Nap, Novella
1 Besz | HÉT HÖLGY ÉS HÁROM IFJÚ ÚR~Emberség dolga szánakozni
2 1 | Filostrato s a másik két úr szolgálatjára, szolgálja
3 1,1 | hogy rögtön elhozzák az Úr testét hozzá; és így is
4 1,5 | előreküldötte, ő maga kevés nemes úr társaságában útnak indult:
5 1,8 | ostorozza ~Ermino de Grimaldi úr fösvénységét~Filostrato
6 1,8 | Grimaldi nevezetű nemes úr, aki (legalábbis így hitte
7 1,8 | mindenfélét hallott Ermino úr fösvénységéről és garasoskodásáról,
8 1,8 | látni akarta őt. Ermino úr már hallotta, hogy emez
9 1,8 | Bőkezűséget.~Mikor Ermino úr ezt a választ meghallotta,
10 2,4 | Ruffolo nevezetű dúsgazdag úr; ez nem érte be gazdagságával,
11 2,5 | neve volt Filippo Minutolo úr, mégpedig gazdag díszruhában
12 2,6 | rangban élt egy nápolyi nemes úr, bizonyos Arrighetto Capece
13 2,6 | jótéteményért, kedvességben az Úr színe előtt.~
14 2,7 | da Visalgo nevezetű nemes úr lóháton, több szolgájával,
15 2,8 | erkölcsű, amennyire csak nemes úr lehet: mindezeken felül
16 2,8 | nektek az ő élete.~A nemes úr és felesége ennek hallatára
17 2,8 | abból marsall lett és nagy úr, s látta, hogy egészséges,
18 2,9 | neveztette magát. Ottan a nemes úr ellátta jobb ruhákkal, ő
19 2,10| férjem, Ricciardo da Chinzica úr; te azonban, míg veled voltam,
20 2,10| jóvoltából,~Mely hozzá fűz - az Úr, ki szent honából~Látja
21 3,3 | megfigyelte, hogy e nemes úr gyakorta van együtt bizonyos
22 3,3 | máris odaérkezett a nemes úr, kit is a barát nyomban
23 3,3 | napkelte előtt?~Felelte a nemes úr:~- Én bizony nem tudom,
24 3,3 | szól a bátyjainak?~A nemes úr ebből kellőképpen megtudott
25 3,7 | kezetekre adom.~A nemes úr, ki sajnálta Aldobrandinót,
26 3,7 | ennyit megtudott, a nemes úr engedelmével elbúcsúzott,
27 3,9 | Franciaországban egy nemes úr, Rossiglione grófja, bizonyos
28 3,9 | Ez valamely idegen nemes úr, kinek neve Beltramo gróf,
29 3,10| Fiammetta elénekelték Guiglielmo úr és Vergiú asszonyság dalát;
30 3,10| Elégedett lehettem,~S ki már az Úr előtt állsz: a magasból~
31 4 | és az agg Cino da Pistoia úr nagy tisztességüknek s édes
32 4,6 | Ponte Carraro nevezetű nemes úr, kinek fiain kívül volt
33 4,6 | összerogyott lábai előtt. Negro úr, ki immár öreg ember volt
34 4,6 | amit kért, s akkor Negro úr beszélt leányával, ki azonban
35 4,7 | ahogy fölöttébb hatalmas úr lévén tiszteletet gerjeszt
36 4,8 | derekabb, finomabb és előkelőbb úr válnék belőled, mint itten,
37 4,9 | NOVELLA~Guiglielmo Rossiglione úr megéteti feleségével Guiglielmo
38 4,9 | Guiglielmo Guardastagno úr szívét, ~kit az asszony
39 4,9 | feledvén Guiglielmo Rossiglione úr iránt való barátságát és
40 4,9 | pedig ideje volt, Guiglielmo úr feleségével együtt asztalhoz
41 4,9 | Guiglielmo Guardastagno úr szíve volt, kit te, hűtlen
42 4,9 | Guiglielmo Guardastagno úr volt.~És felkelt, s az ablakon,
43 4,9 | zúzta magát. Guiglielmo úr ennek láttára szörnyen megrémült
44 4,9 | Guiglielmo Guardastagno úr várának népe s mind a hölgy
45 5,1 | szigetén valamely fő nemes úr, kinek neve volt Aristippo,
46 5,4 | NOVELLA~Lizio da Valbona úr ott lepi leányánál Ricciardo
47 5,4 | felvirradt a nap, és Lizio úr felkelt, s mivel eszébe
48 5,4 | hogy tegye meg, mit Lizio úr kíván, hogy biztonságban
49 5,4 | megtenni azt, mit Lizio úr kíván. Miért is Lizio egy
50 5,7 | da Trapani nevezetű nemes úr, kit egyéb földi javak mellett
51 5,7 | gazdaságában.~Valamint Amerigo úr egyéb gyermekei növekedtek,
52 5,7 | akkor történt, hogy Amerigo úr a solymászatból megtérvén,
53 5,7 | szerelmes és gyermekök, Amerigo úr, kinek dühét éppenséggel
54 5,7 | három örményországi nemes úr, kiket Örményország királya
55 5,7 | urai, különösképpen Amerigo úr, nagy tisztességgel volt
56 5,7 | koros és nagy méltóságos úr volt, Fineo nevezetű, szemügyre
57 5,7 | vezették, tiszteletből a nemes úr iránt, megállították, Pietro
58 5,7 | ellenére cselekedjél.~Currado úr, mikor meghallotta, hogy
59 5,7 | Megörült ennek Amerigo úr s elment Fineóhoz, és könnyes
60 5,8 | számos nemes és előkelő úr élt, közöttük bizonyos Nastagio
61 5,8 | beleszeretett Paulo Traversari úr leányába, ki nála sokkalta
62 6,1 | madonna Orettáról - Geri Spina úr feleségéről - mondott novella
63 6,1 | megvilágosítván Geri Spina úr elméjét; tehát el akarom
64 6,1 | Bonifác pápa, kinél Geri Spina úr nagy becsületben állott,
65 6,1 | fáradozott, történt, hogy Geri úr, már nem tudom, mely okból,
66 6,2 | Ratta nevezetű nemes katalán úr, Róbert királynak marsallja.
67 6,2 | hogy tetszik neked ez az úr? Mit gondolsz, kibírnád?~
68 6,3 | bőkezű és pompakedvelő nemes úr volt városunkban, lovagi
69 6,8 | Brunelleschi úrnak is, és Betto úr pajtásai minden követ megmozgattak,
70 6,9 | bizony hétszilvafás nemes úr, és több a pénze ezerkilencven
71 6,9 | csak Castiglione méltóságos úr lett volna, azt mondta neki,
72 7,6 | odament. Mikor Lambertuccio úr megtudta, hogy a hölgynek
73 7,6 | Madonna, Lambertuccio úr idelent van egyedül.~Az
74 7,6 | mögé, mígnem Lambertuccio úr eltávozik. Leonetto, ki
75 7,6 | bezárkóztak, s akkor Lambertuccio úr kezdette gyönyörűségét tölteni
76 7,6 | szólott:~- Madonna, itt az úr; azt hiszem, már bent van
77 7,6 | És elvágtatott.~A nemes úr felment, s ott lelte feleségét
78 7,6 | ismerek, s kit Lambertuccio úr tőrrel a kezében üldözött;
79 7,7 | bizonyos firenzei nemes úr, ki szegénységében kereskedésre
80 7,7 | bizonyos városunkbéli nemes úr, Egano nevezetű, ki sok
81 7,9 | hírét, élt valaha egy nemes úr, kinek neve volt Nicostrato,
82 7,9 | Nicostrato nemes és gazdag úr lévén, nagy cselédséget
83 8,2 | mondd néki: „A tisztelendő úr azt üzeni, hogy köszöni
84 8,7 | szeretetére, mivel nemes úr vagy: elégedjél meg bosszú
85 8,9 | származott, és számos nemes úr, kikből ma már kevesen élnek,
86 9,8 | vásárolt Vieri de’Cerchi úr számára, meglátott Ciacco;
87 9,8 | Tegnap este Corso Donati úr ajándékba kapott három darab
88 9,8 | elegendő ennyi meg ennyi nemes úr megvendégelésére, megbízott,
89 9,8 | és mondd neki: „Biondello úr küld engem azzal az üzenettel,
90 9,8 | néki, mit mondott Filippo úr. Ciacco elégedetten kifizette
91 9,8 | mivel tudom, hogy Filippo úr keres, és nem tudom, mit
92 9,8 | Végezetül minek utána Filippo úr istenigazában elagyabugyálta,
93 9,8 | miért bánt el véle Filippo úr ily cudarul, és szemére
94 9,8 | Biondello, hogy ízlett Filippo úr bora?~Felelte Biondello:~-
95 9,8 | így ízlettek volna Corso úr orsóhalai.~Akkor mondotta
96 10,1 | Figiovanni, gazdag és büszke úr, ki fontolóra vetvén a toscanai
97 10,1 | fogadta. Tehát Ruggieri úr ottan időzvén, nagyúri életmódján
98 10,1 | öszvérét, melynek Ruggieri úr nagyon megörült, mivel hosszú
99 10,1 | folyóba trágyázott. Ruggieri úr ennek láttára szólott ekképpen:~-
100 10,1 | erejénél fogva Ruggieri úr nyomban visszafordult. Midőn
101 10,1 | hozzá ekképpen:~- Ruggieri úr, emez ládák egyikében vagyon
102 10,1 | bizonyságot tettem.~Ruggieri úr elfogadta a ládát, s ily
103 10,4 | NOVELLA~Gentile de’Carisendi úr Modenából jövet kiveszi
104 10,4 | és fiat szül, ~Gentile úr pedig őt is, fiacskáját
105 10,4 | otthonába. Felelte erre Gentile úr:~- Madonna, bármily nagy
106 10,4 | megfér. Akkor szólott Gentile úr:~- Madonna, mind atyádfiai,
107 10,4 | hogy teljesíti Gentile úr kérését, és ezt hitére megígérte
108 10,4 | a hölgy örömét. Gentile úr parancsolta, hogy minden
109 10,4 | kívánta, leült az egyik nemes úr mellé; a lovag pedig szólott:~-
110 10,4 | asztalt is leszedték, Gentile úr a hölgy mellé ült, és szólott
111 10,4 | halottaiból feltámadott; Gentile úr pedig mind élete fogytáig
112 10,4 | ellensége késének? Gentile úr ifjú volt és tüzes, és úgy
113 10,5 | jog szerint, hogy Gentile úr nem cselekedett nagylelkű
114 10,5 | nevezetű előkelő főnemes úr, ki magas rangot viselt,
115 10,5 | bizonygattad, hogy Ansaldo úr mindenekfelett szeret engem,
116 10,5 | fejében. Ezzel tehát Ansaldo úr hatalmas nagy summa pénzben
117 10,5 | látott. Melyet is Ansaldo úr fölöttébb nagy gyönyörűséggel
118 10,5 | varázslótól, mivel Ansaldo úr talán annak révén kárt tenne
119 10,5 | belső frájja, elment Ansaldo úr házába. Annak pedig szeme-szája
120 10,5 | kedvedet tölteni.~Ha Ansaldo úr már előbb is csodálkozással
121 10,5 | varázsló, kinek Ansaldo úr megadni kívánta az ígért
122 10,5 | útra kelni kívánt, Ansaldo úr Istennek ajánlotta őt, és
123 10,5 | kihűlt szerelmet Ansaldo úr nagylelkűségénél, melyet
124 10,6 | vajon Gilberto vagy Ansaldo úr, avagy a varázsló. De minekutána
125 10,6 | kertjében kíván vacsorázni. Neri úr fölöttébb megörvendezett
126 10,6 | s melyeket mostan Neri úr parancsára, nem holmi drága
127 10,6 | kisasszony; kinek is Neri úr felelt ekképpen:~- Felséges
128 10,7 | király őszinte és jóságos úr lévén, minekutána többször
129 10,9 | ennek Szaladin, a vitéz nagy úr és akkoriban Babilónia szultánja,
130 10,9 | polgár, nem pedig fő nemes úr. Minekutána az ebéd bevégződött,
131 10,9 | tökéletesebb és figyelmesebb úr nem élt még a föld hátán;
132 10,9 | fejét, ki lehetett eme három úr, de bizony az igazságot
133 10,9 | itten immár nem én vagyok az úr, hanem te magad.~És minekutána
134 10,9 | mindenkinél inkább ama két úr, kik Szaladinnak kíséretében
135 10,9 | menyegzőjére: mire a nemes úr felelte, hogy igen szívesen
136 10,9 | hogy ez bizony szaracén úr, kit a szultán Franciaország
137 10,9 | hogy ez valamely csoda nagy úr, megmutatni kívánta néki,
138 10,9 | azzal végezvén, hogy a nemes úr, ki abban a hiszemben, hogy
139 10,10| vehessen; miért is számos derék úr keményen megfeddette. Erre
140 10,10| mondja, hogy kicsoda. A nemes úr az őrgróf meghagyása szerint
|