1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6174
Nap, Novella
4001 7,6 | megegyezett vele olyképpen, hogy akármennyit beszéltek is
4002 7,7 | kinek a Király parancsolta, hogy a következő novellát mondja,
4003 7,7 | nem csalódom, azt hiszem, hogy most mindjárt magam is épp
4004 7,7 | elbeszélni.~ ~Tudnotok kell, hogy Párizsban élt valaha bizonyos
4005 7,7 | kedvezett neki a szerencse, hogy fölöttébb meggazdagodott;
4006 7,7 | névre kereszteltetett. Hogy pedig a fiúnak semmi hajlandósága
4007 7,7 | ottan időzvén, történt, hogy bizonyos lovagok, kik a
4008 7,7 | is, és mikor hallották, hogy azok Franciaországnak,
4009 7,7 | egyikök megkockáztatta, hogy bizony akármennyit kóborolt
4010 7,7 | asszonynak látása iránt, hogy semmi másra gondolni nem
4011 7,7 | mindenáron elmegy Bolognába, hogy megláthassa, és ott is marad,
4012 7,7 | miért is mondotta atyjának, hogy szándokában vagyon a Szent
4013 7,7 | ünnepen, és úgy vette észre, hogy sokkalta szebb, mint gondolta
4014 7,7 | beleszeretett, és feltette magában, hogy mindaddig nem távozik Bolognából,
4015 7,7 | elvetett, úgy gondolta, hogy ha sikerül csatlós képében
4016 7,7 | elszállásolta, és parancsolta nekik, hogy úgy tegyenek, mintha nem
4017 7,7 | fogadóssal, és mondotta neki, hogy szívesen beállna csatlósnak
4018 7,7 | Isten is arra teremtett, hogy szívesen szolgálatába fogadjon
4019 7,7 | pedig úgy megörült neki, hogy csoda. Miközben tehát az
4020 7,7 | elégedésére végezte szolgálatját, hogy az fölöttébb megkedvelte
4021 7,7 | Történt pedig egy napon, hogy midőn Egano madarászni ment,
4022 7,7 | nagy ügyesen úgy játszott, hogy a hölgy nyert, ki is ennek
4023 7,7 | az udvari hölgyek látták, hogy asszonyuk játszik, mind
4024 7,7 | Anichino? Ennyire fáj neked, hogy megvertelek?~- Madonna -
4025 7,7 | Mikor Anichino hallotta, hogy az, kit mindennél jobban
4026 7,7 | is a hölgy újból kérte, hogy ne terheltessék hát megmondania,
4027 7,7 | Madonna, attól tartok, hogy megharagszol, ha megmondom:
4028 7,7 | ezenfelül pedig félek, hogy másnak is elmondod.~Mondotta
4029 7,7 | érte, és bizonyosra vedd, hogy akármit mondasz, soha el
4030 7,7 | szemmel elmondotta neki, hogy kicsoda, mit hallott a hölgy
4031 7,7 | pedig alázatosan kérte, hogy ha teheti, könyörüljön rajta,
4032 7,7 | meg, akkor engedje meg, hogy megmaradjon ama állapotban,
4033 7,7 | az iránta való szerelem, hogy maga is sóhajtozni kezdett,
4034 7,7 | indította meg szívemet annyira, hogy valamelyiket is megszeressem (
4035 7,7 | szavaid tartottak, elérted, hogy máris inkább a tiéd vagyok,
4036 7,7 | mint a magamé. Úgy vélem, hogy bőségesen megérdemelted
4037 7,7 | ajándékozom azt, és megígérem, hogy boldogítalak vele, minek
4038 7,7 | ím ez éjszaka elmúlik. És hogy valóban így legyen, úgy
4039 7,7 | így legyen, úgy intézzed, hogy éjfélkor szobámba jöjj;
4040 7,7 | és ha alszom, érints meg, hogy felébredjek, és én megvigasztallak
4041 7,7 | hosszú-hosszú vágyakozásodért, hogy pedig higgy nekem, csókot
4042 7,7 | helyezte, s észrevette, hogy nem alszik; mikor a hölgy
4043 7,7 | mikor a hölgy megérezte, hogy Anichino ott van, mindkét
4044 7,7 | néked szólni, mivel láttam, hogy fáradt vagy; de mondd meg
4045 7,7 | Mikor Anichino hallotta, hogy Egano ébren van, és róla
4046 7,7 | megpróbálta kivonni kezét, hogy eloldalogjon, mivel attól
4047 7,7 | eloldalogjon, mivel attól tartott, hogy a hölgy tőrbe akarja csalni;
4048 7,7 | erősen megfogta és tartotta, hogy nem bírt szabadulni. A hölgy
4049 7,7 | néked: én is úgy gondoltam, hogy olyképpen vagyon a dolog,
4050 7,7 | átallotta azt kívánni tőlem, hogy kedvét töltsem; én pedig,
4051 7,7 | kedvét töltsem; én pedig, hogy ne kellessék emez dolgot
4052 7,7 | igazolnom előtted, hanem hogy tulajdon szemeddel meggyőződést
4053 7,7 | szerezhess felőle, azt feleltem, hogy beleegyezem, és hogy ma
4054 7,7 | feleltem, hogy beleegyezem, és hogy ma éjjel éjfél után lemegyek
4055 7,7 | mivel bizonyosra veszem, hogy oda megyen.~Szólott Egano
4056 7,7 | Mikor az asszony látta, hogy férje felkelt, és kiment
4057 7,7 | mikor az asszony úgy vélte, hogy Anichinónak nem szabad tovább
4058 7,7 | maradnia, mondotta neki, hogy keljen fel és öltözködjék.~
4059 7,7 | ide jöttél, és azt hiszed, hogy én elkövetnék valaha is
4060 7,7 | Takarodj, hitvány asszony, hogy az Isten pusztítson el!
4061 7,7 | pusztítson el! De annyi szent, hogy holnap mindent elmondok
4062 7,7 | mivel abban a hiszemben, hogy te vagy az, valami fütykössel
4063 7,7 | neked azokat a szavakat, hogy ellenem valami gyalázatot
4064 7,7 | vetni téged, mivel látta, hogy mindig oly vidám és pajkos
4065 7,7 | Hála légyen az Istennek, hogy engem szavakkal, téged pedig
4066 7,7 | és hiszem: elmondhatja, hogy nagyobb béketűréssel viseltem
4067 7,7 | hűséges hozzád, megérdemli, hogy szeressük és megbecsüljük.~
4068 7,7 | megerősödött amaz hitében, hogy oly derék felesége és oly
4069 7,8 | bátyjaiért, kik is látván, ~hogy a dolog nem igaz, kegyetlenül
4070 7,8 | férjét, s mind hangoztatták, hogy Anichino rettegése szörnyű
4071 7,8 | az asszony azt mondotta, hogy szerelmével ostromolja őt.
4072 7,8 | minekutána a Király észrevette, hogy Filoména elhallgatott, odafordult
4073 7,8 | szólottak; de reménylem, hogy Istennek segedelmével sikerül
4074 7,8 | Tudnotok kell tehát, hogy élt valaha városunkban egy
4075 7,8 | fejjel arra vágyakozott, hogy felesége révén nemességet
4076 7,8 | barátkozásban, történt, hogy Arriguccio megorrontott
4077 7,8 | aludni, ha előbb nem látta, hogy az asszony lefeküdt; miért
4078 7,8 | minekutána sokat törte fejét, hogy valamely módot kitaláljon,
4079 7,8 | valamely módot kitaláljon, hogy együtt lehessen véle, s
4080 7,8 | emiatt, végezetül kieszelte, hogy ekképpen fog cselekedni:
4081 7,8 | már sokszor megfigyelte, hogy Arriguccio ugyan nehezen
4082 7,8 | mint a bunda, úgy gondolta, hogy megmondja Rubertónak: jöjjön
4083 7,8 | kicsinyég együtt mulat véle. Hogy pedig nyomban megtudja,
4084 7,8 | megtudja, mikor érkezik, s hogy senki ne vegye észre, kieszelte,
4085 7,8 | vegye észre, kieszelte, hogy madzagot ereszt le szobája
4086 7,8 | dolgot, s meghagyta neki, hogy mikor jön, rántsa meg a
4087 7,8 | madzagot, és maga felé húzza, hogy az ifjú ne várakozzék odalent
4088 7,8 | valamely éjszakán történt, hogy miközben az asszony aludt,
4089 7,8 | odanyúlt hát, s látván, hogy az rá van kötözve felesége
4090 7,8 | Mikor pedig észrevette, hogy a madzag kifelé vezet az
4091 7,8 | És nem sok időbe tellett, hogy Ruberto jött, és szokása
4092 7,8 | maradt, ebből azt értette, hogy várnia kell, tehát várakozott.
4093 7,8 | fogott, leszaladt a kapuhoz, hogy megnézze, ki az és ellássa
4094 7,8 | kitalálta, mi történt, vagyis hogy Arriguccio az, ki a kaput
4095 7,8 | felébredt; s mikor észrevette, hogy a madzagot levágták ujjáról,
4096 7,8 | ujjáról, nyomban kitalálta, hogy a csalafintaságát fölfedezték,
4097 7,8 | fölfedezték, s mikor hallotta, hogy Arriguccio üldözőbe vette
4098 7,8 | ágyába; aztán megkérte, hogy ne fedje fel magát, hanem
4099 7,8 | bőségesen meg fogja jutalmazni, hogy nem bánja meg. Annak utána
4100 7,8 | Arriguccio tehát félt, hogy megismerik, és dühösen és
4101 7,8 | dühösen és nagy indulatban, hogy nem tudhatta meg, kicsoda
4102 7,8 | asszony? Eloltottad a mécsest, hogy ne leljelek meg! Csakhogy
4103 7,8 | ágyhoz, és abban a hiszemben, hogy feleségét ragadja meg, megfogta
4104 7,8 | úgy verte és rugdosta, hogy csupa kék folt lett a teste;
4105 7,8 | és ámbár néha felnyögött, hogy „Jajjaj, irgalom, az Istenért
4106 7,8 | miképpen nem vette észre, hogy más nőnek hangja ez, nem
4107 7,8 | mindent hallott, észrevette, hogy férje eltávozott, nyomban
4108 7,8 | pénzéből annyit adott neki, hogy a leány fölöttébb meg volt
4109 7,8 | meg az anyja meghallotta, hogy Arriguccio van itt, mind
4110 7,8 | nekik a madzagtól kezdve, hogy mi mindennek jutott nyomára,
4111 7,8 | és mit cselekedett; és hogy cselekedetének kétségbevonhatatlan
4112 7,8 | vágott le, s hozzátette, hogy jöjjenek el érte, és cselekedjenek
4113 7,8 | becsületök megkívánja, mivelhogy ő semmi áron tovább nem
4114 7,8 | házába mentek ama szándokkal, hogy az asszonynak istenigazában
4115 7,8 | egyiket, hol a másikat kérte, hogy ne higgyék el csak úgy szíre-szóra,
4116 7,8 | felőle; mivel meglehet, hogy férje más ok miatt haragszik
4117 7,8 | az asszonyra tol mindent, hogy magát mentegesse; azt is
4118 7,8 | Majd mindjárt megtudod, hogy ki az, te becstelen asszony.~
4119 7,8 | órában?~Mikor azok látták, hogy ott ül és varr, és nyoma
4120 7,8 | holott Arriguccio azt mondta, hogy ronggyá verte, első pillanatban
4121 7,8 | kellene elmondanom, sem hogy Arriguccio miért emelt panaszt
4122 7,8 | esze; hiszen emlékezett rá, hogy talán ezerszer is belevágott
4123 7,8 | tudok, hanem térjünk arra, hogy állítólag megvertél és
4124 7,8 | néked azt a vakmerőséget, hogy kezet emelj rám, mivel Krisztus
4125 7,8 | de talán úgy vágtad le, hogy nem vettem észre; nézzük
4126 7,8 | fátyolát, s megmutatta, hogy haja nincs levágva, hanem
4127 7,8 | Arriguccio? Hiszen nem igaz, hogy elkövetted azt, mit nekünk
4128 7,8 | szólni akart; de látván, hogy az, miről bizonyságot akart
4129 7,8 | ez abban mesterkedett, hogy megtegyem azt, mit soha
4130 7,8 | megtenni nem akartam, vagyis hogy elmondjam nektek gyalázatosságait
4131 7,8 | megteszem; én szentül hiszem, hogy az, mit elmesélt nektek,
4132 7,8 | mondja magát, és azt akarja, hogy becsületes embernek tartsák,
4133 7,8 | nál, ez bizony ritka eset, hogy le ne részegednek a korcsmákban,
4134 7,8 | láttátok. Bizonyosra veszem, hogy részegségében együtt hált
4135 7,8 | még most is azt hiszi, hogy mindezt vélem cselekedte;
4136 7,8 | kutyát, mivel nem méltó reá, hogy olyan leányt kapott feleségül,
4137 7,8 | úgy elagyabugyálnátok, hogy arról koldulna.~És fiaihoz
4138 7,8 | Fiaim, ugye megmondottam, hogy ez lehetetlenség. Hallottátok,
4139 7,8 | asszony vagyok, nem tűrném, hogy más rajtam kívül eme dologba
4140 7,8 | eme dologba avatkozzék. Hogy az Isten verje meg! Gyalázatos
4141 7,8 | meg! Gyalázatos korhely, hogy nem sül ki a szeme!~Az ifjak
4142 7,8 | is egyengetett magának, hogy a jövendőben kénye-kedve
4143 7,9 | szereti Pirrót, ki is, hogy az asszony ~meggyőzze őt,
4144 7,9 | Nicostratóval pedig elhiteti, hogy az, mit látott, nem igaz~
4145 7,9 | hölgyek nem állhatták meg, hogy ne kacagjanak rajta és ne
4146 7,9 | parancsolta Pamfilónak, hogy mondja el novelláját. Mikor
4147 7,9 | méltó hölgyeim, nem hiszem, hogy volna bármily nehéz vagy
4148 7,9 | mindazonáltal azt hiszem, hogy én még világosabban megbizonyítom
4149 7,9 | senkinek nem tanácsolnám, hogy vakmerőn annak nyomaiba
4150 7,9 | beleszeretett olyannyira, hogy szüntelenül, nappal és éjjel
4151 7,9 | szívében; feltette hát magában, hogy mindenképpen értésére adja
4152 7,9 | nekem; annak okáért vigyázz, hogy amit most mondok néked,
4153 7,9 | egy dologban; ez pedig az, hogy férjem esztendőinek száma
4154 7,9 | oly kaján volt irányomban, hogy öreg embert adott férjemül,
4155 7,9 | ellensége, és módját ejtem, hogy gyönyörűséget és boldogságot
4156 7,9 | boldogságot szerezzek magamnak; hogy pedig ím ez sóvárgásom éppúgy
4157 7,9 | többi, elvégeztem magamban, hogy Pirro pótolja férjemet öleléseivel,
4158 7,9 | forrón megszerettem őt, hogy csak akkor érzem boldognak
4159 7,9 | és kérd meg őt nevemben, hogy jöjjön el hozzám, mikor
4160 7,9 | érette.~A szolgáló felelte, hogy szívesen; és alkalmas helyen
4161 7,9 | azért teszi-e a hölgy ezt, hogy próbára vesse őt; miért
4162 7,9 | Lusca, nem tudom elhinni, hogy ím ez szavak asszonyomtól
4163 7,9 | származnak, nem hiszem, hogy szívből üzeni ezt véled;
4164 7,9 | mondván:~- Lusca, tudod, hogy a tölgy sem dől le az első
4165 7,9 | csapásra; miért is úgy vélem, hogy újból menj vissza ahhoz,
4166 7,9 | belehalok, ő pedig azt hiszi, hogy csak gúnyt űztem vele; és
4167 7,9 | Mekkora tisztesség számodra, hogy ilyen hölgy, ilyen szép,
4168 7,9 | sorsnak, ha meggondolod, hogy ilyen ajándokot készített
4169 7,9 | térj eszedre: gondold meg, hogy a szerencse csak egyszer
4170 7,9 | aki pedig nem eléggé okos, hogy magához fogadja, később,
4171 7,9 | bánnak velök. Hát azt hiszed, hogy ha szép feleséged vagy anyád,
4172 7,9 | hiszed; bizonyosra vedd, hogy ha hízelkedések és kérések
4173 7,9 | teszed, nem is szólván arról, hogy asszonyod bizonyosan belehal,
4174 7,9 | keservesen meg fogod bánni, hogy inkább a halált kívánod
4175 7,9 | mondott neki, elhatározta, hogy ha visszatér, más feleletet
4176 7,9 | bizonyosságot szerezhet, hogy ez nem csupán kísértés;
4177 7,9 | csak, Lusca, elismerem, hogy mind igaz, amit mondasz;
4178 7,9 | kívánságára cselekszi ezt, hogy engem próbára vessen; miért
4179 7,9 | dolgot, mit én kívánok tőle, hogy ebben bizonyosságot adjon
4180 7,9 | azt sugallotta a hölgynek, hogy mind a hármat teljesítse,
4181 7,9 | szolgálóval megüzente Pirrónak, hogy híven meg fogja cselekedni
4182 7,9 | megüzente néki azt is, hogy férjének jelenlétében fog
4183 7,9 | Nicostratóval pedig elhiteti, hogy nem is volt igaz. Pirro
4184 7,9 | tölteni. Tudnotok kell, hogy ez a madár már régóta elrabolta
4185 7,9 | s lemegy a sík mezőkre, hogy repülni lássa; én pedig,
4186 7,9 | feltámadt bennem a vágyakozás, hogy megcselekedjem azt, mit
4187 7,9 | ok tartott vissza tőle, hogy meg akartam várni, míg oly
4188 7,9 | panaszomnak, amint hiszem, hogy ti azok lesztek.~A nemes
4189 7,9 | hallották, abban a hiszemben, hogy Nicostrato iránt való érzelmeiről
4190 7,9 | cselekedett a feleséged, hogy a sólyom halálával állott
4191 7,9 | szerelmemnek; adja Isten, hogy kitartson benne. Minekutána
4192 7,9 | asszonynak alkalmat adott arra, hogy végrehajtsa a második feltételt,
4193 7,9 | oly erősen megrántotta, hogy tövestül kiszakította állából.
4194 7,9 | ekképpen:~- Hát mi bajod, hogy ilyen képet vágsz? Talán
4195 7,9 | mivel nemes emberek voltak, hogy annak házában illendő viselkedést
4196 7,9 | kettőt, s elhitette velök, hogy szájokból rossz szag jő,
4197 7,9 | szag jő, és oktatta őket, hogy midőn Nicostratónak az
4198 7,9 | azért hallgattam felőle, hogy meg ne bosszantsalak; most
4199 7,9 | bosszantsalak; most azonban látom, hogy már mások is kezdik észrevenni,
4200 7,9 | okáért módját kellene ejteni, hogy meggyógyítsuk.~Szólott akkor
4201 7,9 | miért is tanácsolnám néked, hogy húzasd ki, minek előtte
4202 7,9 | haladéktalanul a mestert, hogy kihúzza.~Felelte erre az
4203 7,9 | asszony:~- Isten ments, hogy valamiféle mester jöjjön
4204 7,9 | látom, fogad annyira van, hogy nincs szükség mesterre,
4205 7,9 | semmiképpen nem venném lelkemre, hogy efféle embernek a kezében
4206 7,9 | volt rajta, úgy érezte, hogy meggyógyult; minekutána
4207 7,9 | szerelméről, s kijelentette, hogy hajlandó kívánságát teljesíteni.~
4208 7,9 | meglátogatta, ő pedig látta, hogy Pirrón kívül nincs más vele,
4209 7,9 | őket, kísérnék le a kertbe, hogy fájdalmai némiképpen enyhüljenek.
4210 7,9 | gyógyultál meg egyszerre annyira, hogy ilyesmit művelsz? Ha ilyesmit
4211 7,9 | én csakugyan azt hiszem, hogy álmodol.~Felelte Pirro:~-
4212 7,9 | oly elevenen fickándozol, hogy ha e körtefa úgy hányná-vetné
4213 7,9 | mi lehet? Lehetséges-e, hogy csakugyan látja azt, amit
4214 7,9 | ha már meg kell mondanom, hogy feleségeden feküdtél; mikor
4215 7,9 | pedig lefelé jöttem, láttam, hogy visszaülsz a helyedre, oda,
4216 7,9 | mondotta Nicostrato -, hogy megbolondultál, mivel azóta,
4217 7,9 | megbolondultál, mivel azóta, hogy a körtefára felmásztál,
4218 7,9 | üldögélünk.~Mikor látták, hogy lefelé mászik, visszaültek
4219 7,9 | Nicostrato leért, és látta, hogy ott vannak, hol őket hagyta,
4220 7,9 | most igazán megvallom, hogy miként te mondottad az imént,
4221 7,9 | megismerem abból az egyből, hogy látom és tudom, miképpen
4222 7,9 | te is rosszul láttál. S hogy igazat beszélek, azt mutatja
4223 7,9 | meggondolod és eszedbe veszed, hogy feleséged, ki minden asszonynál
4224 7,9 | rád, vajon ráadná-e fejét, hogy szemed láttára elkövesse?
4225 7,9 | felnégyeltetném magam, mintsem hogy ilyesmire gondoljak, nemhogy
4226 7,9 | volna kiverni fejemből, hogy te itten test szerint érintkeztél
4227 7,9 | nem hallottam volna tőled, hogy te meg olyasmit láttál,
4228 7,9 | eszűnek tartasz engemet, hogy ha már egyáltalán ilyesmin
4229 7,9 | láttál; bizonyosra vedd, hogy ha kedvem kerekednék reá,
4230 7,9 | fortélyosan-ügyesen érteném a módját, hogy ember lennél a talpadon,
4231 7,9 | Nicostrato, ki úgy vélte, hogy mind a kettőnek igaza van,
4232 7,9 | a kettőnek igaza van, s hogy ezek sohasem mertek volna
4233 7,9 | beszélni s ama csodáról, hogy annak, ki a fára felmászik,
4234 7,9 | felháborodott volna azon, hogy Nicostrato nyilván oly kicsinylő
4235 7,9 | olyaténképpen értenie és elfogadnia, hogy a dolog valóban így is vagyon.~
4236 7,9 | Nicostratónak:~- Minekutána látom, hogy tisztességemnek ellensége
4237 7,9 | kérte, de lelkére beszélt, hogy efféle gyalázatosságot soha
4238 7,10| ki is minekutána látta, hogy a hölgyek, kik sajnálkoztak
4239 7,10| fogott szóba:~- Nyilvánvaló, hogy minden igazságos király
4240 7,10| vagyok. A dolog úgy van, hogy mikor tegnap törvényt szabtam
4241 7,10| mondottatok; de nem csupán, hogy mindazt elmondták, mit magam
4242 7,10| szép dolgot elmondottak, hogy akármennyire keresgélek
4243 7,10| méltóképpen illeszkednék, hogy elmondhatnám; miért is ha
4244 7,10| kiváltságommal. És elmondom, hogy ama novella, melyet Elisa
4245 7,10| arra indít, drága hölgyeim, hogy mellőzvén az ostoba férjek
4246 7,10| tudták, megígérték egymásnak, hogy amelyikök előbb hal meg,
4247 7,10| fentebb mondatott, történt, hogy Tingoccio komaságba jutott
4248 7,10| hanem mert észrevette, hogy a menyecske tetszik Tingocciónak.
4249 7,10| miképpen mondatott, történt, hogy Tingoccio, kinek könnyebb
4250 7,10| mégis abban a reménységben, hogy egyszer mégiscsak elérheti
4251 7,10| boldogtalan, midőn történt, hogy mivel Tingoccio a komaasszony
4252 7,10| ásott és dolgozott abban, hogy nyavalya lepte meg, mely
4253 7,10| múltán oly súlyosra fordult, hogy nem tudott megbirkózni vele,
4254 7,10| ígéretemhez híven eljöttem hozzád, hogy hírt hozzak a másvilágról.~
4255 7,10| Mire Tingoccio felelte, hogy igen; mégpedig mondasson
4256 7,10| Mondotta erre Meuccio, hogy szívesen megteszi; mikor
4257 7,10| tudta, és parancsolta nekem, hogy menjek a nékem megszabott
4258 7,10| többieké, kik itten vannak, hogy vacogsz, holott tűzben vagy?” „
4259 7,10| pedig feleltem: „Az a bűnöm, hogy szerelmeskedtem a komaasszonyommal,
4260 7,10| annyira szerelmeskedtem véle, hogy beléje gebedtem.” Az pedig
4261 7,10| Meuccio, mikor hallotta, hogy odaát nem tartják számon
4262 7,10| magának ostobasága miatt, hogy már nem egy komaasszonyáról
4263 7,10| csolta, intézze úgy dolgát, hogy amaz gyönyörűséges völgyben
4264 7,10| terítsék meg az asztalokat, hogy még kényelmesen visszatérhessenek
4265 7,10| Dioneo tegnap úgy rendelte, hogy ma oly asszonyokról legyen
4266 7,10| a látszatától is annak, hogy olyan vagyok, mint valami
4267 7,10| bosszulni magát, azt mondanám, hogy holnap olyan férfiakról
4268 7,10| törje fejét oly novellán, hogy miképpen jár túl minden
4269 7,10| másiknak eszén; és azt hiszem, hogy éppoly kellemetes lesz e
4270 7,10| parancsolta Filoménának, hogy dalt énekeljen, ki is hozzáfogott,
4271 7,10| Vágy ég minden tagomban,~Hogy azt a helyet újra megtaláljam. -~
4272 7,10| könnyen lángra gyújtott,~Hogy nincs azóta nappalom, sem
4273 7,10| mást ad...~Jöjj hát hamar, hogy kebledre boruljak,~Hisz
4274 7,10| egész társaság kitalálta, hogy Filoména új és édes szerelem
4275 7,10| annak szavaiból úgy vélték, hogy a leány nem csupán a szemnek
4276 7,10| Királynőnek eszébe jutott, hogy másnap péntek vagyon, miért
4277 7,10| hölgyeim és ti ifjak, tudjátok, hogy a holnapi nap a mi Urunk
4278 8 | táncoltak, s végezetül, hogy a Királynő elbocsátotta
4279 8,1 | feleségével megegyezett, hogy emez pénz fejében véle hál,
4280 8,1 | mondja Guasparruolónak, ~hogy megadta a pénzt az asszonynak,
4281 8,1 | már Isten úgy rendelte, hogy e mai napon én legyek az
4282 8,1 | szándékoznám vagy azt mondani, hogy az asszonnyal méltánytalanság
4283 8,1 | méltánytalanság esett, hanem inkább, hogy megdicsérjem a férfit, és
4284 8,1 | asszonyt, és megmutassam, hogy a férfiak is meg tudják
4285 8,1 | beugranak; igazság szerint, hogy inkább ide illendő szóval
4286 8,1 | neveznem, mivel bizonyos, hogy az asszonynak fölöttébb
4287 8,1 | szabad arra vetemednie, hogy beszennyezze; ezt pedig
4288 8,1 | kellene, én mégis azt mondom, hogy méltó a tűzhalálra amaz
4289 8,1 | tartózkodón viselkedett, hogy sem a férj, sem más semmit
4290 8,1 | napon a hölgynek, s kérte, hogy kegyesen hajoljon szerelmére,
4291 8,1 | az elhatározásra jutott, hogy megteszi azt, mit Gulfardo
4292 8,1 | feltételt teljesít: egyik, hogy emez dolgot soha nem szabad
4293 8,1 | előtt felfednie; másik, hogy mivel néki bizonyos okokból
4294 8,1 | aranyforintra, azt kívánja, hogy gazdag ember lévén, adja
4295 8,1 | vált, és feltette magában, hogy megcsúfolja őt; üzent tehát
4296 8,1 | megcsúfolja őt; üzent tehát neki, hogy nagyon szívesen megteszi
4297 8,1 | meg néki, mikor kívánja, hogy meglátogassa őt, mert akkor
4298 8,1 | megörvendezett, és visszaüzente néki, hogy férje, Guasparruolo, kevés
4299 8,1 | adni.~Guasparruolo felelte, hogy szívesen, és azon nyomban
4300 8,1 | asszony üzent Gulfardóért, hogy jöjjön hozzá, és hozza magával
4301 8,1 | mindjárt első dolga volt, hogy pajtásának szeme láttára
4302 8,1 | hitte: azért beszél így, hogy pajtása ne gondolja, miképpen
4303 8,1 | de meg akarom olvasni, hogy mennyi.~És kiöntötte a pénzt
4304 8,1 | asztalra, s mikor látta, hogy megvan mind a kétszáz, fölöttébb
4305 8,1 | hanem szólott:~- Bizony hogy megkaptam, csak még eddig
4306 8,2 | mosolyogva parancsolta néki, hogy folytassa a sort; miért
4307 8,2 | tanulságot nyerhetitek, hogy nem mindig és mindenben
4308 8,2 | papoknak.~ ~Elmondom tehát, hogy Varlungóban, ebben a hozzánk
4309 8,2 | adta reájok. Történt pedig, hogy egyéb hivő asszonyok között,
4310 8,2 | bolondul beleszeretett, hogy szinte eszét vesztette,
4311 8,2 | arrafelé csavargott, csak hogy láthassa. És ha vasárnap
4312 8,2 | úgy tudta intézni dolgát, hogy sem Bentivegna del Mazzo,
4313 8,2 | semmit nem vett észre. És hogy minél bizalmasabb viszonyba
4314 8,2 | Történt pedig egy napon, hogy midőn a plébános délidőben
4315 8,2 | Hát, tisztelendő uram, hogy ne kerülgessem a dolgot,
4316 8,2 | Ginestreto úrnak viszem, hogy megsegítsen tudomisén
4317 8,2 | feledd megmondani nekik, hogy hozzák el ama bizonyos szíjakat
4318 8,2 | Bentivegna azt felelte, hogy meglesz; és mikor tovább
4319 8,2 | segedelmével azért jöttem, hogy kicsinyég véled mulassak,
4320 8,2 | hát csakugyan azt akarod, hogy így pusztuljak el?~Belcolore
4321 8,2 | S mi több, mondom néked, hogy mi jóval különb munkát végzünk,
4322 8,2 | meglapulsz nékem, s megengeded, hogy végezzem dolgomat.~Felelte
4323 8,2 | nekem öt lírát, mivel tudom, hogy van ennyid, kiváltanám az
4324 8,2 | kaptam, mivel láthatod, hogy így, amint vagyok, sem a
4325 8,2 | a plébános - ne kívánd, hogy most hazamenjek; hiszen
4326 8,2 | maradj.~A plébános látván, hogy az asszony nem hajlandó
4327 8,2 | Ejnye, hát nem hiszed, hogy meghozom? Hogy tehát elhidd,
4328 8,2 | nem hiszed, hogy meghozom? Hogy tehát elhidd, itthagyom
4329 8,2 | ez?~Felelte a plébános:~- Hogy mit ér? Tudd meg, hogy a
4330 8,2 | Hogy mit ér? Tudd meg, hogy a szövetje kétesi, ha ugyan
4331 8,2 | híveim közt, kik azt mondják, hogy négyesi: nincs még két hete,
4332 8,2 | négyesi: nincs még két hete, hogy Lottónak, a zsibárusnak
4333 8,2 | templomához. Otthon meggondolván, hogy mindama gyertyácskák, melyeket
4334 8,2 | öt lírának, észbe kapott, hogy bolondot cselekedett, s
4335 8,2 | cselekedett, s megbánta, hogy otthagyta a köpönyegét;
4336 8,2 | kieszelte: mit kell tennie, hogy visszakapja; hát végre is
4337 8,2 | házába azzal a kéréssel, hogy ne terheltessék kölcsönadnia
4338 8,2 | tisztelendő úr azt üzeni, hogy köszöni szépen, és küldd
4339 8,2 | Belcolore asszony hallotta, hogy visszakéreti a köpönyeget,
4340 8,2 | Krisztus úgyse, kedvem volna, hogy pofon vágjalak: lódulj,
4341 8,2 | vissza azonnal a köpönyeget, hogy a ragya verjen ki; és jegyezd
4342 8,2 | verjen ki; és jegyezd meg, hogy akármit kíván, nem bánom,
4343 8,2 | megfogadja Isten előtt, hogy többé soha nem fogsz mártást
4344 8,2 | abban a hiszemben volt, hogy felesége csak azért beszélt
4345 8,2 | plébános megfenyegette, hogy a pokol mélységes fenekére
4346 8,3 | Heliotrop-követ; Calandrino azt hiszi, hogy megtalálta; ~kövekkel megrakodva
4347 8,3 | hölgyek annyit kacagtak, hogy talán még most is kacagnak,
4348 8,3 | Királynő parancsolta Elisának, hogy folytassa a sort, ki is
4349 8,3 | felől, feltette magában, hogy tréfát űz annak ostobaságából
4350 8,3 | annak ostobaságából úgy, hogy bolonddá teszi, vagy elhitet
4351 8,3 | templomnak oltárán, úgy vélte, hogy itt az idő és alkalom szándokának
4352 8,3 | felkelt, s mikor hallotta, hogy nem holmi bizalmas dologról
4353 8,3 | erejű kövek. Maso felelte, hogy a legtöbb efféle kő Eldorádóban
4354 8,3 | bor folyik, olyan finom, hogy különbet még senki nem ivott,
4355 8,3 | együgyű Calandrino látta, hogy Maso mindezt komoly ábrázattal
4356 8,3 | egyszer elmennék véled, hogy lássam, amint potyog ama
4357 8,3 | melyeknek oly nagy az erejök, hogy ha malomköveknek használják
4358 8,3 | ezért mondják ama vidéken, hogy Istentől jönnek a kegyelmek
4359 8,3 | Morello, s éjfélkor világít, hogy az ördög vigye el. És tudd
4360 8,3 | ördög vigye el. És tudd meg, hogy aki megcsiszoltatná és gyűrűbe
4361 8,3 | Maso megmondotta néki, hogy a Mugnonéban szoktak ilyeneket
4362 8,3 | Masótól, s feltette magában, hogy elindul ama kő keresésére;
4363 8,3 | keresésére; de elhatározta, hogy nem fog hozzá Bruno és Buffalmacco
4364 8,3 | Elindult hát keresésökre, hogy mindenki mást megelőzvén,
4365 8,3 | töltötte idejét. Végezetül hogy már három óra is elmúlt,
4366 8,3 | is elmúlt, eszébe jutott, hogy hiszen azok a faenzai apácák
4367 8,3 | szavahihető embertől hallottam, hogy a Mugnonéban van bizonyos
4368 8,3 | miért is amondó volnék, hogy késedelem nélkül induljunk
4369 8,3 | erejét? Én amondó vagyok, hogy nyomban induljunk a keresésére.~-
4370 8,3 | feketés; miért is úgy vélem, hogy ahány feketét csak látunk,
4371 8,3 | igaza van; de nem gondolnám, hogy ez az óra alkalmatos, mivelhogy
4372 8,3 | bennünket, kitalálhatnák, hogy mit keresünk ottan, magok
4373 8,3 | volnék, ha javalljátok, hogy ez olyan munka, mit reggel
4374 8,3 | beleegyezett, és megállapodtak, hogy vasárnap reggelre kelvén
4375 8,3 | nekfelett kérte őket Calandrino, hogy eme dolgot a világon senkinek
4376 8,3 | megbeszélték, elmondotta nekik, hogy mit hallott Dínom-Dánom
4377 8,3 | égre-földre esküdözött, hogy a dolog szentigaz. Midőn
4378 8,3 | Buffalmacco és Bruno látván, hogy Calandrino megrakodott,
4379 8,3 | Buffalmacco ámbár látta, hogy ott van az orra előtt, jobbra-balra
4380 8,3 | de én bizonyosra veszem, hogy már otthon van s ebédel,
4381 8,3 | meg itthagyott faképnél, hogy csak keresgéljünk fekete
4382 8,3 | szólott akkor Buffalmacco -, hogy idecsalt bennünket, és itthagyott
4383 8,3 | voltunk olyan bolondok, hogy hittünk néki! Ide hallgass:
4384 8,3 | kivel elhitette volna, hogy a Mugnonéban ily nagy erejű
4385 8,3 | hallatára azt gondolta, hogy kezébe került ama bizonyos
4386 8,3 | semmit, hanem elhatározta, hogy hazamegy; és visszafordulván
4387 8,3 | de Isten úgyse, esküszöm, hogy Calandrino többet így lóvá
4388 8,3 | sarkába vágnám ezt a követ, hogy egy hónapig is megemlegetné
4389 8,3 | annyira kedvezett a tréfának, hogy miközben Calandrino a folyóparton,
4390 8,3 | meghallotta és észbe vette, hogy látják, igen megdühödött
4391 8,3 | ablakhoz, és kérte őket, hogy csak jöjjenek fel. Azok
4392 8,3 | hát fölmentek, és látták, hogy a szoba telis-tele van kövekkel,
4393 8,3 | Talán falat akarsz építeni, hogy ennyi kő hever itten?~Annak
4394 8,3 | elverte, és fájdalmában, hogy vélekedése szerint elvesztette
4395 8,3 | annyira összeszedni magát, hogy kinyögjön valamely értelmes
4396 8,3 | előbb elvittél magaddal, hogy ama becses követ keressük,
4397 8,3 | pedig annyit se mondtál, hogy befellegzett, s otthagytál
4398 8,3 | vesszük tőled; de annyi szent, hogy ez volt az utolsó, többet
4399 8,3 | könyöknyire; s mikor láttam, hogy felém jöttök, és nem láttok
4400 8,3 | hegyire végig elmesélte nekik, hogy mit tettek és mit mondottak,
4401 8,3 | megmutatta nekik hátát és sarkát, hogy hogyan összezúzták a kövek,
4402 8,3 | folytatta:~- És mondom, hogy mikor beléptem a város kapuján,
4403 8,3 | eldicsekedhettem volna, hogy Firenzének legszerencsésebb
4404 8,3 | tudom, mi tart vissza attól, hogy el ne vágjam a nyakát; átkozott
4405 8,3 | gerjedvén, már-már felkelt, hogy elölről kezdje a verést.
4406 8,3 | oly nevethetnékjök támadt, hogy szinte megpukkadtak; de
4407 8,3 | mely nagy dühösen állt fel, hogy újból eldöngesse feleségét,
4408 8,3 | visszatartották, mondván, hogy ebben az asszony nem hibás,
4409 8,3 | hanem ő maga, mivel tudta, hogy az asszonyok tönkreteszik
4410 8,3 | mégsem mondotta meg néki, hogy aznap ne mutatkozzék a szeme
4411 8,3 | volna, mikor észrevette, hogy meglelte ama követ. És sok
4412 8,4 | őt; ~s midőn azt hiszi, hogy az asszonnyal hál, tulajdonképpen
4413 8,4 | jelezte néki akaratját, hogy Elisa után mondja el ő is
4414 8,4 | szóba:~- Nemes hölgyeim, hogy a papok és barátok s mindennémű
4415 8,4 | nem lehet annyit mondani, hogy még mindig ne maradna elmondani
4416 8,4 | ki mindenáron azt akarta, hogy egy nemes hölgy kedvét töltse,
4417 8,4 | ifjak voltak. Történt pedig, hogy mivel eme hölgy rendszerint
4418 8,4 | bolondul beleszeretett, hogy szinte már helyét sem lelte
4419 8,4 | oly vakmerőségre kapott, hogy ő maga elárulta gerjedelmét
4420 8,4 | magabizakodó, és azt hitte, hogy néki mindent szabad; viselkedése
4421 8,4 | pöffeszkedő és kellemetlen, hogy senki nem szívelhette; és
4422 8,4 | mondott hölgy, ki nemcsak hogy ki nem állhatta, hanem jobban
4423 8,4 | fölöttébb nagy tisztesség reám, hogy szeretsz engemet, illendő
4424 8,4 | engemet, illendő tehát, hogy én is szeresselek, s én
4425 8,4 | miként kívánod, s azt akarom, hogy te se szeress ekképpen.~
4426 8,4 | Miért is a hölgy úgy vélte, hogy eme tolakodás túlságosan
4427 8,4 | bosszantó, és feltette magában, hogy olyképpen rázza le a nyakáról
4428 8,4 | irányában a prépost, s azt is, hogy ő maga mily tervet főzött
4429 8,4 | gyakorta hallottam emlegetni, hogy nincsen olyan erős vár,
4430 8,4 | foglalnának; s most nyilván látom, hogy vélem is ez történt. Addig-addig
4431 8,4 | amolyan kedveskedéssel, hogy rávittél megszegnem szándokomat,
4432 8,4 | fölöttébb csodálkoztam, hogy oly nagy ideig tartogattad
4433 8,4 | magadat, ha meggondolom, hogy ilyesmit még más asszonyoknál
4434 8,4 | azt nem tudom kitalálni, hogy „hol”?~Felelte a prépost:~-
4435 8,4 | hölgy:~- Uram, te tudod, hogy két öcsém van, kik éjjel
4436 8,4 | közel vagyon az enyémhez, hogy még a legcsöndesebb mukkanás
4437 8,4 | de arra az egyre kérlek, hogy mindez titokban maradjon,
4438 8,4 | lehetséges, intézd úgy, hogy ma estére együtt lehessünk.~
4439 8,4 | és torz volt ábrázatja, hogy nem akadt volna egyhamar
4440 8,4 | hölgy -, tehát azt kívánom, hogy ma éjszaka valamely úrral
4441 8,4 | hozzá kedves, és jól ügyelj, hogy meg se mukkanj, nehogy öcséim
4442 8,4 | meghalljanak, mivel tudod, hogy a szomszéd szobában alszanak;
4443 8,4 | uram abban a hiszemben, hogy a hölgy fekszik mellette,
4444 8,4 | Mikor a hölgy úgy gondolta, hogy a dolog megtörtént, figyelmeztette
4445 8,4 | kérdezősködött eme két ifjú felől, hogy meglátogassa őket szórakozás
4446 8,4 | okából. De mikor látta, hogy jönnek, nyomban értésökre
4447 8,4 | oly kegyes voltál hozzánk, hogy méltóztattál meglátogatni
4448 8,4 | kívánunk.~Felelte a püspök, hogy szívesen megteszi; miért
4449 8,4 | feküdt Leokádiával. Ki is, hogy hamarább célhoz érjen, vágtában
4450 8,4 | lepocskondiázta s parancsolta néki, hogy bújjon ki a takaró alól,
4451 8,4 | Midőn a prépost megismerte, hogy a hölgy lóvá tette, mind
4452 8,4 | őrizettel hazakísérték, hogy bűnéért kemény bűnbánatot
4453 8,4 | kívánta, hogyan esett a dolog, hogy a prépost Leokádiával a
4454 8,4 | amint megérdemelte, anélkül hogy papnak vérével szennyezték
4455 8,4 | miatta, nem is szólván arról, hogy még nagy sok ideig ennek
4456 8,4 | nem mehetett ki az utcára, hogy a gyerekek ujjal ne mutogattak
4457 8,4 | pedig annyira bántotta, hogy szinte belébolondult. És
4458 8,5 | Miért is az nyomban felelte, hogy készen van, s ekképpen fogott
4459 8,5 | hölgyeim, amaz körülmény, hogy Elisa kevéssel ennek előtte
4460 8,5 | ifjút, arra indít engemet, hogy elhallgassam azt a novellát,
4461 8,5 | annyi benne a nevetnivaló, hogy mégiscsak elmondom.~ ~Miként
4462 8,5 | és nyomorúságosán élnek, hogy minden cselekedetökből kirí
4463 8,5 | odaültették a többi bírák közé, hogy a peres ügyek tárgyalásában
4464 8,5 | miként gyakorta megtörténik, hogy a polgárok, ámbátor semmi
4465 8,5 | odacsődülnek, akképpen történt, hogy Maso del Saggio egy reggelen
4466 8,5 | szétnyílott, és akkor látta, hogy nadrágjának az ülepe egészen
4467 8,5 | a bíró uram ült, látták, hogy könnyűszerrel be lehet bújni
4468 8,5 | alá, s ezenfelül látták, hogy a deszka, melyen bíró uram
4469 8,5 | cimboráinak:~- Amondó vagyok, hogy húzzuk le róla a nadrágját,
4470 8,5 | Istenre kérlek, rendeld, hogy a tolvaj, ki ott áll a másik
4471 8,5 | hisz nincs még egy hónapja, hogy láttam, mikor megtalpaltatta.~
4472 8,5 | tudja, azért jöttem ide, hogy visszaköveteljem tőle egyik
4473 8,5 | Miközben a bíró felállt, hogy közelebbről és jobban hallja
4474 8,5 | törvényszéken volt, észrevette, hogy lehúzták a nadrágját. Matteuzzo
4475 8,5 | Esküszöm az Istenre, hogy megyek a főtörvényszékhez.~
4476 8,5 | iszákon összeperlekedtek; de hogy nem találta őket, megesküdött
4477 8,5 | megesküdött az Úristen beleire, hogy mindenképpen meg kell tudnia,
4478 8,5 | csupán azért történt vele, hogy megmutassák néki, a firenzeiek
4479 8,5 | néki, a firenzeiek tudják, hogy bírák helyett birkákat hozott
4480 8,6 | disznaját; ráveszik őt, ~hogy próbát tegyen gyömbérpirulával
4481 8,6 | gyömbérpirulával meg édes borral, ~hogy nyomára jusson a disznónak;
4482 8,6 | vadgyömbér-pirulát, s akkor ráolvassák, ~hogy ő maga volt a tolvaj; tetejében
4483 8,6 | váltságdíjat adni nékik, ~hogy el ne mondják feleségének~
4484 8,6 | parancsolta Filoménának, hogy utána novellát mondjon;
4485 8,6 | Saggio neve indította arra, hogy elmondja amaz novellát,
4486 8,6 | cimboráinak neve arra, hogy elmondjak róluk egy másik
4487 8,6 | Bruno és Buffalmacco, mivelhogy már előbb eleget hallottatok
4488 8,6 | tovább megyek, és elmondom, hogy Calandrinónak nem messzire
4489 8,6 | felfüstölték. Történt egyszer, hogy felesége éppen kissé rosszul
4490 8,6 | neszét vették, s megtudták, hogy a felesége nem megy ki,
4491 8,6 | Calandrinónak pedig szomszédja, hogy néhány napot nála töltsenek.~
4492 8,6 | ama disznót. Azok látták, hogy a disznó gyönyörű, s Calandrinótól
4493 8,6 | Calandrinótól hallották, hogy családja számára fel akarja
4494 8,6 | asszonynak pedig mondd, hogy ellopták.~Felelte Calandrino:~-
4495 8,6 | oly savanyú ábrázattal, hogy azoknak nem volt kedvök
4496 8,6 | belőle.~A pap is mondotta, hogy fölöttébb javallja a dolgot.
4497 8,6 | te tudod, Buffalmacco, hogy Calandrino milyen zsugori
4498 8,6 | hol is a pap tegyen úgy, hogy megvendégel bennünket, s
4499 8,6 | fizet, és nem engedi meg, hogy Calandrino bármit is fizessen;
4500 8,6 | mondotta. Calandrino látván, hogy a pap nem engedi fizetni,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6174 |