1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-10609
Nap, Novella
8001 8,7 | Sokat nevettek a hölgyek a tökfejű Calandrinón, s még
8002 8,7 | nem sajnálták volna, hogy a kappant is kizsarolták tőle
8003 8,7 | kizsarolták tőle azok, kik a disznaját ellopták. De minekutána
8004 8,7 | ellopták. De minekutána a novella véget ért, a Királynő
8005 8,7 | minekutána a novella véget ért, a Királynő parancsolta Pampineának,
8006 8,7 | hogy becsapásért becsapás a fizetség, s éppen ezért
8007 8,7 | novellában jól megnevettük a benne elkövetett becsapásokat,
8008 8,7 | és szinte halálát okozta a csúfság, mellyel csúfságáért
8009 8,7 | teszik, hanem hogy megismerje a dolgok értelmét és azoknak
8010 8,7 | miatt nagy tiszteletben élt a többi polgárok módjára.
8011 8,7 | gyakorta megtörtént, hogy a szerelem éppen azokat keríti
8012 8,7 | kik legtisztábban látnak a mély értelmű dolgokban,
8013 8,7 | ember, kinek Isten megadja a kegyelmet, hogy e hölgyet
8014 8,7 | tehette, rá-rápillantott a szeme szögletéből, s igyekezett
8015 8,7 | gondolatját, s egész lelkével a hölgyön csüngött; s abban
8016 8,7 | hölgyön csüngött; s abban a hiszemben, hogy tetszik
8017 8,7 | leplezvén sétálgatását. A hölgy pedig, ki a már fent
8018 8,7 | sétálgatását. A hölgy pedig, ki a már fent mondott okból nagy
8019 8,7 | látná az ifjút; miért is a deák módját ejtette, hogy
8020 8,7 | hajlandóságát feléje fordítsa. A szolgáló fűt-fát megígért,
8021 8,7 | fűt-fát megígért, s elmesélte a dolgot asszonyának, ki hangos
8022 8,7 | fővel állhassak egy sorban a többi hölgyekkel, ezért
8023 8,7 | engemet, ha oly bölcs, miként a híre tartja.~Ó, a szerencsétlen,
8024 8,7 | miként a híre tartja.~Ó, a szerencsétlen, a szerencsétlen!
8025 8,7 | tartja.~Ó, a szerencsétlen, a szerencsétlen! Bizony nem
8026 8,7 | deákkal tengelyt akasztani! A szolgáló, midőn az ifjúval
8027 8,7 | megmondta asszonyának üzenetét. A deák jó reménységgel még
8028 8,7 | forróbb könyörgésre fogta a dolgot, leveleket írogatott,
8029 8,7 | ajándékokat küldözgetett, miket is a hölgy mind elfogadott; csak
8030 8,7 | hitegette-csalogatta. Végezetül, minekutána a hölgy mindeme dolgokat fölfedte
8031 8,7 | némiképpen erőt vett rajta a féltékenység, hogy megbizonyítsa
8032 8,7 | gyanúba őt ennek miatta: midőn a deák csak nem hagyta nyugton,
8033 8,7 | megbizonyosodott, de reményli, hogy a most közelgető karácsony
8034 8,7 | ünnepnap estéjén későn, a sötétben jöjjön el udvarába,
8035 8,7 | teheti, lemegyen érette. A deák kimondhatatlanul boldog
8036 8,7 | kimondhatatlanul boldog volt, s a mondott időben elment a
8037 8,7 | a mondott időben elment a hölgynek házába, hol is,
8038 8,7 | házába, hol is, minekutána a szolgáló bebocsátotta az
8039 8,7 | az ajtót, kezdette várni a hölgyet. A hölgy pedig azon
8040 8,7 | kezdette várni a hölgyet. A hölgy pedig azon este éppen
8041 8,7 | megvacsorázott véle, elmondotta néki a mai estére tervezett csínyjét
8042 8,7 | hallgatta, s igen kívánkozott a valóságban látni azt, mit
8043 8,7 | valóságban látni azt, mit a hölgy szavakkal immár értésére
8044 8,7 | mindent hó borított, miért is a deák, alig várakozott kicsiny
8045 8,7 | békességgel tűrte, abban a reménységben, hogy nemsokára
8046 8,7 | fölmelegedhetik. Kisvártatva szólott a hölgy kedveséhez ekképpen:~-
8047 8,7 | ekképpen:~- Menjünk csak a szobába, annak kicsiny ablakából
8048 8,7 | hallgassuk meg, mit felel a szolgálónak, kit leküldöttem,
8049 8,7 | mindent és hallották, amint a szolgáló a másik ablakból
8050 8,7 | hallották, amint a szolgáló a másik ablakból kiszólt a
8051 8,7 | a másik ablakból kiszólt a deáknak, mondván:~- Rinieri,
8052 8,7 | mondván:~- Rinieri, asszonyom a világ legboldogtalanabb
8053 8,7 | terheltessél várakozni reá.~A deák szentül elhitte ezt
8054 8,7 | mihelyt csak teheti, jöjjön.~A szolgáló elment az ablaktól,
8055 8,7 | lefeküdt aludni. Akkor mondotta a hölgy kedvesének:~- No,
8056 8,7 | mulatoztak, és nagyokat kacagtak a szegény deák rovására, és
8057 8,7 | és csúfolkodtak rajta. A deák fel s alá járkált az
8058 8,7 | menekülni, s átkozódott, hogy a hölgynél oly sokáig időzik
8059 8,7 | hölgynél oly sokáig időzik a bátyja; s ha bármi neszt
8060 8,7 | azt hitte, már nyitja néki a hölgy az ajtót, de reménysége
8061 8,7 | reménysége hiábavaló volt. A hölgy pedig, minekutána
8062 8,7 | ekképpen:~- Miképpen vélekedel a mi deákunk felől, lelkem?
8063 8,7 | belevette magát?~Felelte a kedvese:~- Édes szívem,
8064 8,7 | reménységem vagy, akképp én is a tiéd vagyok.~- Akkor hát -
8065 8,7 | Akkor hát - mondotta rá a hölgy - csókolj meg vagy
8066 8,7 | ilyképpen beszélgettek, szólott a hölgy:~- Ugyan keljünk fel,
8067 8,7 | vajon kialudott-e már az a tűz, mely egész álló napon
8068 8,7 | És felkelvén, odamentek a fent mondott kicsiny ablakhoz,
8069 8,7 | az udvarba látták, hogy a deáknak a szörnyű hidegtől
8070 8,7 | udvarba látták, hogy a deáknak a szörnyű hidegtől vacognak
8071 8,7 | muzsikára ottan bokázik ám a hóban, oly frissen-ropogósan,
8072 8,7 | nem láttak. Mondotta akkor a hölgy:~- Mit szólsz hozzá,
8073 8,7 | hogy meg tudom táncoltatni a férfiakat trombita és bőrduda
8074 8,7 | nélkül is?~Elnevette magát a kedvese és felelte:~- Hogyne
8075 8,7 | gyönyörűségem te.~Mondotta a hölgy:~- Menjünk le a kapuhoz;
8076 8,7 | Mondotta a hölgy:~- Menjünk le a kapuhoz; te majd ott állasz
8077 8,7 | kinyitván az ajtót, lementek a kapuhoz, de nem nyitották
8078 8,7 | keskeny hasadékán által a hölgy suttogó hangon szólította
8079 8,7 | hangon szólította az ifjút. A deák, hallván, hogy szólítják,
8080 8,7 | hálát adott Istennek, abban a hiszemben, hogy most már
8081 8,7 | most már igazán bemehet; és a kapuhoz lépvén szólott:~-
8082 8,7 | mivelhogy megfagyok.~Felelte a hölgy:~- Hogyne, hiszen
8083 8,7 | s méghozzá szörnyű nagy a hideg, mivelhogy ez a csekély
8084 8,7 | nagy a hideg, mivelhogy ez a csekély hó esett! Jól tudom
8085 8,7 | hogy meg ne bosszankodjál a várakozásban.~Felelte a
8086 8,7 | a várakozásban.~Felelte a deák:~- Jaj, madonna, az
8087 8,7 | amíg csak akarok.~Felelte a hölgy:~- Jaj, édes kincsem,
8088 8,7 | kinyitnám, könnyen meghallaná a bátyám; de fölmegyek s megmondom
8089 8,7 | s megmondom neki: szedje a sátorfáját, hogy annak
8090 8,7 | nyithassak neked.~Felelte a deák:~- Csak siess; és kérlek,
8091 8,7 | parancsold, rakják meg jól a tüzet, hogy ha majd bent
8092 8,7 | már megdermedtem.~Felelte a hölgy:~- Aligha vagyon ez
8093 8,7 | megyek; várj és bizakodjál.~A szeretője, ki mindent hallott
8094 8,7 | töltötték az időt és gúnyolódtak a deákon. A szegény deák (
8095 8,7 | és gúnyolódtak a deákon. A szegény deák (ki szinte
8096 8,7 | gólyává lett, úgy kelepeltek a fogai), mikor észrevette,
8097 8,7 | s átkozta az ítéletidőt, a gonosz asszonyt és a hosszú
8098 8,7 | ítéletidőt, a gonosz asszonyt és a hosszú éjszakát, egyúttal
8099 8,7 | és keményen fölgerjedvén a hölgy ellen, iránta való
8100 8,7 | fejében, hogy módját találja a bosszúnak, melyet most sokkalta
8101 8,7 | annak előtte epekedett, hogy a hölggyel együtt lehessen.~
8102 8,7 | nappalba fordult, s kezdett a hajnal feltünedezni. Miért
8103 8,7 | hajnal feltünedezni. Miért is a szolgáló, kit a hölgy jól
8104 8,7 | Miért is a szolgáló, kit a hölgy jól kioktatott, lement
8105 8,7 | Az ördög vigye el azt a tegnap esti vendéget! Nekünk
8106 8,7 | nagyobb bosszúság nem érhette.~A deák dühöngött, de okos
8107 8,7 | lévén meggondolta, hogy a fenyegetődzéssel csak annak
8108 8,7 | fenyegetődzéssel csak annak ad fegyvert a kezébe, kit megfenyeget,
8109 8,7 | meg, de jól tudom, hogy a hölgy nem tehet róla, hiszen
8110 8,7 | fiatal, s nem állott volna be a meleg idő, még többet kellett
8111 8,7 | múltán pedig történt, hogy a sors meghozta a kedvező
8112 8,7 | történt, hogy a sors meghozta a kedvező alkalmat a deáknak,
8113 8,7 | meghozta a kedvező alkalmat a deáknak, hogy kielégíthesse
8114 8,7 | szeretett (fittyet hányván a hölgynek iránta való szerelmére),
8115 8,7 | cselekedetében sehogyan sem akart a hölgynek kedvére tenni,
8116 8,7 | bánkódásban emésztette magát. De a szolgálónak, ki fölöttébb
8117 8,7 | módot, hogy megszabadítsa őt a szerelmese elpártolásán
8118 8,7 | bánkódástól, látván, hogy a deák a szokott módon őgyeleg
8119 8,7 | bánkódástól, látván, hogy a deák a szokott módon őgyeleg az
8120 8,7 | efféle varázslatnak pedig a deák bizonyára nagy mestere.
8121 8,7 | is mondotta asszonyának. A rövid eszű asszony nem gondolván
8122 8,7 | nem gondolván meg, hogy ha a deák értene a varázslathoz,
8123 8,7 | meg, hogy ha a deák értene a varázslathoz, bizonyára
8124 8,7 | felelte neki, hogy tudja meg a deáktól, vajon hajlandó-e
8125 8,7 | meg, hogy ennek fejében a hölgy megteszi azt, miben
8126 8,7 | hölgy megteszi azt, miben a deáknak kedve telnék. A
8127 8,7 | a deáknak kedve telnék. A szolgáló jól és hűségesen
8128 8,7 | üzenetet, melynek hallatára a deák fölöttébb örvendezett,
8129 8,7 | Istenem, dicsértessék a te neved; itt az idő, mikor
8130 8,7 | segedelmeddel megbüntethetem a gonosz asszonyt ama méltatlanságért,
8131 8,7 | nagy szerelmem jutalmául.” A szolgálónak pedig mondotta:~-
8132 8,7 | vigasztald meg őt nevemben.~A szolgáló megvitte a választ,
8133 8,7 | nevemben.~A szolgáló megvitte a választ, s megegyeztek,
8134 8,7 | választ, s megegyeztek, hogy a Santa Lucia del Pratóban
8135 8,7 | találkoznak. Midőn tehát a hölgy és a deák odaért,
8136 8,7 | Midőn tehát a hölgy és a deák odaért, s négyszemközt
8137 8,7 | négyszemközt beszéltek egymással, a hölgy feledvén, hogy szinte
8138 8,7 | szinte halálra juttatta a deákot, őszintén elbeszélte
8139 8,7 | meg ínségében. Kinek is a deák felelt ekképpen:~-
8140 8,7 | Párizsban egyebek között a varázslatot is megtanultam,
8141 8,7 | csupán ennek miatta kell is a poklok fenekére jutnom.
8142 8,7 | lelkűnek kell lennie, mivelhogy a varázslatot éjjel kell végezni,
8143 8,7 | hajlandó efféle dolgokra.~A hölgy, ki inkább szerelmes
8144 8,7 | kell erős lelkűnek lennem.~A deák, ki agyafúrt egy ember
8145 8,7 | minekutána elküldöttem néked, a te dolgod az leszen, hogy
8146 8,7 | bizony még itt sem lesz a másnap éjfél, midőn szerelmesed
8147 8,7 | hagy el más nő miatt.~Midőn a hölgy eme dolgokat hallotta,
8148 8,7 | módom is vagyon benne, mivel a felső Arno-völgyben van
8149 8,7 | van némely birtokom, közel a folyó partjához, s most
8150 8,7 | eszembe, hogy nem messzi a folyótól van valamely lakatlan
8151 8,7 | melybe néhanapján legfeljebb a pásztorok másznak fel ama
8152 8,7 | lajtorján, mely ott van, a tornyocskának kikövezett
8153 8,7 | végrehajtom azt, amit rám bízol.~A deák, ki igen jól ismerte
8154 8,7 | deák, ki igen jól ismerte a hölgy birtokát és a kis
8155 8,7 | ismerte a hölgy birtokát és a kis tornyot, örömében, hogy
8156 8,7 | éppen azért nem ismerem sem a birtokot, sem a tornyocskát;
8157 8,7 | ismerem sem a birtokot, sem a tornyocskát; de ha úgy van,
8158 8,7 | az ideje, elküldöm néked a képmást meg a varázsigét;
8159 8,7 | elküldöm néked a képmást meg a varázsigét; de nagyon kérlek,
8160 8,7 | s tartsd meg ígéretedet.~A hölgy felelte, hogy ezt
8161 8,7 | elbúcsúzván tőle, hazatért. A deák örvendezett, hogy terve
8162 8,7 | vélte az időt, elküldötte a hölgynek, s megüzente néki,
8163 8,7 | tervét végrehajtsa. Másfelől a hölgy is útnak eredt szolgálójával,
8164 8,7 | órájában halkan kiosont a házból, és lement az Arno
8165 8,7 | lement az Arno partjára a toronynak tövébe, hol is
8166 8,7 | bokor alá rekkentette, s a képmással kezében hétszer
8167 8,7 | képmással kezében hétszer a vízbe merült, annak utána
8168 8,7 | annak utána pedig ugyancsak a képmással kezében meztelenül
8169 8,7 | kezében meztelenül megindult a tornyocska felé.~A deák,
8170 8,7 | megindult a tornyocska felé.~A deák, ki alighogy az éjszaka
8171 8,7 | szolgájával egyetemben elbújt, s a füzek és egyéb fák között,
8172 8,7 | füzek és egyéb fák között, a tornyocska közelében mindeme
8173 8,7 | mindeme dolgokat látta, mikor a hölgy szinte egészen közel
8174 8,7 | némiképpen megsajnálta a hölgyet; másfelől hirtelen
8175 8,7 | másfelől hirtelen lecsapott reá a test ösztökéje, s eladdig
8176 8,7 | odamenjen, s megragadván a hölgyet, kedvét töltse véle;
8177 8,7 | hogy erőt nem vett rajta a sajnálkozás is, a gerjedelem
8178 8,7 | rajta a sajnálkozás is, a gerjedelem is. De meggondolván
8179 8,7 | s engedte tovább menni a hölgyet. A hölgy pedig felmászott
8180 8,7 | tovább menni a hölgyet. A hölgy pedig felmászott a
8181 8,7 | A hölgy pedig felmászott a torony tetejére, s éjszaknak
8182 8,7 | ama varázsigéket, melyeket a deáktól kapott, ki is kisvártatva
8183 8,7 | kisvártatva odalopódzkodott a toronyhoz, nagy óvatosan
8184 8,7 | toronyhoz, nagy óvatosan elvette a létrát, mely a tetőre vezetett,
8185 8,7 | óvatosan elvette a létrát, mely a tetőre vezetett, hol a hölgy
8186 8,7 | mely a tetőre vezetett, hol a hölgy volt, s annak utána
8187 8,7 | szól és mit cselekszik az.~A hölgy, minekutána hétszer
8188 8,7 | minekutána hétszer elmondotta a varázsigéket, elkezdte várni
8189 8,7 | varázsigéket, elkezdte várni a két hajadont, és addig-addig
8190 8,7 | addig-addig várt (nem is szólván a hidegről, mely olyannyira
8191 8,7 | nem volt ínyére), mígnem a hajnal pirkadása ottan érte;
8192 8,7 | bosszankodván, hogy nem úgy történt a dolog, miként a deák mondotta,
8193 8,7 | történt a dolog, miként a deák mondotta, szólott magában
8194 8,7 | velem, akkor bizony nem érti a bosszúállás módját, mivelhogy
8195 8,7 | is szólván arról, hogy ez a hideg is egészen másnémű.”
8196 8,7 | egészen másnémű.” S nehogy a nappal is ott kapja, készülődött
8197 8,7 | készülődött leszállani a toronyból, de egyszerre
8198 8,7 | egyszerre csak észrevette, hogy a lajtorja nincsen ott. Akkor,
8199 8,7 | ott. Akkor, mintha csak a föld megnyílt volna lábai
8200 8,7 | lábai alatt, inába szállott a bátorsága, s ájultán bukott
8201 8,7 | bátorsága, s ájultán bukott a torony tetejének pádimentomára.
8202 8,7 | megismervén, hogy ez bizonyosan a deáknak műve volt, kezdett
8203 8,7 | szomszédaid s általában mind a firenzeiek, ha megtudják,
8204 8,7 | ismerni, hogy hamis volt a tisztességed, melyet oly
8205 8,7 | fájdalom fogta el, hogy már-már a mélységbe vetette magát
8206 8,7 | mélységbe vetette magát a toronyból. De mivel már
8207 8,7 | toronyból. De mivel már fölkelt a nap, ő pedig egyik oldalon
8208 8,7 | pedig egyik oldalon odament a toronynak korlátjához, s
8209 8,7 | ottan valamely pásztorfiú a nyájával, kit elküldhetne
8210 8,7 | szolgálójáért, történt, hogy a deák, ki kevés ideig aludt
8211 8,7 | bokorban, fölkelt s meglátta a hölgyet, az pedig őt. Akkor
8212 8,7 | hölgyet, az pedig őt. Akkor a deák szólott hozzá ekképpen: -
8213 8,7 | megjöttek-e már ama hajadonok?~A hölgy, mikor meglátta őt,
8214 8,7 | fakadt, s kérte, jöjjön a toronyhoz, mivel szólani
8215 8,7 | mivel szólani kíván vele. A deák szívesen megtette.
8216 8,7 | szívesen megtette. Akkor a hölgy hasmánt feküdt a pádimentumon,
8217 8,7 | Akkor a hölgy hasmánt feküdt a pádimentumon, s csak a fejét
8218 8,7 | feküdt a pádimentumon, s csak a fejét dugta ki a korlát
8219 8,7 | s csak a fejét dugta ki a korlát nyílásán, és zokogván
8220 8,7 | arról, mennyire megsirattam a rajtad elkövetett csúfságot,
8221 8,7 | megmutatni erődet; nem dicsősége a sasnak, ha legyőzi a galambot;
8222 8,7 | dicsősége a sasnak, ha legyőzi a galambot; tehát Istennek
8223 8,7 | tisztességére könyörülj rajtam.~A deák kemény szívvel emlékezetébe
8224 8,7 | szívvel emlékezetébe idézvén a rajta esett méltatlanságot,
8225 8,7 | méltatlanságot, s látván a hölgyet zokogni és könyörögni,
8226 8,7 | érzett keblében; örömet a bosszú miatt, melyet mindennél
8227 8,7 | embersége szánakozásra indult a szegény asszony iránt. De
8228 8,7 | megédesíteni, mint te mostan a tiédet) el tudtam volna
8229 8,7 | viseled becsületedet, mint a múltban, és nehezedre esik
8230 8,7 | az udvarodban, s taposom a havat, és vacognak a fogaim;
8231 8,7 | taposom a havat, és vacognak a fogaim; hát segítsen rajtad
8232 8,7 | ruháidat, támassza ide ő a lajtorját, hogy leszállj,
8233 8,7 | iránta való szerelmed s a te okosságod meg az övé,
8234 8,7 | hogy nagylelkűen elengedjem a hitványságodért járó büntetést;
8235 8,7 | fából faragva, hogy nálad a nagylelkűségnek foganatja
8236 8,7 | nagylelkűségnek foganatja volna; a büntetésnek s hasonlatosképpen
8237 8,7 | büntetésnek s hasonlatosképpen a bosszúnak is a magadfajta
8238 8,7 | hasonlatosképpen a bosszúnak is a magadfajta vadállatoknál
8239 8,7 | vadállatoknál végső határa csak a halál lehet, holott emberek
8240 8,7 | kellene mondani, mivelhogy a bosszú rendszerint meghaladja
8241 8,7 | bosszú rendszerint meghaladja a megbántást, az pedig, mit
8242 8,7 | egyetlen napon hasznosabb lehet a világnak, mint százezer
8243 8,7 | százezer magadfajtáé, míg a világ világ; ezzel a gyötrelemmel
8244 8,7 | míg a világ világ; ezzel a gyötrelemmel tehát, melyet
8245 8,7 | leszállani, miért nem veted magad a mélységbe? Ha Isten segedelmével
8246 8,7 | sínylődöl, egyúttal pedig engem a világ legboldogabb emberévé
8247 8,7 | nincsen hozzád; én kieszeltem a módját, s rávettelek, hogy
8248 8,7 | felmásszál, te meg eszeld ki a módját, hogy leszállj onnét,
8249 8,7 | onnét, mint ahogy értetted a módját, hogy csúfot űzzél
8250 8,7 | űzzél belőlem.~Miközben a deák ekképpen szólott, a
8251 8,7 | a deák ekképpen szólott, a szerencsétlen hölgy szüntelenül
8252 8,7 | az idő pedig haladt, s a nap egyre feljebb hágott.
8253 8,7 | feljebb hágott. De mikor a hölgy észrevette, hogy a
8254 8,7 | a hölgy észrevette, hogy a deák elhallgatott, szólott
8255 8,7 | elmúlik; de bármilyen is, a többi asszonyok szépségével
8256 8,7 | megbecsülni, mivelhogy ez a férfiaknak ifjúságokban
8257 8,7 | nevében könyörülj meg rajtam; a nap már égetni kezd, s miként
8258 8,7 | miként az elmúlt éjszakán a csípős hideg gyötört, akképp
8259 8,7 | most szörnyen kezd kínozni a forróság.~A deák, ki örömét
8260 8,7 | kezd kínozni a forróság.~A deák, ki örömét lelte benne,
8261 8,7 | mondott volna is, itt volt még a tollam, mellyel annyi s
8262 8,7 | bár soha ne jöttél volna a világra. A tollnak ereje
8263 8,7 | jöttél volna a világra. A tollnak ereje sokkalta nagyobb,
8264 8,7 | örömöm legyen, miként most a kezdetén vagyon), hogy oly
8265 8,7 | szégyelletedben kisült volna a szemed, csak hogy ne lássad
8266 8,7 | annak okáért ne pirongasd a tengert, hogy a kicsiny
8267 8,7 | pirongasd a tengert, hogy a kicsiny patak megduzzasztotta.
8268 8,7 | már mondottam, fütyülök a szerelmedre, meg arra is,
8269 8,7 | elkövetett. Néktek csak a szerelmen jár az eszetek,
8270 8,7 | mivelhogy némiképpen frissebb a testök s feketébb a szakállok,
8271 8,7 | frissebb a testök s feketébb a szakállok, s látjátok őket,
8272 8,7 | tudnak tenni napjában, mint a meglett férfiak. Megvallom,
8273 8,7 | kefélik az irhátokat, viszont a korosabbak tapasztaltab
8274 8,7 | tudják, hol rejtőzködik a bolha, és okosabb a keveset
8275 8,7 | rejtőzködik a bolha, és okosabb a keveset és az ízeset választani,
8276 8,7 | ízeset választani, mint a sokat és ízetlent; és a
8277 8,7 | a sokat és ízetlent; és a sebes ügetés még fiatalt
8278 8,7 | összetör és kifáraszt, holott a lassú ballagás, ha kicsinyég
8279 8,7 | épp most te magad teheted a legigazabb bizonyságot.
8280 8,7 | jusst tartanak reá, hogy a nők imádják és dédelgessék
8281 8,7 | hibája már sok nőt vezérelt a barátok karjaiba, mivelhogy
8282 8,7 | mivelhogy azok nem fecsegik ki a dolgot. Ámbátor azt mondod,
8283 8,7 | tévedsz, ha ezt hiszed. A te utcádban is, az ő utcájában
8284 8,7 | tanak benneteket, holott a korosabbak elhalmoznak ajándékokkal.
8285 8,7 | nagyobb bizonyságot vihess a másvilágra, mint aminőt,
8286 8,7 | vészen, megláthatja, vajon a szemem elhomályosodik-e
8287 8,7 | csak annyit mondok, hogy ha a nap égetni kezd, jusson
8288 8,7 | égetni kezd, jusson eszedbe a hideg, melyet miattad szenvedtem,
8289 8,7 | langyosnak fogod érezni a nap tüzét.~A kétségbeesett
8290 8,7 | fogod érezni a nap tüzét.~A kétségbeesett hölgy látván,
8291 8,7 | kétségbeesett hölgy látván, hogy a deák szavai kegyetlen végre
8292 8,7 | leszállanom innét.~Akkor a deák elkacagta magát, s
8293 8,7 | ekképpen:~- Lásd, mivel erre a hölgyre kértél engemet,
8294 8,7 | kérésedet; mondd meg tehát, hol a ruhád, elmegyek érte, s
8295 8,7 | utána leszállítalak onnét.~A hölgy elhitte szavát, némiképpen
8296 8,7 | megnyugodott, s megmutatta néki a helyet, hová ruháit tette.
8297 8,7 | helyet, hová ruháit tette. A deák eltávozott a toronytól,
8298 8,7 | tette. A deák eltávozott a toronytól, s parancsolta
8299 8,7 | mozduljon onnét, hanem maradjon a közelben, s minden erejével
8300 8,7 | látta, lefeküdt szundítani. A hölgy, ki ott maradt a torony
8301 8,7 | A hölgy, ki ott maradt a torony tetején, módfelett
8302 8,7 | hogy leüljön, s odament a falnak ama részéhez, hol
8303 8,7 | le is mondott róla, hogy a deák visszajön a ruháival,
8304 8,7 | róla, hogy a deák visszajön a ruháival, s gondolatai egymást
8305 8,7 | egymást kergették; mivel pedig a fájdalom elgyötörte, s az
8306 8,7 | aludt, elnyomta az álom. A nap forrón sütött, s már
8307 8,7 | s merő egyenesen tűzött a hölgy gyenge és finom testére
8308 8,7 | felriasztotta mély álmából. S ahogy a tűz belényilallott, úgy
8309 8,7 | és lehámlik, mint ahogy a megperzselődött pergamen
8310 8,7 | ezenfelül pedig oly igen fájt a feje, hogy úgy érezte, mintha
8311 8,7 | ami nem is volt csoda. A torony tetejének pádimentoma
8312 8,7 | maga életét, kedvesét és a deákot. És miközben a szörnyű
8313 8,7 | és a deákot. És miközben a szörnyű forróság, a nap,
8314 8,7 | miközben a szörnyű forróság, a nap, a legyek és bögölyök,
8315 8,7 | szörnyű forróság, a nap, a legyek és bögölyök, ezenfelül
8316 8,7 | az éhség s mindenekfelett a szomjúság, tetejében pedig
8317 8,7 | lát-e avagy hall-e valakit a közelben, mert mindenképpen
8318 8,7 | ezt is megtagadta tőle. A munkások a forróság miatt
8319 8,7 | megtagadta tőle. A munkások a forróság miatt mind elmentek
8320 8,7 | forróság miatt mind elmentek a mezőről, s éppen e napon
8321 8,7 | teremtett lélek sem állt munkába a közelben, mivel minden ember
8322 8,7 | minden ember otthon volt, s a gabonáját csépelte; miért
8323 8,7 | hallott egyebet, csupán a tücsök cirpelését, s nem
8324 8,7 | Mit mondjunk még többet a szerencsétlen hölgy felől?
8325 8,7 | szerencsétlen hölgy felől? Felülről a nap, lábai alatt a tüzes
8326 8,7 | Felülről a nap, lábai alatt a tüzes pádimentom, oldalában
8327 8,7 | tüzes pádimentom, oldalában a legyek és bögölyök csípései
8328 8,7 | eléktelenítették, hogy holott a múlt éjszakán testének fehérségével
8329 8,7 | testének fehérségével meggyőzte a sötétséget, most égő vörösen,
8330 8,7 | az emberek szemében, mint a világ legocsmányabb teremtése.
8331 8,7 | És ekképpen várakozott a hölgy tanácstalanul és
8332 8,7 | mindennél inkább sóvárogta a halált; midőn délután fél
8333 8,7 | délután fél három óra tájban a deák felébredt szundításából,
8334 8,7 | mi lett véle, visszament a toronyhoz, szolgáját pedig,
8335 8,7 | ebédelni küldötte. Mikor a hölgy észrevette őt, bágyadtán
8336 8,7 | észrevette őt, bágyadtán és a kemény szenvedéstől elgyötörtén
8337 8,7 | szenvedéstől elgyötörtén odament a korláthoz, s minek utána
8338 8,7 | mindennél inkább kívánom a halált. S ha emez irgalmasságot
8339 8,7 | forróság vagyon bensőmben.~A deák már a hangján jól megismerte
8340 8,7 | vagyon bensőmben.~A deák már a hangján jól megismerte a
8341 8,7 | a hangján jól megismerte a hölgynek gyengeségét, ezenfelül
8342 8,7 | testének némely részét, melyet a nap összeégetett, s ezek
8343 8,7 | az fáj nékem nagyon, hogy a fagyoskodásban szerzett
8344 8,7 | bőröd lehámlott, mint ahogy a kígyó megifjodik kibújván
8345 8,7 | szerencsétlen - szólott a hölgy -, az ily áron szerzett
8346 8,7 | ideállítottál, hogy megsüljek a napon, s agyonmarjanak a
8347 8,7 | a napon, s agyonmarjanak a legyek; s ezenfelül még
8348 8,7 | sem akarsz adni, holott a gyilkosoknak, kiket a törvényszék
8349 8,7 | holott a gyilkosoknak, kiket a törvényszék halálra ítél,
8350 8,7 | inniok, ha ugyan kérik, midőn a vesztőhelyre viszik őket.
8351 8,7 | hogy megadással fogadom a halált; hogy Isten irgalmas
8352 8,7 | szólván kínos-keservesen a pádimentom közepére vonszolta
8353 8,7 | reménységről, hogy megmenekedhetik a tüzes forróságtól, s nem
8354 8,7 | De ahogy beesteledett, és a deák megelégelte a dolgot,
8355 8,7 | beesteledett, és a deák megelégelte a dolgot, parancsolta szolgájának,
8356 8,7 | szolgájának, hogy hozza el a hölgy ruháit, és csavarja
8357 8,7 | köpönyegébe, s akkor megindult a szerencsétlen asszony házának
8358 8,7 | művel asszonyod?~Kinek is a szolgáló felelt imigyen:~-
8359 8,7 | mondani felőle?~Felelte neki a deák:~- Bárcsak véle együtt
8360 8,7 | asszonyáért, ha kedve tartja.~A szolga teljesítette urának
8361 8,7 | urának parancsát, miért is a szolgáló amint átvette a
8362 8,7 | a szolgáló amint átvette a ruhát és megismerte, és
8363 8,7 | megismerte, és hallotta, mit néki a deák mondott, fölöttébb
8364 8,7 | alig tudta visszafojtani a sikoltozást; és szüntelen
8365 8,7 | szüntelen sírás közben, alighogy a deák eltávozott, nyomban
8366 8,7 | nyomban futvást megindult a ruhákkal a toronynak irányában.
8367 8,7 | futvást megindult a ruhákkal a toronynak irányában. Véletlenül
8368 8,7 | irányában. Véletlenül ama napon a hölgy egyik béresének két
8369 8,7 | és kevéssel utóbb, hogy a deák eltávozott, odaérkezett
8370 8,7 | eltávozott, odaérkezett a tornyocskához, s miközben
8371 8,7 | két disznaját, meghallotta a szerencsétlen asszonynak
8372 8,7 | ekképpen: - Ki sír odafönt?~A hölgy megismerte béresének
8373 8,7 | feljöjjön ide hozzám.~Akkor a béres megismervén őt, szólott
8374 8,7 | ki juttatott téged oda? A szolgálód egész nap mindenfelé
8375 8,7 | hogy odafent vagy?~És fogta a lajtorjának rúdjait, egyenesen
8376 8,7 | mellé fektette őket, ahogy a lajtorjának állnia kell,
8377 8,7 | fűzfavesszővel rákötözni a keresztrudakat. Ezenközben
8378 8,7 | keresztrudakat. Ezenközben odaért a szolgáló, ki a toronyhoz
8379 8,7 | Ezenközben odaért a szolgáló, ki a toronyhoz lépvén nem bírta
8380 8,7 | asszonyom?~Hangjának hallatára a hölgy, amily hangosan csak
8381 8,7 | hanem sebtiben hozd ide a ruháimat.~Mikor a szolgáló
8382 8,7 | hozd ide a ruháimat.~Mikor a szolgáló meghallotta asszonyának
8383 8,7 | egészen megnyugodott; fölment a lajtorján, melyet a béres
8384 8,7 | fölment a lajtorján, melyet a béres összeeszkábált, s
8385 8,7 | annak segedelmével feljutott a torony tetejébe; mikor megpillantotta
8386 8,7 | eltorzultan, meztelenül feküdt a földön, a szolgáló maga
8387 8,7 | meztelenül feküdt a földön, a szolgáló maga arcába vájta
8388 8,7 | miként ha holtat siratna. De a hölgy Istenre kérte, hogy
8389 8,7 | öltözködésben. S minekutána a hölgy megtudta, hogy senki
8390 8,7 | éjszaka, csupán azok, kik a ruháit hozzá vitték, meg
8391 8,7 | ruháit hozzá vitték, meg a béres, ki velök volt, némiképpen
8392 8,7 | egyetlen szóval ne említsék. A béres hosszas magyarázkodás
8393 8,7 | magyarázkodás után vállára vette a hölgyet, ki járni sem tudott,
8394 8,7 | tudott, s épségben lehozta a toronyból. A szerencsétlen
8395 8,7 | épségben lehozta a toronyból. A szerencsétlen szolgáló,
8396 8,7 | vigyázatos, megcsúszott, a lajtorjáról a földre pottyant,
8397 8,7 | megcsúszott, a lajtorjáról a földre pottyant, és combja
8398 8,7 | üvölteni, mint holmi oroszlán. A béres letette a hölgyet
8399 8,7 | oroszlán. A béres letette a hölgyet a pázsitra, s odament
8400 8,7 | béres letette a hölgyet a pázsitra, s odament megnézni,
8401 8,7 | megnézni, mi baja esett a szolgálónak, s mikor látta,
8402 8,7 | hasonlatosképpen őt is odavitte a pázsitra, s asszonya mellé
8403 8,7 | asszonya mellé fektette. Mikor a hölgy látta, hogy egyéb
8404 8,7 | ráadásul még ez is megesett, s a leánynak csontja törött,
8405 8,7 | mégpedig oly keservesen, hogy a béres sehogyan sem tudta
8406 8,7 | elpityeredett. De mivel a nap már mélyebben járt,
8407 8,7 | éjszaka ottan lepje őket, a kétségbeesett hölgy meghagyása
8408 8,7 | hölgy meghagyása szerint a béres elment házába, s ottan
8409 8,7 | feleségét, s visszatértek a toronyhoz valamely deszkával,
8410 8,7 | deszkával, arra reá fektették a szolgálót, és a béresnek
8411 8,7 | fektették a szolgálót, és a béresnek házába vitték;
8412 8,7 | vitték; minekutána pedig a hölgyet kevés hideg vízzel
8413 8,7 | szóval felfrissítették, a béres maga nyakába vette,
8414 8,7 | vette, elvitte őt házába. A béresnek felesége mártott
8415 8,7 | megegyeztek abban, hogy őt és a szolgálót éjszaka beviszik
8416 8,7 | ekképpen cselekedtek.~Ottan a hölgy, kinél könnyen állt
8417 8,7 | hölgy, kinél könnyen állt a füllentés, kieszelt valamely
8418 8,7 | melynek semmi köze nem volt a valóságban történt esethez,
8419 8,7 | nyavalyájából kigyógyították a hölgyet, ki is szörnyű fájdalmakat
8420 8,7 | bőre nemegyszer odaragadt a lepedőhöz; hasonlatosképpen
8421 8,7 | hasonlatosképpen meggyógyították a szolgálónak törött csontját
8422 8,7 | törött csontját is. Miért is a hölgy kiverte fejéből szerelmesét,
8423 8,7 | mind szerelemre kívánni a férfiakat. A deák pedig,
8424 8,7 | szerelemre kívánni a férfiakat. A deák pedig, mikor hírét
8425 8,7 | mikor hírét vette, hogy a szolgáló csontját törte,
8426 8,7 | művét, s nem törődött többé a dologgal.~Ez történt tehát
8427 8,8 | jó barát közül az egyik a másiknak feleségével szerelmeskedik; ~
8428 8,8 | feleségével szerelmeskedik; ~mikor a másik észreveszi, a feleségével
8429 8,8 | mikor a másik észreveszi, a feleségével egyetértésben
8430 8,8 | mikor az benne van, ~ő maga a láda tetején annak feleségével
8431 8,8 | s egyúttal szomorú volt a hölgyeknek végighallgatniok
8432 8,8 | hallgatták végig, ámbár a deákot rideg és hajthatatlan,
8433 8,8 | novelláját, parancsolta a Királynő Fiammettának, hogy
8434 8,8 | Fiammettának, hogy mondja el a magáét, ki is készséges
8435 8,8 | felzaklatott benneteket a megbántott deáknak kegyetlensége,
8436 8,8 | szelídebb lélekkel fogadta a sérelmet, és sokkalta mérsékeltebb
8437 8,8 | Zeppa di Mino, s mindketten a Cammollia tőszomszédságában
8438 8,8 | nagyon szép asszony volt a felesége. Történt tehát,
8439 8,8 | nyomban felment, s az asszonyt a nagyteremben lelvén, s látván,
8440 8,8 | várakozott, hogy lássa, mi lesz a játéknak vége; egy szó,
8441 8,8 | hogy ha lármát csap, azért a rajta esett méltatlanság
8442 8,8 | kielégíti lelkét anélkül, hogy a világ szájára kerülne; és
8443 8,8 | művelsz, asszony?~Felelte a menyecske:~- Nem látod?~
8444 8,8 | bár ne láttam volna.~És a történtek felől beszédbe
8445 8,8 | beszédbe elegyedett vele, mire a menyecske sok hímezés-hámozás
8446 8,8 | ím ez ládába, s rázárod a fedelét; minekutána pedig
8447 8,8 | megcselekedted ezt, én majd megmondom a többit, mi még dolgod leszen;
8448 8,8 | Spinelloccio, mivel megígérte a menyecskének, hogy elmegy
8449 8,8 | kerülővel elment annak házába a feleségéhez; s alighogy
8450 8,8 | kisvártatva hazatért Zeppa; midőn a menyecske hallotta jöttét,
8451 8,8 | melyet férje mondott, rázárta a fedelet, maga pedig kiment
8452 8,8 | készen van-e az ebéd?~Felelte a menyecske:~- Hogyne, készen
8453 8,8 | barátjához, s egyedül hagyta a feleségét; menj csak az
8454 8,8 | át, s ebédeljen velünk.~A menyecske, ki féltette magamagát,
8455 8,8 | feleségének, hogy menjen ki a konyhába, a menyecskét pedig
8456 8,8 | hogy menjen ki a konyhába, a menyecskét pedig magával
8457 8,8 | bezárta az ajtót. Mikor a menyecske látta, hogy magukra
8458 8,8 | Spinellocciót, hát ez az a híres barátság?~Zeppa erősen
8459 8,8 | barátság?~Zeppa erősen fogta a menyecskét, s a láda felé
8460 8,8 | erősen fogta a menyecskét, s a láda felé közeledett vele,
8461 8,8 | vetett bizalmamnak az lett a vége, hogy az én feleségemmel
8462 8,8 | csak éppolyant, amilyen a megbántás volt; ő ölelte
8463 8,8 | megtáncoltatom, hogy mind a ketten arról koldultok.~
8464 8,8 | ketten arról koldultok.~A menyecske, hogy Zeppa égre-földre
8465 8,8 | kezdte, annak utána pedig a ládára fektette, melyben
8466 8,8 | ládára fektette, melyben a menyecskének ura bezárva
8467 8,8 | ura bezárva volt, és ott a láda tetején mulattak egymással,
8468 8,8 | tartotta. Spinelloccio, ki a ládában lapult, és hallotta
8469 8,8 | annak utána pedig hallotta a csűrdöngölőt, melyet feje
8470 8,8 | meggondolván, hogy ő kezdte a becstelenkedést, s hogy
8471 8,8 | minekutána addig incselkedett a menyecskével, míg kedve
8472 8,8 | kedve tartotta, leszállott a ládáról, s mikor a menyecske
8473 8,8 | leszállott a ládáról, s mikor a menyecske kérte tőle az
8474 8,8 | ígért drágaságot, kinyitotta a szobának ajtaját, s beszólította
8475 8,8 | ugyan visszafizetted nékem a kölcsönt.~S ekképpen szólván
8476 8,8 | magát. Mondotta akkor Zeppa a feleségének:~- Nyisd fel
8477 8,8 | akkor Zeppa megmutatta abban a menyecskének az ő Spinelloccióját.
8478 8,8 | bizony ismeri bűnét, vagy a menyecske-e, mikor meglátta
8479 8,8 | hallott és tudott mindent, mit a feje fölött művelt. Mondotta
8480 8,8 | művelt. Mondotta akkor Zeppa a menyecskének:~- Íme a drágaság,
8481 8,8 | Zeppa a menyecskének:~- Íme a drágaság, melyet néked ajándékozok.~
8482 8,8 | Spinelloccio kimászott a ládából, és nem sokat teketóriázott,
8483 8,8 | Zeppa, egyikünk tizenkilenc, a másik egy híján húsz; miért
8484 8,8 | pedig mindenünk közös, csak a feleségeink nem, innen túl
8485 8,8 | Zeppa beleegyezett, és mind a négyen szent békességben
8486 8,9 | s otthagyja~Minekutána a hölgyek kicsinyég eltréfálkoztak
8487 8,9 | kicsinyég eltréfálkoztak a két sienainak asszony-közösségén,
8488 8,9 | sienainak asszony-közösségén, a Királynő, ki már csak maga
8489 8,9 | Taneva méltán rászolgált a csúfságra, melyet Zeppa
8490 8,9 | volt, ki tökfilkó létére is a doktorok prémes kalapjában
8491 8,9 | minden áldott nap látjuk, a városunkbéli polgárok, ki
8492 8,9 | napság Görögdinnye utca a neve. Eme Simone mesternek,
8493 8,9 | volna összekotyvasztania a betegeinek szánt orvosságot,
8494 8,9 | mindent megjegyzett. S mind a többiek között, kikre különös
8495 8,9 | másnál kevesebbet hederítenek a világra, s vidámabban élnek,
8496 8,9 | mindenáron szeretett volna mind a kettővel vagy legalábbis
8497 8,9 | bizony igaz, hogy én meg a cimborám csakugyan oly vidáman
8498 8,9 | is vidámabban; márpedig a művészetünkből, meg ama
8499 8,9 | birtokaink hoznak, legfeljebb a vízre futná, melyet elhasználunk;
8500 8,9 | benne megtudni, mi lehet az a kalandozás; és nagy rimánkodással
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-10609 |