítók és alapítónõk példája szerint 742 II,III,64| Jézus személyének ragyogását és az evangéliumért való teljes 743 II,III,64| feldatat tehát, hogy szóval és példával bátran mutassa 744 II,III,64| Krisztus-követés eszményét, és segítse a Szentlélek indításaira 745 II,III,64| valaki az Úr tanítványa és országának apostola lehessen. 746 II,III,64| igazolja is az optimizmust és a reményt, hiánya más régiókban 747 II,III,64| nem vezethet a könnyelmû és meggondolatlan toborzás 748 II,III,64| szerzetesektõl, családoktól és nevelõktõl, amint ez egy-egy 749 II,III,64| szolgálatnak, mely összehangolja és megszokszorozza az erõket, 750 II,III,64| munkájukban való huzamosabb és aktív részvétellel biztosítható. 751 II,III,65| mondani az Úr hívására és személyesen elfogadni a 752 II,III,65| hittel fogadva az Úrtól és az Egyháztól a fölkínált 753 II,III,65| elérnie, úgy, hogy viselkedése és szokásos megnyilvánulásai 754 II,III,65| fejezzék ki, hogy teljesen és vidáman Istenhez tartozik. 755 II,III,65| Krisztussal való azonosulás és az iránta való teljes odaadás, 756 II,III,65| teljesség vonását kell viselnie és kifejeznie. Az egész személyt 757 II,III,65| szempontját, magatartását és szándékait. ~Mivel az egész 758 II,III,65| hogy növekedjenek a karizma és intézményük küldetése iránti 759 II,III,65| fognia a keresztény élet és az Istennek szentelt élet 760 II,III,65| kulturális, spirituális és lelkipásztori fölkészítésrõl, 761 II,III,65| lépcsõfokán -- a pszichológiaitól és spirituálistól kezdve egész 762 II,III,65| kezdve egész a teológiai és lelkipásztoriig bezárólag -- 763 II,III,65| speciális tanulmányi programmal, és azzal összhangban is kell 764 II,III,66| A nevelõk és nevelõnõk mûve ~66. Krisztus 765 II,III,66| nevelõnõk mûve ~66. Krisztus és a Szentlélek állandó ajándékozásával 766 II,III,66| Szentlélek által a fiatal férfiak és nõk szivében formálja a 767 II,III,66| Krisztus-követés szépségére és a karizma értékére, mely 768 II,III,66| melyet közismert hatékonysága és pótolhatatlansága miatt 769 II,III,66| szolgálatukat végzik. A régebbi és bevált hagyományú intézetek 770 II,III,67| Közösségi és apostoli képzés 67. Mivel 771 II,III,67| az Istennek szentelt élet és az apostoli élet társaságai 772 II,III,67| közösségi élet örömeibe és fáradalmaiba. A másik pozitív 773 II,III,67| tulajdonságait, másságát és korlátait elfogadva a testvéri 774 II,III,67| apostolkodni, alkalmazkodni és kezdeményezni. ~Ha egyrészt 775 II,III,67| kritikai érzék az õt körülvevõ és késõbbi munkaterületét jelentõ 776 II,III,67| jelentõ kultúra értékei és fogyatkozásai iránt, másrészt 777 II,III,67| élet egységének, az Isten és a felebarát iránti szeretet 778 II,III,67| hogy az apostolkodás élteti és serkenti az imádságot. ~ 779 II,III,68| Egy átfogó és korszerû képzési terv (ratio) 780 II,III,68| kifejezett képzési idõszak a nõi és férfi rendeknek és a szerzetes 781 II,III,68| a nõi és férfi rendeknek és a szerzetes testvéreknek 782 II,III,68| szemlélõdõ életre való képzésre és Egyházon belüli sajátos 783 II,III,68| az Istennek szentelt élet és az apostoli élet társaságainak 784 II,III,68| képzési tervet, mely világosan és dinamikusan megmutatja az 785 II,III,68| nemzedékek különbözõ kultúrákban és eltérõ földrajzi környezetben 786 II,III,68| a szellemben élhessenek és haladhassanak a Krisztusban 787 II,III,68| attól függ, képesek-e lelki és pedagógiai bölcsességben 788 II,III,68| mélyéig megtér Isten igéjéhez, és elsajátítja annak mûvészetét, 789 II,III,69| továbbképzés lehetõ legpontosabb és rendszeres tervét, melynek 790 II,III,69| sem térhet ki az emberi és vallási fejlõdése elõl, 791 II,III,70| létmódot, sajátos szeretetet és szolgálatot keres és talál. 792 II,III,70| szeretetet és szolgálatot keres és talál.171 ~Az Istennek szentelt 793 II,III,70| egy testvér vagy nõvér, és Krisztus iránti szeretetének 794 II,III,70| Krisztus iránti szeretetének és lelkesedésének fiatalos 795 II,III,70| segíteni, hogy az evangélium és a karizmatikus ihletettség 796 II,III,70| személyes döntés új lendületet és új motivációkat nyerhet. 797 II,III,70| megmerevedés, az elernyedés és az abbahagyás jelenségei 798 II,III,70| egy magasebb szintû lelki és apostoli életformára, hanem 799 II,III,70| életszakaszban tisztábban és nagylelkûbben emelkedik 800 II,III,70| nagylelkûbben emelkedik Istenhez, és higgadtabban, diszkrétebben, 801 II,III,70| ugyanakkor áttetszõbben és a kegyelemben gazdagabban 802 II,III,70| testvérekhez. Ez a lelki atyaság és anyaság ajándéka és megtapasztalása. ~ 803 II,III,70| atyaság és anyaság ajándéka és megtapasztalása. ~Az öregkor 804 II,III,70| némely esetben betegség és a kényszerû tétlenség nagyon 805 II,III,70| A halált úgy készíti elõ és várja a lélek, mint szeretetének 806 II,III,70| lélek, mint szeretetének és önátadásának utolsó aktusát. ~ 807 II,III,70| identitás-krízisek, fölöslegesség érzése és hasonlók. Aki terhesnek 808 II,III,70| közösségi szinten több bizalmat és nagyobb szeretetet kell 809 II,III,70| segítsége is, kinek elõzékeny és készséges jelenléte hozzásegíthet 810 II,III,70| melyet Isten kezdeményezett és soha nem akar visszavonni. 811 II,III,70| megpróbált lélek a tisztulást és a kiüresítést úgy fogadja, 812 II,III,70| pszichológiai harc, melyet önmagával és gyöngeségeivel kell vívnia, 813 II,III,70| minden nap Isten jelenléte és a kereszt ereje pecsétel 814 II,III,71| MTörv 6,5) Istent keresse és szeresse, a felebarátot 815 II,III,71| Isten, valamint a testvérek és nõvérek iránti szeretet 816 II,III,71| dinamizmus, mely a növekedést és a hûséget állandóan lelkesítheti. ~ 817 II,III,71| újra a maga identitását és egy derûs, mély nyugalmat, 818 II,III,71| mindennapos követelményei iránt, és engedi, hogy intézményének 819 II,III,71| hatására az imádság, a csönd és a magány idejét határozottan 820 II,III,71| . Bölcs 9,10~Az emberi és testvéri dimenzió önismeretet 821 II,III,71| testvéri dimenzió önismeretet és saját korlátainak ismeretét 822 II,III,71| megtételéhez ösztönzést és támogatást nyerjen. A mai 823 II,III,71| igazságszeretete, valamint szavainak és tetteinek összhangja. ~Az 824 II,III,71| szentelt személy értelmét és szívét, s készségessé teszi 825 II,III,71| tevékenység célkitûzéseinek és módszereinek korszerû megújításához, 826 II,III,71| vagy alapítónõ szelleméhez és célkitûzéseihez, s a kiérlelt 827 II,III,71| történelmi, kulturális, általános és helyi viszonyokat. ~A kulturális 828 II,III,71| viszonyokat. ~A kulturális és szakmai dimenzió -- föltételezve 829 II,III,71| folyamatos, korszerû megújulást és azoknak a területeknek fokozott 830 II,III,71| Ezért szellemileg nyitottnak és lehetõleg alkalmazkodóképesnek 831 II,III,71| megfelelõen lehessen tervezni és végezni a szolgálatot, azáltal, 832 II,III,71| apostoli, hanem aszketikus és misztikus összetevõinek 833 II,III,71| intézménye szellemét, történelmét és küldetését, hogy a személyes 834 II,III,71| küldetését, hogy a személyes és közösségi hasonulás növekedhessék. 835 III, 0,72| akit az Atya megszentelt és a világba küldött" (Jn 10, 836 III, 0,72| követésére hív, konszekrálja és a világba küldi, hogy kövessék 837 III, 0,72| hogy kövessék példáját és folytassák küldetését. Ez 838 III, 0,72| Krisztust "közelebbrõl" kövessék és "egészen" érte éljenek. 839 III, 0,72| hatására, aki minden meghívás és karizma forrása, maga az 840 III, 0,72| Krisztussal, annál jelenvalóbbá és tevékenyebbé teszi Õt a 841 III, 0,72| egyaránt szükségesek: a munka és az élet tanúságtétele egyaránt 842 III, 0,72| világba küldetett a testvérek és nõvérek üdvösségéért.174 ~ 843 III, 0,72| részesedik Krisztus küldetésében: és ez a közösségben a küldetésért 844 III, 0,73| Isten és az ember szolgálatában ~ 845 III, 0,73| emberekre vonatkozó tervét, és úgy szolgálja azt, ahogy 846 III, 0,73| ahogy a Szentírás hirdette és a történelemben megmutatkozó 847 III, 0,73| Isten terve egy megmentett és összebékült emberiségre 848 III, 0,73| istentapasztalattal kell rendelkezniük, és tudatosítaniuk kell a kor 849 III, 0,73| örök kérdéseire a jelen és az eljövendõ élet értelmérõl 850 III, 0,73| eljövendõ élet értelmérõl és e kettõ összefüggéseirõl." 851 III, 0,73| keresik, hûségesen elfogadják, és bátran megvalósítják olyan 852 III, 0,73| állnak. ~A sok probléma és nyomorúság láttán -- melyek 853 III, 0,73| nyomorúságát szívükön viselik és imádságukba foglalják, s 854 III, 0,73| 22; 1Jn 4,6). A regulához és a konstitúcióhoz való hûség 855 III, 0,73| evangelizációs tervek megszülessenek és megvalósuljanak. Mindez 856 III, 0,73| mintha minden Tõle függne, és úgy kell dolgozni, mintha 857 III, 0,74| Egyházi együttmûködés és apostoli lelkiség ~74. A 858 III, 0,74| többi tagjával közösségben és dialógusban kell történnie. 859 III, 0,74| mely csak összevetésbõl és dialógusból születhet meg. 860 III, 0,74| a kölcsönös gazdagítást és a küldetés hatékonyabb teljesítését. 861 III, 0,74| valós dimenzióiban lássuk, és a siker nagyobb reményével 862 III, 0,74| Istent meglátja mindenben és mindent Istenben lát. "Tudnunk 863 III, 0,74| szemlélõdésbe kell vezetnie, és viszont, amit bensõnkben 864 III, 0,74| elszürkülés, az elbizonytalanodás és a csüggedés veszedelme. 865 III, 0,74| veszedelme. A szemlélõdés és a tevékenység szoros kapcsolata 866 III, I,75| kezdte tanítványai lábát, és a derekára kötött kendõvel 867 III, I,75| odaadó szeretet, a konkrét és serény szolgálat élete. 868 III, I,75| azaz a legszegényebbek és leginkább rászorulók szolgálata. 869 III, I,75| megtestesült, megalázta és kiüresítette önmagát, hogy 870 III, I,75| új tanítványokat, ifjakat és leányokat magához, hogy 871 III, I,75| maga sajátos szeretetét, és arra késztesse õket, hogy 872 III, I,75| ints, kérj, buzdíts bátran és a tanítás minden módján. 873 III, I,75| vedd föl a szenvedéseket és gyötrelmeket is, hogy a 874 III, I,75| jócselekedetek szépsége és ragyogása által birtokolhasd 875 III, I,75| személyeket, hogy a testvérek és nõvérek éhségtõl barázdált, 876 III, I,75| kiskorúak, a megalázott és meggyalázott nõk, a be nem 877 III, I,75| isteni szeretet az önzetlen és tevékeny szeretet alapja 878 III, I,75| tevékeny szeretet alapja és ösztönzõje. Errõl volt meggyõzõdve 879 III, I,75| Istennek a mi Urunk szeretetére és szolgálatára az anyagiakban 880 III, I,75| szolgálatára az anyagiakban és szellemiekben szegények 881 III, I,76| valamint a testvéreknek és nõvéreknek teljesen átadott 882 III, I,76| személyek konszekrációjukban és önátadásukban láthatóvá 883 III, I,76| annak a Krisztusnak szeretõ és üdvözítõ jelenlétét, akit 884 III, I,76| akit az Atya megszentelt és a világba küldött.182 Ha 885 III, I,76| missziós front elsõ vonalaiig és vállalja a legnagyobb kockázatokat 886 III, I,77| akiben fölismeri a testvért és a nõvért. Éppen ezért nem 887 III, I,77| szegény, engedelmes, imádkozó és misszionáló Krisztust.187 888 III, I,77| kívánsága, "szeretni Téged és szerettetni másokkal", Xavéri 889 III, I,77| megriadna, s azon eszközök és lelki gyakorlatok felé fordulna, 890 III, I,77| fordulna, melyek megismerhetõvé és érezhetõvé teszik szívében 891 III, I,77| szívében az isteni akaratot, és a saját hajlandóságai helyett 892 III, I,77| annyira megkülönbözteti és jellemzi az Istennek szentelt 893 III, I,78| országának terjesztéséért és megerõsítéséért dolgozzon, 894 III, I,78| erõit "az Egyház e lényeges és soha le nem zárható tevékenységében", 895 III, I,78| szentelt élet intézményeinek és az apostoli élet társaságainak 896 III, I,78| keresztények misszionálására bel- és külföldön egyaránt. A némelyeket 897 III, I,78| szentelt életet, új lendületet és motivációkat ad neki és 898 III, I,78| és motivációkat ad neki és hûségre ösztönzi. A missziós 899 III, I,78| a szerzetes testvéreknek és a világi intézmények tagjainak 900 III, I,78| pogány misszió különleges és rendkívüli lehetõségeket 901 III, I,78| élet mind nevelõ, karitatív és kulturális tevékenysége, 902 III, I,78| akár misszionárius férfiak és nõk munkájával, akár a megszentelt 903 III, I,79| Krisztus hirdetése és az inkulturáció ~79. Krisztus 904 III, I,79| megtérés, azaz a teljes és komoly odafordulás Krisztushoz 905 III, I,79| odafordulás Krisztushoz és evangéliumához.197 A missziós 906 III, I,79| az inkulturáció folyamata és a vallások közötti dialógus 907 III, I,79| ragaszkodás az igazhitûség és hitelesség mellõzhetetlen 908 III, I,79| közösség.198 Az alapítók és alapítónõk karizmájára támaszkodva 909 III, I,79| aki "kiüresítette önmagát, és olyan lett, mint egy rabszolga" ( 910 III, I,79| Fil 2,7), s türelmesen és bátran törekedve a dialógusra, 911 III, I,79| hogy az egyes személyek és egész népek történetében 912 III, I,79| népek történetében keressék és fölismerjék Isten jelenlétének 913 III, I,79| buzgóságukat szemlélõdéssé és imádsággá emeljék, a társadalmi 914 III, I,79| a társadalmi együttlétet és a vendégbarátságot intenzívebben 915 III, I,79| intenzívebben gyakorolják, és jobban figyeljenek a személyre 916 III, I,79| figyeljenek a személyre és a természetre. ~Egy igazi


1-500 | 501-916

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License