Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
unszolására 2
unszolni 1
untatott 1
úr 140
ura 21
uracskám 3
urad 2
Frequency    [«  »]
141 benne
140 aztán
140 néked
140 úr
139 ahogy
139 barát
139 mondott
Giovanni Boccaccio
Dekameron

IntraText - Concordances

úr

    Nap,  Novella
1 Besz | HÉT HÖLGY ÉS HÁROM IFJÚ ÚR~Emberség dolga szánakozni 2 1 | Filostrato s a másik két úr szolgálatjára, szolgálja 3 1,1 | hogy rögtön elhozzák az Úr testét hozzá; és így is 4 1,5 | előreküldötte, ő maga kevés nemes úr társaságában útnak indult: 5 1,8 | ostorozza ~Ermino de Grimaldi úr fösvénységét~Filostrato 6 1,8 | Grimaldi nevezetű nemes úr, aki (legalábbis így hitte 7 1,8 | mindenfélét hallott Ermino úr fösvénységéről és garasoskodásáról, 8 1,8 | látni akarta őt. Ermino úr már hallotta, hogy emez 9 1,8 | Bőkezűséget.~Mikor Ermino úr ezt a választ meghallotta, 10 2,4 | Ruffolo nevezetű dúsgazdag úr; ez nem érte be gazdagságával, 11 2,5 | neve volt Filippo Minutolo úr, mégpedig gazdag díszruhában 12 2,6 | rangban élt egy nápolyi nemes úr, bizonyos Arrighetto Capece 13 2,6 | jótéteményért, kedvességben az Úr színe előtt.~ 14 2,7 | da Visalgo nevezetű nemes úr lóháton, több szolgájával, 15 2,8 | erkölcsű, amennyire csak nemes úr lehet: mindezeken felül 16 2,8 | nektek az ő élete.~A nemes úr és felesége ennek hallatára 17 2,8 | abból marsall lett és nagy úr, s látta, hogy egészséges, 18 2,9 | neveztette magát. Ottan a nemes úr ellátta jobb ruhákkal, ő 19 2,10| férjem, Ricciardo da Chinzica úr; te azonban, míg veled voltam, 20 2,10| jóvoltából,~Mely hozzá fűz - az Úr, ki szent honából~Látja 21 3,3 | megfigyelte, hogy e nemes úr gyakorta van együtt bizonyos 22 3,3 | máris odaérkezett a nemes úr, kit is a barát nyomban 23 3,3 | napkelte előtt?~Felelte a nemes úr:~- Én bizony nem tudom, 24 3,3 | szól a bátyjainak?~A nemes úr ebből kellőképpen megtudott 25 3,7 | kezetekre adom.~A nemes úr, ki sajnálta Aldobrandinót, 26 3,7 | ennyit megtudott, a nemes úr engedelmével elbúcsúzott, 27 3,9 | Franciaországban egy nemes úr, Rossiglione grófja, bizonyos 28 3,9 | Ez valamely idegen nemes úr, kinek neve Beltramo gróf, 29 3,10| Fiammetta elénekelték Guiglielmo úr és Vergiú asszonyság dalát; 30 3,10| Elégedett lehettem,~S ki már az Úr előtt állsz: a magasból~ 31 4 | és az agg Cino da Pistoia úr nagy tisztességüknek s édes 32 4,6 | Ponte Carraro nevezetű nemes úr, kinek fiain kívül volt 33 4,6 | összerogyott lábai előtt. Negro úr, ki immár öreg ember volt 34 4,6 | amit kért, s akkor Negro úr beszélt leányával, ki azonban 35 4,7 | ahogy fölöttébb hatalmas úr lévén tiszteletet gerjeszt 36 4,8 | derekabb, finomabb és előkelőbb úr válnék belőled, mint itten, 37 4,9 | NOVELLA~Guiglielmo Rossiglione úr megéteti feleségével Guiglielmo 38 4,9 | Guiglielmo Guardastagno úr szívét, ~kit az asszony 39 4,9 | feledvén Guiglielmo Rossiglione úr iránt való barátságát és 40 4,9 | pedig ideje volt, Guiglielmo úr feleségével együtt asztalhoz 41 4,9 | Guiglielmo Guardastagno úr szíve volt, kit te, hűtlen 42 4,9 | Guiglielmo Guardastagno úr volt.~És felkelt, s az ablakon, 43 4,9 | zúzta magát. Guiglielmo úr ennek láttára szörnyen megrémült 44 4,9 | Guiglielmo Guardastagno úr várának népe s mind a hölgy 45 5,1 | szigetén valamely nemes úr, kinek neve volt Aristippo, 46 5,4 | NOVELLA~Lizio da Valbona úr ott lepi leányánál Ricciardo 47 5,4 | felvirradt a nap, és Lizio úr felkelt, s mivel eszébe 48 5,4 | hogy tegye meg, mit Lizio úr kíván, hogy biztonságban 49 5,4 | megtenni azt, mit Lizio úr kíván. Miért is Lizio egy 50 5,7 | da Trapani nevezetű nemes úr, kit egyéb földi javak mellett 51 5,7 | gazdaságában.~Valamint Amerigo úr egyéb gyermekei növekedtek, 52 5,7 | akkor történt, hogy Amerigo úr a solymászatból meg­térvén, 53 5,7 | szerelmes és gyermekök, Amerigo úr, kinek dühét éppenséggel 54 5,7 | három örmény­országi nemes úr, kiket Örményország királya 55 5,7 | urai, különösképpen Amerigo úr, nagy tisztességgel volt 56 5,7 | koros és nagy méltóságos úr volt, Fineo nevezetű, szemügyre 57 5,7 | vezették, tiszteletből a nemes úr iránt, megállították, Pietro 58 5,7 | ellenére cselekedjél.~Currado úr, mikor meghallotta, hogy 59 5,7 | Megörült ennek Amerigo úr s elment Fineóhoz, és könnyes 60 5,8 | számos nemes és előkelő úr élt, közöttük bizonyos Nastagio 61 5,8 | beleszeretett Paulo Traversari úr leányába, ki nála sokkalta 62 6,1 | madonna Orettáról - Geri Spina úr feleségéről - mondott novella 63 6,1 | megvilágosítván Geri Spina úr elméjét; tehát el akarom 64 6,1 | Bonifác pápa, kinél Geri Spina úr nagy becsületben állott, 65 6,1 | fáradozott, történt, hogy Geri úr, már nem tudom, mely okból, 66 6,2 | Ratta nevezetű nemes katalán úr, Róbert királynak marsallja. 67 6,2 | hogy tetszik neked ez az úr? Mit gondolsz, kibírnád?~ 68 6,3 | bőkezű és pompakedvelő nemes úr volt városunkban, lovagi 69 6,8 | Brunelleschi úrnak is, és Betto úr pajtásai minden követ megmozgattak, 70 6,9 | bizony hétszilvafás nemes úr, és több a pénze ezerkilencven 71 6,9 | csak Castiglione méltóságos úr lett volna, azt mondta neki, 72 7,6 | odament. Mikor Lambertuccio úr megtudta, hogy a hölgynek 73 7,6 | Madonna, Lambertuccio úr idelent van egyedül.~Az 74 7,6 | mögé, mígnem Lambertuccio úr eltávozik. Leonetto, ki 75 7,6 | bezárkóztak, s akkor Lambertuccio úr kezdette gyönyörűségét tölteni 76 7,6 | szólott:~- Madonna, itt az úr; azt hiszem, már bent van 77 7,6 | És elvágtatott.~A nemes úr felment, s ott lelte feleségét 78 7,6 | ismerek, s kit Lambertuccio úr tőrrel a kezében üldözött; 79 7,7 | bizonyos firenzei nemes úr, ki szegénységében kereskedésre 80 7,7 | bizonyos városunkbéli nemes úr, Egano nevezetű, ki sok 81 7,9 | hírét, élt valaha egy nemes úr, kinek neve volt Nicostrato, 82 7,9 | Nicostrato nemes és gazdag úr lévén, nagy cselédséget 83 8,2 | mondd néki: „A tisztelendő úr azt üzeni, hogy köszöni 84 8,7 | szeretetére, mivel nemes úr vagy: elégedjél meg bosszú 85 8,9 | származott, és számos nemes úr, kikből ma már kevesen élnek, 86 9,8 | vásárolt Vieri de’Cerchi úr számára, meglátott Ciacco; 87 9,8 | Tegnap este Corso Donati úr ajándékba kapott három darab 88 9,8 | elegendő ennyi meg ennyi nemes úr megvendégelésére, megbízott, 89 9,8 | és mondd neki: „Biondello úr küld engem azzal az üzenettel, 90 9,8 | néki, mit mondott Filippo úr. Ciacco elégedetten kifizette 91 9,8 | mivel tudom, hogy Filippo úr keres, és nem tudom, mit 92 9,8 | Végezetül minek utána Filippo úr istenigazában elagyabugyálta, 93 9,8 | miért bánt el véle Filippo úr ily cudarul, és szemére 94 9,8 | Biondello, hogy ízlett Filippo úr bora?~Felelte Biondello:~- 95 9,8 | így ízlettek volna Corso úr orsóhalai.~Akkor mondotta 96 10,1 | Figiovanni, gazdag és büszke úr, ki fontolóra vetvén a toscanai 97 10,1 | fogadta. Tehát Ruggieri úr ottan időzvén, nagyúri életmódján 98 10,1 | öszvérét, melynek Ruggieri úr nagyon megörült, mivel hosszú 99 10,1 | folyóba trágyázott. Ruggieri úr ennek láttára szólott ekképpen:~- 100 10,1 | erejénél fogva Ruggieri úr nyomban visszafordult. Midőn 101 10,1 | hozzá ekképpen:~- Ruggieri úr, emez ládák egyikében vagyon 102 10,1 | bizonyságot tettem.~Ruggieri úr elfogadta a ládát, s ily 103 10,4 | NOVELLA~Gentile deCarisendi úr Modenából jövet kiveszi 104 10,4 | és fiat szül, ~Gentile úr pedig őt is, fiacskáját 105 10,4 | otthonába. Felelte erre Gentile úr:~- Madonna, bármily nagy 106 10,4 | megfér. Akkor szólott Gentile úr:~- Madonna, mind atyádfiai, 107 10,4 | hogy teljesíti Gentile úr kérését, és ezt hitére megígérte 108 10,4 | a hölgy örömét. Gentile úr parancsolta, hogy minden 109 10,4 | kívánta, leült az egyik nemes úr mellé; a lovag pedig szólott:~- 110 10,4 | asztalt is leszedték, Gentile úr a hölgy mellé ült, és szólott 111 10,4 | halottaiból feltámadott; Gentile úr pedig mind élete fogytáig 112 10,4 | ellensége késének? Gentile úr ifjú volt és tüzes, és úgy 113 10,5 | jog szerint, hogy Gentile úr nem cselekedett nagylelkű 114 10,5 | nevezetű előkelő főnemes úr, ki magas rangot viselt, 115 10,5 | bizonygattad, hogy Ansaldo úr mindenekfelett szeret engem, 116 10,5 | fejében. Ezzel tehát Ansaldo úr hatalmas nagy summa pénzben 117 10,5 | látott. Melyet is Ansaldo úr fölöttébb nagy gyönyörűséggel 118 10,5 | varázslótól, mivel Ansaldo úr talán annak révén kárt tenne 119 10,5 | belső frájja, elment Ansaldo úr házába. Annak pedig szeme-szája 120 10,5 | kedvedet tölteni.~Ha Ansaldo úr már előbb is csodálkozással 121 10,5 | varázsló, kinek Ansaldo úr megadni kívánta az ígért 122 10,5 | útra kelni kívánt, Ansaldo úr Istennek ajánlotta őt, és 123 10,5 | kihűlt szerelmet Ansaldo úr nagylelkűségénél, melyet 124 10,6 | vajon Gilberto vagy Ansaldo úr, avagy a varázsló. De minekutána 125 10,6 | kertjében kíván vacsorázni. Neri úr fölöttébb megörvendezett 126 10,6 | s melyeket mostan Neri úr parancsára, nem holmi drága 127 10,6 | kisasszony; kinek is Neri úr felelt ekképpen:~- Felséges 128 10,7 | király őszinte és jóságos úr lévén, minekutána többször 129 10,9 | ennek Szaladin, a vitéz nagy úr és akkoriban Babilónia szultánja, 130 10,9 | polgár, nem pedig nemes úr. Minekutána az ebéd bevégződött, 131 10,9 | tökéletesebb és figyelmesebb úr nem élt még a föld hátán; 132 10,9 | fejét, ki lehetett eme három úr, de bizony az igazságot 133 10,9 | itten immár nem én vagyok az úr, hanem te magad.~És minekutána 134 10,9 | mindenkinél inkább ama két úr, kik Szaladinnak kíséretében 135 10,9 | menyegzőjére: mire a nemes úr felelte, hogy igen szívesen 136 10,9 | hogy ez bizony szaracén úr, kit a szultán Franciaország 137 10,9 | hogy ez valamely csoda nagy úr, megmutatni kívánta néki, 138 10,9 | azzal végezvén, hogy a nemes úr, ki abban a hiszemben, hogy 139 10,10| vehessen; miért is számos derék úr keményen megfeddette. Erre 140 10,10| mondja, hogy kicsoda. A nemes úr az őrgróf meghagyása szerint


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License