1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7302
Nap, Novella
2001 2,9 | különb-különbféle szicíliai és genovai és velencei és egyéb olasz
2002 2,9 | szicíliai és genovai és velencei és egyéb olasz kereskedőket,
2003 2,9 | felismerte maga holmiját, és igen elcsodálkozott; de
2004 2,9 | kié ama holmi, előlépett, és mosolyogván mondta:~- Uram,
2005 2,9 | de én bizony rávittem, és megnyertem a fogadást; ő
2006 2,9 | Bernabň haragjának irányában, és nyilván megismerte, hogy
2007 2,9 | minden szenvedésének okozója; és feltette magában, hogy nem
2008 2,9 | fölöttébb tetszik neki, és nagy ravaszul szoros barátságot
2009 2,9 | rábeszélésére a vásár végeztén vele és minden holmijával Alexandriába
2010 2,9 | Sicurano boltot nyitott neki, és maga pénzéből bőven adott
2011 2,9 | elé hívatta Ambrogiuolót és Bernabňt, hogy Bernabň jelenlétében,
2012 2,9 | dicsekszik. Miért is Ambrogiuolo és Bernabň megjelentek ottan,
2013 2,9 | Bernabňtól ötezer aranyforintot: és ottan jelen volt Sicurano
2014 2,9 | némi nógatás után Bernabň és mások jelenlétében világosan
2015 2,9 | az ötezer aranyforintot és ama holmikat. Minekutána
2016 2,9 | odafordult Bernabňhoz, és ekképpen szólt:~- Hát te
2017 2,9 | előtt, ő mindent hallott és megértett, de még mindig
2018 2,9 | Sicurano, ki ezt rendezte és a kérdéseket feltette, hová
2019 2,9 | megismerhetett, megöleti őt, és farkasoknak veti eledelül:
2020 2,9 | farkasoknak veti eledelül: és ezenfelül mind a szeretője,
2021 2,9 | férje oly nagy jósággal és szerelemmel van hozzá, hogy
2022 2,9 | idehozom az asszonyt eléd és elébük, hahogy megadod nekem
2023 2,9 | hogy megbünteted a csalót, és megbocsátasz a becsapottnak.~
2024 2,9 | hogy mindenbe beleegyezik, és hívassa be az asszonyt.
2025 2,9 | csúnya vége lesz a dolognak, és valami sokkal rosszabbtól
2026 2,9 | vetette magát a szultán előtt, és szinte abban a pillanatban
2027 2,9 | változtatta férfias hangját, és levetkőzvén tettetett férfiasságát,
2028 2,9 | aljas Ambrogiuolo hamis és gonosz váddal illetett,
2029 2,9 | váddal illetett, kegyetlen és igazságtalan férjem pedig
2030 2,9 | kezére adott, hogy megöljön és farkasoknak vessen eledelül.~
2031 2,9 | farkasoknak vessen eledelül.~És keblén feltépte ruháját
2032 2,9 | megmutatván ezt a szultánnak és mind a többieknek; annak
2033 2,9 | szégyelletében torkán akadt a szó, és semmit nem felelt. A szultán,
2034 2,9 | tartotta őt, ennek láttára és hallatára oly igen elálmélkodott,
2035 2,9 | valóságnak hitte azt, mit látott és hallott. Mindazáltal, hogy
2036 2,9 | Sicuranónak mondott Zinevra életét és állhatatosságát és erkölcseit
2037 2,9 | életét és állhatatosságát és erkölcseit és jelességét.
2038 2,9 | állhatatosságát és erkölcseit és jelességét. És díszes asszonyi
2039 2,9 | erkölcseit és jelességét. És díszes asszonyi ruházatokat
2040 2,9 | asszonyi ruházatokat hozatott, és hölgyeket adott melléje
2041 2,9 | adott melléje kíséretül, és kérésére elengedte Bernabňnak
2042 2,9 | férje nem volt méltó reá, és felemelte őt, és gyöngéden
2043 2,9 | méltó reá, és felemelte őt, és gyöngéden magához ölelte
2044 2,9 | mint madonna Zinevra férjét és madonna Zinevrát, mint fölöttébb
2045 2,9 | asszonyt igen megtisztelte, és drágaságokat, arany és ezüst
2046 2,9 | és drágaságokat, arany és ezüstedényeket és pénzt
2047 2,9 | arany és ezüstedényeket és pénzt oly sokat ajándékozott
2048 2,9 | tartja; hová is dúsgazdagon és nagy örömmel megtértek,
2049 2,9 | szüntelen nagy jelességben és becsületben élt mind élte
2050 2,9 | melyen a cölöphöz kötözték és mézzel bekenték, szörnyű
2051 2,9 | csupán megölték a legyek és darazsak és bögölyök, melyekből
2052 2,9 | megölték a legyek és darazsak és bögölyök, melyekből rengeteg
2053 2,9 | mindenkinek, ki csak látta azokat. És ekképpen valóban ő esett
2054 2,10| nem akar férjével menni, ~és Ricciardo halála után feleségül
2055 2,10| megváltoztassam szándékomat, és más novellát mondjak el
2056 2,10| hogy ha a világot járják, és egyszer egy, másszor más
2057 2,10| közöttük jövünk a világra és nevelkedünk, miféle dolgokon
2058 2,10| abban fáradozott, hogy szép és fiatal asszonyt szerezzen
2059 2,10| óvakodnia kellett volna. És célját el is érte, mivelhogy
2060 2,10| Bartolomea, egyik legcsintalanabb és legcsinosabb leányzó Pisában,
2061 2,10| vigadozással házába vitte, s fényes és pompás menyegzőt tartott,
2062 2,10| nászéjszakáján nekirugaszkodott, és egyetlenegyszer megölelte
2063 2,10| reggelre kelvén, sovány és kiaszott ember lévén, ki
2064 2,10| bírta szusszal, ürmössel és üdítő csemegékkel s efféle
2065 2,10| okokkal bizonygatta, férfinak és nőnek tartózkodnia kell
2066 2,10| ezekhez járultak a böjtök és kántorböjtök s az apostolok
2067 2,10| kántorböjtök s az apostolok és ezernyi egyéb szentek vigíliái
2068 2,10| ezernyi egyéb szentek vigíliái és a péntek és szombat és az
2069 2,10| szentek vigíliái és a péntek és szombat és az úrnapja és
2070 2,10| vigíliái és a péntek és szombat és az úrnapja és az egész nagyböjt
2071 2,10| és szombat és az úrnapja és az egész nagyböjt és bizonyos
2072 2,10| úrnapja és az egész nagyböjt és bizonyos holdnegyedek és
2073 2,10| és bizonyos holdnegyedek és számos egyéb kivételek,
2074 2,10| Monte Nero szomszédságába, és ottan a friss levegőn néhány
2075 2,10| néhány napot eltölteni, és magával vitte szépséges
2076 2,10| napon halászatot rendezett, és két csónakon, egyikben maga
2077 2,10| mulatság igen vonzotta őket; és észre sem vették, hogy néhány
2078 2,10| mérföldnyire beeveztek a tengerre. És miközben egyre figyelmesebben
2079 2,10| megpillantotta, már csak őt akarta, és Ricciardo uram szeme láttára,
2080 2,10| Monacóba érkeztek volna, és Paganinóval kimondhatatlan
2081 2,10| felül, melyekben nappal és éjjel részesítette, nagy
2082 2,10| forrón vágyódott utána, és úgy hitte, hogy rajta kívül
2083 2,10| mintha nem ismerné őt, és várta, hová akar kilyukadni.
2084 2,10| mint mondod, a férje vagy, és, mivelhogy szeretetre méltó
2085 2,10| megerősíti azt, mit te mondasz, és veled akar menni, akkor
2086 2,10| ki is díszes ruházatban és felékesítve kilépett az
2087 2,10| magában: „Talán a búbánat és a nagy fájdalom, mely az
2088 2,10| gyötör, hogy elvesztettelek; és úgy látszik, nem ismersz
2089 2,10| fejében, hogy visszakapjalak és hazavigyelek; ő pedig oly
2090 2,10| fordult, finoman elmosolyodott és mondá:~- Uram, hozzám beszélsz?
2091 2,10| menjen a vendéggel szobájába és hallgassa meg, amit mondani
2092 2,10| meg, amit mondani akar, és feleljen neki tetszése szerint.
2093 2,10| szerint. Hogy tehát az asszony és Ricciardo kettesben a szobába
2094 2,10| asszony, szavába vágott és mondá:~- Jól tudod, nem
2095 2,10| hogy lássad: mely fiatal és friss és tűzrőlpattant menyecske
2096 2,10| lássad: mely fiatal és friss és tűzrőlpattant menyecske
2097 2,10| tűzrőlpattant menyecske vagyok én, és ennélfogva tudnod kellett
2098 2,10| mire fáj a foguk ruházaton és ennivalón kívül a fiatal
2099 2,10| dologban, magad is jól tudod. És ha jobban kedvedre volt
2100 2,10| tudtad mind az ünnepnapokat és a böjtöket és a vigíliákat.
2101 2,10| ünnepnapokat és a böjtöket és a vigíliákat. És mondom
2102 2,10| böjtöket és a vigíliákat. És mondom neked, hogy ha annyi
2103 2,10| Istennek, mint asszonyodnak), és ennek a küszöbét ugyan soha
2104 2,10| s mi több, itten nappal és éjjel folyik a munka, és
2105 2,10| és éjjel folyik a munka, és bizony köpülünk, és mondhatom,
2106 2,10| munka, és bizony köpülünk, és mondhatom, hogy ma éjjel
2107 2,10| okáért szándékom véle maradni és munkálkodni, míg ifjú vagyok;
2108 2,10| ifjú vagyok; az ünnepeket és a bűnbocsánatokat és a böjtöket
2109 2,10| ünnepeket és a bűnbocsánatokat és a böjtöket pedig akkorra
2110 2,10| hírével szedd a lábadat, és lódulj innét, s ünnepelj
2111 2,10| Hát nem tekinted szüleid és magad becsületét? Hát továbbra
2112 2,10| Hát szabad-é eme parázna és becstelen gerjedelmed miatt
2113 2,10| miatt odadobni becsületedet és engem, ki tulajdon életemnél
2114 2,10| vele többet, mint én magam. És bizony mondom neked, hogy
2115 2,10| hogy holdnegyedek szerint és geometriai méricskélések
2116 2,10| karjaiban tart engemet, és csak a Jóisten a megmondhatója,
2117 2,10| megmondhatója, miképpen szorongat és harap és tépáz engemet.
2118 2,10| miképpen szorongat és harap és tépáz engemet. Azt is mondod,
2119 2,10| háromszor nekirugaszkodol és addig nyomorgatod, míg lelket
2120 2,10| nem láttalak! Menj csak és feszítsd meg minden erődet,
2121 2,10| a lélek, olyan kiaszott és nyavalyás a képed. Továbbá
2122 2,10| pedig véghetetlen káromra és hasznomra nálad már voltam
2123 2,10| okáért szedd a lábadat ízibe, és menj Isten hírével, mert
2124 2,10| feleséget vett; tehát bánatosan és szomorúan kisompolygott
2125 2,10| szerelemmel viseltetik irányában, és bizony soha nem nézte, vajon
2126 2,10| mígnem megroggyantak lábaik, és gyönyörűségben töltötték
2127 2,10| mikor a novella bevégződött, és a kacagás elült, a Királynő
2128 2,10| hogy az idő már későre jár, és valamennyien elmondották
2129 2,10| Neifile fejére helyezte azt, és vidám arccal ekképpen szólott:~-
2130 2,10| Királynője e kicsiny népnek.~És leült helyére. Neifile némiképpen
2131 2,10| üdvösségünkért e napon szenvedett és halt meg; miért is helyesnek
2132 2,10| meg; miért is helyesnek és fölöttébb tisztesnek tartanám,
2133 2,10| népnek megmosnia fejét, és megtisztogatni minden portól,
2134 2,10| tiszteletére böjtöt tartani, és máris előre mindennémű munkától
2135 2,10| tartanám elköltözni innét, és máshová menni; már ki is
2136 2,10| is gondoltam, hogy hová, és intézkedtem is. Ottan vasárnap
2137 2,10| megszorítjuk a novellák körét, és a szerencsének sokféle végzései
2138 2,10| dicsérték a Királynő beszédét és szándokát, és elhatározták,
2139 2,10| Királynő beszédét és szándokát, és elhatározták, hogy így legyen.
2140 2,10| után hívatta udvarmesterét, és gondosan utasította, hol
2141 2,10| Nekivágtak hát a hölgyek és a férfiak egy kis kertnek,
2142 2,10| férfiak egy kis kertnek, és minekutána ottan kicsinyég
2143 2,10| elérkezett, vidám hangulatban és élvezettel megvacsoráztak;
2144 2,10| S kútfője minden üdvnek és reménynek,~Daloljunk most
2145 2,10| több dalt is énekeltek, és több táncot ellejtettek,
2146 3 | vasárnap a Királynő felkelt, és felkeltette egész társaságát,
2147 3 | sátorfát, s a poggyásszal és az ottan maradt cselédséggel
2148 3 | séggel megindult a hölgyek és az urak nyomában. Tehát
2149 3 | Tehát a Királynő a hölgyek és a három ifjú kíséretében
2150 3 | miközben számtalan fülemüle és egyéb madárka szálldogált
2151 3 | ösvényen, melyet zöldellő fű és virágok borítottak, melyek
2152 3 | napsugárban sorra nyiladoztak; és csevegve, tréfálkozva és
2153 3 | és csevegve, tréfálkozva és kacagva alig haladtak többet
2154 3 | társaságát gyönyörűséges és pompás palotához vezette,
2155 3 | lelkesen magasztalták a tiszta és ékes szobákat, amelyek zsúfolva
2156 3 | utána lementek, s a tágas és derűs udvar, a pompás borok
2157 3 | pompás borokkal teli pincék és a jéghideg víz láttán, mely
2158 3 | szakában nyíló virágokkal és lombokkal; és máris jött
2159 3 | virágokkal és lombokkal; és máris jött az ügyes udvarmester,
2160 3 | udvarmester, s drága csemegékkel és pompás borokkal kínálta
2161 3 | pompás borokkal kínálta és üdítette őket.~Annak utána
2162 3 | körös-körül fal övezett, és beléptek abba; és alighogy
2163 3 | övezett, és beléptek abba; és alighogy beléptek, feltárult
2164 3 | szemügyre venni. Körös-körül és benne is minden irányban
2165 3 | oldalt véges-végig fehér és piros rózsák és jázminok
2166 3 | véges-végig fehér és piros rózsák és jázminok lugasa szegte;
2167 3 | járt, mindenütt illatos és üdítő árnyékban sétálhattak,
2168 3 | volna elmesélni, mennyi és milyen virág volt ama helyen,
2169 3 | milyen virág volt ama helyen, és hogyan voltak elrendezve:
2170 3 | körös-körül pedig zöldellő és dús narancs - és citromfák
2171 3 | zöldellő és dús narancs - és citromfák szegték, rajtuk
2172 3 | rajtuk még az érett gyümölcs és az éretlen, sőt a virágok
2173 3 | rét végébe, hol felbukkant és körülövezte azt; onnan hasonlatos
2174 3 | meggyülemlett valamely helyen, és kifolyt a szépséges kertből,
2175 3 | vált volna, roppant erővel és a tulajdonos nem csekély
2176 3 | berendezett kert, a virágok és a szökőkút, a belőle kibuggyanó
2177 3 | akartak volna egymással; és akkor észrevettek valamely
2178 3 | szerint járt-kelt ottan, és szelíd volt valamennyi;
2179 3 | megteríttették az asztalokat, és ottan előbb énekeltek hat
2180 3 | ültek, hol is pompás, finom és előkelő rendben és kitűnő
2181 3 | finom és előkelő rendben és kitűnő és ízes eledelekkel
2182 3 | előkelő rendben és kitűnő és ízes eledelekkel szolgálták
2183 3 | még jobban felvidámodtak, és asztalbontás után újból
2184 3 | asztalbontás után újból zenével és énekkel és tánccal szórakoztak,
2185 3 | újból zenével és énekkel és tánccal szórakoztak, mígnem
2186 3 | regényt olvastak, mások sakk - és ostáblajátékkal szórakoztak,
2187 3 | szokott módon letelepedtek és várakoztak, hogy megkezdjék
2188 3,1 | sok olyan ostoba férfi és nő van, kik vakon bíznak
2189 3,1 | teszik a fehér fátyolt, és ráhúzzák a csuhát, az többé
2190 3,1 | minthacsak valami szörnyű és gyalázatos bűn követtetett
2191 3,1 | bűn követtetett volna el, és nem gondolnak és nem akarnak
2192 3,1 | volna el, és nem gondolnak és nem akarnak számot vetni
2193 3,1 | gondolnak a semmittevés és a magányosság fölöttébb
2194 3,1 | fölöttébb nagy erejével. És hasonlatosképpen vannak
2195 3,1 | szentül hiszik, hogy az ásó és a kapa és a vaskos eledelek
2196 3,1 | hiszik, hogy az ásó és a kapa és a vaskos eledelek és a nehéz
2197 3,1 | kapa és a vaskos eledelek és a nehéz fáradalmak elveszik
2198 3,1 | kívánságoktól, s elméjöket és belátásukat eldurvítják.
2199 3,1 | fogadták, volt egy erős és izmos ifjú napszámos, mint
2200 3,1 | nagy kertjében dolgoztam, és ezenfelül imitt-amott az
2201 3,1 | kikapta kezemből a kapát és rám szólt: „Ez nem jól vagyon
2202 3,1 | Ez nem jól vagyon így”; és oly igen bosszantottak,
2203 3,1 | hogy otthagytam a munkát, és kimentem a kertből; úgyhogy
2204 3,1 | nem akartam náluk maradni, és hát eljöttem onnét. Mindazonáltal
2205 3,1 | mire oly igen fájt a foga. És meggondolván, hogy elrontja
2206 3,1 | mert túlságosan fiatal és szemrevaló legény. Annak
2207 3,1 | kolostor jó messzire van innét, és senki nem ismer engem ottan;
2208 3,1 | szekercét vetett vállára, és senkinek nem szólván, hová
2209 3,1 | találta az ispánt az udvarban: és a némák szokása szerint
2210 3,1 | eléje állította a szamarat, és jelekkel értésére adta,
2211 3,1 | értene a kertészkedéshez és kedve volna itten maradni,
2212 3,1 | szükségünk vagyon; erős ember és mindenben hasznát vehetnénk;
2213 3,1 | tudd meg, érti-e a munkát, és igyekezzél itten tartani;
2214 3,1 | valami ócska köpönyeget, és környékezd meg, járj a kedvében,
2215 3,1 | kedvére tesz: felfogadta őt, és rábízta a kerti munkát,
2216 3,1 | pedig kezdtek kötekedni vele és csúfolkodni rajta, miképpen
2217 3,1 | megfáradott a sok munkában és lenyugodott, két ifjú apáca
2218 3,1 | neki minden áldott nap, és senki nem tartja meg! Ha
2219 3,1 | dolgunk, mint kézen fogni őt, és bevezetni ebbe a kunyhóba,
2220 3,1 | hallotta az egész beszélgetést, és kész volt az engedelmeskedésre,
2221 3,1 | volt az engedelmeskedésre, és alig várta, hogy valamelyik
2222 3,1 | apáca alaposan körülnézett és látta, hogy sehol nincs
2223 3,1 | hogyan tud lovagolni a néma: és annak utána többször is
2224 3,1 | amilyennek hallomásból ismerték; és alkalmatos órában mindig
2225 3,1 | mindig időt szakítottak rá, és siettek a némához játszadozni.~
2226 3,1 | megváltoztatták szándékukat, és megegyeztek amazokkal, és
2227 3,1 | és megegyeztek amazokkal, és közösködtek Massetto birtokában.
2228 3,1 | idején apácáit elfogta, és fölkeltette Massettót, és
2229 3,1 | és fölkeltette Massettót, és magával vitte szobájába,
2230 3,1 | Az apáca elhitte neki, és megkérdezte: mit jelent
2231 3,1 | műveltek, s egy értelemmel és Massetto beleegyezésével
2232 3,1 | pedig ispánná tették őt, és olyképpen osztották meg
2233 3,1 | tehát Massetto, öregen, apa és dúsgazdag ember gyanánt
2234 3,1 | felhasználta ifjúságát, és nem bíbelődött soha gyermekeinek
2235 3,1 | gyermekeinek nevelésével, és nem költött rájok pénzt;
2236 3,1 | nem költött rájok pénzt; és gyakorta hajtogatta magában,
2237 3,2 | szól: megleli a tettest és megnyírja; a megnyírt ember
2238 3,2 | akarják mutatni, hogy tudnak és ismernek oly dolgokat, melyeket
2239 3,2 | jobb volna nem tudniok; és ezért, mikor néhanapján
2240 3,2 | volt ez, fölöttébb okos és tisztességes, mégis fura
2241 3,2 | Agilulf király vitézsége és bölcsessége révén a longobárdok
2242 3,2 | longobárdok birodalma virágzott és békességben élt, történt,
2243 3,2 | azonfölül pedig csinos és szép szál legény, akár maga
2244 3,2 | a királynénak elárulni. És ámbátor semminémű reménysége
2245 3,2 | fenséges hölgyre irányította; és mivel egész testét a szerelem
2246 3,2 | páratlan kegyességnek érezte, és tapodtat sem tágított kengyele
2247 3,2 | a királyné iránt érzett és érez; s feltette magában,
2248 3,2 | feleségénél, hozzá férkőzhessen, és bejuthasson annak szobájába.
2249 3,2 | hogy megfigyelje, miképpen és milyen ruházatban megyen
2250 3,2 | pálcával kilép szobájából, és megindul a királyné szobája
2251 3,2 | a királyné szobája felé, és szó nélkül egyszer vagy
2252 3,2 | ekképpen kell cselekednie: és valami úton-módon éppen
2253 3,2 | azonfelül pedig gyertyát és pálcát, s minekutána valamely
2254 3,2 | orrát megüsse a trágyaszag, és ekképpen észrevegye a csalást,
2255 3,2 | elbújt a nagy teremben. És mikor észrevette, hogy már
2256 3,2 | a magával hozott acéllal és kovával tüzet csiholt, meggyújtotta
2257 3,2 | vállára vetette a köpönyeget és beleburkolódzott, odament
2258 3,2 | odament a szoba ajtajához, és pálcájával kettőt koppantott
2259 3,2 | elvette tőle a gyertyát és elrejtette: ő maga egyetlen
2260 3,2 | melyben a királyné aludt. És akkor sóvárogva karjaiba
2261 3,2 | élvezgette annak testét. És ámbátor nehezére esett távoznia,
2262 3,2 | fölkelt, fölvette köpönyegét és a gyertyát, és szó nélkül
2263 3,2 | köpönyegét és a gyertyát, és szó nélkül távozott, s amily
2264 3,2 | fölbátorodott amannak jókedvén és mondá:~- Ó, uram, mely,
2265 3,2 | az imént távoztál tőlem, és ily hamar újra visszajössz,
2266 3,2 | valaki hasonló ruházatban és alakban megcsalta a királynét;
2267 3,2 | megszomorította volna feleségét, és okot adott volna rá, hogy
2268 3,2 | megfogadom tanácsodat, és mostan nem háborgatlak tovább,
2269 3,2 | lelke teli volt már haraggal és elkeseredéssel annak miatta,
2270 3,2 | nyugodhatott el ereinek lüktetése és szívének dobogása az átélt
2271 3,2 | királyt közeledni látta, és kitalálta, mit keres az
2272 3,2 | félelme még csak fokozta; és bizonyosra vette, hogy ha
2273 3,2 | azon nyomban kivégezteti. És ámbár különb-különbféle
2274 3,2 | elhatározta, hogy alvást színlel, és megvárja, vajon mit művel
2275 3,2 | végeztével pedig távozott, és visszatért szobájába. A
2276 3,2 | cselédsége színe elé jöjjön és ekképpen történt. Azok pedig
2277 3,2 | van nyírva, elcsodálkozott és magában ekképpen szólt: „
2278 3,2 | maga fejére nagy szégyent, és beérte azzal, hogy rövid
2279 3,2 | értésére, hogy mindent tud; és feléjök fordulván, szólott: -
2280 3,2 | elkövette, többé meg ne tegye, és menjetek Isten hírével.~
2281 3,2 | kikérdezte, faggatta volna, és emez eljárásával felfedte
2282 3,2 | megnövelte volna maga szégyenét, és beszennyezte volna feleségének
2283 3,2 | hallották, elcsodálkoztak, és sokáig találgatták, hogyan
2284 3,2 | fogytáig nem fedte fel ezt, és soha többé efféle dologban
2285 3,3 | hölgy szerelmes egy ifjúba, és tiszta lelkiismeretet színlelvén, ~
2286 3,3 | kielégítésében~Pampinea elhallgatott, és a hölgyek fölöttébb magasztalták
2287 3,3 | magasztalták a csatlós vakmerőségét és óvatosságát, s hasonlatosképpen
2288 3,3 | javarészt tökkelütött, fura és ügyefogyott emberek, és
2289 3,3 | és ügyefogyott emberek, és azt hiszik, hogy minden
2290 3,3 | nemes hölgy, szépséggel és jó erkölcsökkel ékes, kit
2291 3,3 | elhalmozott lelki nemességgel és finom ötletességgel; nevét
2292 3,3 | méltó nemes hölgy kezére; és mivel ezenfelül látta, hogy
2293 3,3 | méltóbbnak tart ölelésére; és beleszeretett valamely javakorbeli
2294 3,3 | nem vette észre a dolgot, és semmit nem törődött vele;
2295 3,3 | pedig fölöttébb óvatos volt, és sem a szolgálóval nem merte
2296 3,3 | baráttal, ki ámbár buta és faragatlan ember, mégis
2297 3,3 | legalkalmatosabb közvetítő közte és ama férfi között; és minekutána
2298 3,3 | közte és ama férfi között; és minekutána kieszelte magában
2299 3,3 | melynél a barát lakott, és hívatta őt és azt mondta
2300 3,3 | barát lakott, és hívatta őt és azt mondta neki, hogy ha
2301 3,3 | megismerte, hogy nemes hölgy, és szívesen fogadta szavait;
2302 3,3 | kénytelen vagyok segedelemért és jó tanácsért hozzád folyamodni
2303 3,3 | hogy ismered szüleimet és férjemet, ki jobban szeret
2304 3,3 | szeretem őt tulajdon magamnál: és ha csak gondolatomban is
2305 3,3 | elkövetnék olyasmit, mi kedve és becsülete ellenére volna,
2306 3,3 | látszik, előkelő férfiú, és ha nem csalatkozom, sűrűn
2307 3,3 | hajlandó ily nemű cselekedetre.~És ekképpen szólván lehorgasztotta
2308 3,3 | hogy ki az, kiről szólott, és fölöttébb megdicsérte a
2309 3,3 | magasztalta előtte a jótékonyság és az alamizsnálkodás műveit,
2310 3,3 | magam mondtam el neked, és panaszkodtam miatta.~S minekutána
2311 3,3 | minekutána elvégezte gyónását, és megkapta a penitenciát,
2312 3,3 | utána pedig felkelt lábaitól és hazatért.~Nem sok idő múltán
2313 3,3 | ama férfiú, kivel egyről és másról kicsinyég elbeszélgetett,
2314 3,3 | megpirongatta őt ama szándéka és ama kacsingatások miatt,
2315 3,3 | kezdett; de a barát letorkolta és ekképpen szólott:~- Csak
2316 3,3 | vesen panaszkodván ellened. És ámbátor efféle léhaságok
2317 3,3 | kérlek, maradj veszteg, és hagyd őt békében.~A derék
2318 3,3 | szemlátomást oly vidám és kedves volt, hogy a férfi
2319 3,3 | igazságot a barát szavaiból; és ama naptól fogva, mintha
2320 3,3 | asszonynak nagy örömére és vigasztalására. De az asszony,
2321 3,3 | kívánkozott őt jobban feltüzelni és bizonyosságot adni neki
2322 3,3 | elment a szent baráthoz, és a templomban lábai elé térdepelvén,
2323 3,3 | rám, hogy bepanaszoltam. És bárcsak adná Isten: érné
2324 3,3 | azzal, hogy arra járogat és rám bámészkodik, de oly
2325 3,3 | bámészkodik, de oly vakmerő és szemtelen, hogy csak tegnap
2326 3,3 | mintha nem volna erszényem és övem akárhány, erszényt
2327 3,3 | övem akárhány, erszényt és övet küldött nekem; emiatt
2328 3,3 | nem féltem volna a bűntől, és nem gondoltam volna rád;
2329 3,3 | nem akartam semmit tenni és senkinek sem szólni, minekelőtte
2330 3,3 | hogy vigye vissza neki, és már kemény szavakkal kiadtam
2331 3,3 | neked, hogy add vissza neki és mondd meg: nincs szükségem
2332 3,3 | mivelhogy hála Istennek és férjemnek, annyi erszényem
2333 3,3 | megfullaszthatnám őt azokban. És ezek után kérlek, bocsáss
2334 3,3 | mindent elmondok férjemnek és bátyámnak, hahogy ez nem
2335 3,3 | alól valamely gyönyörű szép és drága erszényt s ugyancsak
2336 3,3 | s ugyancsak egy divatos és becses övet, s odadobta
2337 3,3 | felháborodással felvette ama holmit és mondá:~- Leányom, cseppet
2338 3,3 | nagy kínokban gyötrődnek, és nem kérnek egyebet, csupán
2339 3,3 | tisztítóhelynek ama tüzéből.~És ekképpen szólván, egy forintot
2340 3,3 | barát örömmel elfogadta, és szíves szavakkal és számos
2341 3,3 | elfogadta, és szíves szavakkal és számos példázatokkal erősítgette
2342 3,3 | fog kapni az asszonytól, és várakozott, vajon mit akar
2343 3,3 | s megint felháborodással és mérgesen szólott hozzá,
2344 3,3 | mérgesen szólott hozzá, és keményen megfeddette amiatt,
2345 3,3 | igen méregbe lovalta magát és szólott:~- Hogyan tagadhatod,
2346 3,3 | nagy szégyenkezést színlelt és mondotta:~- Bizony igen,
2347 3,3 | igen, hogy rájok ismerek, és bevallom neked, gonoszul
2348 3,3 | neked, gonoszul cselekedtem és esküszöm, hogy többé nem
2349 3,3 | miután alaposan kioktatta és lelkére kötötte, hogy többé
2350 3,3 | egyre jobban kezd sikerülni. És alig várta, hogy férje valahová
2351 3,3 | Genovába kellett mennie. És mikor reggel lóra szállott
2352 3,3 | mikor reggel lóra szállott és útnak indult, az asszony
2353 3,3 | elsietett a szent baráthoz, és hosszas panaszkodás után
2354 3,3 | mennyire okom van a sírásra és panaszkodásra, elmondom
2355 3,3 | ablakáig, mely a kertre nyílik, és már kinyitotta az ablakot,
2356 3,3 | már kinyitotta az ablakot, és be akart ugrani a szobába,
2357 3,3 | szobába, mikor én felriadtam, és hirtelen felkeltem ágyamból,
2358 3,3 | hirtelen felkeltem ágyamból, és már-már sikoltozni akartam
2359 3,3 | már-már sikoltozni akartam és sikoltottam volna is, hahogy
2360 3,3 | kegyelemért Isten nevében és a te nevedben, miközben
2361 3,3 | kedvedért elhallgattam, és anyaszült meztelenen az
2362 3,3 | ha vajon illendő dolog-e és elviselhető-e? Én nem vagyok
2363 3,3 | tévesztem. Mondom neked, ő volt, és ha tagadná, ne higgy neki.~-
2364 3,3 | fölöttébb nagy vakmerőség és elvetemedett gonoszság volt
2365 3,3 | valóságos szentnek hittem, és hahogy el tudom érni, hogy
2366 3,3 | hozzád.~Ennyit mondott, és színlelt haraggal otthagyta
2367 3,3 | barát nyomban szólított; és félrevonta s oly gyalázatosan
2368 3,3 | senki, s elmondta bitangnak és szószegőnek és árulónak.
2369 3,3 | bitangnak és szószegőnek és árulónak. Az pedig, ki már
2370 3,3 | elmúlt volna már azóta, és e hosszú idő alatt elfeledte
2371 3,3 | elfeledte volna arcátlan és gyalázatos viselkedését.
2372 3,3 | megtudott mindent, amit kívánt, és tőle telhető bőséges ígéretekkel
2373 3,3 | ígéretekkel megnyugtatta a barátot és távozott; mikor pedig a
2374 3,3 | lelte, belépett a szobába, és szinte röpülve karjaiba
2375 3,3 | gyönyörűséget egymás karjaiban, és sokat beszéltek és sokat
2376 3,3 | karjaiban, és sokat beszéltek és sokat kacagtak Hatökör barát
2377 3,3 | minden csepűt, gerebent és gyaratolót, s nagy gyönyörűséggel
2378 3,3 | gyönyörűséggel mulatták magokat. És rendre megbeszélvén dolgukat,
2379 3,4 | mosolyogva Pamfilóra pillantott és megszólalt:~- Most aztán,
2380 3,4 | felelte, hogy szívesen, és ekképpen fogott szóba:~-
2381 3,4 | anélkül, hogy észrevennék, és ez megesett valamely városunk
2382 3,4 | szomszédságában valamely jóravaló és gazdag ember, bizonyos Puccio
2383 3,4 | családja, csupán felesége és szolgálója, és nem is volt
2384 3,4 | felesége és szolgálója, és nem is volt rászorulva,
2385 3,4 | folytasson. Mivel pedig ostoba és faragatlan ember volt, elmondogatta
2386 3,4 | prédikációkra, hallgatta a miséket, és sohasem hiányzott, mikor
2387 3,4 | a dicséretet énekelték, és böjtölt és sanyargatta magát,
2388 3,4 | dicséretet énekelték, és böjtölt és sanyargatta magát, sőt azt
2389 3,4 | fiatalasszony volt, friss és szép és gömbölyded, mint
2390 3,4 | fiatalasszony volt, friss és szép és gömbölyded, mint valami
2391 3,4 | mintsem ínyére lett volna, és hahogy férjével kívánt volna
2392 3,4 | elmesélte neki Krisztus életét és Anastasius testvér prédikációit
2393 3,4 | szerzetese, éles elméjű és nagy tudományú, fiatal és
2394 3,4 | és nagy tudományú, fiatal és szép szál férfi, kivel Puccio
2395 3,4 | ugyancsak megbarátkozott vele, és szívesen látta házában.~
2396 3,4 | észrevette, mely igen friss és gömbölyded a felesége, kitalálta,
2397 3,4 | leginkább szükséget szenved; és feltette magában, miképpen
2398 3,4 | megmentse őt a fáradozástól. És egyszer-másszor nagy huncutul
2399 3,4 | rá-rákacsingatott az asszonyra, és annyira vitte, hogy annak
2400 3,4 | prelátusai, kik emez utat ismerik és használják, nem akarják,
2401 3,4 | csak ő maga meg nem engedi, és erősködött, hogy rátér amaz
2402 3,4 | meg kell kezdened a böjtöt és a tökéletes önmegtartóz
2403 3,4 | nőkről nem is beszélvén. És ezenfelül tulajdon házadban
2404 3,4 | támasztani, megteheted; és ekképpen állván, a mennyboltra
2405 3,4 | mondanod háromszáz Miatyánkot és háromszáz Üdvözlégymáriát,
2406 3,4 | Szentháromság tiszteletére; és a mennyboltra szögezvén
2407 3,4 | jártatnod elmédet, ki a mennyet és földet teremtette és Krisztusnak
2408 3,4 | mennyet és földet teremtette és Krisztusnak szenvedésein,
2409 3,4 | ha akarod, abbahagyhatod és azonmód ruhástul lefekhetsz
2410 3,4 | kell menned a templomba, és ottan legalábbis három misét
2411 3,4 | három misét meghallgatnod, és ötven Miatyánkot és ugyanannyi
2412 3,4 | meghallgatnod, és ötven Miatyánkot és ugyanannyi Üdvözlégymáriát
2413 3,4 | módon újra kell kezdened. És hahogy ezt megteszed, miként
2414 3,4 | is nagyon hosszadalmas, és én bizonyára könnyűszerrel
2415 3,4 | Elbúcsúzott a baráttól és hazament, s annak engedelmével
2416 3,4 | teszen, ő fölöttébb javallja, és hogy Isten gyümölcsözővé
2417 3,4 | senki meg nem láthatta, és mindig hozott magával finom
2418 3,4 | magával finom eledeleket és finom italokat; annak utána
2419 3,4 | Miatyánkjainak: az asszony pedig és barát uram ím ez éjszakától
2420 3,4 | más helyen jóllakjék vele, és nagy titokban még hosszú
2421 3,5 | nevezetű lovag, dúsgazdag és okos és egyébként agyafúrt
2422 3,5 | lovag, dúsgazdag és okos és egyébként agyafúrt ember,
2423 3,5 | ki mindig oly csinosan és ékesen öltözködött, hogy
2424 3,5 | ez már rég ideje szerette és kívánta, ugyan hiába, Francesco
2425 3,5 | feleségét, ki gyönyörű szép és fölöttébb tisztességes hölgy
2426 3,5 | elvezeted, engedelmeddel és szemed előtt néhány szót
2427 3,5 | parancsolta, hogy jöjjön vele, és hallgassa meg Zimát, de
2428 3,5 | meg Zimát, de vigyázzon és semmiképpen ne feleljen
2429 3,5 | hogy akképpen cselekszik; és férje nyomában bement a
2430 3,5 | letelepedett ő is, a hölgy is és ekképpen adta fel a szót:~-
2431 3,5 | ama páratlan jelességekről és dicséretes erkölcsökről,
2432 3,5 | hogy szerelmem a legnagyobb és legforróbb, melyet férfiú
2433 3,5 | valaha is érzett hölgy iránt; és ebben bizonnyal megmaradok,
2434 3,5 | én mindörökre szeretlek. És éppen ezért bizonyosra vedd,
2435 3,5 | mindenem, amim csak vagyon. És hogy teljességgel megbizonyosodjál
2436 3,5 | boldogságom, minden üdvösségem és senki mástól; és legalázatosabb
2437 3,5 | üdvösségem és senki mástól; és legalázatosabb szolgád gyanánt
2438 3,5 | kérlek téged, drága kincsem és egyetlen reménysége lelkemnek,
2439 3,5 | nem engeded, hogy ily nagy és ily forró szerelemért a
2440 3,5 | nyerjem jutalmul, hanem nyájas és kegyes válaszoddal felüdíted
2441 3,5 | megérezte, mi a szerelem. És ámbátor, hogy a férjétől
2442 3,5 | szemébe nézett az asszonynak, és látta, hogy feléje villan
2443 3,5 | némiképpen jó reménységre kapott, és ennek segedelmével újabb
2444 3,5 | irántam való szerelmed igaz és véghetetlen, s mostan szavaidból
2445 3,5 | szavaidból még jobban megismerem, és boldog vagyok miatta s méltán.
2446 3,5 | úgy érezted, hogy rideg és kegyetlen voltam hozzád,
2447 3,5 | hogy vajon szeretlek-e, és megjutalmazhatlak ama szerelemért,
2448 3,5 | szerelmünket gyönyörűséggel és tökéletesen beteljesíthetjük.
2449 3,5 | meghagyásod szerint cselekedni; és akkor talán jobban nekibátorodom
2450 3,5 | Isten a legnagyobb örömet és boldogságot, mit csak kívánsz,
2451 3,5 | visszagondolt Zima szavaira és irányában mutatott szerelmére,
2452 3,5 | ifjúságomat? Amaz elment Milánóba, és csak hat hónap múlva tér
2453 3,5 | hat hónap múlva tér meg: és ugyan mikor kárpótol emez
2454 3,5 | akkor is jobb megtenni és megbánni, mint megbánni,
2455 3,5 | éjszaka leszállt, titokban és egyedül odament a hölgy
2456 3,5 | pedig százezerszer ölelte és csókolta, s vele együtt
2457 3,5 | elképzelhetetlen gyönyörűségeit. És ámbár ez csupán az első
2458 3,6 | megdicsérte Zimát eszességéért, és parancsolta Fiammettának,
2459 3,6 | Madonna, szívesen. - És ekképpen fogott hozzá: -
2460 3,6 | Ámbár ennek gyönyörű, fiatal és kedves asszony volt a felesége,
2461 3,6 | mindennél jobban szerette és becsülte. Ricciardo Minutolo
2462 3,6 | révén asszonynak kegyét és szerelmét csak meg lehetett
2463 3,6 | már-már kétségbeesett, és szerelmétől vagy nem tudott
2464 3,6 | nem bírt megszabadulni, és sem meghalni nem tudott,
2465 3,6 | volna Catella szerelméről, és más nemes hölgy felé fordult
2466 3,6 | fordult volna hajlandóságával, és annak szerelméért színből
2467 3,6 | színből utána settenkedett, és törte magát érette, s mind
2468 3,6 | eladdig irányában tanúsított, és szomszédja gyanánt barátságosan
2469 3,6 | forróság, hogy a hölgyek és lovagok a nápolyiak szokása
2470 3,6 | kimentek szórakozni, ebédelni és vacsorázni a tenger partjára,
2471 3,6 | kiment maga is cimboráival, és Catella hölgyeinek társaságához
2472 3,6 | fellobbant a féltékenység, és fölöttébb fúrta oldalát
2473 3,6 | szeretkezni kíván feleségemmel; és miként kiderítettem, nem
2474 3,6 | hogy választ adtál neki, és reményt keltettél benne;
2475 3,6 | könyörög s ezzel zaklat: és hahogy nem úgy volna a dolog,
2476 3,6 | túlságosan messzire merészkedik, és ezt tovább nem szabad tűrnöm,
2477 3,6 | van, nyilván láthassad is, és kezeddel megfoghassad,
2478 3,6 | asszony módfelett örvendezett és eltávozott. Nos, nem gondolnám,
2479 3,6 | hiedelme szerint találkozik; és egy darab ideig mulatnék
2480 3,6 | megadnám neki a magáét; és ha ezt cselekednéd, azt
2481 3,6 | méltatlanságért, melyet ellened és ellenem elkövetni szándékozik.~
2482 3,6 | úgy vélte, hogy a terve jó és sikerülni fog, tehát nagy
2483 3,6 | utasítása szerint rendbe hozta, és felállította benne legeslegjobbik
2484 3,6 | megebédelt, belefeküdt, és kezdte várni Catellát.~Ez
2485 3,6 | még jobban megerősödött, és ekképpen töprengett magában: „
2486 3,6 | holnap, mint hiszi, enyelegni és élvezni fog, de bizony Isten,
2487 3,6 | Isten, ebből nem eszik!” És eme gondolattal foglalkozott
2488 3,6 | Ricciardo mondott neki, és ottan lelvén a jóasszonyt,
2489 3,6 | felugrott, s karjába ölelte, és halkan szólott:~- Isten
2490 3,6 | idegen nő szerepét, megölelte és megcsókolta a férfit, s
2491 3,6 | mind a ketten örvendeztek; és még hosszabb ott-tartózkodás
2492 3,6 | mindkettejök nagy élvezetére és gyönyörűségére. De mikor
2493 3,6 | asszony szerelmében lángolsz és emésztődöl: gonosz és becstelen
2494 3,6 | lángolsz és emésztődöl: gonosz és becstelen ember te! Hát
2495 3,6 | ölel, több gyöngédséggel és kedveskedéssel halmozott
2496 3,6 | odahaza oly igen gyengének és kimerültnek és tehetetlennek
2497 3,6 | gyengének és kimerültnek és tehetetlennek mutatod magadat!
2498 3,6 | máshol ereszted meg a csapot, és friss lovag gyanánt akartál
2499 3,6 | sem felelt, csak ölelte és csókolta, s még jobban elhalmozta
2500 3,6 | tovább folytatta a nyelvelést és szólott:~- Igen, most azt
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7302 |