Nap, Novella
1 Besz | leginkább ott kell nyújtanom, hol nyilván legnagyobb szükség
2 1 | jelentkezett, mint Keleten, hol a kikerülhetetlen halálnak
3 1 | váltották; éjjel és nappal hol egyik, hol másik kocsmába
4 1 | éjjel és nappal hol egyik, hol másik kocsmába mentek, telhetetlenül
5 1 | a környező vidéket sem, hol az elszórt tanyákon és falvakban (
6 1 | csatangoltak a mezőkön (hol lábon állt még a gabona,
7 1 | Novella székesegyházban, hol úgyszólván éppen senki nem
8 1 | ábrázattal, amit nem tudom, hol vettek most egyszerre, halálra
9 1 | másik ott, nem is tudjuk, hol, és abban mesterkednek,
10 1 | parancsoljon abban, hogy hol s miképpen folytassuk ím
11 1 | léptekkel elszéledtek a kertben, hol tarkabarka lombokból szép
12 1 | kimentek hát egy kis rétre, hol magasra nőtt a zöld fű,
13 1 | tudott behatolni; ottan, hol egy kis szelíd szellő fuvalmát
14 1,1 | ott feküdt a közelben, hol ezek ilyképpen beszélgettek -
15 1,1 | mögött, mely azt a kamarát, hol Ser Ciappelletto feküdt,
16 1,1 | valamennyien elmentek oda, hol Ciappelletto uram holtteste
17 1,2 | melyről neked szólottam, hol vannak e hitnek különb mesterei
18 1,7 | esik Párizstól ama hely, hol mostan lakik. Erre azt a
19 1,7 | olyan helyen lyukad ki, hol nem egyhamar kap valamit
20 1,7 | órája előtt érkezett oda, hol az apátúr lakott. És belépvén,
21 1,10| arcát. És ezért innen kezdve hol gyalogszerrel, hol lóháton,
22 1,10| kezdve hol gyalogszerrel, hol lóháton, amint éppen kedve
23 1,10| voltam bizonyos ozsonnákon, hol láttam, amint a hölgyek
24 2 | fölserkentek, bementek a kertbe, s hol itt, hol ott a harmatos
25 2 | bementek a kertbe, s hol itt, hol ott a harmatos fűben tapicskolván,
26 2,1 | hamarosan megérkeztek oda, hol Szent Arrigo teste feküdt,
27 2,1 | vitéz tüstént benyomult oda, hol a szerencsétlen Martellinót
28 2,1 | vádol, mondja meg, mikor és hol loptam el erszényét, én
29 2,1 | eme szentnek holttestét, hol is alaposan helybenhagytak,
30 2,2 | közelben valamely födél, hol meghúzhatná magát éjszakára,
31 2,2 | nézelődött körös-körül, hol húzhatná meg magát, hogy
32 2,2 | hölgy visszament a tűzhöz, hol magára hagyta Rinaldót,
33 2,3 | megkérdezte a fogadóst, hogy hát ő hol kap szállást. Felelte a
34 2,3 | észrevette, hogy Alessandro hol feküdt le; annak okáért
35 2,3 | és senki sem tudta meg, hol töltötte az éjszakát; módfelett
36 2,3 | Firenzéből, és Párizsba utaztak, hol nagy tisztes fogadásban
37 2,4 | hányta-vetette a tenger hol ide, hol oda, és éhes volt,
38 2,4 | hányta-vetette a tenger hol ide, hol oda, és éhes volt, mivelhogy
39 2,4 | szeretett volna; nem tudta, hol van, és tengernél egyebet
40 2,4 | Korfu szigetének partjára, hol egy szegény asszony véletlenül
41 2,4 | visszatért, és megismerte, hol van. Miért is a jóasszony
42 2,4 | végezetül eljutott Traniba, hol találkozott néhány földijével,
43 2,5 | hasonlatosképpen elmesélte neki, hol vett szállást, és mi ügyben
44 2,5 | s megkérdezte a leányt, hol és mikor kíván beszélni
45 2,5 | otthagyott engem Palermóban, hol felnövekedtem, szinte olyanná,
46 2,5 | ebbe a városba menekültünk, hol Károly királyt oly kegyesnek
47 2,5 | közben asztalhoz ültek, hol pompás fogásokat hordtak
48 2,5 | Azok pedig kitalálták, hol eshetett vele ez a dolog,
49 2,5 | visszatalált a fogadójába, hol barátai és a fogadós egész
50 2,6 | Lipari szigetére menekült, hol is megszülte második fiúgyer
51 2,6 | Ponza szigetére hajtotta, hol kikötöttek egy kis tengeröbölben,
52 2,6 | partra szállt a szigeten, hol is valamely magányos és
53 2,6 | véletlenül ugyanabba az öbölbe, hol annak idején ők kikötöttek,
54 2,6 | nemigen messzire ama helytől, hol madonna Beritola volt, Currado
55 2,6 | megérkeztek a Magra torkolatához, hol is partra szállottak, és
56 2,6 | messzire fekvő kastélyába, hol is az ünnepséget már előkészítették.~
57 2,6 | hamarosan Szicíliába érkeztek, hol is Arrighetto oly nagy ünnepséggel
58 2,7 | dühöngött, ők pedig nem tudták, hol vannak, és sem tengerész
59 2,7 | ismerte fel és nem tudta, hol van; tehát addig-addig serkentgette
60 2,7 | között van és oly helyen, hol mit sem használt volna neki,
61 2,7 | kísérettel eljött Chiarenzába, hol is tisztességgel és nagy
62 2,7 | bolond bement a romok közé, hol a fejedelemnek és Ciuriacinak
63 2,7 | minekutána megtudakolták tőle, hol van a leány, távoztak; és
64 2,7 | elviszi a leányt onnét, hol most van, és máshová szállítja.~
65 2,7 | elküldötte ama kerthez, hol a leány lakott, s minekutána
66 2,7 | többiekkel a palotához ment, hol a leány tartózkodott; ottan
67 2,7 | nem tudta emlékébe idézni, hol.~A szép hölgy, ki hosszú
68 2,7 | Famagostába kísértette, hol is ő maga s a királyné pompás
69 2,7 | hogy még életben vagyon, és hol járt annyi ideig, hogy soha
70 2,7 | én pedig, mivel tudtam, hol vagyok, és féltem, hogy
71 2,8 | palotából és házába menekült, hol is nem sokat fontolgatta
72 2,8 | megfogta a karját ottan, hol az érverést tapintani szokták,
73 2,8 | pedig ellátogatott oda, hol Perottót hagyta s megtudta,
74 2,8 | kijött a szobából, s odament, hol a gróf volt, s kemény veréssel
75 2,9 | pedig Alexandriába hozatja, ~hol is a csaló elveszi büntetését,
76 2,9 | hogy ez alkalmas hely, hol bízvást végrehajthatja urának
77 2,9 | elmegyek messze földre, hol sem ő, sem te, sem ez a
78 2,9 | vedlett, kiment a tengerhez; hol is véletlenül bizonyos katalán
79 2,9 | holmijával Alexandriába ment, hol Sicurano boltot nyitott
80 2,10| ki is midőn megtudja, hol az asszony, odamegy, barátságot
81 2,10| Ricciardo uram hírét vette, hol vagyon felesége, s mivel
82 2,10| és gondosan utasította, hol terítse meg estére az asztalokat,
83 3 | csatornákon kifolyt a rét végébe, hol felbukkant és körülövezte
84 3 | élvezeteiket. De minekutána hol ezt, hol amazt nézegetvén,
85 3 | De minekutána hol ezt, hol amazt nézegetvén, eleget
86 3 | parancsára asztalhoz ültek, hol is pompás, finom és előkelő
87 3,1 | nevezetű, ki megkérdezte tőle, hol járt oly hosszú ideig. Az
88 3,1 | bevezették a kunyhóba, hol is Massetto nem sokat kérette
89 3,1 | magával vitte szobájába, hol is néhány napon által tartotta,
90 3,2 | novellája, melyen a hölgyek hol kissé elpirultak, hol kacagásra
91 3,2 | hölgyek hol kissé elpirultak, hol kacagásra fakadtak, parancsolta
92 3,3 | disznók módjára odacsődülnek, hol ennivaló akad számukra.
93 3,3 | a hölgynek házához ment, hol is nagy óvatosan megmutatta
94 3,3 | mennyire megbántottál valakit? Hol jártál ma reggel kevéssel
95 3,3 | Én bizony nem tudom, hol jártam; de a hírhozó ugyan
96 3,5 | ajtóhoz, mely a házba nyílott, hol ottan lelte a nemes hölgyet,
97 3,6 | néhányadmagával ott maradt, hol Ricciardo volt, s akkor
98 3,7 | elutazott, és Anconába érkezett, hol is Filippo de Sanlodeccio
99 3,7 | hahogy olyan helyen volt, hol tisztességgel szólhatott
100 3,7 | tőle, s elment a börtönbe, hol Aldobrandino sínylődött
101 3,7 | s elment a Signoriára, hol is valamely lovagnak, ki
102 3,7 | fejöket vétette amaz helyen, hol a gyilkosságot elkövették.~
103 3,8 | láthatunk, olyan helyen, hol nemigen járnak emberek;
104 3,8 | az odúban, s nem tudta, hol vagyon, a bolognai barát
105 3,8 | csak azt kérdezgette:~- Hol vagyok én?~Felelte erre
106 3,8 | Ferondo visszatért házába, hol is láttára mindenki széjjelszaladt,
107 3,9 | mérgében Firenzébe megy, hol is valamely leányka után
108 3,9 | tartományába, Rossiglionéba ment, hol mindenek miként úrasszo
109 3,9 | tömegben előrefurakodott odáig, hol a grófot látta, s lábaihoz
110 3,10| annak irányába tartott, hol is szent embert lelt az
111 4 | cella szűk falai között, hol apja volt egyetlen társasága,
112 4 | elérkezett, ottan ebédeltek, hol előtte való este vacsoráztak.
113 4 | a szép szökőkút mellett, hol is Filostrato parancsolta
114 4,1 | földszinti szobájába torkollott, hol is éppen az asszony lakott;
115 4,1 | leszállott a barlangba, hol már ottan lelte Guiscardót,
116 4,2 | másnap a piacra vezeti őt, hol felismerik, ~annak utána
117 4,2 | átköltözködtek Velence városába, hol a világnak minden szennye
118 4,2 | véle valamely teremben, hol senki őket nem láthatta,
119 4,2 | van bal mellbimbód alatt, hol is oly vadul megcsókoltam
120 4,2 | telik, míg eljut valahová, hol mindezt kifecsegheti; s
121 4,2 | atyafi kiment a Rialtóra, hol is fülébe jutott, hogy Gábriel
122 4,2 | pedig kivezette őt a piacra, hol is azokból, kik a nyomában
123 4,2 | elhangzottak, ezenfelül pedig hol ez, hol az hajított valami
124 4,2 | ezenfelül pedig hol ez, hol az hajított valami mocskot
125 4,2 | pedig börtönbe vetették, hol is miként mondják, hosszú
126 4,3 | Rhodos ~szigetére menekülnek, hol is nagy nyomorúságbanvégzik
127 4,3 | Megbarátkozott tehát velök, s hol az egyiket, hol a másikat,
128 4,3 | velök, s hol az egyiket, hol a másikat, gyakorta pedig
129 4,3 | estére megérkeztek Genovába, hol is a fiatal szerelmesek
130 4,3 | nélkül megérkeztek Krétába, hol is hatalmas és szép birtokot
131 4,3 | idején elmenekültek Rhodosba, hol is szegénységben és nyomorúságban
132 4,4 | derekas tetteit, melyeket hol ez, hol amaz elbeszélt neki,
133 4,4 | tetteit, melyeket hol ez, hol amaz elbeszélt neki, s oly
134 4,4 | nem messzire ama helytől, hol ő várakozott reá. Mikor
135 4,5 | álmában, s megmutatja néki, hol vagyon eltemetve. ~A leány
136 4,5 | előbb Messinát emlegették, hol is ím ez eset történt.~ ~
137 4,5 | megjelölte néki ama helyet, hol őt eltemették, s azt mondotta,
138 4,5 | takarták, ásni kezdett ottan, hol lazábbnak érezte a földet.
139 4,6 | ellenszegül; ~atyja megtudja, hogy hol van, s minekutána ártatlansága
140 4,7 | melyet Pasquino megjelölt. Hol is őt bizonyos Puccino nevezetű
141 4,7 | feltűnés nélkül odavezette, hol még ott feküdt Pasquino
142 4,8 | elviszik valamely templomba, ~hol is holtteste mellett Salvestra
143 4,8 | időre elmennél Párizsba, hol látnád, miképpen sáfárkodnak
144 4,8 | talódjék; megtudakolta, hol lakik az asszony, és szerelmes
145 4,8 | a férj elaludt, odament, hol Salvestrát lefeküdni látta,
146 4,9 | és kedves feleségébe, és hol ilyen, hol amolyan mesterkedésekkel
147 4,9 | feleségébe, és hol ilyen, hol amolyan mesterkedésekkel
148 4,9 | cserjésben lesbe állott, ottan, hol Guardastagnónak el kellett
149 4,9 | látta, hogy amaz helyre ért, hol meg akarta támadni, orvul
150 4,10| töprenkedett magában: „Mi ez? Hol vagyok? Alszom, avagy ébren
151 4,10| Mivel pedig nem tudta, hol van, lépésről lépésre kezdett
152 4,10| láthatod, hogy Ruggierit onnan, hol meglelték, ekképpen vitték
153 4,10| bírták, elment a börtönbe, hol Ruggieri sínylődött, s addig-addig
154 4,10| Ruggierit, megkérdezte, hol tanyázott előtte való este;
155 4,10| felelte, hogy nem tudja hol tanyázott, de arra jól emlékszik,
156 4,10| szüntesd meg kínjaim e földön,~Hol nyugtomat többé már nem
157 5,2 | Tuniszban börtönre vetették, hol is nagy ínségben raboskodott.
158 5,2 | házából, és lement a kikötőbe, hol is véletlenül a többi hajóktól
159 5,2 | kérdezte a jóasszonyt, vajon hol van? Felelte neki a jóasszony:~-
160 5,2 | szállt s Tuniszba ment vele, hol is Costanzával együtt valamely
161 5,2 | széllel visszatértek Lipariba, hol kimondhatatlanul nagy volt
162 5,3 | megindultak Anagni felé, hol is Pietrónak bizonyos barátai
163 5,3 | nem láthatta ama helyet, hol belépett; miért is szakasztott
164 5,3 | van-e itt valamely ház, hol szállást nyerhetnék?~Felelte
165 5,3 | megsebesült; de eszébe jutott, hol van, hát megemberelte magát,
166 5,3 | mérföldnyire van innét, hol is biztonságban leszel;
167 5,3 | annak balsorsán, és hallván, hol fogták el, bizonyosra vette,
168 5,4 | kínos-keservesen feljutott az erkélyre, hol is nagy csendben, de kimondhatatlan
169 5,5 | leányt a nagy teremben lelte, hol is megfogta, hogy elvigyék.
170 5,5 | Guidotto elmondotta, hogy hol fosztogatott, és ráismertem,
171 5,6 | virradatkor Palermóba vigyék, hol is a piarcon háttal egymásnak
172 5,6 | maga is elment amaz helyre, hol ezek pellengérre voltak
173 5,6 | visszaküldötte hazájokba, hol is nagy ujjongással fogadtatván,
174 5,7 | kalózgályák érkeztek a Levantéból, hol is Örményország partjain
175 5,7 | elfogatta, és kínpadra vonatta, hol is mindent rendre bevallott.
176 5,7 | magával vitte őket Laiazzóba, hol a két szerelmes nyugalomban
177 5,8 | teríttette meg, ama hely körül, hol a kegyetlen hölgy bűnhődésének
178 5,8 | szembeültette ama hellyel, hol a dolognak végbe kellett
179 5,9 | elköltözködött Campiba, hol ama kicsiny birtoka volt.
180 5,10| valamely kertbe beléptek, hol kinyújtván finom kacsóitokat,
181 5,10| magával vitte a szobába, hol a menyecske kimondhatatlan
182 6,1 | Santa Maria Ughi előtt, hol Cisti péknek műhelye volt,
183 6,1 | Cisti péknek műhelye volt, s hol ő maga személyében folytatta
184 6,2 | hogyan, mikor, kivel és hol tréfálkozik ember. Mivel
185 6,2 | hölgyeket nézegették az úton, hol a versenyfutás folyt, a
186 6,8 | pedig gyakorta megtette -, hol roppant márvány és egyéb
187 6,9 | egybe itten a templom előtt, hol is én a szokott módon prédikációt
188 6,9 | és elmentek a fogadóba, hol a barát megszállott, ama
189 6,9 | egybesereglettek a várban, hol is alig fértek el, és sóvárogva
190 6,9 | elérkeztem Hazudóciába, hol is számos magam szerzetbéli
191 6,9 | általmentem Habruca-országba, hol a férfiak és asszonyok facipőben
192 6,9 | eljutottam a Kukac-hegyekbe, hol is minden víz lefelé folyik.
193 6,9 | megérkeztem a Szentföldre, hol nyár idején négy dénárba
194 6,9 | innét nem messzire vagyon, s hol még aligha volt egyitek
195 6,9 | mint a színházban látjuk, hol az ülések lépcsők módjára
196 6,9 | az volt egyetlen nyílása, hol a hölgyek bejöttek, teli
197 6,9 | sietett a síkság közepe felé, hol is kicsiny tóvá szélesedett,
198 7 | mind az Asszonyok Völgyéig, hol még több dalos madár fogadta
199 7 | nem messzire ama helytől, hol ebédeltek; akkor rendelte
200 7,1 | megvendégelte a barátokat. Kik is hol nadrágot, hol csuklyát,
201 7,1 | barátokat. Kik is hol nadrágot, hol csuklyát, hol skapulárét
202 7,1 | nadrágot, hol csuklyát, hol skapulárét kunyorálván tőle,
203 7,1 | melletti szép nyaralójába, hol egész nyáron által időzött,
204 7,1 | asszonynak háza mellett volt, hol is szőlőkaróra tűzött szamárfejet
205 7,2 | hazatért, megszólalt:~- Hol vagy, asszonyság?~Mondotta
206 7,4 | Menj csak, menj vissza oda, hol mostanáig voltál, és jegyezd
207 7,6 | férje ellovagolt valahová, hol három napig szándékozott
208 7,6 | együtt bement a szobába, hol is bezárkóztak, s akkor
209 7,6 | jön fölfelé ordítozván: „Hol vagy, bitang?!” Én odaálltam
210 7,6 | Annak utána megkérdezte, hol vagyon az ifjú. Felelte
211 7,6 | Szólott akkor a lovag:~- Hol vagy? Gyere csak ki bátran.~
212 7,6 | nagy remegve kibújt onnan, hol elrejtőzködött, mivelhogy
213 7,6 | eredtem, és ide menekültem, hol Istennek és e nemes hölgynek
214 7,7 | királyának szolgálatába, hol is mindennémű jó erkölcsöket
215 7,7 | mit hallott a hölgy felől, hol és hogyan szeretett belé,
216 7,7 | az ágynak amaz oldalához, hol a hölgy feküdt, kezét mellére
217 7,8 | ekképpen fogott szóba:~- Hol vagy, becstelen asszony?
218 7,8 | visszaküldötte szobájába, hol titokban ápoltatta és gondoztatta,
219 7,8 | sírván nyomukba szegődött, s hol az egyiket, hol a másikat
220 7,8 | szegődött, s hol az egyiket, hol a másikat kérte, hogy ne
221 7,8 | és ne adná össze magát hol egyik, hol másik cifralánnyal;
222 7,8 | adná össze magát hol egyik, hol másik cifralánnyal; engem
223 7,9 | látta, hogy ott vannak, hol őket hagyta, keményen rájok
224 7,9 | együtt visszatért a palotába, hol is annak utána Pirro és
225 7,10| templomokba és prédikációkra, hol is többször hallottak beszélni
226 7,10| nékem megszabott helyre, hol is keserves gyötrődésben
227 7,10| megérkeztek a gyönyörű palotához. Hol is, minekutána jéghideg
228 8 | valamely közeli kápolnába, hol is szentmisét hallgattak;
229 8,3 | igyekezni fogok.~ ~Városunkban, hol is mindig bővében voltak
230 8,3 | ketten közelebb mentek oda, hol Calandrino egymagában üldögélt,
231 8,3 | Calandrino megkérdezte tőle, hol találhatók ama nagy erejű
232 8,3 | Dínom-Dánom nevezetű vidéken, hol is a szőlőt kolbásszal kötözik,
233 8,3 | ebben! De ez a Heliotrop hol található?~Maso megmondotta
234 8,3 | Bruno Buffalmaccónak:~- Hol van Calandrino?~Buffalmacco
235 8,3 | Ekképpen hajigálták kövekkel, hol ilyen, hol amolyan csípős
236 8,3 | hajigálták kövekkel, hol ilyen, hol amolyan csípős mondás kíséretében,
237 8,3 | ízben kérdeztétek egymástól, hol vagyok, ott voltam mellettetek,
238 8,4 | Addig-addig settenkedtél utánam, hol hízelkedő szavakkal, hol
239 8,4 | hol hízelkedő szavakkal, hol ilyen, hol amolyan kedves
240 8,4 | hízelkedő szavakkal, hol ilyen, hol amolyan kedveskedéssel,
241 8,4 | mostan ne firtassuk ezt; hol és mikor találkozhatunk?~
242 8,4 | nem tudom kitalálni, hogy „hol”?~Felelte a prépost:~- Hogyhogy
243 8,4 | majd én közben kieszelem, hol lehetünk nagyobb nyugalomban.~
244 8,4 | beléptek a hűvös kis udvarba, hol sok lámpa égett; s ott nagy
245 8,5 | mikor odaért, odapillantott, hol ama Nicola uram ült, s észrevette,
246 8,6 | együtt kimenni a tanyára, hol is leölték a disznót és
247 8,6 | ugyan nem viszi el onnét, hol az imént volt.~- Hát akkor
248 8,6 | s vigyük el a korcsmába, hol is a pap tegyen úgy, hogy
249 8,6 | házába azon az oldalon, hol Bruno kitervelte; nesztelenül
250 8,6 | vitték a papnak házába, hol is elrejtették, s aludni
251 8,7 | elment a hölgynek házába, hol is, minekutána a szolgáló
252 8,7 | odamentek ama kicsiny ablakhoz, hol rejtekben voltak, és láttak
253 8,7 | kínos-keservesen hazavánszorgott; hol is holtfáradtan s az álmosságtól
254 8,7 | pedig lejöhetsz ama helyre, hol ruháidat hagytad, felöltözhetsz
255 8,7 | partjára a toronynak tövébe, hol is minek utána sokáig körös-körül
256 8,7 | mely a tetőre vezetett, hol a hölgy volt, s annak utána
257 8,7 | bak is, és jobban tudják, hol rejtőzködik a bolha, és
258 8,7 | kérésedet; mondd meg tehát, hol a ruhád, elmegyek érte,
259 8,7 | odament a falnak ama részéhez, hol kevéske árnyék volt, és
260 8,7 | ekképpen sikoltozott:~- Jajjaj, hol vagy, édes asszonyom?~Hangjának
261 8,7 | megtudta, hogy senki nem sejti, hol volt az éjszaka, csupán
262 8,8 | nyomban bement az ágyasházba, hol ottan lelte feleségét, ki
263 8,8 | Mondotta akkor Zeppa:~- Ugyan, hol van még az ebéd ideje?~Felelte
264 8,9 | éjjel bizonyos helyre, ~hol is Buffalmacco betaszítja
265 8,9 | tőgye; most bámulsz, ugye?! Hol is, minekutána valamennyien
266 8,9 | volna engem Bolognában, hol nem volt sem nagy, sem kicsiny,
267 8,9 | vagy behajít valahová, hol orrodat bűz facsarja; miért
268 8,9 | barátok temetője mellett, hol is éppen az napon temettek
269 8,9 | Ogni Santi nevezetű rétnek, hol is ráakadt Brunóra, ki nem
270 8,9 | kikászálódni, de visszapottyant, hol ide, hol oda, s a feje búbjától
271 8,9 | visszapottyant, hol ide, hol oda, s a feje búbjától a
272 8,10| szicíliai Palermóban is, hol ugyancsak voltak s ma is
273 8,10| megérkezett a fürdőházba; hol is Salabaettót, alighogy
274 9 | megszelídültek volna; ők pedig hol egyikhez, hol másikhoz közeledtek,
275 9 | ők pedig hol egyikhez, hol másikhoz közeledtek, mintha
276 9 | megérkeztek a palotához, hol már mindent pompás rendben,
277 9 | hogy novellákat mondjanak; hol is a Királynő Filoménára
278 9,1 | utcából, visszatért oda, hol ledobta Alessandrót, és
279 9,2 | ajtót, szólott ekképpen:~- Hol vagyon emez Istentől elrugaszkodott
280 9,3 | hozom világra azt a kölyket? Hol bújik ki belőlem? Látom
281 9,5 | és lementek az udvarba, hol is ott volt Filippo és Niccolosa,
282 9,5 | napjában ezerszer is odafutott, hol az ablakhoz, hol az ajtóba,
283 9,5 | odafutott, hol az ablakhoz, hol az ajtóba, hol az udvarra,
284 9,5 | ablakhoz, hol az ajtóba, hol az udvarra, hogy láthassa;
285 9,5 | Miért is Filippo odament, hol Calandrino dolgozott a többiekkel
286 9,5 | jár, lement az udvarra, hol is egyedül lelte Niccolosát,
287 9,6 | bement a kicsiny fogadóba, hol is mindenekelőtt lovaikról
288 9,6 | és elvitte ama helyről, hol volt, s odatette maga ágya
289 9,6 | merte, nyomban észrevette, hol vagyon és kivel; miért is,
290 9,7 | szégyenkezett megjelenni ottan, hol láthatták, és gyakorta keservesen
291 9,8 | midőn a halpiacra ment, hol két óriási orsóhalat vásárolt
292 9,9 | Melisso, Laiazzo városából, hol született és lakott. És
293 9,9 | meginduljon. De az öszvér hol jobbra, hol balra tért az
294 9,9 | De az öszvér hol jobbra, hol balra tért az úton, néha
295 9,9 | bottal rettenetesen döngetni, hol a fejét, hol az oldalát,
296 9,9 | rettenetesen döngetni, hol a fejét, hol az oldalát, hol a véknyát,
297 9,9 | a fejét, hol az oldalát, hol a véknyát, de mindhiába.
298 9,9 | dühösebben verte roppant erővel hol a hátát, hol a csípejét,
299 9,9 | roppant erővel hol a hátát, hol a csípejét, hol az oldalát,
300 9,9 | a hátát, hol a csípejét, hol az oldalát, olyannyira,
301 9,9 | s ágyára vetette magát, hol úgy-ahogy lefeküdt, másnap
302 10,1 | elment Spanyolországba, hol is a király nagy kegyesen
303 10,1 | hogy az sűrűn adományoz hol ennek, hol amannak várakat
304 10,1 | sűrűn adományoz hol ennek, hol amannak várakat és városokat
305 10,2 | menjen a sienai fürdőbe, hol is minden bizonnyal meggyógyul.
306 10,2 | te olyan helyre kerültél, hol a mindenható Istenen kívül
307 10,2 | kívül senkitől nem félünk, s hol a tilalmak és kiközösítések
308 10,3 | és harmadnapra odaért, hol Náthán lakott; kísérőinek
309 10,3 | meg tudná-e mutatni neki, hol lakik Náthán. Felelte Náthán
310 10,3 | valamely gyönyörű szobába, hol senki nem látta azokon kívül,
311 10,3 | kik utána jöttek, hogy hol várakozzanak reá másnap.
312 10,3 | visszatértek a palotába, hol is Náthán több napokon által
313 10,4 | iramban elérkezett oda, hol a hölgy eltemetve volt;
314 10,4 | szólott ekképpen: - Jaj, hol vagyok?~Felelte néki a derék
315 10,4 | sehogyan sem tudta kitalálni, hol van, s mikor megpillantotta
316 10,6 | Castellamaréba érkezett, hol is hírét vette Neri uram
317 10,6 | egyik kutatta amaz helyeket, hol tudomása szerint a halak
318 10,7 | Lisa, valamely ablakból, hol más hölgyek társaságában
319 10,8 | véle együtt Rómába ment, hol nagy tisztességgel fogadták.~
320 10,8 | igen elhagyatott helyére, hol megpillantott egy nagy barlangot,
321 10,8 | miatt, házába vezette őt, hol Sofronia érzékeny sírással
322 10,9 | mondotta rá Szaladin -, hogy hol kaphatjuk a legjobb szállást.~
323 10,9 | őt, s majd elvezet oda, hol illendő szállást vehettek.~
324 10,9 | asztalhoz tessékelte őket, hol ahhoz képest, hogy rögtönzött
325 10,9 | annak palotájához érkeztek, hol a nemes urak fogadására
326 10,9 | felfrissítvén lementek a terembe, hol már gyönyörűen meg volt
327 10,9 | miként Krétában hallottam, hol partra szálltam; mivel,
328 10,9 | elment az új férjnek házába, hol mindenki álmélkodott, ki
329 10,10| Griselda”, és megkérdezte, hol időzik atyja; mire a leány
330 10,10| bement a szegényes házba, hol is lelte a leánynak atyját,
331 10,10| idején megérkezett Saluzzóba, hol mind a lakosok és számosan
332 10,10| pedig belépett a terembe, hol az asztalok megterítve voltak,
333 Veg | bölcselkedők iskoláiban, hol ugyan éppúgy megkívántatik
|