Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érot 2
erotok 1
erovel 17
erre 242
errefelé 3
errol 22
érsek 2
Frequency    [«  »]
245 soha
244 amaz
244 hozzá
242 erre
238 ifjú
229 csupán
226 abban
Giovanni Boccaccio
Dekameron

IntraText - Concordances

erre

    Nap,  Novella
1 1 | még így is kevesen adták erre fejöket - mindahányan durva 2 1 | haldoklanak”; és ha volnának erre való emberek, mindenfelé 3 1 | minekelőtte hozzáfogunk.~Erre Elisa így tette fel a szót:~- 4 1 | kívánkozunk; idegeneket megkérni erre nem volna illendő: mivelhogy 5 1 | feladatra magunk mellé venni.~Erre Neifile szégyenkezésében 6 1 | keményen sújtott városban.~Erre Pampinea, mintha csak éppen 7 1,1 | gondolta magában, hogy éppen erre az emberre van szüksége 8 1,1 | hogy betegségbe esett; erre a két testvér azon nyomban 9 1,1 | már, hogy utoljára gyónt? Erre Ser Ciappelletto, ki soha 10 1,1 | elgyötört a betegség.~Felelte erre a barát:~- Fiam, helyesen 11 1,1 | sűrűn szoktál gyónni:~Mondá erre Ser Ciappelletto:~- Ne mondd 12 1,1 | Ciappelletto nagyot sóhajtott erre, és ekképpen felelt:~- Atyám, 13 1,1 | dicsekvés bűnébe esem.~Mondá erre a szent barát:~- Mondd csak 14 1,1 | világra jöttem.~- Ó - szólt erre a barát -, Istennek áldása 15 1,1 | ellen a torkosság bűnében? Erre Ser Ciappelletto nagyot 16 1,1 | ahogyan ő böjtölt. Mondá erre a barát:~- Fiam, eme bűnök 17 1,1 | bűnt követ el.~Szólott erre a barát igen elégedetten:~- 18 1,1 | Helyesen cselekedtél - mondotta erre a barát -, de vajon nem 19 1,1 | templomában.~Elmosolyodott erre a barát, és mondá:~- Fiacskám, 20 1,1 | nap köpködünk ottan.~Mondá erre Ser Ciappelletto:~- Bizony, 21 1,1 | kolostorunkban temessük el?~Felelte erre Ser Ciappelletto:~- Igenis, 22 1,4 | börtönbe vessék. Felelt erre a barát azon nyomban:~- 23 1,6 | kaptok vissza mindent.~Mondá erre az inkvizítor:~- Ez így 24 1,7 | és feddeni mindenkit, ki erre az életmódra vágyakozik. 25 1,7 | hely, hol mostan lakik. Erre azt a választ kapta, hogy 26 1,7 | mérföldnyire van; Primasso erre azt gondolta, hogy ha kora 27 1,10| viszont ti általában, s erre valami furcsa étvágy csábít 28 2,1 | követtem el és mit nem.~Mondá erre a bíró:~- Jól vagyon.~És 29 2,2 | amaz imádságot.~Kérdezte erre az, ki az előbbi kérdést 30 2,2 | miféle kaland vetette ide.~Erre Rinaldo mindent rendre elmondott 31 2,2 | ölelni és csókolni téged.~Erre aztán nem is kellett több 32 2,3 | vidékre költöztek: egyik erre, másik arra, meglehetősen 33 2,3 | és hová mennek.~Felelte erre az egyik lovag:~- Az, aki 34 2,3 | honnét jön és hová megyen. Erre Alessandro őszintén feltárta 35 2,3 | töltheted a mai éjszakát.~Mondá erre Alessandro:~- Hogy mehetnék 36 2,3 | mentem volna aludni.~Felelte erre a fogadós:~- Márpedig így 37 2,5 | egészen egyedül vagyok, és erre igazán nem számítottam. 38 2,5 | hogy itt vagyok?~Felelte erre a leány:~- Ma reggel közölte 39 2,5 | vendégelni.~Mivelhogy Andreuccio erre nemigen tudott mit felelni, 40 2,5 | Fiordaliso bátyja.~Felelte erre a leány:~- Jóember, ha felöntöttél 41 2,5 | Isten hírével.~Elmosolyodott erre a leány és mondá:~- Jóember, 42 2,5 | Ki az odalent?~Andreuccio erre a hangra felkapta a fejét, 43 2,5 | ásítozott és szemeit dörzsölte. Erre némiképpen inába szállt 44 2,5 | keres itt, ilyen mocskosan. Erre aztán Andreuccio tövéről 45 2,5 | cimborái már megcselekedtek; erre aztán még jobban elfogta 46 2,6 | leányom férjeként?~Felelte erre az Őzike:~- Csak annyit 47 2,7 | leány pedig, ki nem ügyelt erre, s kit a pompás ital megszédített, 48 2,7 | róla tulajdon szemeddel.~Erre a herceg szüntelenül nógatta 49 2,7 | gyönyörűségesnek látta. El is öntötte erre a forró vágyakozás, s nem 50 2,7 | melyet húgomon ejtett.~Erre senki sem mert felelni; 51 2,7 | jóvátételét.~- Antigono - mondta erre a szép hölgy -, mikor megláttalak, 52 2,8 | gyógyíthatsz meg engemet.~Erre a hölgy (ki túlságosan bízott 53 2,8 | szerelemre gondolnia.~Mondta erre a hölgy:~- Hát ha nincs 54 2,8 | szerető nélkül élnie.~Felelte erre Giannetta:~- Madonna, te 55 2,8 | megtagadnád?~Azon nyomban felelte erre a leány:~- Erőszakot elkövethet 56 2,8 | mesteröknél: elmosolyodott erre a hölgy meg a gróf. Mostan 57 2,9 | ki megszólalt, ugyancsak erre a következtetésre jutott; 58 2,9 | Ambrogiuolo nevezetű piacenzai, ki erre az utolsó dicséretre, mellyel 59 2,9 | miként te teszed.~Felelvén erre Bernabň mondá:~- Én kereskedő 60 2,9 | az én feleségem.~Mondta erre Ambrogiuolo:~- Valóban, 61 2,9 | cselekedhetem.~Mondotta erre az asszony nagy sírással:~- 62 2,9 | szereztem ezeket.~Mondta erre Sicurano:~- Ejnye, az Isten 63 2,10| vissza feleségét. Felelte erre Paganino derűs ábrázattal:~- 64 2,10| jobban.~Elkacagta magát erre az asszony, szavába vágott 65 2,10| tőlem elraboltak.~Felelte erre az asszony:~- Nincs szükség 66 3,1 | incselkedni talál.~Felelte erre a fejedelemasszony:~- Hitemre 67 3,1 | szólt magában: „Ha egyszer erre felfogadtok, én úgy megdolgozom 68 3,1 | mással nincs módom benne. Erre pedig nincs a világon nála 69 3,1 | tartja fogadalmát.~Mondta erre a másik apáca:~- Hátha áldott 70 3,1 | hogyan csináljuk?~Felelte erre az előbbi:~- Látod, hogy 71 3,2 | voltam is itten?~Felelte erre az asszony:~- Dehogynem, 72 3,3 | szűkös ínségben vagyon. Mondá erre a hölgy:~- Istennek nevére 73 3,3 | nem pedig más. Felelte erre az asszony:~- Istennek hála, 74 3,3 | vezéreljen engem s minden erre vágyakozó keresztény lelket 75 3,4 | áhítatosan végezted azt.~Mondotta erre Puccio testvér:~- Ez nem 76 3,5 | érte árat.~Elnevette magát erre a lovag, s mivel most már 77 3,6 | hölgyek elszéledtek, egyik erre, másik arra, mint már efféle 78 3,6 | által ekkora szerelmet! Erre a becstelen kutyára, ki 79 3,7 | fekete ruházatban. Felelte erre a varga:~- Azért vannak 80 3,7 | kitépni szívemből.~Mondta erre a zarándok:~- Te nem ama 81 3,7 | szívesen mindenki? Bizony erre sem mondhatsz nemet. Akkor 82 3,7 | ígérjem meg neked.~Felelte erre a zarándok:~- Madonna, Tedaldo 83 3,7 | ítéletet várod.~Felelte erre Aldobrandino:~- Derék ember, 84 3,7 | bocsánatodat kérik.~Felelte erre Aldobrandino:~- Csak az 85 3,7 | kívánságát, hogy hívja meg erre négy testvérét feleségestül, 86 3,7 | Tedaldónak véltünk.~Felelte erre Aldobrandino:~- Ugyan, csak 87 3,7 | Isten, Faziuolo.~Felelte erre Tedaldo testvérei füle hallatára:~- 88 3,8 | oda elevenen? - kérdezte erre az asszony.~Mondta erre 89 3,8 | erre az asszony.~Mondta erre az apátúr:~- Meg kell halnia, 90 3,8 | úrhoz, mint te vagy?~Mondta erre az apátúr:~- Madonna, te 91 3,8 | járulnak hozzájok?~Mondotta erre az apátúr:~- Édes lelkem, 92 3,8 | Hol vagyok én?~Felelte erre a barát:~- A tisztítóhelyen 93 3,8 | feltálaljam neked.~Mondta erre Ferondo:~- Isten fizesse 94 3,8 | légy féltékeny.~Felelte erre Ferondo:~- Ó, hát aki meghalt, 95 3,8 | kellett falatoznom.~Mondta erre a barát:~- De igen, küldött, 96 3,8 | hamarosan fel is emelte: erre a barátok, kik éppen a reggeli 97 3,9 | addig várni, míg alattvalói erre nógatják, s nagy jókedvben 98 3,9 | férjet szerzek neked.~Mondta erre a leány:~- Felség, valóban 99 3,9 | eltávozik onnét. Üzente erre gorombán a gróf: „Felőlem 100 3,9 | vajon kicsoda ez.~Felelte erre a fogadós asszony:~- Ez 101 3,9 | szerelmes leányodba.~Felelt erre a nemes hölgy:~- Madonna, 102 3,9 | de viselkedése egészen erre vall: de hát mit segíthetek 103 3,9 | akar cselekedni. Felelte erre a grófné:~- Madonna, ennek 104 3,10| mit reám bíztatok.~Felelte erre Neifile:~- Ide hallgass, 105 3,10| szívesen eléneklem.~Felelte erre a Király:~- Csak szép és 106 4 | megmondotta neki. Szólott erre a fiú:~- Atyám, te immár 107 4,1 | de akármi is indította erre, nekem nincs benne módom 108 4,1 | szememmel meggyőződtem.~Erre Guiscardo csupán ennyit 109 4,1 | akkor örökké szeretni fogom; erre azonban nem annyira asszonyi 110 4,1 | hahogy nemes embert választok erre). Közben pedig nem veszed 111 4,2 | füllentésekkel. Mondotta erre Alberto testvér:~- Madonna, 112 4,3 | fogva hajlamosak vagyunk erre, annak utána pedig meggondolom, 113 4,6 | sem egyiket, sem másikat: erre oly kimondhatatlan éles 114 4,6 | aztán kitépett és elhurcolt. Erre oly szörnyű fájdalmat éreztem, 115 4,8 | mutatni, sehogyan sem volt erre alkalmatos, s midőn ki akarta 116 4,9 | engem úgy segéljen - mondta erre a lovag -, meghiszem azt, 117 4,10| hogy pedig módot adjon neki erre, kezdette kisebb-nagyobb 118 4,10| vigyék ki a házból. Felelte erre az asszony:~- Hát hová vihetjük, 119 4,10| innen viszik ki?~Felelte erre a szolgáló:~- Madonna, ma 120 4,10| több a világon?~Felelte erre a mester:~- Asszony, te 121 4,10| éjszaka ellopták tőle; felelte erre amaz: „Nem igaz, eladtad 122 4,10| Ruggierit elfogták.” Felelte erre az asztalos: „Hazudnak, 123 4,10| kerten kívül őröltek; ki erre, ki arra, s hajlandóságok 124 5,1 | Cimone, Isten áldjon.~Felelte erre Cimone:~- Én veled megyek.~ 125 5,1 | reátok támadjak. Az, mi engem erre indított, a legnagyobb boldogság 126 5,1 | magok nagylelkűsége indított erre, sírván átadták Efigeniát 127 5,1 | bátorsággal elvégzem azt.~Felelte erre Lisimaco:~- Mához három 128 5,2 | akkor szállottak ki belőle). Erre tehát nyomban fölszállott, 129 5,2 | kicsoda, hogy olaszul beszélt; erre az elmondotta, hogy Trapaniból 130 5,2 | sem tudta, mi indította erre, magában véve is jelnek 131 5,2 | megnyernéd a csatát.~Mondá erre a király:~- Az már igaz, 132 5,2 | megszerezném a győzelmet.~Mondotta erre Martuccio:~- Felséges Uram, 133 5,3 | gonosz éjszakája; de mivel erre számos boldog napok következtek, 134 5,3 | Rómából. Minekutána pedig erre mindent előkészített, egy 135 5,4 | életemnek, ne ölj meg.~Felelte erre Lizio:~- Ricciardo, nem 136 5,4 | már pihenjetek, mivelhogy erre bizonyosan nagyobb szükségtek 137 5,5 | hahogy ezt megteszi. Felelte erre Crivello:~- Nézd, e dologban 138 5,5 | tudja, hogy faenzai. Felelte erre Giacomino:~- Guidotto da 139 5,5 | magam is sokat gondoltam már erre, mivel emlékszem, hogy ama 140 5,5 | Giacomino - mondja.~Szólott erre Guiglielmino:~- Bizonyos, 141 5,6 | meg. Gianni pedig felelte erre, hogy neki is ez legforróbb 142 5,6 | juttatta ily végre. Felelte erre Gianni:~- A szerelem s a 143 5,6 | megkérdezte, mi légyen az? Felelte erre Gianni:~- Látom, hogy immár 144 5,7 | igen szerette őt, mondotta erre:~- Hogyan kívánhatod, úrnőm, 145 5,7 | mindkettőnk bűnéért.~Felelte erre a leány:~- Pietro, az én 146 5,7 | tehát ezek hallották, hogy erre megy a csapat, mely Pietrót 147 5,8 | kedve szerint cselekedni. Erre Nastagio azt üzente vissza, 148 5,9 | akarok ma ebédelni.~Felelte erre Federigo alázatosan:~- Madonna, 149 5,9 | ellenkezik is, szüntelenül erre sarkallják, eszébe jutott 150 5,10| tyúkkas alatt lapul, ~s ki erre elordítja magát. Pietro 151 5,10| feltárta szándokát. Mondotta erre a vénasszony:~- Leányom, 152 5,10| amennyit tehettem volna; ha erre visszagondolok, s látom, 153 5,10| egyébre sem születnek, csak erre, meg arra, hogy gyerekeket 154 5,10| észreveheted abból, hogy erre mindig készen állunk; a 155 5,10| kifárasztani egy nőt; mivel tehát erre születtünk, újból mondom 156 5,10| valami vacsora. Felelte erre a menyecske:~- Még hogy 157 5,10| hogy a szamár rálépett erre az ujjára; miért is az ifjú 158 5,10| Az pedig nem is felelt erre, hanem Istennek szerelmére 159 6 | csendet teremtsen. Parancsolta erre a Királynő, hogy nyomban 160 6 | elbeszéléseinket.~Felelte erre nyomban Dioneo:~- Madonna, 161 6 | lóháton mentél.~Felelte erre a hölgy:~- Uram, magam is 162 6 | magam is nagyon kérlek erre, és igazán örülni fogok 163 6,1 | hozzád küldött.~Felelte erre Cisti:~- Márpedig bizonyos, 164 6,1 | kocsisbor, s ma reggel is erre kívántalak emlékeztetni. 165 6,3 | darvakra.~- Huss, huss!~Erre a kiáltásra a darvak leeresztették 166 6,4 | valóban az vagy?~Felelt erre nyomban Giotto:~- Uram, 167 6,5 | akármelyitek ítéletébe, kit erre kijelöltök.~Akkor az egyik, 168 6,7 | haza, hogy ne lássam őket.~Erre pedig Fresco, ki szívből 169 6,9 | csendben önmagát átkozta, hogy erre bízta holmijának őrizését, 170 6,9 | kijelentett szándokát. Felelte erre a Király:~- Hölgyeim, én 171 6,9 | szerint vagyon.~Felelte erre Elisa mosolyogva, hogy szívesen, 172 7,1 | kivilágosodott.~Felelte erre Gianni:~- Ugyan, asszony, 173 7,2 | vagy, asszonyság?~Mondotta erre a férj, ki éppen odaért:~- 174 7,3 | ilyesmi a barátoknak?~Felelte erre Rinaldo barát:~- Madonna, 175 7,3 | megtenném, amit kívánsz.~Felelte erre Rinaldo barát:~- Ostoba 176 7,3 | melyeket reám bíztál.~Felelte erre Rinaldo barát:~- Testvérem, 177 7,4 | ravaszul maga ösztökélte erre. És ez már oly megrögzött 178 7,4 | arról koldulsz!~Felelte erre Tofano:~- Ugyan mit tehetnél 179 7,5 | módfelett féltékenykedett; ám erre semmi oka nem volt, ha nem 180 7,5 | keresztények módjára. Mondotta erre a féltékeny férj:~- Ugyan, 181 7,5 | kell tenned róla.~Felelte erre az asszony:~- Uram, nem 182 7,5 | mondta férjuram.~Felelte erre az asszony:~- Bizony sajnálom: 183 7,5 | cselekszünk tovább.~Mondotta erre az asszony:~- Uram, ne tégy 184 7,5 | esztendőben megsínyleném.~Felelte erre a féltékeny férjuram:~- 185 7,5 | illendő dolog. Mondotta erre a féltékeny:~- Gonosz asszony, 186 7,5 | Az asszony azt mondotta erre: nem igaz, hogy valamely 187 7,7 | sóhajtozásának. Szólott erre Anichino:~- Madonna, attól 188 7,7 | másnak is elmondod.~Mondotta erre a hölgy:~- Bizony nem fogok 189 7,8 | leszólt:~- Ki az?~Felelte erre egyik bátyja:~- Majd mindjárt 190 7,9 | mindenki másnál méltóbb erre; és oly forrón megszerettem 191 7,9 | cselekszenek így.~Felelte erre az asszony:~- Sose kérdezd, 192 7,9 | csakugyan ez az oka - felelte erre Lidia.~És odavezetvén az 193 7,9 | mestert, hogy kihúzza.~Felelte erre az asszony:~- Isten ments, 194 7,9 | cselekedné.~Elhozatta tehát az erre alkalmatos szerszámokat, 195 7,9 | is így vagyunk.~Felelte erre Pirro:~- Mit vitatkozunk 196 7,9 | keményen rájok förmedt. Szólott erre Pirro:~- Nicostrato, most 197 7,10| elköltözötteknek. Mondotta erre Meuccio, hogy szívesen megteszi; 198 7,10| szerelmeskedtél?~Felelte erre Tingoccio:~- Testvér, mikor 199 8,2 | poroszlójával.~Mondotta erre a plébános vidáman:~- Jól 200 8,2 | végezzem dolgomat.~Felelte erre Belcolore asszony:~- Hogyne 201 8,3 | megyünk mink is haza?~Felelte erre Bruno:~- Gyerünk; de Isten 202 8,4 | néked magamat.~Mondotta erre a prépost nagy vidáman:~- 203 8,4 | találkozhatunk?~Felelte erre a hölgy:~- Édes uram, a „ 204 8,4 | megkapod az inget.~Mondotta erre Leokádia:~- Hálok én akár 205 8,5 | csekély dologban, mint ez, erre mifelénk semminémű írásra 206 8,7 | ekképpen:~- Lásd, mivel erre a hölgyre kértél engemet, 207 8,7 | megnedvesítsem szájamat, mivelhogy erre könnyeim nem elegendők, 208 8,9 | maradnia ennek, miért is erre nem kérlek többé, s nem 209 8,9 | nem kívánt meg valamit. És erre megvan a okom, miként 210 8,9 | napot” köszönt rájok. Erre Bruno és Buffalmacco megegyezésök 211 8,10| selyemmel átszőtt lepedővel, erre pedig helyeztek hófehér 212 8,10| csak egyik szolgálója, kit erre kioktatott, szólította őt; 213 8,10| te szerelmedben.~Felelte erre a hölgy:~- Nézd csak, Salabaetto, 214 8,10| össze ne tévesszék. Mondotta erre a hölgy, hogy ez okos beszéd, 215 9,1 | rendre megmondta az üzenetet. Erre pedig mindegyik felelte, 216 9,2 | pedig, hogy mivel Isabetta erre nem ügyelt, s az egészből 217 9,2 | megtudtak amaz apácák, kik erre leselkedtek. Ezek tehát 218 9,3 | novellában szó leszen; miért is erre nem vesztegetem a szót, 219 9,3 | a földjéből; de nemhogy erre, hanem még arra sem tudták 220 9,4 | megindult Torrenieri irányában.~Erre Fortarrigónak gonosz, fortélyos 221 9,5 | dolgunkat elronthatja.~Mondotta erre Bruno:~- Igazad van.~Nos, 222 9,5 | sűrűn alkalmat adott néki erre. Másfelől Bruno mindig kitalált 223 9,6 | éjjel Niccolosával?~Mondotta erre az asszony:~- Úgy hazudik, 224 9,9 | okos asszonynak. Ha pedig erre nem tanítanak meg bennünket 225 9,9 | hamarább megindulna, mint erre a botozásra.~Felelte erre 226 9,9 | erre a botozásra.~Felelte erre a hajcsár:~- Ti ismeritek 227 10,2 | valamely kegyességet kért, erre pedig nagylelkűsége indította. 228 10,3 | megkérdezte, kicsoda. Felelte erre Náthán:~- Én kisded gyermekkorom 229 10,3 | Vénember, most meghalsz.~Erre pedig Náthán semmi egyebet 230 10,3 | tanácsot adott. Felelte erre Náthán:~- Mitridanes, ne 231 10,3 | gyarapítanám a magaméból.~Mondotta erre tüstént Náthán:~- S hahogy 232 10,4 | különösképpen bizonyára erre von bennünket, szólani kívánok 233 10,4 | maga otthonába. Felelte erre Gentile úr:~- Madonna, bármily 234 10,4 | kegyet, melyet kérni fogok.~Erre a hölgy jóságosán felelte, 235 10,4 | vissza­követelnie tőlem.~Erre senki nem felelt, hanem 236 10,5 | más férfi nem engedne meg; erre indít az is, hogy félek 237 10,6 | Ginevra, másiké szőke Isotta.~Erre a király igen megdicsérte 238 10,7 | telik, megsegítesz ebben: s erre kérlek is. Tudd meg tehát, 239 10,8 | minden gyötrelemtől.~Felelte erre Gisippus:~- Titus, ha barátságunk 240 10,9 | mint mondottam.~Felelte erre Torello:~- Felséges uram, 241 10,10| úr keményen megfeddette. Erre pedig csupán annyit felelt, 242 10,10| intek minden fehércselédet,~Erre ne vetemedjék!~Kacsintva,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License