Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzi-e 2
érzik 1
érzünk 1
és 7302
esdekelve 3
esdve 1
esedezett 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
10609 a
7302 és
6174 hogy
4238 s
4082 az
Giovanni Boccaccio
Dekameron

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7302

     Nap,  Novella
2001 2,9 | különb-különbféle szicíliai és genovai és velencei és egyéb olasz 2002 2,9 | szicíliai és genovai és velencei és egyéb olasz kereskedőket, 2003 2,9 | felismerte maga holmiját, és igen elcsodálkozott; de 2004 2,9 | kié ama holmi, előlépett, és mosolyogván mondta:~- Uram, 2005 2,9 | de én bizony rávittem, és megnyertem a fogadást; ő 2006 2,9 | Bernabň haragjának irányában, és nyilván megismerte, hogy 2007 2,9 | minden szenvedésének okozója; és feltette magában, hogy nem 2008 2,9 | fölöttébb tetszik neki, és nagy ravaszul szoros barátságot 2009 2,9 | rábeszélésére a vásár végeztén vele és minden holmijával Alexandriába 2010 2,9 | Sicurano boltot nyitott neki, és maga pénzéből bőven adott 2011 2,9 | elé hívatta Ambrogiuolót és Bernabňt, hogy Bernabň jelenlétében, 2012 2,9 | dicsekszik. Miért is Ambrogiuolo és Bernabň meg­jelentek ottan, 2013 2,9 | Bernabňtól ötezer aranyforintot: és ottan jelen volt Sicurano 2014 2,9 | némi nógatás után Bernabň és mások jelenlétében világosan 2015 2,9 | az ötezer arany­forintot és ama holmikat. Minekutána 2016 2,9 | odafordult Bernabňhoz, és ekképpen szólt:~- Hát te 2017 2,9 | előtt, ő mindent hallott és megértett, de még mindig 2018 2,9 | Sicurano, ki ezt rendezte és a kérdéseket feltette, hová 2019 2,9 | megismerhetett, megöleti őt, és farkasoknak veti eledelül: 2020 2,9 | farkasoknak veti eledelül: és ezenfelül mind a szeretője, 2021 2,9 | férje oly nagy jósággal és szerelemmel van hozzá, hogy 2022 2,9 | idehozom az asszonyt eléd és elébük, hahogy megadod nekem 2023 2,9 | hogy megbünteted a csalót, és megbocsátasz a becsapottnak.~ 2024 2,9 | hogy mindenbe beleegyezik, és hívassa be az asszonyt. 2025 2,9 | csúnya vége lesz a dolognak, és valami sokkal rosszabbtól 2026 2,9 | vetette magát a szultán előtt, és szinte abban a pillanatban 2027 2,9 | változtatta férfias hangját, és levetkőzvén tettetett férfiasságát, 2028 2,9 | aljas Ambrogiuolo hamis és gonosz váddal illetett, 2029 2,9 | váddal illetett, kegyetlen és igazságtalan férjem pedig 2030 2,9 | kezére adott, hogy megöljön és farkasoknak vessen eledelül.~ 2031 2,9 | farkasoknak vessen eledelül.~És keblén feltépte ruháját 2032 2,9 | megmutatván ezt a szultánnak és mind a többieknek; annak 2033 2,9 | szégyelletében torkán akadt a szó, és semmit nem felelt. A szultán, 2034 2,9 | tartotta őt, ennek láttára és hallatára oly igen elálmélkodott, 2035 2,9 | valóságnak hitte azt, mit látott és hallott. Mindazáltal, hogy 2036 2,9 | Sicuranónak mondott Zinevra életét és állhatatosságát és erkölcseit 2037 2,9 | életét és állhatatosságát és erkölcseit és jelességét. 2038 2,9 | állhatatosságát és erkölcseit és jelességét. És díszes asszonyi 2039 2,9 | erkölcseit és jelességét. És díszes asszonyi ruházatokat 2040 2,9 | asszonyi ruházatokat hozatott, és hölgyeket adott melléje 2041 2,9 | adott melléje kíséretül, és kérésére elengedte Bernabňnak 2042 2,9 | férje nem volt méltó reá, és felemelte őt, és gyöngéden 2043 2,9 | méltó reá, és felemelte őt, és gyöngéden magához ölelte 2044 2,9 | mint madonna Zinevra férjét és madonna Zinevrát, mint fölöttébb 2045 2,9 | asszonyt igen megtisztelte, és drágaságokat, arany és ezüst­ 2046 2,9 | és drágaságokat, arany és ezüst­edényeket és pénzt 2047 2,9 | arany és ezüst­edényeket és pénzt oly sokat ajándékozott 2048 2,9 | tartja; hová is dúsgazdagon és nagy örömmel megtértek, 2049 2,9 | szüntelen nagy jelességben és becsületben élt mind élte 2050 2,9 | melyen a cölöphöz kötözték és mézzel bekenték, szörnyű 2051 2,9 | csupán megölték a legyek és darazsak és bögölyök, melyekből 2052 2,9 | megölték a legyek és darazsak és bögölyök, melyekből rengeteg 2053 2,9 | mindenkinek, ki csak látta azokat. És ekképpen valóban ő esett 2054 2,10| nem akar férjével menni, ~és Ricciardo halála után feleségül 2055 2,10| megváltoz­tassam szándékomat, és más novellát mondjak el 2056 2,10| hogy ha a világot járják, és egyszer egy, másszor más 2057 2,10| közöttük jövünk a világra és nevelkedünk, miféle dolgokon 2058 2,10| abban fáradozott, hogy szép és fiatal asszonyt szerezzen 2059 2,10| óvakodnia kellett volna. És célját el is érte, mivelhogy 2060 2,10| Bartolomea, egyik legcsintalanabb és legcsinosabb leányzó Pisában, 2061 2,10| vigadozással házába vitte, s fényes és pompás menyeg­zőt tartott, 2062 2,10| nászéjszakáján nekirugaszkodott, és egyetlenegyszer megölelte 2063 2,10| reggelre kelvén, sovány és kiaszott ember lévén, ki 2064 2,10| bírta szusszal, ürmössel és üdítő csemegékkel s efféle 2065 2,10| okokkal bizonygatta, férfinak és nőnek tartózkodnia kell 2066 2,10| ezekhez járultak a böjtök és kántorböjtök s az apostolok 2067 2,10| kántorböjtök s az apostolok és ezernyi egyéb szentek vigíliái 2068 2,10| ezernyi egyéb szentek vigíliái és a péntek és szombat és az 2069 2,10| szentek vigíliái és a péntek és szombat és az úrnapja és 2070 2,10| vigíliái és a péntek és szombat és az úrnapja és az egész nagyböjt 2071 2,10| és szombat és az úrnapja és az egész nagyböjt és bizonyos 2072 2,10| úrnapja és az egész nagyböjt és bizonyos holdnegyedek és 2073 2,10| és bizonyos holdnegyedek és számos egyéb kivételek, 2074 2,10| Monte Nero szomszédságába, és ottan a friss levegőn néhány 2075 2,10| néhány napot eltölteni, és magával vitte szépséges 2076 2,10| napon halászatot rendezett, és két csónakon, egyikben maga 2077 2,10| mulatság igen vonzotta őket; és észre sem vették, hogy néhány 2078 2,10| mérföldnyire beeveztek a tengerre. És miközben egyre figyelmesebben 2079 2,10| megpillantotta, már csak őt akarta, és Ricciardo uram szeme láttára, 2080 2,10| Monacóba érkeztek volna, és Paganinóval kimondhatatlan 2081 2,10| felül, melyekben nappal és éjjel részesítette, nagy 2082 2,10| forrón vágyódott utána, és úgy hitte, hogy rajta kívül 2083 2,10| mintha nem ismerné őt, és várta, hová akar kilyukadni. 2084 2,10| mint mondod, a férje vagy, és, mivelhogy szeretetre méltó 2085 2,10| megerősíti azt, mit te mondasz, és veled akar menni, akkor 2086 2,10| ki is díszes ruházatban és felékesítve kilépett az 2087 2,10| magában: „Talán a búbánat és a nagy fájdalom, mely az 2088 2,10| gyötör, hogy elvesztettelek; és úgy látszik, nem ismersz 2089 2,10| fejében, hogy visszakapjalak és hazavigyelek; ő pedig oly 2090 2,10| fordult, finoman elmosolyodott és mondá:~- Uram, hozzám beszélsz? 2091 2,10| menjen a vendéggel szobájába és hallgassa meg, amit mondani 2092 2,10| meg, amit mondani akar, és feleljen neki tetszése szerint. 2093 2,10| szerint. Hogy tehát az asszony és Ricciardo kettesben a szobába 2094 2,10| asszony, szavába vágott és mondá:~- Jól tudod, nem 2095 2,10| hogy lássad: mely fiatal és friss és tűzrőlpattant menyecske 2096 2,10| lássad: mely fiatal és friss és tűzrőlpattant menyecske 2097 2,10| tűzrőlpattant menyecske vagyok én, és ennélfogva tudnod kellett 2098 2,10| mire fáj a foguk ruházaton és ennivalón kívül a fiatal 2099 2,10| dologban, magad is jól tudod. És ha jobban kedvedre volt 2100 2,10| tudtad mind az ünnepnapokat és a böjtöket és a vigíliákat. 2101 2,10| ünnepnapokat és a böjtöket és a vigíliákat. És mondom 2102 2,10| böjtöket és a vigíliákat. És mondom neked, hogy ha annyi 2103 2,10| Istennek, mint asszonyodnak), és ennek a küszöbét ugyan soha 2104 2,10| s mi több, itten nappal és éjjel folyik a munka, és 2105 2,10| és éjjel folyik a munka, és bizony köpülünk, és mondhatom, 2106 2,10| munka, és bizony köpülünk, és mondhatom, hogy ma éjjel 2107 2,10| okáért szándékom véle maradni és munkálkodni, míg ifjú vagyok; 2108 2,10| ifjú vagyok; az ünnepeket és a bűnbocsánatokat és a böjtöket 2109 2,10| ünnepeket és a bűnbocsánatokat és a böjtöket pedig akkorra 2110 2,10| hírével szedd a lábadat, és lódulj innét, s ünnepelj 2111 2,10| Hát nem tekinted szüleid és magad becsületét? Hát továbbra 2112 2,10| Hát szabad-é eme parázna és becstelen gerjedelmed miatt 2113 2,10| miatt odadobni becsületedet és engem, ki tulajdon életemnél 2114 2,10| vele többet, mint én magam. És bizony mondom neked, hogy 2115 2,10| hogy holdnegyedek szerint és geometriai méricskélések 2116 2,10| karjaiban tart engemet, és csak a Jóisten a megmondhatója, 2117 2,10| megmondhatója, miképpen szorongat és harap és tépáz engemet. 2118 2,10| miképpen szorongat és harap és tépáz engemet. Azt is mondod, 2119 2,10| háromszor nekirugaszkodol és addig nyomorgatod, míg lelket 2120 2,10| nem láttalak! Menj csak és feszítsd meg minden erődet, 2121 2,10| a lélek, olyan kiaszott és nyavalyás a képed. Továbbá 2122 2,10| pedig véghetetlen káromra és hasznomra nálad már voltam 2123 2,10| okáért szedd a lábadat ízibe, és menj Isten hírével, mert 2124 2,10| feleséget vett; tehát bánatosan és szomorúan kisompolygott 2125 2,10| szerelemmel viseltetik irányában, és bizony soha nem nézte, vajon 2126 2,10| mígnem megroggyantak lábaik, és gyönyörűségben töltötték 2127 2,10| mikor a novella bevégződött, és a kacagás elült, a Királynő 2128 2,10| hogy az idő már későre jár, és valamennyien elmondották 2129 2,10| Neifile fejére helyezte azt, és vidám arccal ekképpen szólott:~- 2130 2,10| Királynője e kicsiny népnek.~És leült helyére. Neifile némiképpen 2131 2,10| üdvösségünkért e napon szenvedett és halt meg; miért is helyesnek 2132 2,10| meg; miért is helyesnek és fölöttébb tisztesnek tartanám, 2133 2,10| népnek megmosnia fejét, és megtisztogatni minden portól, 2134 2,10| tiszteletére böjtöt tartani, és máris előre mindennémű munkától 2135 2,10| tartanám elköltözni innét, és máshová menni; már ki is 2136 2,10| is gondoltam, hogy hová, és intézkedtem is. Ottan vasárnap 2137 2,10| megszorítjuk a novellák körét, és a szerencsének sokféle végzései 2138 2,10| dicsérték a Királynő beszédét és szándokát, és elhatározták, 2139 2,10| Királynő beszédét és szándokát, és elhatározták, hogy így legyen. 2140 2,10| után hívatta udvarmesterét, és gondosan utasította, hol 2141 2,10| Nekivágtak hát a hölgyek és a férfiak egy kis kertnek, 2142 2,10| férfiak egy kis kertnek, és minekutána ottan kicsinyég 2143 2,10| elérkezett, vidám hangulatban és élvezettel megvacsoráztak; 2144 2,10| S kútfője minden üdvnek és reménynek,~Daloljunk most 2145 2,10| több dalt is énekeltek, és több táncot ellejtettek, 2146 3 | vasárnap a Királynő felkelt, és felkeltette egész társaságát, 2147 3 | sátorfát, s a poggyásszal és az ottan maradt cseléd­séggel 2148 3 | séggel megindult a hölgyek és az urak nyomában. Tehát 2149 3 | Tehát a Királynő a hölgyek és a három ifjú kíséretében 2150 3 | miközben számtalan fülemüle és egyéb madárka szálldogált 2151 3 | ösvényen, melyet zöldellő és virágok borítottak, melyek 2152 3 | napsugárban sorra nyiladoztak; és csevegve, tréfálkozva és 2153 3 | és csevegve, tréfálkozva és kacagva alig haladtak többet 2154 3 | társaságát gyönyörűséges és pompás palotához vezette, 2155 3 | lelkesen magasztalták a tiszta és ékes szobákat, amelyek zsúfolva 2156 3 | utána lementek, s a tágas és derűs udvar, a pompás borok­ 2157 3 | pompás borok­kal teli pincék és a jéghideg víz láttán, mely 2158 3 | szakában nyíló virágokkal és lombokkal; és máris jött 2159 3 | virágokkal és lombokkal; és máris jött az ügyes udvarmester, 2160 3 | udvarmester, s drága csemegékkel és pompás borokkal kínálta 2161 3 | pompás borokkal kínálta és üdítette őket.~Annak utána 2162 3 | körös-körül fal övezett, és beléptek abba; és alighogy 2163 3 | övezett, és beléptek abba; és alighogy beléptek, feltárult 2164 3 | szemügyre venni. Körös-körül és benne is minden irányban 2165 3 | oldalt véges-végig fehér és piros rózsák és jázminok 2166 3 | véges-végig fehér és piros rózsák és jázminok lugasa szegte; 2167 3 | járt, mindenütt illatos és üdítő árnyékban sétálhattak, 2168 3 | volna elmesélni, mennyi és milyen virág volt ama helyen, 2169 3 | milyen virág volt ama helyen, és hogyan voltak elrendezve: 2170 3 | körös-körül pedig zöldellő és dús narancs - és citromfák 2171 3 | zöldellő és dús narancs - és citromfák szegték, rajtuk 2172 3 | rajtuk még az érett gyümölcs és az éretlen, sőt a virágok 2173 3 | rét végébe, hol felbukkant és körülövezte azt; onnan hasonlatos 2174 3 | meggyülemlett valamely helyen, és kifolyt a szépséges kertből, 2175 3 | vált volna, roppant erővel és a tulajdonos nem csekély 2176 3 | berendezett kert, a virágok és a szökőkút, a belőle kibuggyanó 2177 3 | akartak volna egymással; és akkor észrevettek valamely 2178 3 | szerint járt-kelt ottan, és szelíd volt valamennyi; 2179 3 | megteríttették az asztalo­kat, és ottan előbb énekeltek hat 2180 3 | ültek, hol is pompás, finom és előkelő rendben és kitűnő 2181 3 | finom és előkelő rendben és kitűnő és ízes eledelekkel 2182 3 | előkelő rendben és kitűnő és ízes eledelekkel szolgálták 2183 3 | még jobban felvidámodtak, és asztalbontás után újból 2184 3 | asztalbontás után újból zenével és énekkel és tánccal szórakoztak, 2185 3 | újból zenével és énekkel és tánccal szórakoztak, mígnem 2186 3 | regényt olvastak, mások sakk - és ostáblajátékkal szórakoztak, 2187 3 | szokott módon letelepedtek és várakoztak, hogy megkezdjék 2188 3,1 | sok olyan ostoba férfi és van, kik vakon bíznak 2189 3,1 | teszik a fehér fátyolt, és ráhúzzák a csuhát, az többé 2190 3,1 | minthacsak valami szörnyű és gyalázatos bűn követtetett 2191 3,1 | bűn követtetett volna el, és nem gondolnak és nem akarnak 2192 3,1 | volna el, és nem gondolnak és nem akarnak számot vetni 2193 3,1 | gondolnak a semmittevés és a magányosság fölöttébb 2194 3,1 | fölöttébb nagy erejével. És hasonlatosképpen vannak 2195 3,1 | szentül hiszik, hogy az ásó és a kapa és a vaskos eledelek 2196 3,1 | hiszik, hogy az ásó és a kapa és a vaskos eledelek és a nehéz 2197 3,1 | kapa és a vaskos eledelek és a nehéz fáradalmak elveszik 2198 3,1 | kívánságoktól, s elméjöket és belátásukat eldurvítják. 2199 3,1 | fogadták, volt egy erős és izmos ifjú napszámos, mint 2200 3,1 | nagy kertjében dolgoztam, és ezenfelül imitt-amott az 2201 3,1 | kikapta kezemből a kapát és rám szólt: „Ez nem jól vagyon 2202 3,1 | Ez nem jól vagyon így”; és oly igen bosszantottak, 2203 3,1 | hogy otthagytam a munkát, és kimentem a kertből; úgyhogy 2204 3,1 | nem akartam náluk maradni, és hát eljöttem onnét. Mindazonáltal 2205 3,1 | mire oly igen fájt a foga. És meggondolván, hogy elrontja 2206 3,1 | mert túlságosan fiatal és szemrevaló legény. Annak 2207 3,1 | kolostor messzire van innét, és senki nem ismer engem ottan; 2208 3,1 | szekercét vetett vállára, és senkinek nem szólván, hová 2209 3,1 | találta az ispánt az udvarban: és a némák szokása szerint 2210 3,1 | eléje állította a szamarat, és jelekkel értésére adta, 2211 3,1 | értene a kertészkedéshez és kedve volna itten maradni, 2212 3,1 | szükségünk vagyon; erős ember és mindenben hasznát vehetnénk; 2213 3,1 | tudd meg, érti-e a munkát, és igyekezzél itten tartani; 2214 3,1 | valami ócska köpönyeget, és környékezd meg, járj a kedvében, 2215 3,1 | kedvére tesz: felfogadta őt, és rábízta a kerti munkát, 2216 3,1 | pedig kezdtek kötekedni vele és csúfolkodni rajta, miképpen 2217 3,1 | megfáradott a sok munkában és lenyugodott, két ifjú apáca 2218 3,1 | neki minden áldott nap, és senki nem tartja meg! Ha 2219 3,1 | dolgunk, mint kézen fogni őt, és bevezetni ebbe a kunyhóba, 2220 3,1 | hallotta az egész beszélgetést, és kész volt az engedelmeskedésre, 2221 3,1 | volt az engedelmeskedésre, és alig várta, hogy valamelyik 2222 3,1 | apáca alaposan körülnézett és látta, hogy sehol nincs 2223 3,1 | hogyan tud lovagolni a néma: és annak utána többször is 2224 3,1 | amilyennek hallomásból ismerték; és alkalmatos órában mindig 2225 3,1 | mindig időt szakítottak , és siettek a némához játszadozni.~ 2226 3,1 | megváltoz­tatták szándékukat, és megegyeztek amazokkal, és 2227 3,1 | és megegyeztek amazokkal, és közösködtek Massetto birtokában. 2228 3,1 | idején apácáit elfogta, és fölkeltette Massettót, és 2229 3,1 | és fölkeltette Massettót, és magával vitte szobájába, 2230 3,1 | Az apáca elhitte neki, és megkérdezte: mit jelent 2231 3,1 | műveltek, s egy értelemmel és Massetto beleegyezésével 2232 3,1 | pedig ispánná tették őt, és olyképpen osztották meg 2233 3,1 | tehát Massetto, öregen, apa és dúsgazdag ember gyanánt 2234 3,1 | felhasználta ifjúságát, és nem bíbelődött soha gyermekeinek 2235 3,1 | gyermekeinek nevelésével, és nem költött rájok pénzt; 2236 3,1 | nem költött rájok pénzt; és gyakorta hajtogatta magában, 2237 3,2 | szól: megleli a tettest és megnyírja; a megnyírt ember 2238 3,2 | akarják mutatni, hogy tudnak és ismernek oly dolgokat, melyeket 2239 3,2 | jobb volna nem tudniok; és ezért, mikor néhanapján 2240 3,2 | volt ez, fölöttébb okos és tisztes­séges, mégis fura 2241 3,2 | Agilulf király vitézsége és bölcsessége révén a longobárdok 2242 3,2 | longobárdok birodalma virágzott és békességben élt, történt, 2243 3,2 | azonfölül pedig csinos és szép szál legény, akár maga 2244 3,2 | a királynénak elárulni. És ámbátor semminémű reménysége 2245 3,2 | fenséges hölgyre irányította; és mivel egész testét a szerelem 2246 3,2 | páratlan kegyességnek érezte, és tapodtat sem tágított kengyele 2247 3,2 | a királyné iránt érzett és érez; s feltette magában, 2248 3,2 | feleségénél, hozzá férkőzhessen, és bejuthasson annak szobájába. 2249 3,2 | hogy megfigyelje, miképpen és milyen ruházatban megyen 2250 3,2 | pálcával kilép szobájából, és megindul a királyné szobája 2251 3,2 | a királyné szobája felé, és szó nélkül egyszer vagy 2252 3,2 | ekképpen kell cselekednie: és valami úton-módon éppen 2253 3,2 | azonfelül pedig gyertyát és pálcát, s minekutána valamely 2254 3,2 | orrát megüsse a trágya­szag, és ekképpen észrevegye a csalást, 2255 3,2 | elbújt a nagy teremben. És mikor észrevette, hogy már 2256 3,2 | a magával hozott acéllal és kovával tüzet csiholt, meggyújtotta 2257 3,2 | vállára vetette a köpönyeget és beleburkolódzott, odament 2258 3,2 | odament a szoba ajtajához, és pálcájával kettőt koppantott 2259 3,2 | elvette tőle a gyertyát és elrejtette: ő maga egyetlen 2260 3,2 | melyben a királyné aludt. És akkor sóvárogva karjaiba 2261 3,2 | élvezgette annak testét. És ámbátor nehezére esett távoznia, 2262 3,2 | fölkelt, fölvette köpönyegét és a gyertyát, és szó nélkül 2263 3,2 | köpönyegét és a gyertyát, és szó nélkül távozott, s amily 2264 3,2 | fölbátorodott amannak jókedvén és mondá:~- Ó, uram, mely, 2265 3,2 | az imént távoztál tőlem, és ily hamar újra visszajössz, 2266 3,2 | valaki hasonló ruházatban és alakban megcsalta a királynét; 2267 3,2 | megszomorította volna feleségét, és okot adott volna , hogy 2268 3,2 | megfogadom tanácsodat, és mostan nem háborgatlak tovább, 2269 3,2 | lelke teli volt már haraggal és elkeseredéssel annak miatta, 2270 3,2 | nyugodhatott el ereinek lüktetése és szívének dobogása az átélt 2271 3,2 | királyt közeledni látta, és kitalálta, mit keres az 2272 3,2 | félelme még csak fokozta; és bizonyosra vette, hogy ha 2273 3,2 | azon nyomban kivégezteti. És ámbár különb-különbféle 2274 3,2 | elhatározta, hogy alvást színlel, és megvárja, vajon mit művel 2275 3,2 | végeztével pedig távozott, és visszatért szobájába. A 2276 3,2 | cselédsége színe elé jöjjön és ekképpen történt. Azok pedig 2277 3,2 | van nyírva, elcsodálkozott és magában ekképpen szólt: „ 2278 3,2 | maga fejére nagy szégyent, és beérte azzal, hogy rövid 2279 3,2 | értésére, hogy mindent tud; és feléjök fordulván, szólott: - 2280 3,2 | elkövette, többé meg ne tegye, és menjetek Isten hírével.~ 2281 3,2 | kikérdezte, faggatta volna, és emez eljárásával felfedte 2282 3,2 | megnövelte volna maga szégyenét, és beszennyezte volna feleségének 2283 3,2 | hallották, elcsodálkoztak, és sokáig találgatták, hogyan 2284 3,2 | fogytáig nem fedte fel ezt, és soha többé efféle dologban 2285 3,3 | hölgy szerelmes egy ifjúba, és tiszta lelkiismeretet színlelvén, ~ 2286 3,3 | kielégítésében~Pampinea elhallgatott, és a hölgyek fölöttébb magasztalták 2287 3,3 | magasztalták a csatlós vakmerőségét és óvatos­ságát, s hasonlatosképpen 2288 3,3 | javarészt tökkelütött, fura és ügyefogyott emberek, és 2289 3,3 | és ügyefogyott emberek, és azt hiszik, hogy minden 2290 3,3 | nemes hölgy, szépséggel és erkölcsökkel ékes, kit 2291 3,3 | elhalmozott lelki nemességgel és finom ötletességgel; nevét 2292 3,3 | méltó nemes hölgy kezére; és mivel ezenfelül látta, hogy 2293 3,3 | méltóbbnak tart ölelésére; és beleszeretett valamely javakorbeli 2294 3,3 | nem vette észre a dolgot, és semmit nem törődött vele; 2295 3,3 | pedig fölöttébb óvatos volt, és sem a szolgálóval nem merte 2296 3,3 | baráttal, ki ámbár buta és faragatlan ember, mégis 2297 3,3 | legalkalmatosabb közvetítő közte és ama férfi között; és minekutána 2298 3,3 | közte és ama férfi között; és minekutána kieszelte magában 2299 3,3 | melynél a barát lakott, és hívatta őt és azt mondta 2300 3,3 | barát lakott, és hívatta őt és azt mondta neki, hogy ha 2301 3,3 | megismerte, hogy nemes hölgy, és szívesen fogadta szavait; 2302 3,3 | kénytelen vagyok segedelemért és tanácsért hozzád folyamodni 2303 3,3 | hogy ismered szüleimet és férjemet, ki jobban szeret 2304 3,3 | szeretem őt tulajdon magamnál: és ha csak gondolatomban is 2305 3,3 | elkövetnék olyasmit, mi kedve és becsülete ellenére volna, 2306 3,3 | látszik, előkelő férfiú, és ha nem csalatkozom, sűrűn 2307 3,3 | hajlandó ily nemű cselekedetre.~És ekképpen szólván lehorgasztotta 2308 3,3 | hogy ki az, kiről szólott, és fölöttébb megdicsérte a 2309 3,3 | magasztalta előtte a jótékonyság és az alamizsnálkodás műveit, 2310 3,3 | magam mondtam el neked, és panaszkodtam miatta.~S minekutána 2311 3,3 | minekutána elvégezte gyónását, és megkapta a penitenciát, 2312 3,3 | utána pedig felkelt lábaitól és hazatért.~Nem sok idő múltán 2313 3,3 | ama férfiú, kivel egyről és másról kicsinyég elbeszélgetett, 2314 3,3 | megpiron­gatta őt ama szándéka és ama kacsingatások miatt, 2315 3,3 | kezdett; de a barát letorkolta és ekképpen szólott:~- Csak 2316 3,3 | vesen panaszkodván ellened. És ámbátor efféle léhaságok 2317 3,3 | kérlek, maradj veszteg, és hagyd őt békében.~A derék 2318 3,3 | szemlátomást oly vidám és kedves volt, hogy a férfi 2319 3,3 | igazságot a barát szavaiból; és ama naptól fogva, mintha 2320 3,3 | asszonynak nagy örömére és vigasztalására. De az asszony, 2321 3,3 | kívánkozott őt jobban feltüzelni és bizonyosságot adni neki 2322 3,3 | elment a szent baráthoz, és a templomban lábai elé térdepelvén, 2323 3,3 | rám, hogy bepanaszoltam. És bárcsak adná Isten: érné 2324 3,3 | azzal, hogy arra járogat és rám bámészkodik, de oly 2325 3,3 | bámészkodik, de oly vakmerő és szemtelen, hogy csak tegnap 2326 3,3 | mintha nem volna erszényem és övem akárhány, erszényt 2327 3,3 | övem akárhány, erszényt és övet küldött nekem; emiatt 2328 3,3 | nem féltem volna a bűntől, és nem gondoltam volna rád; 2329 3,3 | nem akartam semmit tenni és senkinek sem szólni, minekelőtte 2330 3,3 | hogy vigye vissza neki, és már kemény szavakkal kiadtam 2331 3,3 | neked, hogy add vissza neki és mondd meg: nincs szükségem 2332 3,3 | mivelhogy hála Istennek és férjemnek, annyi erszényem 2333 3,3 | megfullaszthatnám őt azokban. És ezek után kérlek, bocsáss 2334 3,3 | mindent elmondok férjemnek és bátyámnak, hahogy ez nem 2335 3,3 | alól valamely gyönyörű szép és drága erszényt s ugyancsak 2336 3,3 | s ugyancsak egy divatos és becses övet, s odadobta 2337 3,3 | felháborodással felvette ama holmit és mondá:~- Leányom, cseppet 2338 3,3 | nagy kínokban gyötrődnek, és nem kérnek egyebet, csupán 2339 3,3 | tisztítóhelynek ama tüzéből.~És ekképpen szólván, egy forintot 2340 3,3 | barát örömmel elfogadta, és szíves szavakkal és számos 2341 3,3 | elfogadta, és szíves szavakkal és számos példázatokkal erősítgette 2342 3,3 | fog kapni az asszonytól, és várakozott, vajon mit akar 2343 3,3 | s megint felháborodással és mérgesen szólott hozzá, 2344 3,3 | mérgesen szólott hozzá, és keményen megfeddette amiatt, 2345 3,3 | igen méregbe lovalta magát és szólott:~- Hogyan tagadhatod, 2346 3,3 | nagy szégyenkezést színlelt és mondotta:~- Bizony igen, 2347 3,3 | igen, hogy rájok ismerek, és bevallom neked, gonoszul 2348 3,3 | neked, gonoszul cselekedtem és esküszöm, hogy többé nem 2349 3,3 | miután alaposan kioktatta és lelkére kötötte, hogy többé 2350 3,3 | egyre jobban kezd sikerülni. És alig várta, hogy férje valahová 2351 3,3 | Genovába kellett mennie. És mikor reggel lóra szállott 2352 3,3 | mikor reggel lóra szállott és útnak indult, az asszony 2353 3,3 | elsietett a szent baráthoz, és hosszas panaszkodás után 2354 3,3 | mennyire okom van a sírásra és panaszkodásra, elmondom 2355 3,3 | ablakáig, mely a kertre nyílik, és már kinyitotta az ablakot, 2356 3,3 | már kinyitotta az ablakot, és be akart ugrani a szobába, 2357 3,3 | szobába, mikor én felriadtam, és hirtelen felkeltem ágyamból, 2358 3,3 | hirtelen felkeltem ágyamból, és már-már sikoltozni akartam 2359 3,3 | már-már sikoltozni akartam és sikoltottam volna is, hahogy 2360 3,3 | kegyelemért Isten nevében és a te nevedben, miközben 2361 3,3 | kedvedért elhallgattam, és anyaszült meztelenen az 2362 3,3 | ha vajon illendő dolog-e és elviselhető-e? Én nem vagyok 2363 3,3 | tévesztem. Mondom neked, ő volt, és ha tagadná, ne higgy neki.~- 2364 3,3 | fölöttébb nagy vakmerőség és elvetemedett gonoszság volt 2365 3,3 | valóságos szentnek hittem, és hahogy el tudom érni, hogy 2366 3,3 | hozzád.~Ennyit mondott, és színlelt haraggal otthagyta 2367 3,3 | barát nyomban szólított; és félrevonta s oly gyalázatosan 2368 3,3 | senki, s elmondta bitangnak és szószegőnek és árulónak. 2369 3,3 | bitangnak és szószegőnek és árulónak. Az pedig, ki már 2370 3,3 | elmúlt volna már azóta, és e hosszú idő alatt elfeledte 2371 3,3 | elfeledte volna arcátlan és gyalázatos viselkedését. 2372 3,3 | megtudott mindent, amit kívánt, és tőle telhető bőséges ígéretekkel 2373 3,3 | ígéretekkel megnyugtatta a barátot és távozott; mikor pedig a 2374 3,3 | lelte, belépett a szobába, és szinte röpülve karjaiba 2375 3,3 | gyönyörűséget egymás karjaiban, és sokat beszéltek és sokat 2376 3,3 | karjaiban, és sokat beszéltek és sokat kacagtak Hatökör barát 2377 3,3 | minden csepűt, gerebent és gyaratolót, s nagy gyönyörűséggel 2378 3,3 | gyönyörűséggel mulatták magokat. És rendre megbeszélvén dolgukat, 2379 3,4 | mosolyogva Pamfilóra pillantott és megszólalt:~- Most aztán, 2380 3,4 | felelte, hogy szívesen, és ekképpen fogott szóba:~- 2381 3,4 | anélkül, hogy észrevennék, és ez megesett valamely városunk­ 2382 3,4 | szomszédságában valamely jóravaló és gazdag ember, bizonyos Puccio 2383 3,4 | családja, csupán felesége és szolgálója, és nem is volt 2384 3,4 | felesége és szolgálója, és nem is volt rászorulva, 2385 3,4 | folytasson. Mivel pedig ostoba és faragatlan ember volt, elmondogatta 2386 3,4 | prédikációkra, hallgatta a miséket, és sohasem hiányzott, mikor 2387 3,4 | a dicséretet énekelték, és böjtölt és sanyargatta magát, 2388 3,4 | dicséretet énekelték, és böjtölt és sanyargatta magát, sőt azt 2389 3,4 | fiatalasszony volt, friss és szép és gömbölyded, mint 2390 3,4 | fiatalasszony volt, friss és szép és gömbölyded, mint valami 2391 3,4 | mintsem ínyére lett volna, és hahogy férjével kívánt volna 2392 3,4 | elmesélte neki Krisztus életét és Anastasius testvér prédikációit 2393 3,4 | szerzetese, éles elméjű és nagy tudományú, fiatal és 2394 3,4 | és nagy tudományú, fiatal és szép szál férfi, kivel Puccio 2395 3,4 | ugyancsak megbarátkozott vele, és szívesen látta házában.~ 2396 3,4 | észrevette, mely igen friss és gömbölyded a felesége, kitalálta, 2397 3,4 | leginkább szükséget szenved; és feltette magában, miképpen 2398 3,4 | megmentse őt a fáradozástól. És egyszer-másszor nagy huncutul 2399 3,4 | rá-rákacsingatott az asszonyra, és annyira vitte, hogy annak 2400 3,4 | prelátusai, kik emez utat ismerik és használják, nem akarják, 2401 3,4 | csak ő maga meg nem engedi, és erősködött, hogy rátér amaz 2402 3,4 | meg kell kezdened a böjtöt és a tökéletes önmegtartóz­ 2403 3,4 | nőkről nem is beszélvén. És ezenfelül tulajdon házadban 2404 3,4 | támasztani, megteheted; és ekképpen állván, a mennyboltra 2405 3,4 | mondanod háromszáz Miatyánkot és háromszáz Üdvözlégymáriát, 2406 3,4 | Szentháromság tiszteletére; és a mennyboltra szögezvén 2407 3,4 | jártatnod elmédet, ki a mennyet és földet teremtette és Krisztusnak 2408 3,4 | mennyet és földet teremtette és Krisztusnak szenvedésein, 2409 3,4 | ha akarod, abbahagyhatod és azonmód ruhástul lefekhetsz 2410 3,4 | kell menned a templomba, és ottan legalábbis három misét 2411 3,4 | három misét meghallgatnod, és ötven Miatyánkot és ugyanannyi 2412 3,4 | meghallgatnod, és ötven Miatyánkot és ugyanannyi Üdvözlégymáriát 2413 3,4 | módon újra kell kezdened. És hahogy ezt megteszed, miként 2414 3,4 | is nagyon hosszadalmas, és én bizonyára könnyűszerrel 2415 3,4 | Elbúcsúzott a baráttól és hazament, s annak engedelmével 2416 3,4 | teszen, ő fölöttébb javallja, és hogy Isten gyümölcsözővé 2417 3,4 | senki meg nem láthatta, és mindig hozott magával finom 2418 3,4 | magával finom eledeleket és finom italokat; annak utána 2419 3,4 | Miatyánkjainak: az asszony pedig és barát uram ím ez éjszakától 2420 3,4 | más helyen jóllakjék vele, és nagy titokban még hosszú 2421 3,5 | nevezetű lovag, dúsgazdag és okos és egyébként agyafúrt 2422 3,5 | lovag, dúsgazdag és okos és egyébként agyafúrt ember, 2423 3,5 | ki mindig oly csinosan és ékesen öltözködött, hogy 2424 3,5 | ez már rég ideje szerette és kívánta, ugyan hiába, Francesco 2425 3,5 | feleségét, ki gyönyörű szép és fölöttébb tisztességes hölgy 2426 3,5 | elvezeted, engedelmeddel és szemed előtt néhány szót 2427 3,5 | parancsolta, hogy jöjjön vele, és hallgassa meg Zimát, de 2428 3,5 | meg Zimát, de vigyázzon és semmiképpen ne feleljen 2429 3,5 | hogy akképpen cselekszik; és férje nyomában bement a 2430 3,5 | letelepedett ő is, a hölgy is és ekképpen adta fel a szót:~- 2431 3,5 | ama páratlan jelességekről és dicséretes erkölcsökről, 2432 3,5 | hogy szerelmem a legnagyobb és legforróbb, melyet férfiú 2433 3,5 | valaha is érzett hölgy iránt; és ebben bizonnyal megmaradok, 2434 3,5 | én mindörökre szeretlek. És éppen ezért bizonyosra vedd, 2435 3,5 | mindenem, amim csak vagyon. És hogy teljességgel megbizonyosodjál 2436 3,5 | boldogságom, minden üdvösségem és senki mástól; és legalázatosabb 2437 3,5 | üdvösségem és senki mástól; és legalázatosabb szolgád gyanánt 2438 3,5 | kérlek téged, drága kincsem és egyetlen reménysége lelkemnek, 2439 3,5 | nem engeded, hogy ily nagy és ily forró szerelemért a 2440 3,5 | nyerjem jutalmul, hanem nyájas és kegyes válaszoddal felüdíted 2441 3,5 | megérezte, mi a szerelem. És ámbátor, hogy a férjétől 2442 3,5 | szemébe nézett az asszonynak, és látta, hogy feléje villan 2443 3,5 | némiképpen reménységre kapott, és ennek segedelmével újabb 2444 3,5 | irántam való szerelmed igaz és véghetetlen, s mostan szavaidból 2445 3,5 | szavaidból még jobban megismerem, és boldog vagyok miatta s méltán. 2446 3,5 | úgy érezted, hogy rideg és kegyetlen voltam hozzád, 2447 3,5 | hogy vajon szeretlek-e, és megjutalmazhatlak ama szerelemért, 2448 3,5 | szerelmünket gyönyörűséggel és tökéletesen beteljesíthetjük. 2449 3,5 | meghagyásod szerint cselekedni; és akkor talán jobban nekibátorodom 2450 3,5 | Isten a legnagyobb örömet és boldogságot, mit csak kívánsz, 2451 3,5 | visszagondolt Zima szavaira és irányában mutatott szerelmére, 2452 3,5 | ifjúságomat? Amaz elment Milánóba, és csak hat hónap múlva tér 2453 3,5 | hat hónap múlva tér meg: és ugyan mikor kárpótol emez 2454 3,5 | akkor is jobb megtenni és megbánni, mint megbánni, 2455 3,5 | éjszaka leszállt, titokban és egyedül odament a hölgy 2456 3,5 | pedig százezerszer ölelte és csókolta, s vele együtt 2457 3,5 | elképzelhetetlen gyönyörűségeit. És ámbár ez csupán az első 2458 3,6 | megdicsérte Zimát eszes­ségéért, és parancsolta Fiammettának, 2459 3,6 | Madonna, szívesen. - És ekképpen fogott hozzá: - 2460 3,6 | Ámbár ennek gyönyörű, fiatal és kedves asszony volt a felesége, 2461 3,6 | mindennél jobban szerette és becsülte. Ricciardo Minutolo 2462 3,6 | révén asszonynak kegyét és szerelmét csak meg lehetett 2463 3,6 | már-már kétségbeesett, és szerelmétől vagy nem tudott 2464 3,6 | nem bírt megszabadulni, és sem meghalni nem tudott, 2465 3,6 | volna Catella szerelméről, és más nemes hölgy felé fordult 2466 3,6 | fordult volna hajlandóságával, és annak szerelméért színből 2467 3,6 | színből utána setten­kedett, és törte magát érette, s mind 2468 3,6 | eladdig irányában tanúsított, és szomszédja gyanánt barátságosan 2469 3,6 | forróság, hogy a hölgyek és lovagok a nápolyiak szokása 2470 3,6 | kimentek szórakozni, ebédelni és vacsorázni a tenger partjára, 2471 3,6 | kiment maga is cimboráival, és Catella hölgyeinek társaságához 2472 3,6 | fellobbant a féltékenység, és fölöttébb fúrta oldalát 2473 3,6 | szeretkezni kíván feleségemmel; és miként kiderítettem, nem 2474 3,6 | hogy választ adtál neki, és reményt keltettél benne; 2475 3,6 | könyörög s ezzel zaklat: és hahogy nem úgy volna a dolog, 2476 3,6 | túlságosan messzire merészkedik, és ezt tovább nem szabad tűrnöm, 2477 3,6 | van, nyilván láthassad is, és kezeddel megfog­hassad, 2478 3,6 | asszony módfelett örvendezett és eltávozott. Nos, nem gondolnám, 2479 3,6 | hiedelme szerint találkozik; és egy darab ideig mulatnék 2480 3,6 | megadnám neki a magáét; és ha ezt cselekednéd, azt 2481 3,6 | méltatlanságért, melyet ellened és ellenem elkövetni szándékozik.~ 2482 3,6 | úgy vélte, hogy a terve és sikerülni fog, tehát nagy 2483 3,6 | utasítása szerint rendbe hozta, és felállította benne legeslegjobbik 2484 3,6 | megebédelt, belefeküdt, és kezdte várni Catellát.~Ez 2485 3,6 | még jobban megerősödött, és ekképpen töprengett magában: „ 2486 3,6 | holnap, mint hiszi, enyelegni és élvezni fog, de bizony Isten, 2487 3,6 | Isten, ebből nem eszik!” És eme gondolattal foglalkozott 2488 3,6 | Ricciardo mondott neki, és ottan lelvén a jóasszonyt, 2489 3,6 | felugrott, s karjába ölelte, és halkan szólott:~- Isten 2490 3,6 | idegen szerepét, megölelte és megcsókolta a férfit, s 2491 3,6 | mind a ketten örvendeztek; és még hosszabb ott-tartózkodás 2492 3,6 | mindkettejök nagy élvezetére és gyönyörűségére. De mikor 2493 3,6 | asszony szerelmében lángolsz és emésztődöl: gonosz és becstelen 2494 3,6 | lángolsz és emésztődöl: gonosz és becstelen ember te! Hát 2495 3,6 | ölel, több gyöngédséggel és kedveskedéssel halmozott 2496 3,6 | odahaza oly igen gyengének és kimerültnek és tehetetlennek 2497 3,6 | gyengének és kimerültnek és tehetetlennek mutatod magadat! 2498 3,6 | máshol ereszted meg a csapot, és friss lovag gyanánt akartál 2499 3,6 | sem felelt, csak ölelte és csókolta, s még jobban elhalmozta 2500 3,6 | tovább folytatta a nyelvelést és szólott:~- Igen, most azt


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7302

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License