Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Klérus Kongregációja
Katekézis általános direktóriuma

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


100-atada | atadh-egyes | egyet-erint | erjek-fordi | fordu-igeny | igere-kerul | kerve-latin | latni-megva | megvi-oszto | ot-szell | szelr-teolo | terbe-vesze | veszi-zsina

                                                                bold = Main text
     Part,Chapter,Topic,Paragraph                               grey = Comment text
505 IV, 5, 0,18| tömegtájékoztató eszközökön keresztül átadható, kateketikai segédanyagok 506 I, 3, 0,4 | megismerhesse Jézust, akinek átadta magát: az Ô misztériumát, 507 IV | fölkelt, hogy olvasson. Átadták neki Izaiás próféta könyvét; 508 Bev, 2 | megvilágosít, és só, mely átalakít. ~Az emberi jogok ~18. A 509 II, 1, 0,20| másrészt "gyógyítani" és "átalakítani" kell azokat a sajátosságokat, 510 V, 3, 0,54| vállaljanak a társadalom átalakításában. E kifejezetten keresztény 511 I, 2, 2,1 | közösség biztosít a kezdônek, átalakul a közösség teljes integrálódásává. ~ 512 I, 3, 0,7 | magatartásformáit. Így egy belsô átalakulás útjára lépnek, melyen -- 513 I, 1, 0,10| lelkület és a szív mély átalakulása; ennek következtében a hívô " 514 I, 3, 0,8 | élet erôt ad az erkölcsi átalakuláshoz. ~-- Feladatai megoldásához 515 II, 1, 0,17| fölvétessék Istenbe és átalakuljon. A történelem az atyai ház 516 V, 2, 0,46| lelkipásztori munkatársakat is, és átalakulnak Lelkipásztori Munkatársak 517 II, 2, 1,7 | jelenlétérôl, melynek gazdagsága átárad a hívô és imádkozó Egyház 518 Tan | 30.) Ford. Kiss László, átd. Goják János. Bp., 1993. ( 519 El | elôadásának normái és kritériumai átdolgozza és tágabb összefüggésekbe 520 Bev, 2 | kifejezetten elutasítják". Az ateizmust mint Isten tagadását "korunk 521 I, 3, 0,7 | megismerését, ünneplését, átélését és szemlélését ~85. A katekézis 522 V, 3, 0,51| módon, hogy a hívô ember átélje a kapott keresztség mérhetetlen 523 II, 1, 0,23| hogy mindazt, amit életében átélt, mi az életünkkel Ôbenne 524 IV, 2, 4 | kimutatva különbségeiket, átfedéseiket és kellô kölcsönhatásokat. 525 II, 1, 0,22| az Evangélium lényegét, átfogja és hierarchikusan elrendezi 526 V, 2, 0,38| érettségre alapuló, állandóan átgondolt és értékelt kateketikai 527 I, 1, 0,11| hit melletti döntésnek jól átgondoltnak és érettnek kell lennie. 528 IV, 5, 0,19| katekézis fölismerje és áthassa azokat az emberi helyzeteket, 529 IV, 5, 0,14| összefogott életet eredményez, áthidalja a hitt és látott valóságok, 530 El | szól, csak általános vagy átlagos viszonyokat vehetett alapul. 531 III, 1, 0,11| olyan pedagógia, mely átszövi és szolgálja az Isten és 532 III, 1, 0,11| és az Egyházban látható, átveszi alapvonásait és a Szentlélek 533 El | János Pál pápa 1978-ban átvette ezt az örökséget, és elsô 534 V, 3, 0,51| ebbôl következô felelôsséget átvigye az élet gyakorlatába". b) 535 El | szolgáltak. Az elkészült szöveget átvizsgálta egy teológiai bizottság 536 V, 2, 0,38| pedagógusé, olyan, mint egy atyáé; sôt több annál: olyan, 537 I, 2, 0,13| hallottunk és megértettünk, mit atyáink beszéltek el nekünk, nincs 538 Tan | misericordia enciklika az irgalmas Atyaistenrôl. 1980. XI. 30. Ford. Diós 539 II, 1, 0,21| Mindent, amit hallottam az én Atyámtól, megismertettem veletek" ( 540 II, 1, 0,16| világhoz. Jézus állandóan az Atyára hivatkozik, akinek egyszülött 541 IV, 4, 0,6 | tulajdonságainak -- például az atyaság, a gondviselés, az állandó 542 III, 1, 0,7 | úgy látják, mint irgalmas Atyát, tanítómestert, bölcset, 543 I, 1, 0,11| tökéletesek, miként a ti mennyei Atyátok tökéletes". Ez minden kereszténynek 544 Tan | erkölcs alapkérdéseirôl (1993. aug. 6.) Ford. Diós István. 545 Bev, 2 | az ember és a világ olyan autonóm szemléletét jelenti, "melyben 546 V, 2, 0,41| következôk: ~a) A tudományok autonómiájának tiszteletben tartása: "Az 547 V, 2, 0,41| különösen a tudományok törvényes autonómiáját". ~~~~~~b) A különféle pedagógiai, 548 I, 2, 2,2 | megvizsgálja, megfelelnek- avagy ellentmondanak-e az emberrôl 549 II, 1, 0,15| tanításom nem az enyém, hanem azé, aki engem küldött" (Jn 550 I, 2, 0,14| igehirdetés a még nem hívôkhöz és azokhoz szól, akik ténylegesen vallási 551 V, 2, 0,43| katekétái hitének érlelésérôl azokon a rendes módokon, melyekkel 552 I, 2, 3,2 | jelenlévô életszemléletrôl és azokról a erkölcsi problémákról, 553 II, 1, 0,22| igazságokra támaszkodnak és azoktól kapják a magyarázatukat." ~~~~~~ 554 Bev, 1 | nem volt elég földje, és azonnal kikelt, mert nem volt mélyen 555 I, 1, 0,7 | hogy hajlandók vagyunk azonosítani az evangelizációval. Azonban " 556 II, 1, 0,23| emberi tapasztalata közti azonosságért dolgozik, és megtanít úgy 557 V, 2, 0,38| táplálásához a legjobb, ha azonosul Jézus Krisztussal, mint 558 II, 2, 1,2 | nem követel egyiktôl sem azonosulást. A katekézis tartalmi elemeinek 559 I, 1, 0,11| mélyebben megismerje Ôt és azonosuljon Vele. A katekézis bevezeti 560 II, 1, 0,18| az élet peremére szorító bajokat: az éhséget, a járványokat, 561 IV, 0, 0,26| rendelkezésére áll, mindenféle bajuk után érdeklôdik: szóval 562 Tan | kérdésrôl (1991. máj.1.) Ford. Balogh Gábor, Barabás Miklós, Goják 563 I, 3, 0,5 | így megszabadul minden bálványtól, ami rabszolgává tenné. 564 III, 1, 0,7 | modellje ~~~~~~139. "Isten úgy bánik veletek, mint fiaival. Hol 565 Tan | 1.) Ford. Balogh Gábor, Barabás Miklós, Goják János. Bp., 566 I, 3, 0,7 | ôket: keresni az elveszett bárányt; tanítani és gyógyítani; 567 III | ugyanakkor türelmes és hûséges barát, egész életével tanította, 568 III, 1, 0,14| számára ~~~~~~~146. Isten, mivel barátaiként akar az emberekkel beszélni, 569 IV, 0, 0,26| teljesítésére "görögöknek és barbároknak, bölcseknek és oktalanoknak"( 570 IV, 2,14 | bizonyítja az Ige erejét. ~Bárhogyan történik is, az öregek katekézisében 571 I, 3, 0,8 | lelkületet. Ha a katekézis ezek bármelyikét mellôzné, a keresztény hit 572 IV, 3, 0,1 | bizalmat, hogy mindenki, bármennyire fogyatékos, képes növekedni 573 IV, 5, 0,19| olyan nyitott, nagylelkû és bátor katekézist sürget, mely 574 II, 2, 1,1 | Katekizmusokat", hanem "bátorítani és segíteni akarja új helyi 575 I, 3, 0,7 | ökumenikus lelkületrôl is, és bátorítania kell a testvéri magatartást 576 II, 2, 2,1 | János Pál pápa sürgetô bátorítással fordult az egész világ Püspöki 577 Bef | abban a reményben, hogy bátorítást jelent a szolgálatban, melyet 578 II, 2, 2,1 | arra van rendelve, hogy bátorítsa és segítse új helyi Katekizmusok 579 IV, 0, 0,26| megbocsátva, dorgálva és bátorítva lélekben és testben egyaránt. ~ 580 V, 3, 0,54| értékek is föltûnnek: a bátorság és a személyes érdeklôdés, 581 V, 3, 0,51| gyakorlatába". b) Megújult bátorsággal kell kezdeni az igehirdetést 582 V, 3, 0,54| kerüljön." ~~~~~~264. Az egyházi bázisközösségeken belül nagyon termékeny katekézis 583 V, 1, 0,25| kateketikai tevékenység beágyazódik az evangelizációba. A katekétának 584 II, 2, 1,7 | Katekizmusok gazdagsága mind beárad az Egyház aktuális katekézisébe 585 I, 2, 3,2 | gyermekek alapvetô keresztény beavatása; illetve, hogy hagyományosan 586 IV, 5, 0,16| mellôzni a kicsinyek keresztény beavatásában sem az inkulturációt, tekintettel 587 I, 3, 0,10| misztériuma. Ezért "az egész beavatásnak világosan meg kell mutatnia 588 V, 4, 2,4 | fontos, hogy a keresztény beavatásról olyan tervvel rendelkezzék, 589 I, 1, 0,9 | akarják Krisztust, azokat "beavatják a hit, a liturgia és Isten 590 IV, 5, 0,20| Beavatkozás konkrét helyzetekbe ~212. 591 Bef | föltétlen függését Isten beavatkozásától már Pál apostol tanította 592 I, 0, 0,1 | mint új és végsô isteni beavatkozást a történelembe, és e hírt 593 III | felelte nekik: »Titeket beavattalak az Isten országa titkaiba.«". " 594 Tan | Ecclesiasticorum Latinorum (Bécs, 1866--.) ~CT II. János 595 I, 2, 3,2 | fôként ha egy ôszintén becsületes elôadó tanítja, az iskolai 596 Bev, 3 | jelekre és szertartásokra, nem becsülik a liturgikus forrásokat, 597 El | készítéséhez. Sok püspök bedolgozott javaslata és megjegyzése 598 V, 1, 0,28| kateketikai tevékenység beépítése a közösség evangelizációs 599 I, 0, 0,2 | fejezet, mely a teológiai beépítésrôl szól, röviden fölidézi a 600 II, 1, 0,20| hogy józan megítéléssel beépítik a katekumenok és a katekézis 601 I, 3, 0,10| az Egyház katolicitásába beépítsék az "Igének" a népekben és 602 III, 2, 0,25| ennek az üzenetnek kell beépülnie a modern hírközlés által 603 I, 1, 0,11| vagy ahol hiányoznak a beérett keresztény közösségek, amelyek 604 Bef | kalászban. Mikor a termés beérik, rögtön fogja a sarlót, 605 El | 2. A II. Vatikáni Zsinat befejezése óta eltelt 30 esztendô itt, 606 IV, 2,11 | bérmálás szentségében, ezzel befejezi a beavatási folyamatot, 607 IV, 2, 9 | keresztelve, mások nem tudják befejezni a beavatás megkezdett útját. 608 I, 0, 0,1 | Atyától a Szentlelket, hogy befejezze az üdvösség mûvét és -- 609 III, 2, 0,25| eszközök alkalmazása és befogadása tekintetében sürgôsen határozott 610 IV, 2, 3 | életre, hogy a felnôttek befogadásának és támogatásának helye legyen;-- 611 II, 2 | elôsegítse jobb megértését és befogadását a kateketikai gyakorlatban. ~ 612 II, 1, 0,21| ki, és azt címzettjeinek befogadóképességéhez igazítva adja elô. De nem 613 II, 1, 0,21| el a katekézis növendékei befogadóképességének és a katekézis sajátosságainak 614 II, 1, 0,17| fa növekedjék a világban, befogadván magába minden népet és minden 615 III, 2, 0,25| téve a tömegtájékoztatás befolyásának --, védelmükre, de még inkább 616 Bev, 2 | eszközök rendkívül erôs befolyását is, melyek sokszor gazdasági 617 IV, 5, 0,18| evangelizációja nagyrészt ezek befolyásától függ." Visszautalva e Direktórium 618 I, 1, 0,7 | minden részéhez elvigye és befolyásával belülrôl alakítsa át, újítsa 619 IV, 5, 0,20| másutt erôs vallásosság befolyásol. ~ ~Végül tanulmányozni 620 IV, 1, 0,28| környezetben él, s mindig befolyásolják pszichológiai, társadalmi, 621 V, 1, 0,32| a közösségbe való teljes beilleszkedésen túl különleges kateketikai 622 I, 2, 1,1 | buzdítás, amikor a katekézist beillesztiaz Egyház küldetésébe, emlékeztet 623 V, 3, 0,51| helyének" kell maradnia, beismerve, hogy bizonyos esetekben 624 IV, 2, 8 | számára azt jelenti, hogy bekerül a családnál nagyobb közösségbe, 625 II, 1, 0,20| hatását és várja a jövendôben bekövetkezô beteljesedését". Ezért az 626 Tan | megnyilatkozásai. Ford. Fila Béla--Jug László. Kisterenye-Bp., 627 I, 1, 0,10| megadva neki "az édességet a beleegyezésben és az igazság hittel való 628 II, 2, 1,7 | az értelem és az akarat beleegyezése is a kinyilatkoztatott igazságba. 629 I, 1, 0,6 | értelem és az akarat teljes beleegyezésével -- szabadon ragaszkodik " 630 Bev, 3 | követelményeire. Könnyen beleesnek a "tartalom--módszer" dualizmusba, 631 II, 1, 0,21| igazságát, és nem szabad beleesnie a felszínes alkalmazások 632 III, 1, 0,15| az evangéliumot, hogy az beléhatoljon és átformálja gondolkodását, 633 II, 1, 0,20| Krisztus a megtestesülésével beleolvadt azoknak az embereknek társadalmi 634 I, 1, 0,5 | csodálatos karakterét: Isten Fia belép az emberek történelmébe, 635 I, 3, 0,9 | fölvételének és a közösségbe való belépésnek ideje. ~89. Ezek a nagy 636 V, 4, 2,3 | elsô igehirdetés hatására, belépnek a katekumenátusba, ahol 637 I, 0, 0,1 | foglalt misztériumokat, a belépôk testvéri életét és eljövendô 638 IV, 3, 0,2 | ahhoz közel álló vagy már belesodródott -- személyeket, mint például 639 V, 3, 0,51| minden emberi különbség, és beleszövôdik az Egyház egyetemességébe. 640 IV, 5, 0,12| melyekbe kezdettôl fogva beleszövôdött, s melyeknek a századok 641 I, 2, 1,3 | Végül, mivel beavatás, beletestesít a közösségbe, mely éli és 642 I, 3, 0,5 | összekapcsolja az Egyházéval, "beletestesül" annak küldetésébe, tudniillik 643 IV | szokása szerint szombaton bement a zsinagógába, és fölkelt, 644 II, 1, 0,15| alapvetô feladata, hogy bemutassa Krisztust, s minden egyebet 645 II, 1, 0,16| katekézis belsô szerkezete; a bemutatás minden esetben szentháromságosan 646 II, 1, 0,21| egész szerkezetének egyszerû bemutatásából indul ki, és azt címzettjeinek 647 II, 2, 2,4 | kell a keresztény üzenet bemutatásakor. ~135. A helyi katekizmusok 648 II, 1, 0,21| korlátozódik erre a kezdeti bemutatásra, hanem fokozatosan s egyre 649 I, 2, 2,1 | egyek. Miként te, Atyám bennem és én tebenned, úgy legyenek 650 II, 1, 0,17| annak örömét, hogy Ô ismer bennünket". A katekézis az Ország 651 IV, 5, 0,11| evangélium erejét mélyen beoltsa az emberi kultúrába és a 652 II, 2, 2,4 | Püspöki Konferenciák különbözô beosztású és szerkeztû katekizmusokat 653 V, 1, 0,31| szentségébôl fakad és a bérmálásból erôsödik; azokból a szentségekbôl, 654 V, 1, 0,32| gyónásra, áldozásra és a bérmálásra". Ez a feladat még sürgetôbb 655 I, 2, 1,2 | szentségeit, a keresztséget, a bérmálást és az Eucharisztiát, "kiszabadulva 656 III, 2, 0,20| dialógus és a csönd, a szóbeli beszámoló és az írás. Emlékezetbe 657 III, 1, 0,14| azzal mutatja meg, hogy beszédét gondosan alkalmazza a mi 658 IV, 2,13 | nevelésnek, a hivatást tisztázó beszélgetéseknek, a keresztény elkötelezettségnek 659 IV, 2,12 | az Evangéliumban Krisztus beszélgetôpartnereinek mutatkoznak, aki feltárja 660 II, 1, 0,12| gyermekeidnek is eszébe, beszélj róluk amikor otthon tartózkodsz 661 III, 2, 0,18| deduktív (levezetô) útról beszélnek. Az induktív módszer abban 662 I, 2, 0,13| igazságairól, buzgón és helyesen beszélt és tanított Jézusról" (ApCsel 663 I, 2, 0,13| megértettünk, mit atyáink beszéltek el nekünk, nincs az eltitkolva 664 IV, 2, 2 | 172. Amikor felnôttekkel beszélünk a hitrôl, komolyan figyelni 665 III, 2, 0,25| hogy az aránylag magas beszerzési és kezelési költségek csökkenjenek, 666 V, 4, 3,4 | kidolgozásához". ~~~~~~b) Gondosan betartandók a jelen Direktórium szabályai 667 IV, 5, 0,17| és az egyszerû emberek, a betegek és fogyatékosok számára 668 IV, 3, 0,2 | hajléktalanokat, krónikus betegeket, drogfüggôket, börtönben 669 IV, 0, 0,26| szegényeknek, egészségeseknek és betegeknek, közelieknek és távoliaknak, 670 IV, 5, 0,16| alkalmakat (esküvô, temetés, beteglátogatás, búcsúk stb.); különleges 671 III, 1, 0,10| hogy Isten pedagógiája beteljesedik, amikor a tanítvány eléri " 672 I, 1, 0,10| hozzá kapcsolódik, az ember beteljesedni látja legmélyebb vágyait; 673 II, 1, 0,17| országot mindaddig, amíg beteljesedvén át nem adja az Atyának, 674 III, 1, 0,8 | üdvösség nagy ajándékát. Beteljesítette megváltó küldetését úgy, 675 I, 1, 0,5 | igazság Lelkének elküldésével beteljesíti és tökéletessé teszi a kinyilatkoztatást." 676 I, 2, 0,14| hirdetni és nevelni, hívni és betestesíteni. ~62. A lelkipásztori gyakorlatban 677 I, 1, 0,8 | Jézus Krisztushoz megtérôket betestesítve, a követés útjára újra rálépôket 678 V, 2, 0,37| tudniillik, hogy tudja jól betölteni feladatát. Ezt áthatja az 679 Bev, 3 | dokumentumok nem maradtak meg holt betûnek: megfigyelhetôk a hatásaik. 680 III | nekik Atyja Lelkét, hogy bevezesse ôket a teljes igazságba, 681 IV, 2, 8 | hitének rendszeres nevelése és bevezetése a Egyház életébe. ~~~~~~~~~~~~A 682 II, 2, 1,6 | a katekézisnek "hiteles bevezetésnek kell lennie a »lectio divinába«, 683 V, 4, 1,1 | és valóban szakértelemmel bírjanak." Helyes, ha ezt a egyházmegyei 684 IV, 2,16 | aki gazdag élettapasztalat birtokában szinte természetes "katekétája" 685 I, 3, 0,7 | megismerését", melyekkel közösen birtokolunk olyan értékeket, mint "Isten 686 Bef | Egyház és a Szentlélek rájuk bíz: tudniillik, hogy növeljék 687 IV, 2,12 | eltávolodás vagy legalábbis a bizalmatlanság az Egyház iránt. Ebben gyakran 688 IV, 3, 0,4 | egyszerûségben, az életbe vetett bizalomban, a szolidaritásban, az Istenbe 689 I, 3, 0,7 | dicsérettel, hálaadással, gyermeki bizalommal, kéréssel, dicsôsége fölötti 690 V, 1, 0,25| egyházmegyében gyümölcsözô legyen, bizalomra van szükség azok iránt, 691 I, 3, 0,7 | hálaadásra, a bûnbánatra, a bizalomteljes kérésre, a közösségi érzékre, 692 V, 2, 0,46| mint munkatársakra fognak bízni. ~ 693 III, 2, 0,16| állítja ôket. Ennek csodálatos bizonyítéka az Egyház történelmében 694 III, 2, 0,16| címzettek iránti tisztelet bizonysága. E változatosságot igényli " 695 III, 2, 0,19| illetve kölcsönhatást. Bôséges bizonyságát adja ennek a próféták prédikációja, 696 I, 1, 0,12| alapvetôen egyházi szolgálatnak bizonyul Jézus missziós parancsának 697 IV, 4, 0,5 | mutatkozik az értékek és a biztonság határozott keresése, de 698 I, 1, 0,4 | teremtmények üzenetét hallgatja, biztonsággal tud következtetni Isten 699 III, 2, 0,23| és a hit növekedéséhez biztonságos környezetet ad. Az Evangélium 700 I, 2, 2,1 | segítségnyújtás, melyet a közösség biztosít a kezdônek, átalakul a közösség 701 V, 1, 0,28| lelkipásztori tervek kapcsolatának biztosítása, segítve a katekétákat, 702 I, 2, 3,2 | megvalósít, elengedhetetlen biztosíték a családok és a növendékek 703 I, 1, 0,6 | hitelességben hordozza a biztosítékát. Az egyházi Tanítóhivatal, 704 II, 2, 2,4 | Katekizmusa a hit egységét biztosító "hivatkozási pont". A jelen 705 III, 2, 0,20| a hit formulái, hogy biztosítsák a pontos megfogalmazást 706 IV, 4, 0,7 | módon és fokozott gonddal biztosítsanak egy kifejezetten katolikus 707 II, 2, 2,4 | helyzeteknek és kultúráknak, biztoskezû és érett kreativitásra van 708 El | buzdítással fejezi be, hogy bízzunk a Szentlélek mûködésében 709 Bev, 1 | együttmûködve a felebarátokkal termést hoznak. ~Jézus a 710 I, 3, 0,10| jelentését. Elôre kell azonban bocsátanunk, hogy a katekézis növendékei 711 El | meg. ~13. Amikor útjára bocsátjuk e dokumentumot, mellyel 712 I, 2, 1,3 | hogy vitatott részletekbe bocsátkoznék vagy teológiai kutatássá 713 III, 2, 0,21| táplálkozik. ~A katekéta, amikor bölcs társa a növendékeknek, a 714 IV, 0, 0,26| görögöknek és barbároknak, bölcseknek és oktalanoknak"(Róm 1,14). ~ 715 I, 1, 0,4 | Istennek a maga jóságában és bölcsességében úgy tetszett, hogy kinyilatkoztatja 716 IV, 2, 3 | hogy elnyerje a keresztény bölcsességet, mely értelmet, egységet 717 I, 3, 0,9 | katekumenátusi hagyomány bölcsességével telt szakaszok inspirálják 718 IV, 2,16 | mint az istenfélelemmel és bölcsességgel teli személy szimbólumát, 719 V, 3, 0,49| a nagyszülôk segítsége. Bölcsességük és vallásos érzékük gyakran 720 III, 1, 0,7 | irgalmas Atyát, tanítómestert, bölcset, aki az embert -- egy-egy 721 IV, 3, 0,2 | betegeket, drogfüggôket, börtönben lévôket, foglyokat... Jézus 722 Bev, 1 | továbbra is széles körben és bôkezûen veti az Atya magvát. ~A 723 II, 1, 0,18| a szenvedôkhöz intézett boldogságai annak az üdvösségnek eszkatologikus 724 II, 1, 0,23| Tízparancsolatot átható szellemét -- a boldogságokat meggyökerezteti az emberi 725 II, 1, 0,15| Istenrôl, az emberrôl, a boldogságról, az erkölcsi életrôl, a 726 III, 0, 2,6 | számára. A részproblémák boncolgatása a részegyházak különbözô 727 V, 3, 0,54| nagyon termékeny katekézis bontakozhat ki:-- A közösségekben élô 728 I, 3, 0,9 | evangelizáció helye, és itt bontakozik ki az elsô igehirdetés kérügmája; ~-- 729 IV, 0, 0,26| oktalanoknak"(Róm 1,14). ~Így bontakoznak ki a hit pedagógiájának 730 Bev, 3 | hogy új evangelizációt bontakoztasson ki, fôleg azokban a régi 731 I, 1, 0,7 | Ezzel ellentétben ki kell bontakoztatnia "a maga teljességét" és 732 I, 3, 0,10| keresztség, melynek erôit ki kell bontakoztatniuk. ~~~~~~91. E lényegi különbség 733 II, 1, 0,21| mellyel Isten fokozatosan bontakoztatta ki a kinyilatkoztatást. 734 I, 3, 0,5 | Eucharisztia ünneplésében bontakozzék ki és az tartsa ébren a 735 II, 2, 1,7 | tulajdonítanak. -- a szakaszokra bontott keresztény képzés kibontakozó 736 Tan | János Pál pápa: Pastor bonus apostoli konstitúció a Római 737 V, 4, 2,3 | helyzetekben az összehangolás bonyolultabb, mert olykor rendes katekézist 738 IV, 4, 0,5 | katekézis a pluralista és bonyolultan összetett világban ~~~~~~193. 739 III, 2, 0,25| kultúrába«. Az »új kultúra« bonyolultsága nem annyira a tényekbôl 740 III, 2, 0,19| illetve kölcsönhatást. Bôséges bizonyságát adja ennek a 741 II, 2 | látszott fölkínálni a hit bôségesebb magyarázatát rendszerbe 742 II, 1, 0,21| hanem fokozatosan s egyre bôségesebben és részletesebben mondja 743 III, 2, 0,16| változatossága az életnek és a bôségnek a jele", ugyanakkor a címzettek 744 Bef | Castrillón Hoyos kiérdemesült bucaramangai érsek Pro-Prefektus ~Crescenzio 745 IV, 5, 0,16| temetés, beteglátogatás, búcsúk stb.); különleges hely illeti 746 III, 1, 0,7 | adni, a jutalommal és a büntetéssel figyelmeztet, s még a próbatéteket 747 II, 1, 0,17| másokkal együttmûködni, mert a bûnbánat és a bûnbocsánat lehetséges, 748 II | Isten országa. Tartsatok bûnbánatot és higgyetek az evangéliumnak.«" ( 749 I, 3, 0,7 | imádságra, a hálaadásra, a bûnbánatra, a bizalomteljes kérésre, 750 II, 1, 0,17| együttmûködni, mert a bûnbánat és a bûnbocsánat lehetséges, hiszen Krisztus 751 Bev, 1 | teremtô tevékenysége;-- a bûnbôl eredô erôszak, mely korlátozza 752 II | hogy Krisztus meghalt a bûneinkért az Írások szerint, s hogy 753 II, 1, 0,17| tart, hanem kegyelmeivel és bûneivel afelé, hogy -- Ôbenne -- 754 III, 1, 0,8 | különösen a szegény, a kicsi, a bûnös mint Istentôl szeretett 755 IV, 0, 0,26| és nôknek, igazaknak és bûnösöknek, az egyszerû népnek és a 756 Bev, 3 | Istenrôl, az emberrôl, a bûnrôl, a kegyelemrôl és a végsô 757 II, 1, 0,23| az emberi természetet, a bûnt kivéve. Íly módon Jézus 758 V, 1, 0,29| anyai--atyai gondoskodásba burkoltan érkezik a gyermekekhez. 759 Tan | in Africa szionodus utáni buzd tás (1995. szept. 14.): 760 III, 1, 0,12| megéltté és imádkozottá válik; buzdítani az embert, hogy hagyatkozzon 761 El | János Pál pápa két apostoli buzdítása: a Familiaris consortio ( 762 El | Catechesi tradendae apostoli buzdításában 1979. október 16-án tette 763 V, 1, 0,28| Zsinat hozzájuk intézett buzdítását: "Ismerjék el és mozdítsák 764 I, 1, 0,9 | közben adott magyarázatok és buzdítások. Hivatkoznunk kell a különbözô 765 El | elemzéseket és indításokat buzdítással fejezi be, hogy bízzunk 766 El | Evangelii nuntiandi apostoli buzdítást. E dokumentum -- többek 767 IV, 4, 0,5 | ôket a hit alapelemeire. Buzdítja a valóságos megtérésre, 768 IV, 4, 0,9 | elengedhetetlenek az erôs és buzgó keresztény közösségek és 769 I, 1, 0,11| szervezettel rendelkeznek, buzgók a hitben és a hit megélésében, 770 I, 3, 0,7 | katekézis nyitott a missziós buzgóság felé is. Törekszik rászoktatni 771 IV, 4, 0,6 | megnyilvánulásai, telve buzgósággal és megindító jószándékkal; 772 Tan | tevékenységérôl (1965. dec. 7.) ~CA II. János Pál pápa: Centesimus 773 Tan | 1953--) ~CIC Codex Iuris Canonici (1983. jan. 25.). Magyarul: 774 El | mennybevételének ünnepén ~+ Darío Castrilloin Hoyos ~érsek ~pro-prefektus ~+ 775 Bef | elrendelte közzétételét. Darío Castrillón Hoyos kiérdemesült bucaramangai 776 Tan | Kongregációja: Guida per i catechisti. Irányelvek a missziós területeken 777 Tan | hivatásáról (1965. okt. 28.) ~CCL Corpus Chrt:rtianorum, Series 778 Tan | Goják János. Bp., 1991. ~CD Christus Dominus: a II. 779 III, 2, 0,25| video- és hangkazetták, CD-k és az audiovizuális készülékek. 780 Tan | verbo Dei mystertá Christi celebrans pro salute mundi (7 Dic. 781 I, 0, 0,2 | és a pedagógiát kitûzött céljai elérése érdekében. ~A katekézis 782 V, 4, 3,2 | megfelelôen és az egyetemes Egyház céljaival és törvényeivel való teljes 783 V, 3, 0,53| sajátos karizmáikkal -- céljuknak megfelelôen meghatározott 784 I, 3, 0,3 | eszközökrôl és a közbeesô célként jelentkezô feladatok megoldásáról; ~-- 785 III, 1, 0,12| következô jól meghatározott célkitûzések játszanak szerepet:-- elômozdítani 786 IV, 5, 0,18| értékelésének fejlesztésére; a célnak megfelelô, a tömegtájékoztató 787 I, 3, 0,3 | Egyház végzi; ~-- az alapvetô célról, amit a katekizáló Egyház 788 I, 2, 0,14| hit szilárd elfogadását célzó bemutatása. Csak a megtérésbôl 789 Tan | CA II. János Pál pápa: Centesimus annus enciklika a szociális 790 Tan | Péter. 3. kiadás Bp., 1997. ~ChL II. János Pál pápa: Christifideles 791 Tan | Vaticana 1985 ~SCh Sources Chrétiennes. Paris 1946--. ~SRS II. 792 Tan | Ecclesia sub verbo Dei mystertá Christi celebrans pro salute mundi ( 793 Tan | Goják János. Bp., 1991. ~CD Christus Dominus: a II. Vatikáni 794 Tan | 1965. okt. 28.) ~CCL Corpus Chrt:rtianorum, Series Latina ( 795 Tan | Latina (Turnholt, 1953--) ~CIC Codex Iuris Canonici (1983. 796 V, 1, 0,32| különlegesen megillet e cím. "Ma virágzó egyházak nélkülük 797 El | tartoznak.-- A Negyedik rész címe: A katekézis címzettjei. 798 El | Hitoktatási Direktórium címmel. ~2. A II. Vatikáni Zsinat 799 IV, 1, 0,28| Alkalmazkodás a címzettekhez ~Általános szempontok ~Minden 800 V, 4, 2,2 | egyházmegyében a különbözô címzetteknek készített kateketikai terveket. 801 V, 2, 0,37| melyet átad, s ugyanakkor a címzettet, aki azt fogadja, továbbá 802 Bev, 4 | kell néhány kiváltságos címzettjéhez, mint a kisgyermekek, gyermekek, 803 III, 0, 2,6 | forrásaira, módszereire, címzettjeire és az inkulturáció folyamatára 804 V, 0, 0,23| tartalmáról, pedagógiájáról és címzettjeirôl elmondtunk, fakad a kateketikai 805 Tan | támogatásáról. (1993. dec. 3.), Cittá del Vaticano, 1993. ~GE 806 IV, 2, 4 | ahhoz, hogy meg tudja ítélni civilizációnk értékeit és veszedelmeit, 807 Tan | Turnholt, 1953--) ~CIC Codex Iuris Canonici (1983. jan. 808 Tan | SYNODUS SYNODUS EPISCOPORUM (coetus extraordinarius habitus 809 Tan | Török József. Bp., 1990. ~COINCAT Consiglio Internazionale 810 Tan | catechesi degli adulti nella communitá cristiana. Útmutatás. Libreria 811 Tan | 930 ~PG Patrologiae Cursus Completus, Series Graeca, kiadta Migne. 812 Tan | Kongregáció: Libertatis conscientia instrukció. (1986. márc. 813 Tan | II. János Pál pápa: Vita consecrata apostoli buzdítás a szerzetesi 814 Tan | József. Bp., 1990. ~COINCAT Consiglio Internazionale per la Catechesi: 815 II, 2, 1,2 | benne a "lex orandi", a "lex credendi" és a "lex vivendi". "A 816 Tan | degli adulti nella communitá cristiana. Útmutatás. Libreria Editrice 817 IV, 2, 8 | élettér nevelôi fontosságát: a családét és az iskoláét. A családi 818 II, 1, 0,13| hitletétemény" olyan, mint a családfô kincstára, melyet az Egyházra, 819 I, 3, 0,4 | tagokat beépíti az Egyház családjába. Mint anya teljes gazdagságában 820 I, 1, 0,4 | gyermekek összegyûljenek Isten családjában, s így megvalósuljon az 821 V, 3, 0,50| gyermekeit: ugyanis már Krisztus családjához tartoznak..." Ezért a keresztény 822 III, 2, 0,23| tagjai képzésérôl. Isten családjaként fogadja ôket, és a hit növekedéséhez 823 II, 1, 0,13| melyet az Egyházra, Isten családjára bízott, s ô ebbôl állandóan 824 IV, 2, 9 | azért, mert nincs igazi családjuk, vagy mert nem járnak iskolába, 825 V, 1, 0,32| megfelelô vallásos nevelést családjukban". ~~~~~~Új, még kialakítandó 826 IV, 2, 8 | jelenti, hogy bekerül a családnál nagyobb közösségbe, ami 827 IV, 2, 9 | keresik a kapcsolatot az ilyen családokkal, megfelelô iskolai nevelést 828 I, 2, 3,2 | nevelés szolgálatában ~76. A családon belüli keresztény nevelés, 829 V, 3, 0,49| helye" a katekézisnek. ~A családot úgy határozzuk meg, mint " 830 V, 3, 0,49| bizonyos kultúrákban az összes családtagnak megvan a maga feladata a 831 V, 3, 0,49| maga feladata a fiatalabb családtagok nevelésében. Pontosabban 832 IV, 2,12 | várakozás, de nem ritkán a csalódás, az unalom, a félelem és 833 IV, 2, 5 | gazdagíthatnak, ugyanakkor csalódásokat okozhatnak, s ilyenkor szükség 834 I, 1, 0,11| a Jézus Krisztushoz való csatlakozást és a követésére irányuló 835 V, 1, 0,26| amikor Jézus Krisztushoz csatlakoznak, a közösség számára új emberi 836 III | mint aki arcához emeli a csecsemôt; lehajoltam hozzá, hogy 837 Tan | Editrice Vaticana 1990. ~CSEL Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum 838 I, 3, 0,4 | természete szerint egyházi cselekedet. A katekézist az Egyház 839 II, 1, 0,16| emberiség javára tett üdvözítô cselekedeteibôl kiindulva. Isten mûvei kinyilatkoztatják, 840 II, 1, 0,16| ismerjük, annál jobban értjük a cselekedeteit. Az egylényegû és három 841 II, 1, 0,13| és ér el hozzánk emberi "cselekedetek és szavak" által úgy, "miként 842 II, 2, 1,2 | a hit nem nyilvánul meg cselekedetekben, halott, és nem teremhet 843 I, 1, 0,7 | tanúim", kereszteljetek", cselekedjétek az én emlékezetemre" (Lk 844 II, 1, 0,23| gondolkodni, mint Ô, úgy cselekedni, mint Ô, úgy szeretni, mint 845 I, 1, 0,7 | globális szemléletével" kell cselekedniük, és tudniuk kell, hogy az 846 I, 3, 0,5 | ennél nincs személyesebb cselekmény. De az Egyházban és az Egyház 847 I, 1, 0,9 | hiszen amikor egy szent cselekményben történik, integrális részét 848 II, 1, 0,23| kultúrából kiindulva a liturgikus cselekmények jelei és szimbólumai megjelenítenek. ~~~~~~ 849 I, 1, 0,4 | kinyilatkoztatást olyan cselekményként írja le, mellyel Isten személyesen 850 IV, 5, 0,14| a szívet és átalakítja a cselekvésmódot. Így a katekézis erôteljes 851 II, 2, 1,2 | van, hogy Isten gyermekeit cselekvésükben megvilágítsa és támogassa ( 852 V, 2, 0,37| környezetet, amelyben él. Végül a cselekvôképesség eleme, hiszen a katekézis 853 V, 2, 0,42| E nevelôi képességet és cselekvôképességet a vele járó ismeretekkel 854 V, 2, 0,42| katekétaképzésnek ki kell terjednie a cselekvôképességre is. A katekéta olyan nevelô, 855 II, 1, 0,20| inkulturációja", mely csodálatos cserében fölveszi "mindazoknak a 856 III, 2, 0,22| vélemények szembesítése és cseréje. ~ 857 IV, 4, 0,6 | lehetôvé teszi a mulandó elemek cseréjét és a maradandók megbecsülését, 858 El | Szûz, az új evangelizáció Csillaga vezessen el mindannyiunkat 859 IV, 2, 3 | tegyék a hit Istentôl kapott csíráit; akiknek hivatása, hogy 860 I, 1, 0,5 | és tetteivel, jeleivel és csodáival, fôként pedig halálával 861 III, 1, 0,8 | fakadt. Szavaiból, tetteibôl, csodajeleibôl rövid, de intenzív életébôl 862 I, 3, 0,7 | kéréssel, dicsôsége fölötti csodálattal. Ezek az érzések tükrözôdnek 863 II, 1, 0,20| emlékezetbe idézi Isten csodás tetteinek kinyilatkoztatását, (...) 864 II, 1, 0,20| elôadását mindig kísérte Isten csodatetteinek elbeszélése (narratio) és 865 II, 1, 0,22| amikor elbeszéli "Isten csodatetteit" (mirabilia Dei), melyeket 866 III, 2, 0,25| beszerzési és kezelési költségek csökkenjenek, az evangélium ügyének igazi 867 II, 1, 0,21| visszautasítástól való félelembôl csökkentené, ugyanakkor nem rak a vállakra 868 III, 2, 0,20| reflexió, a dialógus és a csönd, a szóbeli beszámoló és 869 Bef | helyettesítheti a Szentlélek csöndes és finom tevékenységét. 870 I, 2, 2,2 | részvételre, szemlélôdésre és csöndre nevel. Úgy kell tekinteni, 871 IV, 5, 0,12| mindig elkerülve a tartalmi csonkításokat és hamisításokat. ~ 872 IV, 3, 0,3 | ajánlott, hogy e sajátos csoport-katekézisek a keresztény közösség egészének 873 V, 3, 0,53| egyesületei, mozgalmai és csoportjai ~261. "A hívôk" részegyházakban 874 V, 4, 1,1 | plébániai katekézist, katekéták csoportjait), melyek a kateketikai tevékenység " 875 V, 2, 0,38| képessége, leleményessége és csoportmunkára való hajlandósága. Növekednie 876 III, 2, 0,25| katekétákat, hogy külön csoportokat szervezzenek: a tömegtájékoztatásban 877 V, 3, 0,53| A keresztények ezekben a csoportokban "jámborsági gyakorlatokat 878 V, 2, 0,36| irányzatokat," és teljes és csorbítatlan katekézist tudnak adni. 879 II, 1, 0,20| majd Krisztusban érte el csúcsát; a jelen idôben kifejti 880 Bev, 3 | egyházi élet forrását és csúcspontját. ~-- Isten népe tudatára 881 Tan | Latinorum (Bécs, 1866--.) ~CT II. János Pál pápa: Catechesi 882 Tan | 841--930 ~PG Patrologiae Cursus Completus, Series Graeca, 883 Tan | Diós István. Bp., 1980. ~DCG (1971) Klérus Kongregációja: 884 Tan | Symbolorum Definitionum et Declarationum de Rebus Fidei et Morum, 885 Tan | Enchiridion Symbolorum Definitionum et Declarationum de Rebus 886 Tan | Catechesi: La catechesi degli adulti nella communitá cristiana. 887 Tan | 1993. dec. 3.), Cittá del Vaticano, 1993. ~GE Gravissimum 888 Tan | kinyilatkoztatásról (1965. nov. 18.) ~DS DENZINGER, H.-- SCHÖNMETZER, A.: Enchiridion 889 Tan | Diós István. Bp.,1980. ~DH Dignitatis humanae: a II. 890 Bev, 4 | mindig a missziónak szóló diagnózisok. ~Néhány a katekézisnek 891 I, 1, 0,9 | szembe kell néznie vagy dialogizálnia kell az adott kultúrára 892 V, 2, 0,38| egysége, kapcsolatteremtô és dialogizáló képessége, leleményessége 893 I, 1, 0,8 | a szeretet jelenléte és dialógusa (11--12), az evangélium 894 II, 1, 0,20| segíti a hit és kultúra dialógusát, ma nélkülözhetetlen. ~ 895 IV, 5, 0,22| hamis információt; olyan dialógusok és személyes kapcsolatok 896 IV, 4, 0,5 | hogy a tanúságtétellel, a dialógussal és az igehirdetéssel teljesítsék 897 Tan | celebrans pro salute mundi (7 Dic. 1985l, in Urbe Vaticana 898 III, 2, 0,16| szeretetreméltó, tisztességes és dicséretes" (Fil 4,8), tehát mindazokat 899 I, 2, 0,13| az ifjú nemzedéknek az Úr dícséretét és az ô erejét, és csodálatos 900 I, 3, 0,7 | fordult az Atyához: imádással, dicsérettel, hálaadással, gyermeki bizalommal, 901 II, 2, 1,2 | Miatyánk«, és tárgya kérô, dicsôítô és közbenjáró imádságainknak ( 902 I, 3, 0,7 | gyermeki bizalommal, kéréssel, dicsôsége fölötti csodálattal. Ezek 903 I, 1, 0,6 | hittel az ember eljut a maga dicsôségének gazdagságát Krisztusban 904 I, 3, 0,3 | vallja meg az Atyaisten dicsôségére, hogy Jézus Krisztus az 905 El | összefüggésekbe helyezi a korábbi dierktórium hasonló anyagát. A második, 906 V, 2, 0,33| katekézis maga egyre inkább differenciálódik, támogatni kell a különbözô 907 Tan | Diós István. Bp.,1980. ~DH Dignitatis humanae: a II. Vatikáni 908 II, 2, 1,2 | erkölcs és imádság. E négy dimenzió egy és ugyanazon magból, 909 I, 1, 0,10| legtökéletesebben a hit ezen dimenzióit. Az Egyház benne tiszteli " 910 II, 1, 0,14| üzenetnek szentháromságos dimenziójába. ~-- Az üdvösség ajándékában 911 I, 3, 0,8 | gondozni kell. A hit minden dimenziójának, miként a hit egészének 912 I, 3, 0,8 | érlelôdése számára minden dimenzióját ki kell munkálni: a hit 913 I, 1, 0,10| teljességére kimondott "igen" két dimenziójú: magában foglalja a bizakodó 914 I, 3, 0,8 | és nyitott a társadalmi dimenzióra. Ugyanez érvényes a liturgikus 915 Bev, 2 | támogatni az új kultúra dinamizmusát és terjeszkedését anélkül, 916 IV, 0, 0,27| és regionális kateketikai Direktóriumaikban adjanak pontosabb és részletesebb 917 I, 0, 0,2 | évszázados története folyamán. E Direktóriumban a katekézis fogalmát a zsinat 918 El | közzétett Általános Hitoktatási Direktóriuméval. E dokumentum ugyanis arra 919 IV, 5, 0,21| mindenütt dolgoznak kateketikai direktóriumokon (vagy hasonló eszközökön), 920 I, 2, 2,2 | lelki olvasmány" (lectio divina) az Írások ezen élô tanulmányozásának 921 II, 2, 1,6 | bevezetésnek kell lennie a »lectio divinába«, azaz a Szentírásnak az 922 Tan | vallásszabadságról (1965. dec. 7.) ~DM II. János Pál pápa: Dives 923 IV, 2,13 | hitválságban vannak, mások dönteni akarnak vagy már döntöttek 924 V, 4, 2,3 | igehirdetésre és a Krisztus melletti döntés fölébresztésére. Hasonló 925 I, 2, 3,2 | egyes Püspöki Konferenciák döntései alapján kialakultak. Mégis 926 III, 1, 0,12| alapelvek szerint. Módszertani döntéseinél a következô jól meghatározott 927 I, 2, 3,2 | alkalmat kapnak megfontoltabb döntésekre. ~Amikor viszont a növendékek 928 I, 1, 0,11| alakulhasson. A hit melletti döntésnek jól átgondoltnak és érettnek 929 I, 1, 0,11| anélkül hogy határozott döntést hozott volna. Az emberi 930 IV, 2, 2 | felnôtteket, akik hit melletti döntésükhöz hûségesen élnek és ôszintén 931 III, 2, 0,17| a biblikus módszer, a "dokumentáló pedagógia, " különös tekintettel 932 III, 2, 0,18| indulnak ki, mely a hit dokumentumaiban (Szentírás, liturgia, tanítás) 933 El | igehirdetésével, a II. Vatikáni Zsinat dokumentumairól adott hivatalos értelmezéseivel -- 934 II, 2, 1,1 | különbözik a Tanítóhivatal egyéb dokumentumaitól, melyeknek nem célja az 935 II, 2, 1,1 | A Tanítóhivatal jelen dokumentumának sajátossága, hogy egyetemes 936 El | Amikor útjára bocsátjuk e dokumentumot, mellyel az Apostoli Szentszék 937 I, 1, 0,4 | fönn mindent, a teremtett dolgokban állandóan tanúskodik az 938 III, 2, 0,18| tudniillik hogy a látható dolgokon keresztül eljusson az érthetô 939 Bev, 3 | a kegyelemrôl és a végsô dolgokról szóló tanításban. Megbízhatóbb 940 V, 1, 0,26| felnôttek esetében mint olyan dolgot, melyben része van s közvetlenül 941 II, 1, 0,20| kulturális környezetét. Ki kell dolgozni a helyi katekizmusokat, 942 IV, 2, 4 | integrális része. ~-- Ki kell dolgoznia a hit racionális alapjait. 943 Tan | Irányelvek a missziós területeken dolgozó katekéták hivatásáról, képzésérôl, 944 V, 4, 3,1 | gyôzniük a lelkipásztorkodásban dolgozókat arról, hogy az emberi helyzetek 945 III, 2, 0,25| a tömegtájékoztatásban dolgozókból, s számukra az Evangéliumot 946 El | mindenütt sokan és nagylelkûen dolgoztak, s csodálatos kezdeményezések 947 II, 2, 1,5 | a feladatot kapta, hogy dolgozza ki a hit tanítása számára 948 El | szükségleteinek megfelelôen dolgozzák föl; ugyancsak kivánjuk, 949 V, 4, 3,2 | irányul, a Püspöki Karok dolgozzanak ki országonként olyan elméleti 950 El | 1980. november 30.), a Dominum et vivificantem (1986. május 951 Tan | Bp., 1991. ~CD Christus Dominus: a II. Vatikáni Zsinat határozata 952 IV, 0, 0,26| gyógyítva és megbocsátva, dorgálva és bátorítva lélekben és 953 IV, 3, 0,2 | hajléktalanokat, krónikus betegeket, drogfüggôket, börtönben lévôket, foglyokat... 954 Tan | kinyilatkoztatásról (1965. nov. 18.) ~DS DENZINGER, H.-- SCHÖNMETZER, 955 Bev, 3 | beleesnek a "tartalom--módszer" dualizmusba, hol egyik, hol másik iránybantúlozva. 956 Tan | Diós István. Bp., 1981. ~DV Dei Verbum: a II. Vatikáni 957 Tan | Kisterenye-Bp., 1997. ~EA II. János Pál pápa: Ecclesia 958 I, 1, 0,6 | lelkipásztorok és hívek -- éberen ôrködik megôrzése és továbbadása 959 V, 3, 0,49| hat: az Isten iránti érzék ébredése, az imádság elsô lépései, 960 I, 2, 2,2 | módon, hogy a hit válaszát ébressze. Az úgynevezett "lelki olvasmány" ( 961 I, 3, 0,7 | továbbá missziós hivatások ébresztésére.A katekézisnek fejlesztenie 962 I, 1, 0,11| és az igehirdetés által ébresztett keresés készíti elô a megtérést, 963 IV, 2,15 | és a bizakodó várakozást ébresztgeti. Mások többé-kevésbé halvány 964 V, 4, 2,3 | Ebben az értelemben a hitet ébresztô missziós igehirdetés és 965 Tan | CSEL Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum (Bécs, 1866--.) ~ 966 II, 2, 2,4 | Keresni kell a módját, hogy az eddiginél alkalmasabban lehessen közölni 967 II, 1, 0,21| terheket, hiszen Jézus igája édes. A hitelesség szorosan kapcsolódik 968 I, 1, 0,10| fordítja, megadva neki "az édességet a beleegyezésben és az igazság 969 Tan | cristiana. Útmutatás. Libreria Editrice Vaticana 1990. ~CSEL Corpus 970 I, 2, 0,13| Apolló nevû zsidó érzekeztt Efezusba. Ékesszóló és az Írásokban 971 V | 1,22); "a hét egyházat: Efezust, Szmirnát, Pergamont, Tiatirát, 972 III | Én tanítottam meg járni Efraimot, a kezét fogtam... Puha 973 I, 1, 0,3 | megáldott minket fönn az égben... Tudtunkra adta ugyanis 974 II, 2, 2,5 | egyetlen Egyháza létezik", az egésszel, az egyetemes Egyházzal " 975 II, 1, 0,22| helye". Ebben a szerves egészben az Eucharisztia egyedülálló 976 I, 2, 3,1 | Evangéliumot. A kultúra egészébe -- melyet a növendékek elsajátítanak, 977 IV, 1, 0,29| katekézis az Egyház életének egészébôl meríti jogosságát és energiáját, 978 V, 1, 0,29| tapasztalat gyakran az élet egészére kiható mély nyomokat hagy. 979 I, 3, 0,8 | valóságot képeznek, melynek egészérôl érdemes néhány megfontolást 980 II, 1, 0,22| misztériumából, és "szerves egészet alkotnak, melyben minden 981 IV, 2,13 | érdekében a katekézist ki kell egészítenie a helyzetelemzésnek, a humán 982 IV, 0, 0,26| gazdagoknak és szegényeknek, egészségeseknek és betegeknek, közelieknek 983 IV, 2, 0,32| kapott katekézis harmonikusan egészüljön ki a késôbbiekben. ~Ebbôl 984 II, 1, 0,20| eredeti "inkulturációja", s egyben mintája az Egyház egész 985 II, 2, 2,4 | kifejezésében. "A részegyházak egybeolvadnak nemcsak személyekkel, hanem 986 IV, 2,14 | légkörében történhet, ami minden egyébnél jobban bizonyítja az Ige 987 IV, 1, 0,31| figyelembe vennie a maga egyediségében, ahogy az Egyház látja az 988 El | kateketikai gyakorlatára. Egyedülállóan értékes segítséget hozott 989 I, 3, 0,10| Igének" a népekben és az egyénekben szétszórt igaz magvait. ~~~~~~ 990 IV, 0, 0,26| népnek és a hatalmasoknak, egyéneknek és csoportoknak. Mindenki 991 II, 1, 0,16| legyen, mely az Atyának egyenlô személyi méltósággal bíró 992 El | Általános direktóriumnak két egyenragú igénynek kellett megfelelnie: ~ 993 I, 3, 0,7 | szabad sem összekeverni, sem egyenrangúnak tekinteni. ugyanis "a dialógus 994 V, 4, 3,1 | evangelizációs folyamatban: milyen az egyensúlyi helyzet és a megosztás a 995 IV, 5, 0,18| fokozott használatára, egyensúlyt tartva a kép és a szó között; 996 I, 1, 0,3 | Krisztusban mint fôben újra egyesít mindent, ami a mennyben 997 I, 3, 0,5 | hogy a katekézis jól tudja egyesíteni a Krisztusba vetett hitet, " 998 V, 4, 3,2 | meghatározásával az erôk egyesítésére és a közös cél megvalósítására 999 V, 3, 0,53| katekézis fogalmához. Egy egyesület és mozgalom lelkiségének 1000 V, 3, 0,53| A hívôk egyesületei, mozgalmai és csoportjai ~ 1001 V, 3, 0,53| részegyházakban mûködô "egyesületeinek, mozgalmainak és csoportjainak" 1002 V, 3, 0,53| a világban". Ezekben az egyesületekben és mozgalmakban, annak érdekében, 1003 IV, 2,13 | tevékenysége, a jól mûködô ifjúsági egyesülethez tartozás, a fiatalokkal 1004 I, 3, 0,4 | készteti a tanítványt, hogy egyesüljön mindazzal, amivel maga Jézus


100-atada | atadh-egyes | egyet-erint | erjek-fordi | fordu-igeny | igere-kerul | kerve-latin | latni-megva | megvi-oszto | ot-szell | szelr-teolo | terbe-vesze | veszi-zsina

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License