Nap, Novella
1 1 | még így is kevesen adták erre fejöket - mindahányan durva
2 1 | haldoklanak”; és ha volnának erre való emberek, mindenfelé
3 1 | minekelőtte hozzáfogunk.~Erre Elisa így tette fel a szót:~-
4 1 | kívánkozunk; idegeneket megkérni erre nem volna illendő: mivelhogy
5 1 | feladatra magunk mellé venni.~Erre Neifile szégyenkezésében
6 1 | keményen sújtott városban.~Erre Pampinea, mintha csak éppen
7 1,1 | gondolta magában, hogy éppen erre az emberre van szüksége
8 1,1 | hogy betegségbe esett; erre a két testvér azon nyomban
9 1,1 | már, hogy utoljára gyónt? Erre Ser Ciappelletto, ki soha
10 1,1 | elgyötört a betegség.~Felelte erre a barát:~- Fiam, helyesen
11 1,1 | sűrűn szoktál gyónni:~Mondá erre Ser Ciappelletto:~- Ne mondd
12 1,1 | Ciappelletto nagyot sóhajtott erre, és ekképpen felelt:~- Atyám,
13 1,1 | dicsekvés bűnébe esem.~Mondá erre a szent barát:~- Mondd csak
14 1,1 | világra jöttem.~- Ó - szólt erre a barát -, Istennek áldása
15 1,1 | ellen a torkosság bűnében? Erre Ser Ciappelletto nagyot
16 1,1 | ahogyan ő böjtölt. Mondá erre a barát:~- Fiam, eme bűnök
17 1,1 | bűnt követ el.~Szólott erre a barát igen elégedetten:~-
18 1,1 | Helyesen cselekedtél - mondotta erre a barát -, de vajon nem
19 1,1 | templomában.~Elmosolyodott erre a barát, és mondá:~- Fiacskám,
20 1,1 | nap köpködünk ottan.~Mondá erre Ser Ciappelletto:~- Bizony,
21 1,1 | kolostorunkban temessük el?~Felelte erre Ser Ciappelletto:~- Igenis,
22 1,4 | börtönbe vessék. Felelt erre a barát azon nyomban:~-
23 1,6 | kaptok vissza mindent.~Mondá erre az inkvizítor:~- Ez így
24 1,7 | és feddeni mindenkit, ki erre az életmódra vágyakozik.
25 1,7 | hely, hol mostan lakik. Erre azt a választ kapta, hogy
26 1,7 | mérföldnyire van; Primasso erre azt gondolta, hogy ha kora
27 1,10| viszont ti általában, s erre valami furcsa étvágy csábít
28 2,1 | követtem el és mit nem.~Mondá erre a bíró:~- Jól vagyon.~És
29 2,2 | amaz imádságot.~Kérdezte erre az, ki az előbbi kérdést
30 2,2 | miféle kaland vetette ide.~Erre Rinaldo mindent rendre elmondott
31 2,2 | ölelni és csókolni téged.~Erre aztán nem is kellett több
32 2,3 | vidékre költöztek: egyik erre, másik arra, meglehetősen
33 2,3 | és hová mennek.~Felelte erre az egyik lovag:~- Az, aki
34 2,3 | honnét jön és hová megyen. Erre Alessandro őszintén feltárta
35 2,3 | töltheted a mai éjszakát.~Mondá erre Alessandro:~- Hogy mehetnék
36 2,3 | mentem volna aludni.~Felelte erre a fogadós:~- Márpedig így
37 2,5 | egészen egyedül vagyok, és erre igazán nem számítottam.
38 2,5 | hogy itt vagyok?~Felelte erre a leány:~- Ma reggel közölte
39 2,5 | vendégelni.~Mivelhogy Andreuccio erre nemigen tudott mit felelni,
40 2,5 | Fiordaliso bátyja.~Felelte erre a leány:~- Jóember, ha felöntöttél
41 2,5 | Isten hírével.~Elmosolyodott erre a leány és mondá:~- Jóember,
42 2,5 | Ki az odalent?~Andreuccio erre a hangra felkapta a fejét,
43 2,5 | ásítozott és szemeit dörzsölte. Erre némiképpen inába szállt
44 2,5 | keres itt, ilyen mocskosan. Erre aztán Andreuccio tövéről
45 2,5 | cimborái már megcselekedtek; erre aztán még jobban elfogta
46 2,6 | leányom férjeként?~Felelte erre az Őzike:~- Csak annyit
47 2,7 | leány pedig, ki nem ügyelt erre, s kit a pompás ital megszédített,
48 2,7 | róla tulajdon szemeddel.~Erre a herceg szüntelenül nógatta
49 2,7 | gyönyörűségesnek látta. El is öntötte erre a forró vágyakozás, s nem
50 2,7 | melyet húgomon ejtett.~Erre senki sem mert felelni;
51 2,7 | jóvátételét.~- Antigono - mondta erre a szép hölgy -, mikor megláttalak,
52 2,8 | gyógyíthatsz meg engemet.~Erre a hölgy (ki túlságosan bízott
53 2,8 | szerelemre gondolnia.~Mondta erre a hölgy:~- Hát ha nincs
54 2,8 | szerető nélkül élnie.~Felelte erre Giannetta:~- Madonna, te
55 2,8 | megtagadnád?~Azon nyomban felelte erre a leány:~- Erőszakot elkövethet
56 2,8 | mesteröknél: elmosolyodott erre a hölgy meg a gróf. Mostan
57 2,9 | ki megszólalt, ugyancsak erre a következtetésre jutott;
58 2,9 | Ambrogiuolo nevezetű piacenzai, ki erre az utolsó dicséretre, mellyel
59 2,9 | miként te teszed.~Felelvén erre Bernabň mondá:~- Én kereskedő
60 2,9 | az én feleségem.~Mondta erre Ambrogiuolo:~- Valóban,
61 2,9 | cselekedhetem.~Mondotta erre az asszony nagy sírással:~-
62 2,9 | szereztem ezeket.~Mondta erre Sicurano:~- Ejnye, az Isten
63 2,10| vissza feleségét. Felelte erre Paganino derűs ábrázattal:~-
64 2,10| jobban.~Elkacagta magát erre az asszony, szavába vágott
65 2,10| tőlem elraboltak.~Felelte erre az asszony:~- Nincs szükség
66 3,1 | incselkedni talál.~Felelte erre a fejedelemasszony:~- Hitemre
67 3,1 | szólt magában: „Ha egyszer erre felfogadtok, én úgy megdolgozom
68 3,1 | mással nincs módom benne. Erre pedig nincs a világon nála
69 3,1 | tartja fogadalmát.~Mondta erre a másik apáca:~- Hátha áldott
70 3,1 | hogyan csináljuk?~Felelte erre az előbbi:~- Látod, hogy
71 3,2 | voltam is itten?~Felelte erre az asszony:~- Dehogynem,
72 3,3 | szűkös ínségben vagyon. Mondá erre a hölgy:~- Istennek nevére
73 3,3 | nem pedig más. Felelte erre az asszony:~- Istennek hála,
74 3,3 | vezéreljen engem s minden erre vágyakozó keresztény lelket
75 3,4 | áhítatosan végezted azt.~Mondotta erre Puccio testvér:~- Ez nem
76 3,5 | érte árat.~Elnevette magát erre a lovag, s mivel most már
77 3,6 | hölgyek elszéledtek, egyik erre, másik arra, mint már efféle
78 3,6 | által ekkora szerelmet! Erre a becstelen kutyára, ki
79 3,7 | fekete ruházatban. Felelte erre a varga:~- Azért vannak
80 3,7 | kitépni szívemből.~Mondta erre a zarándok:~- Te nem ama
81 3,7 | szívesen mindenki? Bizony erre sem mondhatsz nemet. Akkor
82 3,7 | ígérjem meg neked.~Felelte erre a zarándok:~- Madonna, Tedaldo
83 3,7 | ítéletet várod.~Felelte erre Aldobrandino:~- Derék ember,
84 3,7 | bocsánatodat kérik.~Felelte erre Aldobrandino:~- Csak az
85 3,7 | kívánságát, hogy hívja meg erre négy testvérét feleségestül,
86 3,7 | Tedaldónak véltünk.~Felelte erre Aldobrandino:~- Ugyan, csak
87 3,7 | Isten, Faziuolo.~Felelte erre Tedaldo testvérei füle hallatára:~-
88 3,8 | oda elevenen? - kérdezte erre az asszony.~Mondta erre
89 3,8 | erre az asszony.~Mondta erre az apátúr:~- Meg kell halnia,
90 3,8 | úrhoz, mint te vagy?~Mondta erre az apátúr:~- Madonna, te
91 3,8 | járulnak hozzájok?~Mondotta erre az apátúr:~- Édes lelkem,
92 3,8 | Hol vagyok én?~Felelte erre a barát:~- A tisztítóhelyen
93 3,8 | feltálaljam neked.~Mondta erre Ferondo:~- Isten fizesse
94 3,8 | légy féltékeny.~Felelte erre Ferondo:~- Ó, hát aki meghalt,
95 3,8 | kellett falatoznom.~Mondta erre a barát:~- De igen, küldött,
96 3,8 | hamarosan fel is emelte: erre a barátok, kik éppen a reggeli
97 3,9 | addig várni, míg alattvalói erre nógatják, s nagy jókedvben
98 3,9 | férjet szerzek neked.~Mondta erre a leány:~- Felség, valóban
99 3,9 | eltávozik onnét. Üzente erre gorombán a gróf: „Felőlem
100 3,9 | vajon kicsoda ez.~Felelte erre a fogadós asszony:~- Ez
101 3,9 | szerelmes leányodba.~Felelt erre a nemes hölgy:~- Madonna,
102 3,9 | de viselkedése egészen erre vall: de hát mit segíthetek
103 3,9 | akar cselekedni. Felelte erre a grófné:~- Madonna, ennek
104 3,10| mit reám bíztatok.~Felelte erre Neifile:~- Ide hallgass,
105 3,10| szívesen eléneklem.~Felelte erre a Király:~- Csak szép és
106 4 | megmondotta neki. Szólott erre a fiú:~- Atyám, te immár
107 4,1 | de akármi is indította erre, nekem nincs benne módom
108 4,1 | szememmel meggyőződtem.~Erre Guiscardo csupán ennyit
109 4,1 | akkor örökké szeretni fogom; erre azonban nem annyira asszonyi
110 4,1 | hahogy nemes embert választok erre). Közben pedig nem veszed
111 4,2 | füllentésekkel. Mondotta erre Alberto testvér:~- Madonna,
112 4,3 | fogva hajlamosak vagyunk erre, annak utána pedig meggondolom,
113 4,6 | sem egyiket, sem másikat: erre oly kimondhatatlan éles
114 4,6 | aztán kitépett és elhurcolt. Erre oly szörnyű fájdalmat éreztem,
115 4,8 | mutatni, sehogyan sem volt erre alkalmatos, s midőn ki akarta
116 4,9 | engem úgy segéljen - mondta erre a lovag -, meghiszem azt,
117 4,10| hogy pedig módot adjon neki erre, kezdette kisebb-nagyobb
118 4,10| vigyék ki a házból. Felelte erre az asszony:~- Hát hová vihetjük,
119 4,10| innen viszik ki?~Felelte erre a szolgáló:~- Madonna, ma
120 4,10| több a világon?~Felelte erre a mester:~- Asszony, te
121 4,10| éjszaka ellopták tőle; felelte erre amaz: „Nem igaz, eladtad
122 4,10| Ruggierit elfogták.” Felelte erre az asztalos: „Hazudnak,
123 4,10| kerten kívül őröltek; ki erre, ki arra, s hajlandóságok
124 5,1 | Cimone, Isten áldjon.~Felelte erre Cimone:~- Én veled megyek.~
125 5,1 | reátok támadjak. Az, mi engem erre indított, a legnagyobb boldogság
126 5,1 | magok nagylelkűsége indított erre, sírván átadták Efigeniát
127 5,1 | bátorsággal elvégzem azt.~Felelte erre Lisimaco:~- Mához három
128 5,2 | akkor szállottak ki belőle). Erre tehát nyomban fölszállott,
129 5,2 | kicsoda, hogy olaszul beszélt; erre az elmondotta, hogy Trapaniból
130 5,2 | sem tudta, mi indította erre, magában véve is jó jelnek
131 5,2 | megnyernéd a csatát.~Mondá erre a király:~- Az már igaz,
132 5,2 | megszerezném a győzelmet.~Mondotta erre Martuccio:~- Felséges Uram,
133 5,3 | gonosz éjszakája; de mivel erre számos boldog napok következtek,
134 5,3 | Rómából. Minekutána pedig erre mindent előkészített, egy
135 5,4 | életemnek, ne ölj meg.~Felelte erre Lizio:~- Ricciardo, nem
136 5,4 | már pihenjetek, mivelhogy erre bizonyosan nagyobb szükségtek
137 5,5 | hahogy ezt megteszi. Felelte erre Crivello:~- Nézd, e dologban
138 5,5 | tudja, hogy faenzai. Felelte erre Giacomino:~- Guidotto da
139 5,5 | magam is sokat gondoltam már erre, mivel emlékszem, hogy ama
140 5,5 | Giacomino - mondja.~Szólott erre Guiglielmino:~- Bizonyos,
141 5,6 | meg. Gianni pedig felelte erre, hogy neki is ez legforróbb
142 5,6 | juttatta ily végre. Felelte erre Gianni:~- A szerelem s a
143 5,6 | megkérdezte, mi légyen az? Felelte erre Gianni:~- Látom, hogy immár
144 5,7 | igen szerette őt, mondotta erre:~- Hogyan kívánhatod, úrnőm,
145 5,7 | mindkettőnk bűnéért.~Felelte erre a leány:~- Pietro, az én
146 5,7 | tehát ezek hallották, hogy erre megy a csapat, mely Pietrót
147 5,8 | kedve szerint cselekedni. Erre Nastagio azt üzente vissza,
148 5,9 | akarok ma ebédelni.~Felelte erre Federigo alázatosan:~- Madonna,
149 5,9 | ellenkezik is, szüntelenül erre sarkallják, eszébe jutott
150 5,10| tyúkkas alatt lapul, ~s ki erre elordítja magát. Pietro
151 5,10| feltárta szándokát. Mondotta erre a vénasszony:~- Leányom,
152 5,10| amennyit tehettem volna; ha erre visszagondolok, s látom,
153 5,10| egyébre sem születnek, csak erre, meg arra, hogy gyerekeket
154 5,10| észreveheted abból, hogy erre mindig készen állunk; a
155 5,10| kifárasztani egy nőt; mivel tehát erre születtünk, újból mondom
156 5,10| valami vacsora. Felelte erre a menyecske:~- Még hogy
157 5,10| hogy a szamár rálépett erre az ujjára; miért is az ifjú
158 5,10| Az pedig nem is felelt erre, hanem Istennek szerelmére
159 6 | csendet teremtsen. Parancsolta erre a Királynő, hogy nyomban
160 6 | elbeszéléseinket.~Felelte erre nyomban Dioneo:~- Madonna,
161 6 | lóháton mentél.~Felelte erre a hölgy:~- Uram, magam is
162 6 | magam is nagyon kérlek erre, és igazán örülni fogok
163 6,1 | hozzád küldött.~Felelte erre Cisti:~- Márpedig bizonyos,
164 6,1 | kocsisbor, s ma reggel is erre kívántalak emlékeztetni.
165 6,3 | darvakra.~- Huss, huss!~Erre a kiáltásra a darvak leeresztették
166 6,4 | valóban az vagy?~Felelt erre nyomban Giotto:~- Uram,
167 6,5 | akármelyitek ítéletébe, kit erre kijelöltök.~Akkor az egyik,
168 6,7 | haza, hogy ne lássam őket.~Erre pedig Fresco, ki szívből
169 6,9 | csendben önmagát átkozta, hogy erre bízta holmijának őrizését,
170 6,9 | kijelentett szándokát. Felelte erre a Király:~- Hölgyeim, én
171 6,9 | szerint vagyon.~Felelte erre Elisa mosolyogva, hogy szívesen,
172 7,1 | kivilágosodott.~Felelte erre Gianni:~- Ugyan, asszony,
173 7,2 | vagy, asszonyság?~Mondotta erre a férj, ki éppen odaért:~-
174 7,3 | ilyesmi a barátoknak?~Felelte erre Rinaldo barát:~- Madonna,
175 7,3 | megtenném, amit kívánsz.~Felelte erre Rinaldo barát:~- Ostoba
176 7,3 | melyeket reám bíztál.~Felelte erre Rinaldo barát:~- Testvérem,
177 7,4 | ravaszul maga ösztökélte erre. És ez már oly megrögzött
178 7,4 | arról koldulsz!~Felelte erre Tofano:~- Ugyan mit tehetnél
179 7,5 | módfelett féltékenykedett; ám erre semmi oka nem volt, ha nem
180 7,5 | keresztények módjára. Mondotta erre a féltékeny férj:~- Ugyan,
181 7,5 | kell tenned róla.~Felelte erre az asszony:~- Uram, nem
182 7,5 | mondta rá férjuram.~Felelte erre az asszony:~- Bizony sajnálom:
183 7,5 | cselekszünk tovább.~Mondotta erre az asszony:~- Uram, ne tégy
184 7,5 | esztendőben megsínyleném.~Felelte erre a féltékeny férjuram:~-
185 7,5 | illendő dolog. Mondotta erre a féltékeny:~- Gonosz asszony,
186 7,5 | Az asszony azt mondotta erre: nem igaz, hogy valamely
187 7,7 | sóhajtozásának. Szólott erre Anichino:~- Madonna, attól
188 7,7 | másnak is elmondod.~Mondotta erre a hölgy:~- Bizony nem fogok
189 7,8 | leszólt:~- Ki az?~Felelte erre egyik bátyja:~- Majd mindjárt
190 7,9 | mindenki másnál méltóbb erre; és oly forrón megszerettem
191 7,9 | cselekszenek így.~Felelte erre az asszony:~- Sose kérdezd,
192 7,9 | csakugyan ez az oka - felelte erre Lidia.~És odavezetvén az
193 7,9 | mestert, hogy kihúzza.~Felelte erre az asszony:~- Isten ments,
194 7,9 | cselekedné.~Elhozatta tehát az erre alkalmatos szerszámokat,
195 7,9 | is így vagyunk.~Felelte erre Pirro:~- Mit vitatkozunk
196 7,9 | keményen rájok förmedt. Szólott erre Pirro:~- Nicostrato, most
197 7,10| elköltözötteknek. Mondotta erre Meuccio, hogy szívesen megteszi;
198 7,10| szerelmeskedtél?~Felelte erre Tingoccio:~- Testvér, mikor
199 8,2 | poroszlójával.~Mondotta erre a plébános vidáman:~- Jól
200 8,2 | végezzem dolgomat.~Felelte erre Belcolore asszony:~- Hogyne
201 8,3 | megyünk mink is haza?~Felelte erre Bruno:~- Gyerünk; de Isten
202 8,4 | néked magamat.~Mondotta erre a prépost nagy vidáman:~-
203 8,4 | találkozhatunk?~Felelte erre a hölgy:~- Édes uram, a „
204 8,4 | megkapod az inget.~Mondotta erre Leokádia:~- Hálok én akár
205 8,5 | csekély dologban, mint ez, erre mifelénk semminémű írásra
206 8,7 | ekképpen:~- Lásd, mivel erre a hölgyre kértél engemet,
207 8,7 | megnedvesítsem szájamat, mivelhogy erre könnyeim nem elegendők,
208 8,9 | maradnia ennek, miért is erre nem kérlek többé, s nem
209 8,9 | nem kívánt meg valamit. És erre megvan a jó okom, miként
210 8,9 | jó napot” köszönt rájok. Erre Bruno és Buffalmacco megegyezésök
211 8,10| selyemmel átszőtt lepedővel, erre pedig helyeztek hófehér
212 8,10| csak egyik szolgálója, kit erre kioktatott, szólította őt;
213 8,10| te szerelmedben.~Felelte erre a hölgy:~- Nézd csak, Salabaetto,
214 8,10| össze ne tévesszék. Mondotta erre a hölgy, hogy ez okos beszéd,
215 9,1 | rendre megmondta az üzenetet. Erre pedig mindegyik felelte,
216 9,2 | pedig, hogy mivel Isabetta erre nem ügyelt, s az egészből
217 9,2 | megtudtak amaz apácák, kik erre leselkedtek. Ezek tehát
218 9,3 | novellában szó leszen; miért is erre nem vesztegetem a szót,
219 9,3 | a földjéből; de nemhogy erre, hanem még arra sem tudták
220 9,4 | megindult Torrenieri irányában.~Erre Fortarrigónak gonosz, fortélyos
221 9,5 | dolgunkat elronthatja.~Mondotta erre Bruno:~- Igazad van.~Nos,
222 9,5 | sűrűn alkalmat adott néki erre. Másfelől Bruno mindig kitalált
223 9,6 | éjjel Niccolosával?~Mondotta erre az asszony:~- Úgy hazudik,
224 9,9 | okos asszonynak. Ha pedig erre nem tanítanak meg bennünket
225 9,9 | hamarább megindulna, mint erre a botozásra.~Felelte erre
226 9,9 | erre a botozásra.~Felelte erre a hajcsár:~- Ti ismeritek
227 10,2 | valamely kegyességet kért, erre pedig nagylelkűsége indította.
228 10,3 | megkérdezte, kicsoda. Felelte erre Náthán:~- Én kisded gyermekkorom
229 10,3 | Vénember, most meghalsz.~Erre pedig Náthán semmi egyebet
230 10,3 | tanácsot adott. Felelte erre Náthán:~- Mitridanes, ne
231 10,3 | gyarapítanám a magaméból.~Mondotta erre tüstént Náthán:~- S hahogy
232 10,4 | különösképpen bizonyára erre von bennünket, szólani kívánok
233 10,4 | maga otthonába. Felelte erre Gentile úr:~- Madonna, bármily
234 10,4 | kegyet, melyet kérni fogok.~Erre a hölgy jóságosán felelte,
235 10,4 | visszakövetelnie tőlem.~Erre senki nem felelt, hanem
236 10,5 | más férfi nem engedne meg; erre indít az is, hogy félek
237 10,6 | Ginevra, másiké szőke Isotta.~Erre a király igen megdicsérte
238 10,7 | telik, megsegítesz ebben: s erre kérlek is. Tudd meg tehát,
239 10,8 | minden gyötrelemtől.~Felelte erre Gisippus:~- Titus, ha barátságunk
240 10,9 | mint mondottam.~Felelte erre Torello:~- Felséges uram,
241 10,10| úr keményen megfeddette. Erre pedig csupán annyit felelt,
242 10,10| intek minden fehércselédet,~Erre ne vetemedjék!~Kacsintva,
|