Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hölgytol 3
hörpintgetni 1
hófehér 9
hogy 6174
hogyan 127
hogyha 7
hogyhogy 9
Frequency    [«  »]
-----
10609 a
7302 és
6174 hogy
4238 s
4082 az
3505 nem
Giovanni Boccaccio
Dekameron

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6174

     Nap,  Novella
501 1,10| pirul el, holott azt akarta, hogy a másik piruljon. Ezért 502 1,10| piruljon. Ezért egyrészt, hogy óvakodni tudjatok, ezenfelül 503 1,10| ezenfelül pedig másrészt, hogy ne vonatkozzék rátok ama 504 1,10| széltében-hosszában hallani, hogy tudniillik a nők mindenben 505 1,10| rövidebbet húzzák, azt akarom, hogy ez a mai utolsó novella, 506 1,10| benneteket a visszavágásban; hogy valamint lelki nemességben 507 1,10| oly nemes lelkű férfiú, hogy - holott testéből immár 508 1,10| amaz lángokat, olyannyira, hogy azt hitte, nem is tud nyugodtan 509 1,10| sokan rájöttek, mi az oka, hogy mindig arra jár-kel; és 510 1,10| mindig arra jár-kel; és hogy együtt voltak, többször 511 1,10| is jól elmulattak azon, hogy efféle vénember ott járkál 512 1,10| meggyőződésben éltek volna, hogy a szerelem gyönyörűséges 513 1,10| szállást, másutt pedig sehol. Hogy pedig Alberto mester csak 514 1,10| együtt feltették magokban, hogy üdvözölni fogják őt, és 515 1,10| megkérdezték, hogyan lehet az, hogy beleszeretett ebbe a szép 516 1,10| A mester, ki észrevette, hogy udvarias szavakkal ugyan, 517 1,10| és így felelt:~- Madonna, hogy én szerelmes vagyok, azon 518 1,10| csúfolódik, mikor azt hitte, hogy győz, vereséget szenvedett. 519 1,10| és ámbátor nyilvánvaló, hogy a nap az éjszaka beálltával 520 1,10| vélekedem; mivel valószínű, hogy aki nem fog idejében dolgához, 521 1,10| holnapról, egyúttal pedig azért, hogy előkészíthessünk mindent, 522 1,10| szükségesnek tart, ammondó volnék, hogy a következő nap mindig ebben 523 1,10| szégyelletében, mikor látta, hogy Királynőül koronázták, és 524 1,10| lakoma dolgában olyképpen, hogy ugyanott maradnak, ahol 525 1,10| is meg akarlak hallgatni; hogy pedig megtudjátok, mit tartanék 526 1,10| ide úgy, miként ma tettük, hogy novellákat meséljünk, amiben 527 1,10| némiképpen korlátozni akarom, hogy milyen tárgyakról mondjunk 528 1,10| eleve tudomásotokra adom, hogy kinek-kinek legyen ideje 529 1,10| fogadták annak megtartását. Hogy pedig a többiek mind hallgattak, 530 1,10| akképpen én is kijelentem, hogy fölöttébb tetszetős és dicséretes 531 1,10| engem ne kössön ama törvény, hogy a megszabott tárgy szerint 532 1,10| nehogy valaki azt higgye, hogy azért kérem ezt a kegyet, 533 1,10| efféle novella, belenyugszom, hogy mindig én legyek az utolsó, 534 1,10| őt, és nyilván kitalálta, hogy ezt csak azért kéri, hogy 535 1,10| hogy ezt csak azért kéri, hogy ha a társaságot kifárasztják 536 1,10| hangszereket, és parancsolta, hogy menjenek táncba, és Lauretta 537 1,10| eltelít saját gyönyörűségem,~Hogy más szépség után~Nem áhítok 538 1,10| igézetesebben~Csügghetnék-e talán,~Hogy így lüktessen tőle szívverésem?~ 539 1,10| elmúlott, rendelte a Királynő, hogy az első napnak végét vessék; 540 1,10| fáklyákat, s parancsolta, hogy a következő reggelig ki-ki 541 2 | parancsolta Neifilének, hogy kezdje meg egy novellával 542 2,1 | ama vesedelembe keveredik, hogy felkötik, ~végezetül megmenekül~ 543 2,1 | hölgyeim, gyakorta megesett, hogy midőn valaki mást akart 544 2,1 | gyakran maga itta meg a levét. Hogy tehát eleget tegyek a Királynő 545 2,1 | el akarom mesélni nektek, hogy egy polgártársunk dolga, 546 2,1 | volt, akár nem, történt, hogy mikor meghalt, már mint 547 2,1 | szenvedőket azzal a szándokkal, hogy testének érintésétől valamennyien 548 2,1 | zajos tolongásában történt, hogy Trevisóba érkezett három 549 2,1 | nézőket azzal szórakoztatták, hogy eltorzították magukat, és 550 2,1 | elcsodálkoztak, s mikor hallották, hogy mi az oka, kíváncsiságból 551 2,1 | kíváncsiságból maguk is odamentek, hogy megnézzék, s miután poggyászukat 552 2,1 | hozzá, mivel hallottam, hogy a piac teli vagyon németekkel 553 2,1 | zsúfolva van emberekkel, hogy oda már teremtett lélek 554 2,1 | neki, majd én módját ejtem, hogy odajussunk a szentnek testéhez.~ 555 2,1 | mintha oda akarnátok vezetni, hogy a szent meggyógyítson engemet: 556 2,1 | szemeit és egész ábrázatát, hogy szörnyű volt ránézni is; 557 2,1 | meglátja, megesküdött volna , hogy tönkrement nyomorék ember. 558 2,1 | mindenkinek, aki elébük akadt, hogy térjen ki útjokból; ezt 559 2,1 | ráfektette a holttestre, hogy e réven visszanyerje drága 560 2,1 | magasztalta Szent Arrigót, hogy a mennydörgést sem lehetett 561 2,1 | meghallani. Véletlenül úgy esett, hogy tőszomszédságukban állott 562 2,1 | ; mikor azonban látta, hogy kiegyenesedik, ráismert, 563 2,1 | volna, látván őt idejönni, hogy valóban nyomorék?~Mikor 564 2,1 | értené emez komédiázást, hogy hogyan torzítsa magát bármiféle 565 2,1 | nyomorék ember képében, hogy gúnyt űzzön a mi szentünkből 566 2,1 | ennek láttára észbe vették, hogy dolguk ebül vagyon, s maguk 567 2,1 | együtt ők is ordítoztak, hogy agyon kell verni, mindazáltal 568 2,1 | volt; kérlek, fogasd el, hogy visszakapjam pénzemet.~Ennek 569 2,1 | előbb még abban voltak, hogy megcsúfolta őket, de most, 570 2,1 | de most, mikor hallották, hogy tolvajlás miatt fogták el, 571 2,1 | abban a meggyőződésben, hogy ennél jobb ürügy úgy sincs 572 2,1 | jobb ürügy úgy sincs , hogy akasztó­fára juttassák, 573 2,1 | sorjában kezdték mondogatni, hogy elloptál az erszényüket. 574 2,1 | felhúzatta, azzal a szándékkal, hogy vallomásra bírja a vád tárgyában, 575 2,1 | az igazat, de parancsold, hogy mindenki, aki engem vádol, 576 2,1 | közül az egyik azt mondta, hogy nyolc nappal ezelőtt lopta 577 2,1 | némelyek pedig azt mondották, hogy éppen a mai szent napon. 578 2,1 | mintha csak írásból olvasnák; hogy pedig én az igazat mondom, 579 2,1 | bizonyságul azt adhatom neked, hogy soha életemben nem jártam 580 2,1 | csak épp kicsiny ideje, hogy itt vagyok, és alighogy 581 2,1 | miként magad is láthattad; hogy pedig amit mondok, az az 582 2,1 | Stecchi, kik hallották, hogy a városbíró kegyetlenül 583 2,1 | velük egyetemben kérte, hogy vegye pártfogásába Martellino 584 2,1 | fejedelemhez, s kieszközölte nála, hogy Martellinót maga elébe vezettesse. 585 2,1 | is történt. Azok pedig, hogy érte mentek, még ingben 586 2,1 | firenzeiek iránt, eltökélte, hogy mindenáron felkötteti, és 587 2,1 | mígnem kényszerítették, hogy kiadja, akármennyire nem 588 2,1 | elmondott neki, könyörgött, hogy legnagyobb kegye­lem gyanánt 589 2,1 | szüntelenül úgy fogja érezni, hogy a hurok ott van a nyakán. 590 2,2 | parancsolta neki a Királynő, hogy másodiknak ő mondja el novelláját. 591 2,2 | hazafelé ment, történt, hogy Ferrarából kimenet, midőn 592 2,2 | velök. Mikor azok látták, hogy kereskedő, abban a hiszemben, 593 2,2 | kereskedő, abban a hiszemben, hogy bizonyosan pénz van nála, 594 2,2 | pénz van nála, megegyeztek, hogy a legelső kínálkozó alkalommal 595 2,2 | boldognak érezte magát, hogy ezekkel összetalálkozott. 596 2,2 | pedig kérem őt és Istent, hogy a következő éjszakára adjanak 597 2,2 | számtalanszor megesett velem, hogy úton járván, nagy veszedelmekbe 598 2,2 | miért is erősen hiszem, hogy ezt a kegyelmet Istentől 599 2,2 | imádkozni szoktam; és úgy érzem, hogy nem utazhatom szerencsésen 600 2,2 | Felelte neki Rinaldo:~- Bizony hogy elmondottam.~Akkor az, ki 601 2,2 | cserben, ammondó vagyok, hogy ugyan rossz szállásod lesz.~ 602 2,2 | el amaz imádságot, ámbár hogy már igen sokan dicsérték 603 2,2 | mégsem esett meg velem soha, hogy rossz szállásom lett volna; 604 2,2 | mondottam el. Igaz ugyan, hogy én annak helyében a Dirupisti-t 605 2,2 | alkalmas helyet és időt, hogy gonosz tervüket végrehajtsák. 606 2,2 | végrehajtsák. Történt pedig, hogy midőn már későre járt az 607 2,2 | mitévő legyen; mikor látta, hogy itt éri az éjszaka, remegve 608 2,2 | irányában, nem is sejtvén, hogy legénye oda menekült-e, 609 2,2 | de magában azt gondolta, hogy ha sikerül bejutnia, majd 610 2,2 | következtében oly későn ért oda, hogy a kapuk már zárva voltak, 611 2,2 | hol húzhatná meg magát, hogy legalább a el ne temesse; 612 2,2 | kinyúlt, s feltette magában, hogy annak az eresze alá megy, 613 2,2 | kodván Szent Julianusnak, hogy bizony nem ekképpen alkudott 614 2,2 | s véletlenül úgy esett, hogy az őrgróf előtte való nap 615 2,2 | előtte való nap odajött, hogy hölgyével töltse az éjszakát, 616 2,2 | érkezését várták, történt, hogy egy szolga érkezett a kapuhoz, 617 2,2 | hozta az őrgróf számára, hogy tüstént szálljon lóra; ennek 618 2,2 | okáért megüzente a hölgynek, hogy ne várjon reá, s azon nyomban 619 2,2 | legyen, akképpen határozott, hogy maga száll a fürdőbe, melyet 620 2,2 | szerencsétlen Rinaldo odalapult: hogy pedig a hölgy a fürdőben 621 2,2 | Rinaldo, ki oly igen vacogott, hogy alig tudta a szavakat kinyögni, 622 2,2 | könyörögve kérte a leányt, hogy ha csak teheti, ne hagyja 623 2,2 | rajta, s eszébe jutott, hogy megvan annak az ajtónak 624 2,2 | használta azt az ajtót arra, hogy az őrgrófot titokban bebocsássa 625 2,2 | megegye, és hely is van bőven, hogy szállást adjunk neki.~A 626 2,2 | bebocsátotta. Mikor a hölgy látta, hogy szinte csonttá fagyott, 627 2,2 | Istennek és Szent Julianusnak, hogy megmentették emez istentelen 628 2,2 | szolgálóleány:~- Madonna, mostan, hogy felöltözött, valóban szép 629 2,2 | hívjad és mondd meg neki, hogy jöjjön ide a tűz mellé és 630 2,2 | hallotta, úgy vette észre, hogy a szolgáló igazat mondott; 631 2,2 | a szolgájáról tudott, és hogy reggelre kelvén hogyan akadhat 632 2,2 | ha vajon jónak tartaná-e, hogy mivel az őrgróf cserbenhagyta, 633 2,2 | telhetőleg bátorította, hogy csak töltse kedvét: miért 634 2,2 | nagyon? Azt hiszed talán, hogy pótolhatatlan a lovad s 635 2,2 | ezenfelül még azt mondanám, hogy mikor ezekben a ruhákban 636 2,2 | százszor is elfogott a vágy, hogy megöleljelek és megcsókoljalak; 637 2,2 | nem tartottam volna attól, hogy talán ellenedre volna, bizonyára 638 2,2 | Madonna, ha meggondolom, hogy neked köszönhetem az életemet, 639 2,2 | kívánságára felkeltek, s hogy a dolog senkiben gyanút 640 2,2 | erszényét pénzzel, megkérte, hogy a történteket tartsa titokban, 641 2,2 | neki, merre kell mennie, hogy bejusson a városba, és megtalálja 642 2,2 | melyen bejött. Rinaldo, hogy kivilá­gosodott, úgy tett, 643 2,2 | isteni csoda révén úgy esett, hogy a három rabló, ki előtte 644 2,3 | társaságában, ~kiről kiderült, hogy Angolország királyának leánya; 645 2,3 | Istennek és Szent Julianusnak, hogy legnagyobb szorongattatásában 646 2,3 | tartották ostobának azért, hogy kiaknázta a jót, mit Isten 647 2,3 | észrevette - amint úgy is volt -, hogy kerül az elbeszélés sora; 648 2,3 | ha józanul meggondolja, hogy mindama dolgok, melyeket 649 2,3 | Királynőnknek úgy tetszik, hogy erről beszéljünk, az elmondottak 650 2,3 | eredt, inkább elmondom, hogy ennek a maga idejében dúsgazdag 651 2,3 | esztendős. Ekkor történt, hogy a dúsgazdag Tedaldo meghalálozott, 652 2,3 | becstelenségben élnek ők maguk és hogy mekkora volt annak gazdagsága 653 2,3 | telhetőleg biztatta őket, hogy mielőtt még a világ szájára 654 2,3 | kedvezett nekik a szerencse, hogy néhány esztendő alatt rengeteg 655 2,3 | pedig Firenzében, feledvén, hogy mi végre juttatta őket előbbi 656 2,3 | nekik, ki arra adta fejét, hogy a báróknak kölcsönözgetett 657 2,3 | Angolországban, történt, hogy mint a derült égből lecsapó 658 2,3 | pedig abban a reményben, hogy az atya és a fiú között 659 2,3 | esztendők során át megtetszett, hogy ez a reménység nem teljesült, 660 2,3 | reménységről, s beletörődtek, hogy mindörökre ily nyomorúságos 661 2,3 | át leste a békét, látván, hogy csak nem jön, s hogy ha 662 2,3 | látván, hogy csak nem jön, s hogy ha tovább is ott marad, 663 2,3 | hiábavaló, elhatá­rozta, hogy visszatér Itáliába, s egymagában 664 2,3 | is indult. Történt pedig, hogy midőn Brügge városából távozott, 665 2,3 | városából távozott, látta, hogy ugyanakkor távozik onnan 666 2,3 | pedig még fiatalabb, mintsem hogy a törvények szerint ily 667 2,3 | szentatyától kieszközölni, hogy ne vegye számba túlságosan 668 2,3 | felötlött az a gondolat, hogy ámbátor becstelen mesterséget 669 2,3 | biztatgatta, és azt mondta neki, hogy csak bízzék, mivelhogy ha 670 2,3 | magasabbra; és megkérte, hogy mivel úgyis Toscana felé 671 2,3 | vigasztalásért, és azt felelte, hogy készséggel várja minden 672 2,3 | pillantgatott, történt, hogy kevés napok múltán valamely 673 2,3 | megkérdezte a fogadóst, hogy hát ő hol kap szállást. 674 2,3 | bizony nem tudom; látod, hogy minden sarok teli van, s 675 2,3 | Mondá erre Alessandro:~- Hogy mehetnék én az apátúr szobájába, 676 2,3 | milyen kicsiny és oly szűk, hogy már egyik szerzetese sem 677 2,3 | Mikor Alessandro látta, hogy a dolgot nyélbe lehet ütni 678 2,3 | nyélbe lehet ütni anélkül, hogy az apáturat megzavarná, 679 2,3 | is ugyancsak észrevette, hogy Alessandro hol feküdt le; 680 2,3 | miután feltette magában, hogy igenis megragadja, mikor 681 2,3 | mikor már úgy vette észre, hogy a fogadóban minden elcsendesedett, 682 2,3 | Alessandrót, és azt mondta, hogy jöjjön, feküdjön mellé: 683 2,3 | elcsodálkozott, és igen aggódott, hogy talán az apátúron fajtalan 684 2,3 | gondodat, és keresgélj itten, hogy megtudd, mit rejtegetek.~ 685 2,3 | meglelte őket és megismerte, hogy ez bizony , nem várt egyéb 686 2,3 | s a pápához igyekeztem, hogy férjhez adjon: szerencsédre 687 2,3 | ezért feltettem magamban, hogy mindenki másnál inkább téged 688 2,3 | s akképpen vélekedett, hogy bizonyára nemes és gazdag 689 2,3 | bizonyára nemes és gazdag hölgy, hogy pedig szép, azt látta. Azért 690 2,3 | hímezett-hámozott, hanem azt felelte, hogy ez kedve szerint van, és 691 2,3 | cselekedetekre ragadhatná őt; hogy tehát én, ki tisztességgel 692 2,3 | láthatod), és útra keltem, hogy idejöjjek, hogy Szentséged 693 2,3 | keltem, hogy idejöjjek, hogy Szentséged adjon férjhez 694 2,3 | mint inkább félelmemben, hogy ha feleségül megyek hozzá, 695 2,3 | megszűnt; de úgy határoztam, hogy mégis folytatom utamat, 696 2,3 | folytatom utamat, egyfelől, hogy meglátogassam ama szent 697 2,3 | Szentségedet, másfelől pedig, hogy kinyilatkoztassam előtted 698 2,3 | nekem, és add reá áldásodat, hogy ennek révén annál bizonyosabban 699 2,3 | elálmélkodott, hallván, hogy ez Angolország királyának 700 2,3 | oly igen megháborodtak, hogy ha máshol lettek volna, 701 2,3 | választásán: de tudván, hogy nem másíthatja meg a történteket, 702 2,3 | történteket, úgy döntött, hogy eleget tesz a kérésnek. 703 2,3 | szépségesnek és gyönyörűnek tűnt, hogy méltán magasztalták mindenek, 704 2,3 | távoztak, akképpen döntöttek, hogy Firenzébe mennek, hová már 705 2,3 | sok jeles dolgot művelt, hogy kibékítette a fiút atyjával, 706 2,4 | mellett, s mikor észrevette, hogy annak elbeszélése dicséretes 707 2,4 | rendelése, mint midőn látjuk, hogy valaki a legalacsonyabb 708 2,4 | megtörtént. És mivel illendő, hogy ki-ki, ha innen kezdve a 709 2,4 | gyönyörű véget. Jól tudom, hogy az előbb mondott novella 710 2,4 | szolgáljon mentségemül, hogy mást nem tudok.~ ~Mindenek 711 2,4 | miközben majdnem megesett vele, hogy mindenével együtt szinte 712 2,4 | mitévő legyen, és látván, hogy dúsgazdag emberből rövid 713 2,4 | koldusszegénnyé vált, arra gondolt, hogy vagy megöli magát, vagy 714 2,4 | fölfegyverezte, és arra adta fejét, hogy mindenféle embereknek, de 715 2,4 | hajót elfogott és kirabolt, hogy nem csupán újra vissza­szerezte 716 2,4 | meghányta-vetette magában, hogy az, amije van, bizonyára 717 2,4 | ezért feltette magában, hogy e vagyonával megtér otthonába; 718 2,4 | oly igen megduzzasztotta, hogy kicsiny hajója nem bírt 719 2,4 | tengeröblében, azzal a szándékkal, hogy ott várja meg az időnek 720 2,4 | Konstantiná­polyból jöttek -, hogy meneküljenek ugyanazon veszedelem 721 2,4 | menekülésre, s meghallotta, hogy kié, akit már hírből dúsgazdag 722 2,4 | kapzsi emberek, elhatározták, hogy a hajót mindenáron megkaparintják. 723 2,4 | részét olyképpen állították, hogy a kis hajóról egyetlen ember 724 2,4 | távozhatott, ha nem akarta, hogy lenyilazzák; azok tehát 725 2,4 | kirabolták, elsüllyesztették, úgy hogy neki magának sem hagytak 726 2,4 | viharnak ereje miatt történt, hogy ama gálya, melyen a szegény 727 2,4 | megtérni hazájába, most hogy szemtől szembe látta, megrémült 728 2,4 | hátha oly igen nekivágódik, hogy vízbe fullasztja; és valahányszor 729 2,4 | sikerült a dolog, történt, hogy hatalmas forgószél kerekedett 730 2,4 | deszkát, melyen Landolfo ült, hogy felborult, s annak erejétől 731 2,4 | sarkantyúzta, és látta, hogy a deszka messzire elvetődött 732 2,4 | elvetődött tőle; félelmében, hogy nem jut el hozzá, odaúszott 733 2,4 | az arcát, és felismerte, hogy ember. Ekkor erőt vett rajta 734 2,4 | jól tartotta; olyannyi­ra, hogy a férfi ereje visszatért, 735 2,4 | jóasszony kötelességének érezte, hogy visszaadja neki ládáját, 736 2,4 | melyet megmentett számára, és hogy megmondja neki, tegyen immár 737 2,4 | átvette; abban a reményben, hogy annyit legalábbis ér, amennyiből 738 2,4 | volt otthon, felbontotta, hogy megnézze, mi van benne; 739 2,4 | ízben is megcsúfolta, félt, hogy harmadszor is megesik vele, 740 2,4 | vele, ezért úgy gondolta, hogy nagy óvatossággal kell eme 741 2,4 | jóasszonynak azt mondta, hogy a ládára nincs szüksége, 742 2,4 | Ravellóba, mert azt mondotta, hogy oda akar menni. Ottan, hogy 743 2,4 | hogy oda akar menni. Ottan, hogy biztonságban érezte magát, 744 2,4 | értékes drágaköve van: annyi, hogy ha illendő áron vagy esetleg 745 2,5 | da Perugia Nápolyba jön, hogy lovakat vásároljon, ~egy 746 2,5 | minekutána hírét vette, hogy Nápolyban lovakat lehet 747 2,5 | sem tudott megegyezni; de hogy megmutassa, miképpen csakugyan 748 2,5 | mutogatta erszényét, történt, hogy egy csinos szicíliai leányzó, 749 2,5 | minekutána az asszony megígérte, hogy meglátogatja őt a fogadóban, 750 2,5 | ha találna-e módot , hogy megszerezze azt a pénzt, 751 2,5 | óvatosan kérdezősködni, hogy kicsoda ez, honnan jött, 752 2,5 | arra alapította tervét, hogy agyafúrt csalafintasággal 753 2,5 | Mikor ez azt felelte neki, hogy ő az, a leány félrevonta 754 2,5 | legény, abban állapodott meg, hogy ez a hölgy bizonyára belészeretett, 755 2,5 | és tüstént azt felelte, hogy szívesen elmegy, s megkérdezte 756 2,5 | nevezetű városrészben lakott; hogy pedig ez milyen tisztes 757 2,5 | semmit, s abban a hiszemben, hogy valamely igen előkelő helyre 758 2,5 | felelte:~- Madonna, örülök, hogy nálad lehetek.~Annak utána 759 2,5 | dolgokból szentül azt hitte, hogy ez bizonyára igen előkelő 760 2,5 | Andreuccio, nagyon jól tudom, hogy csodálkozol mind a gyöngédségeken, 761 2,5 | halálom előtt megértem, hogy megláttam egyik testvéremet ( 762 2,5 | volna valamennyit meglátni), hogy most már akár meg is halhatok, 763 2,5 | látsz. Aztán úgy adódott, hogy Pietrónak távoznia kellett 764 2,5 | mikor már-már úgy volt, hogy én leszek a legelső nemes 765 2,5 | kegyesnek találtuk irányunkban, hogy nagy részben kárpótolt mindama 766 2,5 | miközben eszébe jutott, hogy apja csakugyan élt Palermóban, 767 2,5 | az ifjúkor erkölcsei, s hogy az ifjak szívesen hódolnak 768 2,5 | mit a leány mondott; s hogy az befejezte mondókáját, 769 2,5 | Madonna ne lepődjél meg azon, hogy csodálkozom, mivelhogy igazat 770 2,5 | annál boldogabb vagyok, hogy megtaláltam nővéremet, mivelhogy 771 2,5 | felől: honnan tudtad meg, hogy itt vagyok?~Felelte erre 772 2,5 | tartottam volna tisztesebbnek, hogy te látogass meg engem házamban, 773 2,5 | szeretsz! Nem szörnyűség-e, hogy együtt vagy egyik nővéreddel, 774 2,5 | most el akarsz menni innét, hogy a fogadóban vacsorálj! Csakhogy 775 2,5 | házban, akivel megüzenhetem, hogy ne várjanak rád; igaz, hogy 776 2,5 | hogy ne várjanak rád; igaz, hogy udvariasabb dolog volna 777 2,5 | megüzenni barátaidnak, hogy jöjjenek ide vacsorára, 778 2,5 | Andreuccio azt felelte, hogy ma este nem kívánja barátai 779 2,5 | fogadóba azzal az üzenettel, hogy az ifjút ne várják vacsorára; 780 2,5 | vacsorát. Asztalbontás után, hogy Andreuccio távozni akart, 781 2,5 | akart, a leány azt mondta, hogy ezt semmiképpen meg nem 782 2,5 | különben is, mikor megüzente, hogy ne várják vacsorára, azt 783 2,5 | vacsorára, azt is megüzente, hogy éjszakára se várják. Andreuccio 784 2,5 | természetes szükség úgy kívánta, hogy könnyítsen hasának terhén, 785 2,5 | pedig annyira szerette őt, hogy esés közben, ámbár magasról 786 2,5 | mellyel teli volt ama hely.~Hogy pedig jobban megértsétek, 787 2,5 | szakadt le vele. Andreuccio, hogy ott lelte magát a kis közben, 788 2,5 | nyomban úrnőjéhez rohant, hogy megjelentse; az pedig berohant 789 2,5 | minekelőtte lezuhant. Andreuccio, hogy az inas nem felelt hívására, 790 2,5 | későre észbe kapott, hogy becsapták; felvetette magát 791 2,5 | ordítozott; addig-addig, hogy a közeli szomszédok közül 792 2,5 | beszélek én? De bizony, hogy nagyon jól tudod; de ha 793 2,5 | Szicíliában olyan a rokonság, hogy ily hirtelenében elfelejtik, 794 2,5 | Jóember, én bizony azt hiszem, hogy álmodol.~Ennyit mondott, 795 2,5 | egészen megbizonyosodott, hogy mindene odavan, s oly igen 796 2,5 | igen elbúsla­kodott rajta, hogy nagy haragja dühre vált, 797 2,5 | vált, és feltette magában, hogy erőszakkal szerzi vissza 798 2,5 | felkeltek abban a hiszemben, hogy valami kötekedő ember koholmánya 799 2,5 | koholmánya ez a beszéd, hogy megbosszantsa vele ama derék 800 2,5 | lakik.~De az be sem várta, hogy Andreuccio befejezze a mondókáját, 801 2,5 | tudom, mi tart vissza attól, hogy le ne menjek, és addig ne 802 2,5 | mert bizonyosan az vagy, hogy egész éjszaka nem hagysz 803 2,5 | Isten hírével, ne kívánd, hogy ez itt agyonverjen: hordd 804 2,5 | ösztökélve, mivel úgy érezte, hogy jóindulatból szólnak vele 805 2,5 | szomorúsággal és kétségbeeséssel, hogy pénzét elvesztette, megindult 806 2,5 | igen áradt belőle a bűz, hogy maga is megundorodott magától; 807 2,5 | tengerhez kívánt jutni, hogy megmosakodjék, és bekanyaro­ 808 2,5 | jöttek vele; attól tartott, hogy ezek talán a rendőrség emberei, 809 2,5 | gonosz szándékú fickók; hogy tehát elkerülje őket, szép 810 2,5 | pénzedet elveszítetted, hogy lepottyantál és nem tudtál 811 2,5 | le, bizonyosra veheted, hogy első álmodban agyonvernek, 812 2,5 | az a fickó neszét veszi, hogy eljárt a szád.~És ezt mondván, 813 2,5 | indultunk, bizonyosra vesszük, hogy ama rész, mely rád jut abból, 814 2,5 | kétségbeesésében azt felelte, hogy hajlandó. Épp az napon temették 815 2,5 | Andreuccio olyannyira bűzlött, hogy egyikök így szólt:~- Nem 816 2,5 | lehetne módját ejtenünk, hogy ez valahol megmosakodjék 817 2,5 | valahol megmosakodjék kissé, hogy ne legyen ily éktelenül 818 2,5 | kúthoz érkeztek, látták, hogy a kötél ugyan ott van, de 819 2,5 | fejöket, és elhatározták, hogy Andreucciót a kötélre kötik, 820 2,5 | cselekedtek. Történt pedig, hogy miután leeresztették a kútba, 821 2,5 | kötelet, abban a hiszemben, hogy a vízzel teli vödör lóg 822 2,5 | Andreuccio, mikor látta, hogy már közel van a kút kávájához, 823 2,5 | hirtelen úgy elfogta a rémület, hogy szó nélkül elengedték a 824 2,5 | fegyvereket, amelyekről tudta, hogy nem a cimborái hozták magukkal, 825 2,5 | hanem feltette magában, hogy elmegy innét és megindult; 826 2,5 | cimborájával, kik már jöttek, hogy felhúzzák a kútból, és mikor 827 2,5 | Andreuccio azt felelte, hogy bizony nem tudja, és rendre 828 2,5 | nekik mindent, ami történt s hogy mit talált a kút mellett. 829 2,5 | nevetve elmondták neki, hogy miért inaltak el, s kik 830 2,5 | roppant fedelét annyira, hogy egy ember bemászhatott. 831 2,5 | fordult és rárivallt:~- Hogy a csudába ne mennél be, 832 2,5 | kólintunk valamelyik vasrúddal, hogy menten szörnyethalsz!~Andreuccio 833 2,5 | Ezek engem küldenek ide be, hogy aztán, mikor már mindent 834 2,5 | Annak okáért elhatározta, hogy mindenekelőtt a maga zsákmányáról 835 2,5 | kiadogatott nekik, mondván, hogy semmi egyéb nincsen rajta. 836 2,5 | a gyűrűnek, s biztatták, hogy csak keresse mindenütt; 837 2,5 | mindenütt; de ő kiszólt, hogy nem találja, s úgy tett, 838 2,5 | voltak, mint ő, leszóltak, hogy csak keresse szorgosabban, 839 2,5 | látta: vagy az lesz a vége, hogy senki sem jön kinyitni a 840 2,5 | odabenn leli, szent bizonyos, hogy rabló gyanánt akasztófára 841 2,5 | egyszerre csak hallotta, hogy a templomban emberek járkálnak, 842 2,5 | féltek, azt hiszitek tán, hogy harap? A halottak nem esznek 843 2,5 | maradt, lábait pedig bedugta, hogy leereszkedjék. Andreuccio 844 2,5 | többiek oly igen megrémültek, hogy otthagyták a nyitott sírt, 845 2,5 | nagy izgalomban voltak, hogy mi történhetett vele. Minekutána 846 2,5 | fogadósuk tanácsára jónak látta, hogy tüstént útnak induljon Nápolyból. 847 2,6 | elmesélt, midőn Emilia látván, hogy a novellának vége, a Királynő 848 2,6 | nem szabad soha megbánni, hogy ilyeneket végighallgattunk, 849 2,6 | miképpen magam is alig hiszem, hogy azt a rákövetkező öröm meg 850 2,6 | hölgyeim, bizonyára tudjátok, hogy II. Frigyes császár halála 851 2,6 | kormányzója volt, hírét vette, hogy I. Károly király Beneventónál 852 2,6 | népével kis hajóra szállt, hogy visszatérjen szüleihez Nápolyba. 853 2,6 | s várták a kedvező időt, hogy továbbmehessenek. Madonna 854 2,6 | töltötte idejét.~Történt pedig, hogy miközben bánatába merült, 855 2,6 | lepte meg őket anélkül, hogy akár matróz, akár bárki 856 2,6 | siránkozását, visszajött a partra, hogy megnézze fiacskáit, mint 857 2,6 | kitekintett a tengerre, és látta, hogy a gálya, mely még nem volt 858 2,6 | aztán megbizonyosodott, hogy miként annak idején férjét, 859 2,6 | elveszítette; mivel pedig látta, hogy szegényen és elhagyatottan 860 2,6 | nem is gondolhatott , hogy valaha valahol még övéire 861 2,6 | De nem volt ott senki, hogy hideg vízzel vagy más szerrel 862 2,6 | Miután azonban megismerte, hogy fáradozása hiábavaló, és 863 2,6 | fáradozása hiábavaló, és látta, hogy ott lepi az éjszaka, reménykedvén, 864 2,6 | siránkozni és bánkódni szokott. Hogy pedig az éjszakát nagy rettegésben 865 2,6 | gyötörni kezdte az éhség, hogy ennivaló füveket keresett; 866 2,6 | révedezett, midőn látta, hogy egy őzsuta közeledik felé, 867 2,6 | a nemes hölgy úgy látta, hogy immár néminemű társaságra 868 2,6 | végezetül beletörődött, hogy ottan fog élni és meghalni; 869 2,6 | hónapok múltán történt, hogy véletlenül ugyanabba az 870 2,6 | igyekeztek. Az őrgróf egy napon, hogy rossz kedvét elverje, feleségével 871 2,6 | legelésztek; a gidák pedig, hogy a kutyák meghajtották őket, 872 2,6 | kérlelés árán rávették őt, hogy mondja el, kicsoda és mi 873 2,6 | szándokától, felajánlva neki, hogy magával viszi otthonába, 874 2,6 | feleségét, és lelkére kötötte, hogy hozasson oda ennivalót s 875 2,6 | s mindent kövessen el, hogy magával hozza onnét. A nemes 876 2,6 | fáradozás árán rávette, hogy átöltözzék és egyék; végezetül 877 2,6 | madonna Beritola kijelentette, hogy soha többé nem megy olyan 878 2,6 | mégiscsak sikerült rávennie, hogy vele menjen Lunigianába 879 2,6 | sors véletlenül úgy hozta, hogy egyebek között madonna Beritola 880 2,6 | együtt házába küldötte, hogy ottan szolgák gyanánt a 881 2,6 | jutott. De minekutána látta, hogy a sírás mit sem használ, 882 2,6 | sírás mit sem használ, és hogy ő is csak szolga, mint a 883 2,6 | mint a többiek, ámbátor, hogy szegény asszony volt, mégis 884 2,6 | az a gondolata támadt, hogy ha a két gyermekről megtudják, 885 2,6 | ezenfelül pedig reménykedett, hogy valamikor csak fordulhat 886 2,6 | miért is feltette magában, hogy nem fedi fel senki előtt, 887 2,6 | mindenkinek azt mondta, hogy azok az ő fiai. Az idősebbiket 888 2,6 | növekedett, és hírét vette, hogy atyja, kit már holtnak hitt, 889 2,6 | őket az idő múlása azóta, hogy utoljára együtt voltak.~ 890 2,6 | szolgálatában, történt, hogy Currado egyik leánya, kinek 891 2,6 | esztendősnél, megesett, hogy szemet vetett Giannottóra, 892 2,6 | által tartott olyképpen, hogy senki észre nem vette. Emiatt 893 2,6 | mivel pedig úgy látták, hogy jócskán megelőzték a többieket, 894 2,6 | rövidnek tűnt nekik az idő, hogy előbb a menyecske anyja, 895 2,6 | toporzé­kolva elhatározta, hogy gyalázatos halállal elveszejti 896 2,6 | férjét, kezdte kérlelni, hogy könyörüljön és ne hamarkodja 897 2,6 | okáért vesse őket börtönre, hogy a tömlöcben sínylődjenek 898 2,6 | szándokától; parancsolta tehát, hogy mindegyiköket más helyen 899 2,6 | esztendeje tartott anélkül, hogy Currado gondolt volna rájuk, 900 2,6 | gondolt volna rájuk, történt, hogy Péter, Aragónia királya, 901 2,6 | Giannotto:~- Azt hiszem, hogy meghasad a szívem, ha arra 902 2,6 | elmenekültem, mégis emlékezem , hogy Manfréd király életében 903 2,6 | csöppet sem kételkedem benne, hogy ha innen kikerülnék, és 904 2,6 | A hölgy sírva felelte, hogy két gyermeke volt, és az 905 2,6 | azt hallotta, megismerte, hogy bizonyosan ez az a fiú, 906 2,6 | fiú, s felötlött lelkében, hogy ha így van a dolog, akkor 907 2,6 | bizonyosságokból látta, hogy ím ez ifjú valóban Giusfredi, 908 2,6 | mint nekem elmondottad, hogy nemes úrnak és nemes hölgynek 909 2,6 | hozománya pedig nagy és biztos; hogy milyenek az erkölcsei, ki 910 2,6 | adni hozzád, és akarom, hogy te velem és ővele mindaddig, 911 2,6 | egyéb ok nem vitt soha, hogy életed és vagyonod ellen 912 2,6 | öregek visszaemlékeznének , hogy maguk is voltak fiatalok, 913 2,6 | sóvárogtam, és ha hittem volna, hogy valaha is elérhetem, már 914 2,6 | dolgot, parancsot adott hogy szép csendben vezessék elő 915 2,6 | több napokon által anélkül, hogy bárki is sejtette volna 916 2,6 | mikor pedig úgy gondolta, hogy már itt az ideje megörvendeztetni 917 2,6 | Csak annyit mondhatok, hogy ha hálásabb lehetnék irántad, 918 2,6 | benneteket.~S mikor látta, hogy a két fiatal teremtés régi 919 2,6 | anyádat?~- Nem tudnám elhinni, hogy siralmas sorsán érzett fájdalma 920 2,6 | volnék, mivel úgy vélem, hogy az ő tanácsa révén javarészben 921 2,6 | Curradót akkora kegyességre, hogy Giannottót eljegyezze leányával. 922 2,6 | igen megcsappant benne, hogy eszméletlenül hullott fiának 923 2,6 | tartottad anyámat: mostan, hogy mindenben megcselekedjél 924 2,6 | módodban van tenned, kérlek, hogy anyámat és az én ünnepségemet 925 2,6 | küldj valakit Szicíliába, hogy tökéletes tájékozódást szerezzen 926 2,6 | nevében nyomatékosan kérte, hogy küldje el hozzá Scacciatót 927 2,6 | szólott:~- Annyi szent igaz, hogy Currado kedvéért mindent 928 2,6 | fellázadását, és megtudta, hogy Arrighetto életben vagyon, 929 2,6 | Guasparrino uram, mikor látta, hogy a dajka elbeszélése hajszálnyira 930 2,6 | el is szégyellette magát, hogy ily csúful bánt az ifjúval, 931 2,6 | mekkora volt az anyának öröme, hogy viszontlátta fiát, mekkora 932 2,6 | és barátaival egyetemben.~Hogy pedig örömük tökéletes legyen, 933 2,6 | adományait - úgy akarta, hogy megérkezett a hír, miképpen 934 2,6 | elmesélte Arrighettóról, hogy mialatt ő Károly királynak 935 2,6 | emelkedett; hozzátette, hogy őt igen nagy tisztességgel 936 2,6 | kimondhatatlanul megörült, hogy felesége s két fia él, kikről 937 2,6 | nagy örömmel fogadták őket, hogy ilyesminek mását soha senki 938 2,6 | tanúsított; és kijelentették, hogy Arrighetto mindenben, mit 939 2,6 | mondották: meg vannak győződve, hogy ha Arrighetto megtudja, 940 2,6 | feleségeiket is, Palermóban, hogy azt szavakkal sohasem lehetne 941 2,7 | parancsolta a Királynő, hogy Pamfilo következzék, és 942 2,7 | bebizonyosodott, abban a hiszemben, hogy ha meggazdagodnak, gondtalanul 943 2,7 | emelkedtek, abban a hiszemben, hogy ez a legnagyobb boldogság, 944 2,7 | haláluk árán megismerték, hogy a királyi asztaloknál aranyserlegekből 945 2,7 | kívántak, mikor látták, hogy ama dolgok halált, vagy 946 2,7 | boldogtalan életet hoztak fejökre. Hogy pedig ne emlegessem fel 947 2,7 | sóvárgásokat, csak annyit mondok, hogy nincs köztök egy is, melyet 948 2,7 | bizonyossággal választhatnának, hogy azt a sorsnak semminémű 949 2,7 | kell tennünk magunkban, hogy csak némelyiket fogadjuk 950 2,7 | férfiak abban vétkeznek, hogy különb-különbféle dolgokat 951 2,7 | vétkeztek, tudniillik abban, hogy kívánkoztok szépek lenni, 952 2,7 | lenni, mégpedig olyképpen, hogy nem elégedtek meg ama szépségekkel, 953 2,7 | hölgyre, kivel megesett, hogy négy esztendő leforgása 954 2,7 | tengerészek, mikor látták, hogy az idő kedvező, szélnek 955 2,7 | mellett, s már-már azt hitték, hogy közel vannak útjoknak végéhez, 956 2,7 | és a tengerészek voltak, hogy nemegyszer azt hitték, már 957 2,7 | fölött jártak, észrevették, hogy a hajó léket kapott. Mivel 958 2,7 | feltett szándékok volt, hogy inkább a csónakra bízzák 959 2,7 | kik is, holott azt hitték, hogy megmenekültek a haláltól, 960 2,7 | beléje rohantak. Olyannyira, hogy mivel a csónak a dühöngő 961 2,7 | rettegés oly igen megtört, hogy szinte élettelenül hevertek 962 2,7 | rettenetes erővel csapta oda, hogy mintegy kőhajításnyira felfutott 963 2,7 | feltápászkodott és látta, hogy a kíséretében levő hölgyek 964 2,7 | megvizsgálta őket, látta, hogy csak kevesen voltak köztük, 965 2,7 | szükség kényszerítette, hogy segítséget keressen, mivelhogy 966 2,7 | éltek, mígnem annyira vitte, hogy felkeltek; de mikor meghallotta, 967 2,7 | felkeltek; de mikor meghallotta, hogy ők sem tudják, hová lettek 968 2,7 | lettek a férfiak, s látta, hogy a hajó a partra vetődött, 969 2,7 | adott egyik szolgájának, hogy azon nyomban igyekezzék 970 2,7 | rajtuk; de mikor észrevették, hogy nem érti szavukat, sem ők 971 2,7 | holmikból pedig megértette, hogy a leány, kire ilyképpen 972 2,7 | nyomban feltette magában, hogy ha még nincs férje, feleségül 973 2,7 | összeszedte magát, látta, hogy sokkalta szebb, mint képzelte, 974 2,7 | igen elbúslakodott azon, hogy sem ő nem értette a szavát, 975 2,7 | jelekkel igyekezett rávenni, hogy tartózkodás nélkül adja 976 2,7 | szokásaikból észrevette, hogy keresztények között van 977 2,7 | lett volna is, észbe vette, hogy előbb-utóbb vagy erőszak 978 2,7 | cselekedni; feltette hát magában, hogy erős lélekkel szembeszáll 979 2,7 | három maradt, parancsolta, hogy soha senkinek el ne árulják, 980 2,7 | kiben nyilván megismernék, hogy szabaduláshoz segíti őket; 981 2,7 | erejével lelkükre kötötte, hogy őrizzék meg szüzességöket, 982 2,7 | miképpen ő is feltette magában, hogy soha senkinek nem adja oda 983 2,7 | magasztalták ezért, s megígérték, hogy tőlük telhetőleg megtartják 984 2,7 | látta; mikor pedig látta, hogy hízelkedései mit sem használnak, 985 2,7 | imitt-amott észrevette, hogy a leánynak ízlik a bor, 986 2,7 | törvénye tiltott, úgy gondolta, hogy a borral, Venus emez szolgáló­ 987 2,7 | ki a leányt kiszolgálta, hogy töltsön neki keverten többféle 988 2,7 | felvidámodott, s mikor látta, hogy néhány leány majorkai szokás 989 2,7 | ennek láttára úgy érezte, hogy közel van ahhoz, amire sóvárgott, 990 2,7 | ételeket és italokat, úgy hogy a vacsora messzire benyúlt 991 2,7 | az éjszakába.~Végezetül, hogy a vendégek távoztak, a leánnyal 992 2,7 | bor hevítette, mintsem, hogy tisztességérzete fékezte 993 2,7 | férfiak, szinte megbánta, hogy nem engedett előbb Pericone 994 2,7 | Annak utána pedig nem várta, hogy hívja őt efféle édes éjszakákra, 995 2,7 | nem nyugodott bele abba, hogy egy király jövendőbelijéből 996 2,7 | mozdulataiból megérthette, hogy az szívvel van hozzá, 997 2,7 | hozzá, és abban a hiszemben, hogy annak, mit tőle kívánt, 998 2,7 | árukkal megrakott hajó, hogy Chiarenzába menjen, déli 999 2,7 | felvonták a vitorlákat, hogy mihelyt kedvező szél kerekedik, 1000 2,7 | levet, és megegyezett abban, hogy a következő éjszakán őt


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6174

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License