Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hölgytol 3
hörpintgetni 1
hófehér 9
hogy 6174
hogyan 127
hogyha 7
hogyhogy 9
Frequency    [«  »]
-----
10609 a
7302 és
6174 hogy
4238 s
4082 az
3505 nem
Giovanni Boccaccio
Dekameron

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6174

     Nap,  Novella
2501 4,3 | sok napok múltán történt, hogy valamely más gonosztett 2502 4,3 | kedveseik pedig tőlük, hogy miért fogták el Ninettát, 2503 4,3 | minden követ megmozgattak, hogy Ninettát megmentsék a máglyahaláltól, 2504 4,3 | hiszen bizonyosra vették, hogy arra ítélik mivel ugyancsak 2505 4,3 | szilárdan állotta elhatározását, hogy kivégezteti.~Maddalena, 2506 4,3 | kisujját sem mozdította, hogy annak tetszését megnyerje, 2507 4,3 | megnyerje, abban a hiszemben, hogy ha annak kedvét tölti, megmentheti 2508 4,3 | hírhordóval megüzente neki, hogy minden kívánságát kész teljesíteni, 2509 4,3 | ígéretet nyer tőle: először, hogy nővérét épségben és szabadon 2510 4,3 | visszakapja, másodszor, hogy ez az egész titokban marad. 2511 4,3 | beleegyezett, s megüzente, hogy hajlandó reá. Tehát a hölggyel 2512 4,3 | Ughettót, azzal az ürüggyel, hogy ki akarja hallgatni őket 2513 4,3 | titokban elment Maddalenához, hogy véle mulasson. S minekutána 2514 4,3 | tétette azzal az ürüggyel, hogy még azon éjszakán a tengerbe 2515 4,3 | távozott tőle, megkérte, hogy szerelmöknek ez az első 2516 4,3 | ezenfelül pedig meghagyta neki, hogy a bűnös leányt küldje el 2517 4,3 | miután azt mondták nekik, hogy Ninettát az éjjel kivégezték, 2518 4,3 | elhittek; s megtérvén házukba, hogy vigasztalják kedveseiket 2519 4,3 | Folco mégis észrevette, hogy ott van a házban; ezen fölöttébb 2520 4,3 | mivel már régebben hallotta, hogy a herceg szerelmes Maddalenába), 2521 4,3 | őt, hogyan történhetett, hogy Ninetta itt van. Maddalena 2522 4,3 | körmönfont hazudozásba kezdett, hogy elmagyarázza neki, de ez 2523 4,3 | hitte, hanem kényszerítette, hogy mondja meg néki az igazat: 2524 4,3 | vallomásra kényszerítette, hogy Folcóval együtt ők a bűnösek 2525 4,3 | rejtekben tartottak; és anélkül, hogy idejök lett volna valamit 2526 4,4 | Tunisz királyának hajóját, hogy elrabolja annak leányát; ~ 2527 4,4 | felpillantott és intett Elisának, hogy kezdje meg a következő novellát; 2528 4,4 | vannak, kik azt hiszik, hogy Ámor csupán a szemek tüzétől 2529 4,4 | azokat, kik azt hajtogatják, hogy hallomás révén is szerelembe 2530 4,4 | szerelembe eshet az ember; hogy pedig ezek mely igen tévednek, 2531 4,4 | melyből is megláthatjátok, hogy nem csupán szerelem támadott 2532 4,4 | is nyilván megtudjátok, hogy ennek miatta mindkettő keserves 2533 4,4 | igen megnyerték tetszését, hogy magá­ban már el is tudta 2534 4,4 | nagyapjától az engedelmet, hogy Tuniszba mehessen, mivel 2535 4,4 | barátjának, ki oda utazott, hogy adja tudtára a leánynak 2536 4,4 | szerelmét, kijelentette, hogy Gerbino és mindene kész 2537 4,4 | üzenetet, és felelte neki, hogy ő hasonlatos szerelemben 2538 4,4 | neki, s megtárgyalta vele, hogy ha a szerencse kedvezne 2539 4,4 | a szerelemtől, történt, hogy Tunisz királya férjhez adta 2540 4,4 | elkeseredett, meggondolván, hogy nem csupán mérhetetlen távolság 2541 4,4 | elment volna Gerbinóhoz, csak hogy ez meg ne történjék. Hasonlatosképpen 2542 4,4 | magában, ha találna-e módot, hogy erőszakkal elrabolja a leányt, 2543 4,4 | elrabolja a leányt, ha úgy esik, hogy tengeren utazik férjéhez.~ 2544 4,4 | mikor elérkezett az ideje, hogy a leányt útnak kellett indítania, 2545 4,4 | szándékozik cselekedni, és hogy ez csak akkor van szándokában, 2546 4,4 | biztos ígéretet nyer tőle, hogy sem Gerbino, sem annak nevében 2547 4,4 | szerelméről, nem is sejtvén, hogy éppen emiatt kérik ígéretét, 2548 4,4 | feldíszítette és felékesítette, hogy azon küldje leányát Granadába, 2549 4,4 | Palermóba, s meghagyta neki, hogy a szép Gerbinót üdvözölje 2550 4,4 | nevében, s mondja meg neki, hogy kevés napok múltán útnak 2551 4,4 | üzenetet vette, és megtudta, hogy nagyapja, Guiglielmo király 2552 4,4 | ment, mert úgy gondolta, hogy ott kell elhaladnia a leány 2553 4,4 | és a szerelem vitt reá, hogy titeket emez fáradalommal 2554 4,4 | hangosan ordítani kezdtek, hogy így legyen, és a kürtök 2555 4,4 | hajóhoz, parancsot adott, hogy ha nem akarnak harcot, szolgáltassák 2556 4,4 | szaracénok megbizonyosodván, hogy kik a támadók és mit kívánnak, 2557 4,4 | kívánnak, azt felelték, hogy a támadás a királyuknak 2558 4,4 | és kereken kijelentették, hogy csak harc árán adják meg 2559 4,4 | felmutatták, azt felelte, hogy most nincsenek itten sólymok 2560 4,4 | egymásnak. Végezetül Gerbino, hogy így semmire sem megy, leeresztett 2561 4,4 | látták, és megismerték, hogy nincs más választásuk, mint 2562 4,4 | engedelmet adott harcosainak, hogy jutalom fejében vegyenek 2563 4,4 | megháborodott, s nem látván módját, hogy megtagadja az igazságtevést ( 2564 4,4 | unokáját elveszíteni, mintsem hogy szószegő királynak tartsák.~ 2565 4,5 | leszen és úgy jutott eszembe, hogy kevéssel előbb Messinát 2566 4,5 | kedves legény volt, történt, hogy Lisabetta, ki gyakorta rávetette 2567 4,5 | nem is telt bele sok idő, hogy megbizonyosodtak egymás 2568 4,5 | oly ügyesen titkolódzni, hogy egy éjszaka, midőn Lisabetta 2569 4,5 | akképpen határozott a dologban, hogy hallgatnak felőle, s úgy 2570 4,5 | annak előtt. Történt pedig, hogy olyan ürüggyel, hogy szórakozás 2571 4,5 | pedig, hogy olyan ürüggyel, hogy szórakozás okából mind a 2572 4,5 | és eltemették olyképpen, hogy senki nyomára nem jutott; 2573 4,5 | mindenfelé azt híresztelték, hogy üzleti ügyekben elküldték 2574 4,5 | küldözgették őt máshová. Hogy pedig Lorenzo nem tért vissza, 2575 4,5 | miatt; és történt egy napon, hogy midőn már nagyon türelmetlenül 2576 4,5 | dolgod vagyon Lorenzóval, hogy folytonosan felőle kérdezősködöl? 2577 4,5 | szólongatta kedvesét, s kérte, hogy jöjjön, és sokszor sűrű 2578 4,5 | Történt pedig egyik éjszakán, hogy minekutána a leány sokat 2579 4,5 | annak okáért tudd meg, hogy nem térhetek vissza többé 2580 4,5 | eltemették, s azt mondotta, hogy többé ne hívja és ne várja, 2581 4,5 | hanem feltette magában, hogy elmegy a mondott helyre, 2582 4,5 | minekutána enge­delmet nyert, hogy kicsinység sétálhat a városon 2583 4,5 | elbúslakodott, de érezte, hogy a sírás hiábavaló; és ha 2584 4,5 | volna az egész holttetemet, hogy méltóképpen eltemethesse. 2585 4,5 | eltemethesse. De látván, hogy ez lehetetlen, valamely 2586 4,5 | keservesen zokogott, olyannyira, hogy szinte megfürösztötte könnyeiben, 2587 4,5 | öntözte; és szokásába vette, hogy mindig ott üldögélt eme 2588 4,5 | bátyjának, kik csodálkoztak, hogy szépsége oly igen romlásnak 2589 4,5 | mondván:~- Észrevettük, hogy húgotok minden áldott nap 2590 4,5 | elcsenték tőle a virágcserepet. Hogy pedig a leány azt nem lelte, 2591 4,5 | rimánkodva könyörgött sokszor, hogy néki visszaadják, de mivel 2592 4,5 | nem oszlott fel annyira, hogy göndör hajáról meg ne ismerték 2593 4,5 | elcsodálkoztak, s megijedtek, hogy netalán a dolog kitudódik; 2594 4,6 | ellenszegül; ~atyja megtudja, hogy hol van, s minekutána ártatlansága 2595 4,6 | pedig a Király hallotta, hogy a novella véget ért, parancsolta 2596 4,6 | parancsolta Pamfilónak, hogy folytassa a sort. Szólott 2597 4,6 | álom adja nekem az ötletet, hogy elmondjak egy novellát, 2598 4,6 | szenvedése minden földi embernek, hogy különb-különb dolgokat lát 2599 4,6 | mikor felébred, úgy látja, hogy némelyek valószínűek, némelyek 2600 4,6 | vagy vigadoznak, aszerint, hogy azok félelmet vagy remény­ 2601 4,6 | csak mikor már látják, hogy az álmokban hirdetett veszedelem 2602 4,6 | sem nem mindig hamisak. Hogy nem mind igazak, afelől 2603 4,6 | gyakorta megbizonyosodhatott; hogy pedig nem mind hamisak, 2604 4,6 | bizonyítani. Miért is úgy vélem, hogy annak, ki tisztességesen 2605 4,6 | ügyesen intézte dolgát, hogy nem csupán értésére adta 2606 4,6 | mindkettejök gyönyörűségére. És hogy eme gyönyörűséges szerelmöket 2607 4,6 | szeretkezéseiket, történt, hogy a leány egyik éjjelen álmot 2608 4,6 | álmot látott; azt álmodta, hogy a kertjében van Gabriottóval, 2609 4,6 | így ölelkeztek, úgy látta, hogy annak testéből valamely 2610 4,6 | bírta megismerni, és látta, hogy ez az árnyék megragadja 2611 4,6 | fájdalom nyilallott belé, hogy felébredt; és ámbár mikor 2612 4,6 | mikor felébredt, megörült, hogy nem úgy van, amint álmodta, 2613 4,6 | erejével abban fáradozott, hogy eltérítse szándokától, s 2614 4,6 | nap meg akarta tiltani, hogy ma eljöjjön. Az asszonyka 2615 4,6 | magát, és azt mondotta, hogy nagy ostobaság hitelt adni 2616 4,6 | és naponta megtetszik, hogy mind valamennyi csupa hívság; 2617 4,6 | magam láttam. Úgy láttam, hogy valamely szép és kellemetes 2618 4,6 | senki nem látott; és láttam, hogy fehérebb a hónál, s hamar 2619 4,6 | oly igen hozzám édesedett, hogy tapodtat sem tágított mellőlem. 2620 4,6 | mellőlem. Aztán úgy láttam, hogy igen megszerettem, arany 2621 4,6 | nyakörvet adtam reá, csak hogy el ne menjen tőlem, és aranyláncon 2622 4,6 | Annak utána pedig láttam, hogy miközben egyszer ez az őzike 2623 4,6 | felém rohant. Úgy láttam, hogy minden ellenállás haszontalan; 2624 4,6 | haszontalan; aztán úgy láttam, hogy pofáját belevágta bal mellembe, 2625 4,6 | mellembe, s úgy bele­harapott, hogy szívemig rágta, melyet aztán 2626 4,6 | szörnyű fájdalmat éreztem, hogy álmom megszakadt, és felébredvén, 2627 4,6 | esett-é valami bajom; de hogy semmi sebet nem leltem, 2628 4,6 | leltem, nevettem magamon, hogy ilyesmit keresgéltem. De 2629 4,6 | Mikor az asszonyka látta, hogy az ifjú lehanyatlott, ölébe 2630 4,6 | szólogatta; de mikor ráeszmélt, hogy menthetetlenül halott, mivel 2631 4,6 | megölném magamat, azt akarom, hogy illendő módot találjunk, 2632 4,6 | Leányom, ne beszélj arról, hogy megölni kívánod magadat, 2633 4,6 | márpedig én bizonyosra veszem, hogy az ő lelke nem oda jutott, 2634 4,6 | mivel senki sem tudja, hogy ide járt; ha pedig ezt nem 2635 4,6 | Isten mentsen eltűrnöm, hogy e drága ifjút, férjemet, 2636 4,6 | mendegéltek, véletlenül történt, hogy a városbíró poroszlói, kik 2637 4,6 | Ismerlek benneteket, s tudom, hogy semmit sem használna, ha 2638 4,6 | is elvinni, ha nem akarja hogy panaszt tegyek ellene.~Annak 2639 4,6 | feleltek; de azt mondták, hogy a szíve mellett valami ér 2640 4,6 | mutatkozni, és azt mondta, hogy szabadon bocsátja, ha hajlandó 2641 4,6 | oly igen meggyarapította, hogy férfiasan védekezett, s 2642 4,6 | fájdalomtól megtörten könyörgött, hogy adják vissza neki leányát. 2643 4,6 | elkövetni akart, mint megvárni, hogy az asszony megvádolja, magasztalni 2644 4,6 | állhatatosságát, s azt mondotta, hogy csak azért alkalmazott erőszakot, 2645 4,6 | azért alkalmazott erőszakot, hogy próbára tegye őt; miért 2646 4,6 | mivel biztosra veszem, hogy hallottad és tudod; annak 2647 4,6 | bűnömért, vagyis azért, hogy tudtod nélkül feleségül 2648 4,6 | ezt nem azért kérem tőled, hogy az életemet megmentsem, 2649 4,6 | életemet megmentsem, hanem hogy mint leányod, ne pedig mint 2650 4,6 | jobban illett volna hozzád; hogy azt választottad, akit szerettél, 2651 4,6 | belenyugodtam volna, de hogy bizalmatlanságodban eltitkoltad 2652 4,6 | nekem, s még jobban fáj, hogy el is veszítetted, minekelőtte 2653 4,6 | adtam volna meg, tudniillik, hogy vőmül tisztelem őt.~És odafordulván 2654 4,6 | rokonaihoz, meghagyta nekik, hogy Gabriottónak nagy és díszes 2655 4,7 | ekképpen értésére adta, hogy kedvére volna, ha folytatná 2656 4,7 | Pamfilo elmondott, arra indít, hogy én is elmondjak egyet, mely 2657 4,7 | egyben hasonlít amarra, hogy valamint Andreuola, akképpen 2658 4,7 | Simona volt; és ámbátor hogy tulajdon kezeivel kellett 2659 4,7 | nem volt oly gyáva lelkű, hogy ne merte volna Ámort szívébe 2660 4,7 | pedig buzgón szorgoskodott, hogy a leány ügyesen fonja meg 2661 4,7 | másiknak pedig örömet szerzett, hogy nógatják, történt, hogy 2662 4,7 | hogy nógatják, történt, hogy az ifjú szokatlanul nekibátorodott, 2663 4,7 | mindkettőnek oly igen kedvére volt, hogy egyik sem várta meg, míg 2664 4,7 | lángra gyúltak, történt, hogy Pasquino azt mondta Simonának: 2665 4,7 | hová őt vezetni akarja, hogy ott kényelmesebben és gyanútlanabbul 2666 4,7 | lehessenek. Simona azt felelte, hogy beleegyezik; apjának pedig 2667 4,7 | után azt vetette ürügyül, hogy el akar menni San Gallóba 2668 4,7 | kertnek egyik felébe vonultak, hogy élvezetüket töltsék, Strambát 2669 4,7 | fogait és ínyét, mondván, hogy a zsálya pompásan megtisztítja 2670 4,7 | után nem sok időbe telt, hogy szeme elhomályosult, szava 2671 4,7 | odafutottak, s mikor látták, hogy Pasquino nem csupán meghalt, 2672 4,7 | oly nagy lármát csapott, hogy sokan meghallották, kik 2673 4,7 | odaszaladtak a kiáltozásra, s hogy az ifjút holtan és felfúvódva 2674 4,7 | jajveszékel, és vádolja Simonát, hogy orvul megmérgezte az ifjút, 2675 4,7 | meg volt győződve róla, hogy Stramba igazat mond. Annak 2676 4,7 | késedelem nélkül hozzáfogott, hogy a leányt kihallgassa az 2677 4,7 | sehogy sem fért a fejébe, hogy a leány ebben a dologban 2678 4,7 | esetnek minden részletét, s hogy egészen megértesse vele 2679 4,7 | gonoszsága miatt, és követelték, hogy máglyahalálra ítéltessék, 2680 4,7 | életöket! S még boldogabbak, hogy a másvilágon összekerültetek! 2681 4,7 | a sors nem engedte meg, hogy ártatlansága elbukjék holmi 2682 4,7 | tisztesebb utat nyitott számára, hogy szerelmeséhez hasonlatos 2683 4,7 | szólott:~- Nyilvánvaló, hogy eme zsálya mérges, holott 2684 4,7 | béka volt, s úgy vélték, hogy ennek mérges lehelete mérgezte 2685 4,8 | mikor visszatér, megtudja, hogy Salvestra férjhez ment. ~ 2686 4,8 | hiszik, nemes hölgyeim, hogy okosabbak másoknál, holott 2687 4,8 | mivel olyan a minéműsége, hogy önmagában emésztődik, mintsem 2688 4,8 | azt, végezetül odajutott, hogy a szerelemmel együtt a lelket 2689 4,8 | szabómesternek leánya volt. És hogy korban egyre növekedett, 2690 4,8 | és forró szerelemmé vált, hogy Girolamo csak akkor érezte 2691 4,8 | ellene; s mivel azt hitte, hogy fiának roppant vagyonával 2692 4,8 | magát érette, ha megtudja, hogy máshoz megy feleségül; hogy 2693 4,8 | hogy máshoz megy feleségül; hogy tehát ezt elkerüljük, javallanám: 2694 4,8 | szavait, és megígérték, hogy tőlök telhetőleg ekképpen 2695 4,8 | nagyocska vagy; illendő, hogy magad is törődjél ügyeiddel; 2696 4,8 | részével; nem is szólván arról, hogy derekabb, finomabb és előkelőbb 2697 4,8 | és röviden azt felelte, hogy ezt semmiképpen meg nem 2698 4,8 | és nem is annyira azért, hogy a fiú nem akar Párizsba 2699 4,8 | mézesmázos beszéddel kérlelte, hogy tegye meg a kedvéért, mit 2700 4,8 | mígnem a fiú beleegyezett, hogy elmegy oda egy esztendőre, 2701 4,8 | mint valaha, és megtudta, hogy Salvestrája férjhez ment 2702 4,8 | elbúslakodott. De látván, hogy úgysem változtathat rajta, 2703 4,8 | őgyelegni, abban a hiszemben, hogy az asszony nem feledkezett 2704 4,8 | minden követ megmozgatott, hogy újból az asszonynak szívéhez 2705 4,8 | szívéhez férkőzzék; de látván, hogy mindez semmit nem használ, 2706 4,8 | használ, feltette magában, hogy még az élete árán is beszélni 2707 4,8 | feküdtek; s mikor úgy hallotta, hogy a férj elaludt, odament, 2708 4,8 | bizonnyal megadnám az árát, hogy soha többé nyugalomban és 2709 4,8 | halált, s végezetül kérte, hogy ily nagy szerelmének jutalmául 2710 4,8 | engedje meg melléje feküdnie, hogy kicsinyég fölmelegedjék, 2711 4,8 | megdermedett. Megígérte, hogy egy szót sem szól, egy ujjal 2712 4,8 | rajta a szíve, s megengedte, hogy melléje feküdjék, ama feltételekkel, 2713 4,8 | reményét, föltette magában, hogy egy pillanatig sem él tovább, 2714 4,8 | tartózkodásán, s mivel félt, hogy a férje felébred, szólongatni 2715 4,8 | feleletet, azt gondolta, hogy az ifjút elnyomta az álom. 2716 4,8 | Miért is kinyúj­totta kezét, hogy felébressze, rázogatni kezdte, 2717 4,8 | amint hozzáért, észrevette, hogy az hideg, mint a jég; ezen 2718 4,8 | erősebben megfogta, és látván, hogy csak nem mozdul, többször 2719 4,8 | megrázta, s akkor megismerte, hogy halott; ezen módfelett megszomorodott, 2720 4,8 | legyen. Végül elhatározta, hogy próbát tesz férjével is, 2721 4,8 | derék ember azt felelte, hogy vélekedése szerint a halottat 2722 4,8 | ottan letette, s ott hagyta. Hogy pedig megvirradt, s az ifjút 2723 4,8 | egyértelemmel kimondották, hogy csak fájdalmában halhatott 2724 4,8 | férfiak közé elegyedem, hogy meghallgassam, ha szólanak-e 2725 4,8 | holtnak arcát meglátta, hogy a fejkendőbe burkolódzván 2726 4,8 | kezdték, és biztatgatták, hogy keljen fel; de mivel csak 2727 4,8 | csak nem kelt fel, látták, hogy megmerevedett, és akkor 2728 4,8 | s egyszerre megismerték, hogy ez Salvestra és hogy halott. 2729 4,8 | megismerték, hogy ez Salvestra és hogy halott. Miért is az asszonyo­ 2730 4,9 | esett, mégis megtörtént, hogy Guiglielmo Guardastagno 2731 4,9 | mesterkedésekkel elérte, hogy a hölgy észrevette ezt, 2732 4,9 | férfi iránt, olyannyira, hogy nála jobban semmit nem kívánt 2733 4,9 | mást nem óhajtott, mint hogy a férfi megkívánja őt; nem 2734 4,9 | eléggé óvatosak, történt, hogy a férj neszét vette a dolognak, 2735 4,9 | megháborodott, olyannyira, hogy Guardastagno iránt való 2736 4,9 | möket, és feltette magában, hogy mindenáron megöli a férfit. 2737 4,9 | mindenáron megöli a férfit. Hogy pedig Rossiglione ilyen 2738 4,9 | lelkiállapotban volt, történt, hogy Franciaországban nagy lovagi 2739 4,9 | Guardastagnónak és megüzente neki, hogy ha kedve van, jöjjön el 2740 4,9 | örömmel feleletül adta, hogy másnap okvetlenül elmegy 2741 4,9 | ennek hallatára észbe vette, hogy most itt az alkalom amannak 2742 4,9 | tartott tőle; s mikor látta, hogy amaz helyre ért, hol meg 2743 4,9 | parancsolta egyik csatlósának, hogy hozza utána, embereinek 2744 4,9 | embereinek pedig megparancsolta, hogy emez dologról senki ne merészeljen 2745 4,9 | asszony, mikor meghallotta, hogy Guardastagno azon este náluk 2746 4,9 | sóvárgással várta már őt, most hogy nem látta, fölöttébb elcsodálkozott, 2747 4,9 | elcsodálkozott, és mondá férjének:~- Hogy van az, uram, hogy Guardastagno 2748 4,9 | férjének:~- Hogy van az, uram, hogy Guardastagno nem jött el?~ 2749 4,9 | Asszony, üzenetet vettem tőle, hogy csak holnapra lehet itten.~ 2750 4,9 | lelkét az elkövetett gaztett, hogy alig evett valamit. Annak 2751 4,9 | megette. Mikor a lovag látta, hogy felesége mind az egészet 2752 4,9 | szólott ekképpen:~- Asszony, hogy ízlett néked ez a fogás?~ 2753 4,9 | s nem csodálkozom rajta, hogy holtában ízlik néked az, 2754 4,9 | szerettél, és bizonyosra vedd, hogy annak szíve volt, mivelhogy 2755 4,9 | ki kebléből annak előtte, hogy hazatértem.~Ne is kérdezzétek, 2756 4,9 | pedig ő. De Isten mentsen, hogy még valaha más falat lemenjen 2757 4,10| szolgálója megvallja a bírónak, hogy ő tette be a férfit ama 2758 4,10| fölöttébb kívántam már, hogy véget érjenek. Nos hála 2759 4,10| érjenek. Nos hála Istennek, hogy véget értek (ha csak nem 2760 4,10| tudjátok, szépséges hölgyeim, hogy nem nagy ideje még élt Salerno 2761 4,10| kedvére lehet; viszont igaz, hogy a hölgy legtöbbnyire didergett, 2762 4,10| mester nemigen törődött vele, hogy betakargassa. Vala­mint 2763 4,10| magyarázgatta feleségének, hogy ha ki valamely asszonnyal 2764 4,10| tudom is én, hány nap kell, hogy kipihenje magát, s egyéb 2765 4,10| lévén, feltette magában, hogy nyakába veszi a várost, 2766 4,10| másokét fogja koptatni, hogy az otthonit kímélje; s minekutána 2767 4,10| erkölcsű ember, olyannyira hogy nem volt már sem rokona, 2768 4,10| iránta való szerelmére kérte, hogy hagyjon fel amaz dolgokkal; 2769 4,10| hagyjon fel amaz dolgokkal; hogy pedig módot adjon neki erre, 2770 4,10| élték világukat, történt, hogy az orvosnak gondjaira bíztak 2771 4,10| dotta hozzátartozóinak, hogy ha ki nem veszik ama szuvas 2772 4,10| abban a meg­győző­désben, hogy a beteg elaltatás nélkül 2773 4,10| senkinek nem szólt, mi az.~Hogy pedig a vecsernye ideje 2774 4,10| Amalfi-beli kebelbarátaitól, hogy hagyja ottan minden dolgát, 2775 4,10| miért is az asszony tudván, hogy férje nem tér haza éjszakára, 2776 4,10| készített, s abban a hiszemben, hogy ivóvíz, szájához emelte, 2777 4,10| és nem sok időbe telt, hogy szörnyű álmosság fogta el 2778 4,10| bement abba a szobába, s hogy Ruggierit álomban lelte, 2779 4,10| suttogó hangon szólítgatta, hogy keljen fel; de mind hiába: 2780 4,10| az asszony félni kezdett, hogy netalán meghalt; mégis még 2781 4,10| az asszony attól tartván, hogy veszteségét gyalázattal 2782 4,10| nélkül módját kell ejtenie, hogy valamiképpen eltávolítsa 2783 4,10| csipkedte az ifjút, de látván, hogy nincs benne élet, azt mondta, 2784 4,10| mit az asszony mondott, hogy tudniillik ez valósággal 2785 4,10| halálozott; tehát tanácsolta, hogy vigyék ki a házból. Felelte 2786 4,10| asszony:~- Hát hová vihetjük, hogy holnap gyanút ne foghassanak, 2787 4,10| foghassanak, ha látják majd, hogy innen viszik ki?~Felelte 2788 4,10| nem tudnám, miért hinné, hogy éppen innét vitték oda, 2789 4,10| máshonnan; sőt azt fogja hinni, hogy mivel garázda legény volt, 2790 4,10| világért sem veszi lelkére, hogy ilyesmit cselekedjék, és 2791 4,10| visszatért, s megjelentette, hogy ott vagyon. Tehát a szolgáló, 2792 4,10| amaz ládát, összebeszéltek, hogy ha éjjelre is ott marad, 2793 4,10| aludtak, s arra sem ügyeltek, hogy rendesen a fenekére állítsák; 2794 4,10| tapogatódzott, s észrevette, hogy ládában van; akkor pedig 2795 4,10| Arra bizony emlékszem, hogy ma este elmentem kedvesem 2796 4,10| orvos, vagy más baj esett, hogy az asszony, miközben aludtam, 2797 4,10| pedig oly ügyesen végezte, hogy egyik csípőjével nekifeszülvén 2798 4,10| megrémült, de észrevette, hogy zuhanás közben kinyílt, 2799 4,10| előre tapogatódzni a házban, hogy megpróbálja, talál-e lépcsőt 2800 4,10| felkeltek. Ruggierit pedig (ki hogy itten látta magát, szinte 2801 4,10| vonták, s akkor megvallotta, hogy rablásnak okáért hatolt 2802 4,10| nélkül oly­képpen határozott, hogy felkötteti. Másnap szerte 2803 4,10| Salernóban híre futott, hogy Ruggieri rablásnak okából 2804 4,10| szinte már maguk is elhitték, hogy mit az elmúlt éjszakán cselekedtek, 2805 4,10| oly nagy fájdalmat érzett, hogy szinte belebolondult. Nem 2806 4,10| megtért Amalfiból, és szólott, hogy hozzák el amaz italt, mivel 2807 4,10| lelte, nagy lármát csapott, hogy már az ő házában semmit 2808 4,10| valamely nagy dolog történne, hogy ily nagy hűhót csapsz azért, 2809 4,10| Asszony, te azt hiszed, hogy tiszta víz volt; de nem 2810 4,10| hallatára nyomban kitalálta, hogy Ruggieri megitta ezt az 2811 4,10| másikat.~A mester látván, hogy egyebet nem tehet, még egyszer 2812 4,10| mindenek bizonyosra veszik, hogy holnap a vérbíró felkötteti. 2813 4,10| a mester pedig felelte, hogy ő bizony nem adta el a ládát, 2814 4,10| megértem, s magad is láthatod, hogy Ruggierit onnan, hol meglelték, 2815 4,10| ekképpen vitték ama házba; de hogy miképpen támadott fel, azt 2816 4,10| férjétől hallott, s kérte, hogy segítse őt Ruggieri megmentésében, 2817 4,10| félig szerelemből úgy esett, hogy kedvesévé lettem; mivel 2818 4,10| lettem; mivel pedig tudta, hogy tegnap este nem vagy itthon, 2819 4,10| mígnem bevezettem szobámba, hogy vélem háljon; hogy pedig 2820 4,10| szobámba, hogy vélem háljon; hogy pedig megszomjazott, hamarjában 2821 4,10| vagy borért, s nem akartam, hogy meglássa őt feleséged, ki 2822 4,10| teremben volt; eszembe jutott, hogy láttam szobádban egy üveg 2823 4,10| Szívemből szánom-bánom, hogy elkövettem e bűnt; s nem 2824 4,10| következett, tudniillik, hogy Ruggieri hamarosan halállal 2825 4,10| nékem, s adj engedelmet, hogy elmehessek Ruggierit megsegíteni 2826 4,10| magadra, midőn azt hitted, hogy ma éjjel valamely ifjú lesz 2827 4,10| házamba vezetni őt, mivel­hogy akkor megfizetek neked mind 2828 4,10| amazért.~A szolgáló úgy vélte, hogy az első vágás pompásan sikerült, 2829 4,10| porkolábot, mígnem megengedte, hogy Ruggierivel beszéljen. Akkor 2830 4,10| a szolgáló kioktatta őt, hogy miképpen feleljen a bírónak, 2831 4,10| keresztény leányzójába, ez pedig, hogy szívesebb meghallgatást 2832 4,10| éppenséggel nem húzódozott; hogy pedig felkelt a köpülésből, 2833 4,10| házába. A vérbíró látván, hogy könnyűszerrel megállapíthatja, 2834 4,10| mindenekelőtt kihallgatta az orvost, hogy csakugyan úgy volt-e az 2835 4,10| álomitallal, s megtudta, hogy valóban úgy volt; annak 2836 4,10| huzavona után megállapította, hogy az uzsorások a múlt éjszakán 2837 4,10| való este; ki is felelte, hogy nem tudja hol tanyázott, 2838 4,10| de arra jól emlékszik, hogy éjszakára elment tanyázni 2839 4,10| kegyetlenül megszomjazott; de hogy aztán mi történt vele, nem 2840 4,10| tudja, csak annyit tud, hogy mikor az uzsorások házában 2841 4,10| gyönyörűséggel folytatván.~Kívánom, hogy nékem is ez jusson részemül, 2842 4,10| különösképpen mikor azt mondta, hogy a vérbíró beakasztotta a 2843 4,10| vérbíró beakasztotta a horgot, hogy egészen megkönnyebbültek 2844 4,10| De midőn a Király látta, hogy a nap immár halványodni 2845 4,10| mit elkövetett, vagyis, hogy oly komor tárgyat szabott 2846 4,10| én szívesen elfogadom; s hogy jobban észbe vedd, mit cselekedtél, 2847 4,10| rendelem: ki-ki készülődjék, hogy holnap oly szerelmesekről 2848 4,10| cselekedték, nékem is szándokom, hogy uralkodásom alatt dalt énekeljetek; 2849 4,10| pedig bizonyosra veszem, hogy dalaid is éppen olyanok, 2850 4,10| mint novelláid, rendelem, hogy oly dalt énekelj, mely néked 2851 4,10| Filostrato azt felelte, hogy szívesen; és késedelem nélkül 2852 4,10| mint kinek annyi bája,~Hogy érte minden kín gyönyörű 2853 4,10| én vártam őt esengve,~S hogy tévedésem későn ismerém 2854 4,10| keserűséggel.~Ráébredvén, hogy álnokul kijátszott,~S hogy 2855 4,10| hogy álnokul kijátszott,~S hogy az ki volt egyedüli reményem,~ 2856 4,10| nem találtak:~Megtudtam, hogy örömet másnak érlel,~S számkivetve 2857 4,10| mely sírván enyész el.~Hogy mily vigasztalan e kín s 2858 4,10| szörnyen s iszonyúan éget,~Hogy a halált várom bizodalommal.~ 2859 4,10| Várom, Uram, szünetlen,~Hogy végre már kietlen~Sorsom 2860 5 | hágott. De midőn úgy érezte, hogy a napsugarak immár forrón 2861 5 | mosolyogva parancsolta neki, hogy kezdje meg a szerencsésen 2862 5,1 | sors. Ez pedig az volt, hogy egyéb gyermekei között volt 2863 5,1 | éljen jobbágyaik között, hogy fájdalmának ím ez oka ne 2864 5,1 | Történt pedig egy napon, hogy délidő után, midőn vállára 2865 5,1 | testét oly lenge ruha fedte, hogy vakító fehérségéből szinte 2866 5,1 | feltámadott a gondolat, hogy ez a leggyönyörűbb teremtés, 2867 5,1 | elnehezülten zárva volt, és hogy csak láthassa, már-már felébresztette 2868 5,1 | esze, mellyel megítélhette, hogy isteni személyek nagyobb 2869 5,1 | gyönyörűség oly igen lenyűgözte, hogy nem tudott elmozdulni onnét. 2870 5,1 | elmozdulni onnét. Történt tehát, hogy a leány, kinek neve Efigenia 2871 5,1 | szavaira, de mikor látta, hogy szemét kinyitotta, mereven 2872 5,1 | rábámult, és úgy érezte, hogy abból oly édesség árad, 2873 5,1 | láttára kezdett attól tartani, hogy ez a merev bámészkodás még 2874 5,1 | annak paraszti otrombaságát, hogy abból magára szégyen háramolhat, 2875 5,1 | házába ment, s kijelentette, hogy semmi áron nem megy vissza 2876 5,1 | tudni, mi ok késztette arra, hogy eddigi életmódját megváltoztassa. 2877 5,1 | mindenekelőtt megkérte atyját, hogy járassa őt olyan ruhákban 2878 5,1 | vált. Egy szó, mint száz (hogy ne soroljam fel apróra minden 2879 5,1 | sem telt el ama nap óta, hogy szerelembe esett, és máris 2880 5,1 | Cimone felől? Bizonyára azt, hogy ama kiváló jelességeket, 2881 5,1 | Aristippo meggondolván, hogy Ámor változtatta birkából 2882 5,1 | hanem még biztatta is, hogy szerelméért mindenben maga 2883 5,1 | Cimone, ki nem engedte, hogy Galesónak nevezzék, visszaemlékezvén, 2884 5,1 | nevezzék, visszaemlékezvén, hogy Efigenia is e néven hívta 2885 5,1 | Cipseóhoz, Efigenia atyjához, hogy adja hozzá a leányt feleségül, 2886 5,1 | mindannyiszor azt felelte, hogy ő már odaígérte a leányt 2887 5,1 | hetlek, bizonyosra veszem, hogy boldogabb leszek akármely 2888 5,1 | vagy pedig legyetek készen, hogy erőt veszünk rajtatok, és 2889 5,1 | gyűlölet indított arra, hogy Ciprusból felkerekedjem, 2890 5,1 | Ámor arra kényszerített, hogy ellenségetek gyanánt fegyverrel 2891 5,1 | Ez pedig, mikor látta, hogy a leány sír, szólott ekképpen:~- 2892 5,1 | határtalanul boldog volt, hogy e drága zsákmányt megszerezte, 2893 5,1 | kevés időt annak szentelt, hogy a siránkozó leányt megvigasztalja, 2894 5,1 | együtt olyképpen hatá­rozott, hogy egyelőre nem szabad visszatérniök 2895 5,1 | orrát (mivel úgy hitték, hogy ottan valamennyien, kiváltképpen 2896 5,1 | négy óra sem telt el azóta, hogy Cimone a rodosziakat útjokra 2897 5,1 | volt senkinek maradása, hogy valamely szolgálatot végezzen. 2898 5,1 | teljesítették óhajtását, hogy annál keservesebb kínnal 2899 5,1 | annak vakmerőségét, mondván, hogy eme szörnyű vihar bizonyára 2900 5,1 | istenek nem engedik meg, hogy Cimone, ki őt akaratjok 2901 5,1 | teljesülését, hanem azt akarják, hogy előbb lássa meg a leány 2902 5,1 | pedig nem ismerték meg, hogy ez Rodosz szigete, minden 2903 5,1 | igyekezetökkel abban fáradoztak, hogy ha csak lehet, partra vergődjenek, 2904 5,1 | Nem is vették észre előbb, hogy Rodosz szigetére vetődtek, 2905 5,1 | égboltozaton. Akkor látták, hogy talán nyíllövésnyire vannak 2906 5,1 | fölöttébb megháborodott, s félt, hogy az történik vele, ami csakugyan 2907 5,1 | történt; parancsolta tehát, hogy minden erejöket megfeszítvén, 2908 5,1 | Megfeszítették tehát minden erejöket, hogy onnan kijussanak, de hiába; 2909 5,1 | s megjelentette nekik, hogy Cimonét Efigeniával együtt 2910 5,1 | szállott, s abban mesterkedett, hogy valamely közeli erdőbe meneküljön, 2911 5,1 | alighogy megnyerte, és anélkül, hogy egyebet kapott volna tőle 2912 5,1 | sínylődtek, és reménytelenül, hogy valaha még boldog nap virrad 2913 5,1 | ideje abban fáradozott, hogy feleségül nyerje ama városnak 2914 5,1 | mikor Pasimunda meggondolta, hogy menyegzőjét nagy pompával 2915 5,1 | vélte, ha nyélbe üthetné, hogy Ormisda ugyanaz napon tartsa 2916 5,1 | napon tartsa menyegzőjét, hogy ne terhelje még egyszer 2917 5,1 | egyetértésben elhatározták, hogy Ormisda ugyanaz napon veszi 2918 5,1 | megszomorodott, mivel látta, hogy reménysége elveszett, holott 2919 5,1 | holott abban bizakodott, hogy ha Ormisda nem veszi el 2920 5,1 | miképpen akadályozhatná meg, hogy ez megtörténjék; de semmi 2921 5,1 | módját nem látta, mint azt, hogy elrabolja a leányt. Ezt 2922 5,1 | becsületét, és elhatározta, hogy akármi történik is, elrabolja 2923 5,1 | tartott, s úgy gondolta, hogy Cimonénál jobb és hűségesebb 2924 5,1 | értésedre adni kívánom, hogy megfogyatkozott erőidet 2925 5,1 | menyegzőjét a te Efigeniáddal, hogy e réven élvezze a zsákmányt, 2926 5,1 | elvett tőled. Magamról tudom, hogy ez bizonyosan mennyire fáj 2927 5,1 | szeretek. És úgy látom, hogy a sors semminémű utat-módot 2928 5,1 | utat-módot nem hagyott számunkra, hogy eme roppant méltatlanságot 2929 5,1 | kézben utat vágunk magunknak, hogy megszöktessük kedveseinket, 2930 5,1 | gondja, nem akarom mondani, hogy szabadságod, mely kedvesed 2931 5,1 | csendben várakozott börtönében. Hogy pedig a menyegző napja elérkezett, 2932 5,1 | óvatosan leküldötte a kikötőbe, hogy senki meg ne akadályozhassa 2933 5,1 | egyiket a kapuban hagyta, hogy senki őket be ne zárhassa 2934 5,1 | karjaiba, és parancsolták, hogy nyomban vigyék őket a készen 2935 5,1 | rokonaik, és kieszközölték, hogy rövid számkivetés után Cimone 2936 5,2 | Gomitót, s mikor hírét veszi, hogy az ifjú meghalt, kétségbeesésében 2937 5,2 | Mikor a Királynő látta, hogy Pamfilo bevégezte novelláját, 2938 5,2 | pedig parancsolta Emiliának, hogy folytassa a sort maga is 2939 5,2 | tehát, kedves hölgyeim, hogy Szicília szomszédságában 2940 5,2 | atyjától; az pedig felelte, hogy nem adhatja hozzá, mivel 2941 5,2 | hallatára felháborodott, hogy szegénysége okából kosarat 2942 5,2 | rokonaival megesküdött, hogy soha többé vissza nem tér 2943 5,2 | szerencséjében; nem érte be azzal, hogy maga és cimborái hamar idő 2944 5,2 | gazdagságra áhítoztak, történt, hogy bizonyos szaracén hajók, 2945 5,2 | emberek útján híre jött, hogy mindazok, kik a hajón voltak, 2946 5,2 | eltávozásán, mikor meghallotta, hogy a többiekkel az is életét 2947 5,2 | utána feltette magában, hogy elemészti magát; de mivel 2948 5,2 | életének, elhatá­rozta, hogy más kényszerűséggel idézi 2949 5,2 | halászbárkát lelt, és észrevette, hogy azon még ott az árboc és 2950 5,2 | magát; mert úgy gondolta, hogy a szél bizonyosan vagy felfordítja 2951 5,2 | egyáltalán nem vette észre, hogy nem a tengeren van, hanem 2952 5,2 | vitorlákkal; és abban a hiszemben, hogy elaludtak abban a halászok, 2953 5,2 | ruházatáról megismerte, hogy keresztény, olaszra fordította 2954 5,2 | megkérdezte, hogyan történhetett, hogy ezen a csónakon ily magányosan 2955 5,2 | beszéd hallatára megijedt, hogy talán valamely ellenkező 2956 5,2 | ismerte meg a vidéket, s hogy szárazföldön látta magát, 2957 5,2 | hallatára elbúslakodott, hogy Isten nem küldötte érte 2958 5,2 | ebből az asszony megtudta, hogy a leány még aznap nem evett, 2959 5,2 | megkérdezte a jóasszonyt: kicsoda, hogy olaszul beszélt; erre az 2960 5,2 | beszélt; erre az elmondotta, hogy Trapaniból való, neve pedig 2961 5,2 | véve is jelnek tartotta, hogy e nevet hallotta, és reménykedni 2962 5,2 | esdekelve kérte a jóasszonyt, hogy az Isten szerelméért könyörüljön 2963 5,2 | segítségével elkerülheti, hogy gyalázat essék rajta. Carapresa 2964 5,2 | ajánllak, és bizonyosra veszem, hogy szívesen fogad, és leánya 2965 5,2 | hajlandóságát és szeretetét, hogy csoda; és azoknak oktatásából 2966 5,2 | gyanánt elsiratták, történt, hogy Granadában valamely előkelő 2967 5,2 | Marjabdela nevezetű volt, hogy elűzze trónjáról. Mikor 2968 5,2 | nyelvét, és meghallotta, hogy Tunisz királya minden erejét 2969 5,2 | olyan tanácsot adnék neki, hogy megnyerné a háborút.~A porkoláb 2970 5,2 | is a király parancsolta, hogy Martucciót hozzák elébe; 2971 5,2 | csatáidat, akkor úgy vélem, hogy inkább az íjászokkal vívod 2972 5,2 | ha módját lehetne ejteni, hogy ellenséged íjászainak nem 2973 5,2 | volnának, én azt hiszem, hogy megnyernéd a csatát.~Mondá 2974 5,2 | a király:~- Az már igaz, hogy ha ezt ki lehetne módolni, 2975 5,2 | nagy titokban műveltessed, hogy ellenséged ne szerezzen 2976 5,2 | is a magukét, jól tudod, hogy ellen­ségeid a csata folyamán 2977 5,2 | eljutott Costanza fülébe is, hogy Martuccio Gomito, kit már 2978 5,2 | lakott, és mondotta néki, hogy Tuniszba kívánna menni, 2979 5,2 | Tuniszba kívánna menni, hogy szemét megelégítse abban, 2980 5,2 | leánynak megjelentette, hogy életben vagyon, a nemes 2981 5,2 | tudomására adni Martucció­nak, hogy vele együtt ide érkezett 2982 5,2 | Nagy ideje már hallottam, hogy elvesztél, otthon pedig 2983 5,2 | kalandjait, és hozzátette, hogy engedelmé­vel szándoka volna 2984 5,2 | minekutána tőle is hallotta, hogy minden akképpen történt, 2985 5,2 | Martucciónak, és megengedte nekik, hogy egymással úgy cselekedjenek, 2986 5,3 | pedig a Királynő észrevette, hogy vége van, Elisához fordult, 2987 5,3 | fordult, s parancsolta, hogy folytassa a sort. Ki is 2988 5,3 | ügyesen intézte dolgát, hogy a leány is éppen úgy kezdte 2989 5,3 | szerelme, s mivel úgy érezte, hogy nem bírja tovább elviselni 2990 5,3 | megüzenték Gigliuozzo Saullónak, hogy semmiképpen ne hallgassa 2991 5,3 | rokonuknak.~Pietro látván, hogy bezárult előtte amaz egyetlen 2992 5,3 | így azonban fejébe vette, hogy ha a leány is javallja, 2993 5,3 | valamely hírvivőjétől megtudta, hogy a leány csakugyan javallja, 2994 5,3 | javallja, megegyezett vele, hogy megszöknek Rómából. Minekutána 2995 5,3 | ekképpen ügetvén féltek, hogy üldözőbe veszik őket, s 2996 5,3 | váltottak.~Nos, történt, hogy mivel Pietro nemigen ismerte 2997 5,3 | erővel belevágta a lovába, hogy az a fájdalmas szúrásra 2998 5,3 | látta őket, és kémlelte, hogy merről jönnek, azok rajtaütöttek, 2999 5,3 | tehetünk hát vele, mint hogy elvesszük ruháit és paripáját, 3000 5,3 | parancsolták Pietrónak, hogy levetkőz­zék. Az pedig vetkőzés


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6174

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License